Раздвинулись каменные колонны. Перед вычурным алтарем Великой гробницы свечение стало ярче.
   Но черное зеркало из полированного агата принялось жадно поглощать пульсирующий свет. Он уходил и уходил в бездонную черноту камня, пока освещенными не оказались лишь пятнадцать нефритовых фигурок.
   В ограде из ритуальных топоров-кельтов они застыли в вечном оцепенении. Шестнадцатая фигурка, грубо вырезанная из гранита, сверкала синими эмалевыми глазами. Четверо из пятнадцати наступали на нее со свирепыми лицами.
   — Вечные! — воззвал старейший. — Во имя Белого Ягуара, сына Пернатого Змея и Великой Богини Паха, откройте Истину!
   Дрогнули нефритовые фигурки. Ничто, казалось, не изменилось, но над гранитной синеглаз-, кой повисла в пространстве улыбка.
   Четверо свирепых отвернулись, не выдержав доброй силы этой улыбки.
   Пятеро собравшихся вздрогнули. Общий вздох облегчения смел их бронзовую бесстрастность.
   — Ты был прав, жрец Белого Ягуара, — по очереди вымолвили они, склоняя голову.
   Грохот барабанов стих. Замерли скандирующие певучие звуки голосов. Развеялся голубой дым.
   За кольцевым столом в современном зале, среди стекла и никеля, сидели пятеро бронзоволицых мужчин. Они улыбались.
   Старейший снял с глаз темную повязку.
* * *
   — Диего, — сеньор Диас ласково посмотрел на бронзоволицего парня с чуть раскосыми глазами. — Пришел твой черед.
   Парень кивнул. Его потертые джинсы резко диссонировали с богатым интерьером офиса. Он продолжал молчать, внимательно слушая банкира.
   — Я думаю, друг мой, — продолжил Диас, — ты найдешь способ.
   — Я таксист, — улыбнулся Диего. — Кроме того, мне Нравятся девушки. Думаю, они все одинаковы. Задача простая.
   Банкир рассмеялся.
   — Молодость прекрасна, дружище, — заявил он, — но помни, это не просто девушка. Ты знаешь! Смешливое лицо таксиста посерьезнело.
   — Знаю, — кивнул он. — Все будет так, как должно быть. Но… мне понадобится…
   — Да, конечно, — кивнул Энрике Диас. Он подошел к стене, набрал код на маленькой панели и извлек из металлического чрева открывшегося сейфа уникальное ожерелье. Иглы морского ежа, перевитые платиновой цепочкой, перемежались в нем с необычайно выразительными фигурками ягуаров, искусно вырезанными из нефрита.
   — Ты знаешь истинную цену этой вещицы? — спросил банкир Диего.
   — Да, — подтвердил тот, глядя на женское украшение с восторгом. — Все будет как надо. Она получит его.
   — Но ты помнишь и об остальном.
   — Помню, — согласился Диего. — Я сделаю так, что случай представится.
   — И ты исключишь риск?
   — Нет, — качнул головой Диего. — Можно ли исключить риск?
   На секунду карие глаза таксиста потеряли мальчишескую веселость, и выражение безграничной мудрости проступило из их глубины.
   — Исключить риск? Может, и нельзя, — согласился банкир. — У нее должно быть соответствующее состояние. И тем не менее тыне должен неоправданно рисковать.
   — Но ведь она вечна… — то ли спросил, то ли напомнил сам себе парень, пряча ожерелье в барсетку.
   — Она да, — грустно подтвердил сеньор Диас, — а ты нет. Ты не вечен. Потерять еще хоть одного для нас безмерная утрата.
   — Но ведь нужно сделать так, — Диего запнулся, — нужно… нет… как же без риска.
   — Не знаю, — качнул бритой головой сеньор Диас, — сведи опасности к минимуму или ищи другой путь.
* * *
   Выйдя из прохладного банка в удушливую влажную жару, Диего улыбнулся.
   «Я видел ее, — подумал он, — это же богиня! Век бы выполнял такие поручения!»
   Диего уселся за руль своей новенькой «Мазды», украшенной опознавательными знаками такси, включил кондиционер. Машина тихