Алиса почти не слушала пояснений. Она жадно вглядывалась в очертания древних сооружений. Странное чувство охватило ее. Казалось, что она уже была здесь, что вернулась в хорошо забытый, но все же очень знакомый мир. В ушах рефреном звучал далекий ритмичный крик толпы:
«Аоа-ту… Аоа-ту… Аоа-ту…»
Но, может быть, это просто от волнения пульсировала в голове кровь?
Внезапно Алиса сказала:
— Вон там, у Великой гробницы, пятнадцать зеленых. Но они не вольны себе. Все решит красный.
Девушка сама не поняла, что это значит. Она не знала, как вырвались у нее эти слова. Герман с удивлением посмотрел на нее, а археолог пришел в восторг.
— Вижу, — сказал он, — вы всерьез интересуетесь нашей наукой. Моя статья о находке только что увидела свет, а вы уже в курсе. Достойно уважения, что такая молодая сеньорита читает специальные журналы по археологии.
— О чем вы говорите? — удивился Герман, потому что на самом деле это он всерьез интересовался археологией.
— Это выдающееся открытие! — вдохновенно пояснил ученый. — Мы раскопали тайник, в котором находились пятнадцать фигурок из нефрита и одна гранитная. Очень интересная композиция. Но самое любопытное, что тайник кто-то недавно вскрывал. Однако ничто не тронуто и вход в пещеру аккуратно заделан…
Алиса еще раз окинула взглядом унылый пейзаж древнего города. Стараясь унять странное волнение, взяла за руку Германа. С непонятной самой себе тоской сказала:
— Что ж, нам пора…
Прощаясь с Алисой, Рауль протянул ей пакет. Сказал тихо, но значительно:
— Здесь семена. Вы сможете вырастить на родине растения, которые цветут только здесь, в Мексике. Но у вас все получится. Они зацветут и всегда будут напоминать вам о родине. О нашей родине. И еще… — Рауль запнулся, — в минуту, когда вам будет тяжело, тоскливо, эти цветы помогут.
— Помогут? — заинтересовалась Алиса. — Но как?
— Ваша душа подскажет, как их использовать, когда наступит нужный момент. В тот миг вы будете знать… Для всех остальных людей цветы могут быть опасны, но для вас нет.
— Спасибо, я обожаю цветы! — обрадовалась Алиса.
Рауль поклонился, отдавая пакет.
— Это подарок от всех нас, — со значением сказал он.
— От вас и Диего? — спросила Алиса.
— Да, от меня, от Диего и еще от сеньора Эррероса. А, главное, от сеньора Диаса.
Алиса с нежностью посмотрела на сверток.
— Прекрасно, — улыбнулась она, — передайте привет всем, кого я уже не успею увидеть. Особенно сеньору Диасу. И еще… Скажите ему, что я очень-очень люблю цветы.
— И цветы вас любят, — улыбнулся Рауль.
ГЛАВА 32
«Аоа-ту… Аоа-ту… Аоа-ту…»
Но, может быть, это просто от волнения пульсировала в голове кровь?
Внезапно Алиса сказала:
— Вон там, у Великой гробницы, пятнадцать зеленых. Но они не вольны себе. Все решит красный.
Девушка сама не поняла, что это значит. Она не знала, как вырвались у нее эти слова. Герман с удивлением посмотрел на нее, а археолог пришел в восторг.
— Вижу, — сказал он, — вы всерьез интересуетесь нашей наукой. Моя статья о находке только что увидела свет, а вы уже в курсе. Достойно уважения, что такая молодая сеньорита читает специальные журналы по археологии.
— О чем вы говорите? — удивился Герман, потому что на самом деле это он всерьез интересовался археологией.
— Это выдающееся открытие! — вдохновенно пояснил ученый. — Мы раскопали тайник, в котором находились пятнадцать фигурок из нефрита и одна гранитная. Очень интересная композиция. Но самое любопытное, что тайник кто-то недавно вскрывал. Однако ничто не тронуто и вход в пещеру аккуратно заделан…
Алиса еще раз окинула взглядом унылый пейзаж древнего города. Стараясь унять странное волнение, взяла за руку Германа. С непонятной самой себе тоской сказала:
— Что ж, нам пора…
Прощаясь с Алисой, Рауль протянул ей пакет. Сказал тихо, но значительно:
— Здесь семена. Вы сможете вырастить на родине растения, которые цветут только здесь, в Мексике. Но у вас все получится. Они зацветут и всегда будут напоминать вам о родине. О нашей родине. И еще… — Рауль запнулся, — в минуту, когда вам будет тяжело, тоскливо, эти цветы помогут.
— Помогут? — заинтересовалась Алиса. — Но как?
— Ваша душа подскажет, как их использовать, когда наступит нужный момент. В тот миг вы будете знать… Для всех остальных людей цветы могут быть опасны, но для вас нет.
— Спасибо, я обожаю цветы! — обрадовалась Алиса.
Рауль поклонился, отдавая пакет.
— Это подарок от всех нас, — со значением сказал он.
— От вас и Диего? — спросила Алиса.
— Да, от меня, от Диего и еще от сеньора Эррероса. А, главное, от сеньора Диаса.
Алиса с нежностью посмотрела на сверток.
— Прекрасно, — улыбнулась она, — передайте привет всем, кого я уже не успею увидеть. Особенно сеньору Диасу. И еще… Скажите ему, что я очень-очень люблю цветы.
— И цветы вас любят, — улыбнулся Рауль.
ГЛАВА 32
Ожидая в аэропорту Мехико рейс на Москву, Алиса думала о Германе. Она ни минуты не сомневалась, что в Ленинграде их знакомство продолжится, обязательно перерастет в нечто большее. Только что расставшись, она уже предвкушала встречу.
«Никто, никто не сможет помешать этому!» — уверенно думала она, даже не подозревая, откуда черпает эту странную уверенность.
Накануне они с Германом проговорили у ее дома почти до полуночи. Слова лились и лились, не в силах передать переполнявшие их ощущения. Сладкое чувство обретения друг друга обволакивало их. Герман поклялся обязательно позвонить Алисе, как только прибудет в Ленинград. И теперь она себе твердила: «Позвонит! Обязательно позвонит!»
Диктор на двух языках объявил посадку на рейс.
Алиса наскоро попрощалась с отцом, чмокнув его в щеку, и быстро, не оглядываясь, прошла к выходу из терминала. Перехватив сумку, неловко уронила билет, наклонилась, но билет исчез.
— Вот, пожалуйста… — раздался знакомый голос. Подняла глаза — перед ней, улыбаясь, стоял Герман.
— Ии-я, — взвизгнула Алиса, бросаясь ему на шею. — Ты как здесь оказался?
— Решил, что без тебя мне нечего делать в этой стране, — серьезно ответил он, глядя на Алису с немым обожанием.
— И что? — растерялась Алиса, не зная, как его понимать.
— Лечу с тобой, — ответил Герман и добавил:
— Богиня.
Крахмальная стюардесса остановилась перед пожилым мужчиной в дорогом костюме.
Его бритая голова маячила над креслом впереди Алисы. Девушка выпустила руку Германа. Напряглась. Прозрение пронзило ее молнией.
«Жрец храма Белого Ягуара!»
Она все вспомнила!
Все!
Подалась вперед.
— Сеньор Диас! — воскликнула она, глядя в бритый затылок пожилого господина.
Мужчина обернулся. Совершенно незнакомое удивленное лицо.
— Извините, — пролепетала Алиса, — извините, я ошиблась.
На лице ее было написано горестное разочарование. Она откинулась в своем кресле, застыла, бессмысленно глядя перед собой. Озадаченный Герман тихо гладил ее руку.
— Скажи, — вдруг спросила она, — а ты мог бы любить бессмертную девушку?
— Как это — бессмертную? — удивился Герман.
— Ну-у, ну-у… бессмертную, как богиня. Герман поцеловал кончики ее пальцев.
— Я уже такую люблю, — серьезно ответил он. — И я готов на нее молиться. Всю жизнь!
Он сказал это так искренне, что Алиса успокоилась. Положила руку на сумочку, ощутив сквозь тонкую лакированную кожу сверток с семенами, подаренными сеньором Диасом. От подарка шло необычайно ласковое тепло. Оно вселяло уверенность. Оно дарило ощущение непобедимости. Это окончательно успокоило Алису.
— «Сеньор Диас!» — закричала я, вздрогнув от ужаса, но этот бритый господин обернулся и оказался незнакомым человеком. Я прижалась к Герману и снова пережила ту страшную ночь. Я все вспомнила. Как это было ужасно! Я увидела себя словно со стороны, на жертвенном алтаре, распятой золотыми цепями. Я все вспомнила. Все. Если бы вы знали, как это страшно! Мне до сих пор иногда снится звездное небо, в которое я смотрела тогда. Большая Медведица в самом зените… А ведь у нас так не бывает… Только в Мексике… И этот черный обсидиановый нож, взметнувшийся надо мной…
Речь Алисы стала бессвязной.
— Фаня, — прошептала я, — по-моему, у тебя появилась новая пациентка.
Алиса услышала меня и скомкала свой рассказ. Вздохнула, стряхивая с себя воспоминания, сказала:
— Ну вот, девочки, теперь вы все про меня знаете. Ладно, пойду ванну приму. Как все-таки хорошо, что мы с Германом помирились.
Она сладострастно потянулась и выпорхнула из спальни.
Мы с Фаиной снова переглянулись.
— Ты ей веришь? — спросила я.
— Вообще-то я слышала, что в Мексике Алиска попадала в какие-то передряги, — пожала плечами Фаина. — Точно сказать могу лишь одно: с Германом Алиска в Мексике познакомилась. Он собрался жениться на Нюрке и поехал испрашивать разрешения у отца, там-то и подцепила его Алиска. Ей единственной Нюрка жениха своего не показала. Представляешь, как она рвала и метала, когда Герман вернулся с Алиской?
Я рассердилась:
— Да не это интересует меня! Что она за сказки нам здесь плела? Вот что интересно! Фаина развела руками:
— Ну, мать вашу, я не знаю. Эти сказочки… Удивительно, что она их знает наизусть. Причем она ведь декламировала их на совершенно незнакомом языке и только потом перевела. Да еще и удивилась, что мы ее тарабарщину не понимаем. Редкостная ритмика у этих притч. Медитативный текст, это я как психиатр говорю. Есть теория, что во время стрессовых ситуаций тексты, построенные по особому принципу, гипнотические, действуют с необычайной силой. Рассказ Алиски косвенно подтверждает это. То ее топят, то с горы без тормозов спускают, то ограбление устраивают, а потом эту ерунду рассказывают… Все сходится.
— Сходится-то сходится, — скептически заметила я, — только не верится, что Алиска способна выучить даже сказочку про белого бычка. Памяти ее даже на сплетни не хватает.
Фаина возразила:
— Не такая уж она и глупенькая, как прикидывается. Испанским-то владеет в совершенстве. Смогла же выучить. Да и коллеги, психологи, совсем не считают ее бездарью, во всяком случае в профессиональном плане. По-моему, она просто прикидывается глупышкой, причем очень удачно. К тому же под гипнозом человек очень многое может.
— Что? Что может? — занервничала я. — Галиматью сочинить, от которой кровь в жилах стынет? Древний язык выучить по трем-четырем отрывочным текстам? С налету придумать поэтические притчи, притворяясь, что переводит их с мертвого языка?
— Кто знает? Кто знает? — покачала головой Фаина. — Возможно, все дело в цветах. У местных жителей их семена раздобыла, привезла, цветочки вырастила и нанюхалась. Эти индейцы мастера по галлюциногенам… Грибочки там всякие, цветочки… В сельве и в джунглях этого добра навалом. Хотя… Нет, медитативный текст. Явный гипнотический ритм, причем в русском варианте даже менее заметный. Очень похоже на гипноз. К тому же приемчики специфические, использование стрессовой ситуации… Слышала я, Мархалева, что индейские шаманы и не такое творить могут. Сплошные чудеса у них там, видения. А Алиска, дурочка, возомнила себя богиней.
Я призадумалась, мысли потекли в другом направлении.
— А знаешь, Фаня, — поделилась я своими выводами, — Алиска потому и молодая такая, что богиней себя возомнила. К тому же и Герман не устает ее в этом убеждать. А все остальное, конечно же, чепуха. Нет никаких ольмеков. Все фантазии Алиски. И тут я вспомнила о картинах.
— Фаня! — вскричала я, — пойдем в мастерскую, я такое тебе покажу!
Мы поднялись в студию. Я расставила перед потрясенной Фаиной чарующие полотна, которые их создательница пренебрежительно назвала обычной мазней.
— Вот это да! — выдохнула Фаина, приклеившись взглядом к творениям Алисы. — Кто ж это такое нарисовал?
— Наша богиня, — иронически усмехнулась я. — Ну, и как это с точки зрения психиатра?
— Охрененно! Обследование нужно проводить, — серьезно ответила Фаина.
— Чего? Чего обследование? — изумилась я. — Думаешь, что полотна древние?
— Не полотна древние, а ты дремучая! — рассвирепела Фаина. — И не «чего», а кого обследовать нужно, — отрезала она, глядя на меня как на ненормальную. — Алиску пора срочно в мою клинику тащить. Слышала что-нибудь о творчестве душевнобольных?
Я отрицательно покачала головой.
— Вот, — усмехнулась Фаина, — а я таких чудес насмотрелась. Был у меня больной, который в нормальном виде, в период ремиссии, вообще ничего нарисовать не мог, даже избушка у него похожей на колобок выходила. А вот в момент обострения шизофрении рисунки ему удавались блестяще. Представь только: попросила его нарисовать картину на тему власти. Он мне и изобразил власть! Простым карандашом изобразил. Да как!
— Ну? И как же он это сделал? — заинтересовалась я.
— Нарисовал власть в виде открытой человеческой ладони, причем изображенной так натурально, что прорисованными оказались все капиллярные линии. Фотография и то такой четкой не бывает.
— Ладони? — разочарованно протянула я.
— Да-да, ладони, — подтвердила Фаина. — На ладони этой, занявшей весь лист, очень натурально расположились муравьи. Тоже, между прочим, весьма натуральные. А указательный палец другой руки, возникающей откуда-то сверху, из-за края листа, сталкивал этих муравьев в центр ладони. При этом и сомнений не возникало, что и рука и палец принадлежат одному человеку, хотя больше на листе ничего нарисовано не было. Вот так-то, Мархалева!
— Сравнила, — закатывая глаза, сказала я, — то псих, а то Алиска. У нее же нет шизофрении.
— Мне все равно, что псих, что Алиса, — с необычайным цинизмом поведала Фаина, — я вижу явное сходство. Что можно сказать о женщине, которая выставляет немыслимую мазню, а настоящие свои творения прячет так, что никто о них не догадывается?
— Ненормальная! — тут же дала ответ я.
— Вот, — воздев к потолку палец, заключила Фаина. — Творчество может многое о душевном состоянии пациента сказать. Кстати, о болезни Алисы не только картины говорят, но и то, что она из-за какого-то там Германа решилась на убийство. То, что она хотела убить тебя, Мархалева, с тонки зрения закона ее извиняет, но от диагноза не избавляет. Безусловно, Алиса больна, и в ближайшее время я серьезно этим займусь. Ничего, мы ее вылечим.
— Нет, — сказала я, — вот здесь ты, Фаина, не права. Считай мой Женька меня богиней, клянусь, и секунды бы Юлька не прожила. Задушила бы стерву своими руками, будь я богиней.
— Так что ж не душишь? — усмехнулась Фаина.
— Так нет серьезных причин. Он же меня богиней не считает. Мегерой — да, а богиней — нет. Жаль, что и сама себя богиней не считаю. Может, ты, Фаня, загипнотизируешь меня? Внуши мне, что я богиня, хочу так же беззаботно, как Алиска, жить…
— Слушай, — вдруг подскочила Фаина, — а куда же делись цветочки? Где они? — запаниковала она. — Я же их обещала ботанику! Не вижу цветов!
Мы помчались на поиски. Во всей квартире не обнаружилось ни одного цветка.
— Вот беда так беда, — пригорюнилась Фаина, — что же я ботанику своему скажу?
— Сейчас спрошу у Алиски! — воскликнула я и помчалась в ванную.
Без стука ворвалась, Алиска вскрикнула и испуганно погрузилась в воду, я же остолбенела: алая татуировка покрывала ее бедро.
«Так вот почему она носит только закрытые купальники!» — прозрела я и закричала:
— Ну-ка, ну-ка, покажи, что ты прячешь?
Алиса сопротивлялась, но я воспользовалась своим преимуществом в силе и вытащила ее из воды. На бронзовой коже Алисы я увидела: заключенный в алый круг, как живой, плыл маленький парусный кораблик, к которому протянула тонкий лучик звезда.
По спине пробежали мурашки. Я вздрогнула зябко повела плечами и спросила:
— Алиса, а куда ты подевала цветы?
— Выбросила, — ответила она, улыбаясь. Ее синие глаза смотрели на меня совершенно безмятежно.
— Ты ведь уже не сердишься на меня, Соня? — спросила она так, будто за завтраком всего лишь случайно съела мою булочку.
Я почему-то не сердилась. Что с нее взять? Одно слово — Богиня!
«Никто, никто не сможет помешать этому!» — уверенно думала она, даже не подозревая, откуда черпает эту странную уверенность.
Накануне они с Германом проговорили у ее дома почти до полуночи. Слова лились и лились, не в силах передать переполнявшие их ощущения. Сладкое чувство обретения друг друга обволакивало их. Герман поклялся обязательно позвонить Алисе, как только прибудет в Ленинград. И теперь она себе твердила: «Позвонит! Обязательно позвонит!»
Диктор на двух языках объявил посадку на рейс.
Алиса наскоро попрощалась с отцом, чмокнув его в щеку, и быстро, не оглядываясь, прошла к выходу из терминала. Перехватив сумку, неловко уронила билет, наклонилась, но билет исчез.
— Вот, пожалуйста… — раздался знакомый голос. Подняла глаза — перед ней, улыбаясь, стоял Герман.
— Ии-я, — взвизгнула Алиса, бросаясь ему на шею. — Ты как здесь оказался?
— Решил, что без тебя мне нечего делать в этой стране, — серьезно ответил он, глядя на Алису с немым обожанием.
— И что? — растерялась Алиса, не зная, как его понимать.
— Лечу с тобой, — ответил Герман и добавил:
— Богиня.
* * *
— Ваш кофе, сеньор.Крахмальная стюардесса остановилась перед пожилым мужчиной в дорогом костюме.
Его бритая голова маячила над креслом впереди Алисы. Девушка выпустила руку Германа. Напряглась. Прозрение пронзило ее молнией.
«Жрец храма Белого Ягуара!»
Она все вспомнила!
Все!
Подалась вперед.
— Сеньор Диас! — воскликнула она, глядя в бритый затылок пожилого господина.
Мужчина обернулся. Совершенно незнакомое удивленное лицо.
— Извините, — пролепетала Алиса, — извините, я ошиблась.
На лице ее было написано горестное разочарование. Она откинулась в своем кресле, застыла, бессмысленно глядя перед собой. Озадаченный Герман тихо гладил ее руку.
— Скажи, — вдруг спросила она, — а ты мог бы любить бессмертную девушку?
— Как это — бессмертную? — удивился Герман.
— Ну-у, ну-у… бессмертную, как богиня. Герман поцеловал кончики ее пальцев.
— Я уже такую люблю, — серьезно ответил он. — И я готов на нее молиться. Всю жизнь!
Он сказал это так искренне, что Алиса успокоилась. Положила руку на сумочку, ощутив сквозь тонкую лакированную кожу сверток с семенами, подаренными сеньором Диасом. От подарка шло необычайно ласковое тепло. Оно вселяло уверенность. Оно дарило ощущение непобедимости. Это окончательно успокоило Алису.
* * *
Мы с Фаиной были поражены, слушали и обменивались изумленными взглядами. Алиса же рассказывала так эмоционально, с таким вдохновением, что я только диву давалась: откуда столько фантазии у нее? Столько страсти!— «Сеньор Диас!» — закричала я, вздрогнув от ужаса, но этот бритый господин обернулся и оказался незнакомым человеком. Я прижалась к Герману и снова пережила ту страшную ночь. Я все вспомнила. Как это было ужасно! Я увидела себя словно со стороны, на жертвенном алтаре, распятой золотыми цепями. Я все вспомнила. Все. Если бы вы знали, как это страшно! Мне до сих пор иногда снится звездное небо, в которое я смотрела тогда. Большая Медведица в самом зените… А ведь у нас так не бывает… Только в Мексике… И этот черный обсидиановый нож, взметнувшийся надо мной…
Речь Алисы стала бессвязной.
— Фаня, — прошептала я, — по-моему, у тебя появилась новая пациентка.
Алиса услышала меня и скомкала свой рассказ. Вздохнула, стряхивая с себя воспоминания, сказала:
— Ну вот, девочки, теперь вы все про меня знаете. Ладно, пойду ванну приму. Как все-таки хорошо, что мы с Германом помирились.
Она сладострастно потянулась и выпорхнула из спальни.
Мы с Фаиной снова переглянулись.
— Ты ей веришь? — спросила я.
— Вообще-то я слышала, что в Мексике Алиска попадала в какие-то передряги, — пожала плечами Фаина. — Точно сказать могу лишь одно: с Германом Алиска в Мексике познакомилась. Он собрался жениться на Нюрке и поехал испрашивать разрешения у отца, там-то и подцепила его Алиска. Ей единственной Нюрка жениха своего не показала. Представляешь, как она рвала и метала, когда Герман вернулся с Алиской?
Я рассердилась:
— Да не это интересует меня! Что она за сказки нам здесь плела? Вот что интересно! Фаина развела руками:
— Ну, мать вашу, я не знаю. Эти сказочки… Удивительно, что она их знает наизусть. Причем она ведь декламировала их на совершенно незнакомом языке и только потом перевела. Да еще и удивилась, что мы ее тарабарщину не понимаем. Редкостная ритмика у этих притч. Медитативный текст, это я как психиатр говорю. Есть теория, что во время стрессовых ситуаций тексты, построенные по особому принципу, гипнотические, действуют с необычайной силой. Рассказ Алиски косвенно подтверждает это. То ее топят, то с горы без тормозов спускают, то ограбление устраивают, а потом эту ерунду рассказывают… Все сходится.
— Сходится-то сходится, — скептически заметила я, — только не верится, что Алиска способна выучить даже сказочку про белого бычка. Памяти ее даже на сплетни не хватает.
Фаина возразила:
— Не такая уж она и глупенькая, как прикидывается. Испанским-то владеет в совершенстве. Смогла же выучить. Да и коллеги, психологи, совсем не считают ее бездарью, во всяком случае в профессиональном плане. По-моему, она просто прикидывается глупышкой, причем очень удачно. К тому же под гипнозом человек очень многое может.
— Что? Что может? — занервничала я. — Галиматью сочинить, от которой кровь в жилах стынет? Древний язык выучить по трем-четырем отрывочным текстам? С налету придумать поэтические притчи, притворяясь, что переводит их с мертвого языка?
— Кто знает? Кто знает? — покачала головой Фаина. — Возможно, все дело в цветах. У местных жителей их семена раздобыла, привезла, цветочки вырастила и нанюхалась. Эти индейцы мастера по галлюциногенам… Грибочки там всякие, цветочки… В сельве и в джунглях этого добра навалом. Хотя… Нет, медитативный текст. Явный гипнотический ритм, причем в русском варианте даже менее заметный. Очень похоже на гипноз. К тому же приемчики специфические, использование стрессовой ситуации… Слышала я, Мархалева, что индейские шаманы и не такое творить могут. Сплошные чудеса у них там, видения. А Алиска, дурочка, возомнила себя богиней.
Я призадумалась, мысли потекли в другом направлении.
— А знаешь, Фаня, — поделилась я своими выводами, — Алиска потому и молодая такая, что богиней себя возомнила. К тому же и Герман не устает ее в этом убеждать. А все остальное, конечно же, чепуха. Нет никаких ольмеков. Все фантазии Алиски. И тут я вспомнила о картинах.
— Фаня! — вскричала я, — пойдем в мастерскую, я такое тебе покажу!
Мы поднялись в студию. Я расставила перед потрясенной Фаиной чарующие полотна, которые их создательница пренебрежительно назвала обычной мазней.
— Вот это да! — выдохнула Фаина, приклеившись взглядом к творениям Алисы. — Кто ж это такое нарисовал?
— Наша богиня, — иронически усмехнулась я. — Ну, и как это с точки зрения психиатра?
— Охрененно! Обследование нужно проводить, — серьезно ответила Фаина.
— Чего? Чего обследование? — изумилась я. — Думаешь, что полотна древние?
— Не полотна древние, а ты дремучая! — рассвирепела Фаина. — И не «чего», а кого обследовать нужно, — отрезала она, глядя на меня как на ненормальную. — Алиску пора срочно в мою клинику тащить. Слышала что-нибудь о творчестве душевнобольных?
Я отрицательно покачала головой.
— Вот, — усмехнулась Фаина, — а я таких чудес насмотрелась. Был у меня больной, который в нормальном виде, в период ремиссии, вообще ничего нарисовать не мог, даже избушка у него похожей на колобок выходила. А вот в момент обострения шизофрении рисунки ему удавались блестяще. Представь только: попросила его нарисовать картину на тему власти. Он мне и изобразил власть! Простым карандашом изобразил. Да как!
— Ну? И как же он это сделал? — заинтересовалась я.
— Нарисовал власть в виде открытой человеческой ладони, причем изображенной так натурально, что прорисованными оказались все капиллярные линии. Фотография и то такой четкой не бывает.
— Ладони? — разочарованно протянула я.
— Да-да, ладони, — подтвердила Фаина. — На ладони этой, занявшей весь лист, очень натурально расположились муравьи. Тоже, между прочим, весьма натуральные. А указательный палец другой руки, возникающей откуда-то сверху, из-за края листа, сталкивал этих муравьев в центр ладони. При этом и сомнений не возникало, что и рука и палец принадлежат одному человеку, хотя больше на листе ничего нарисовано не было. Вот так-то, Мархалева!
— Сравнила, — закатывая глаза, сказала я, — то псих, а то Алиска. У нее же нет шизофрении.
— Мне все равно, что псих, что Алиса, — с необычайным цинизмом поведала Фаина, — я вижу явное сходство. Что можно сказать о женщине, которая выставляет немыслимую мазню, а настоящие свои творения прячет так, что никто о них не догадывается?
— Ненормальная! — тут же дала ответ я.
— Вот, — воздев к потолку палец, заключила Фаина. — Творчество может многое о душевном состоянии пациента сказать. Кстати, о болезни Алисы не только картины говорят, но и то, что она из-за какого-то там Германа решилась на убийство. То, что она хотела убить тебя, Мархалева, с тонки зрения закона ее извиняет, но от диагноза не избавляет. Безусловно, Алиса больна, и в ближайшее время я серьезно этим займусь. Ничего, мы ее вылечим.
— Нет, — сказала я, — вот здесь ты, Фаина, не права. Считай мой Женька меня богиней, клянусь, и секунды бы Юлька не прожила. Задушила бы стерву своими руками, будь я богиней.
— Так что ж не душишь? — усмехнулась Фаина.
— Так нет серьезных причин. Он же меня богиней не считает. Мегерой — да, а богиней — нет. Жаль, что и сама себя богиней не считаю. Может, ты, Фаня, загипнотизируешь меня? Внуши мне, что я богиня, хочу так же беззаботно, как Алиска, жить…
— Слушай, — вдруг подскочила Фаина, — а куда же делись цветочки? Где они? — запаниковала она. — Я же их обещала ботанику! Не вижу цветов!
Мы помчались на поиски. Во всей квартире не обнаружилось ни одного цветка.
— Вот беда так беда, — пригорюнилась Фаина, — что же я ботанику своему скажу?
— Сейчас спрошу у Алиски! — воскликнула я и помчалась в ванную.
Без стука ворвалась, Алиска вскрикнула и испуганно погрузилась в воду, я же остолбенела: алая татуировка покрывала ее бедро.
«Так вот почему она носит только закрытые купальники!» — прозрела я и закричала:
— Ну-ка, ну-ка, покажи, что ты прячешь?
Алиса сопротивлялась, но я воспользовалась своим преимуществом в силе и вытащила ее из воды. На бронзовой коже Алисы я увидела: заключенный в алый круг, как живой, плыл маленький парусный кораблик, к которому протянула тонкий лучик звезда.
По спине пробежали мурашки. Я вздрогнула зябко повела плечами и спросила:
— Алиса, а куда ты подевала цветы?
— Выбросила, — ответила она, улыбаясь. Ее синие глаза смотрели на меня совершенно безмятежно.
— Ты ведь уже не сердишься на меня, Соня? — спросила она так, будто за завтраком всего лишь случайно съела мою булочку.
Я почему-то не сердилась. Что с нее взять? Одно слово — Богиня!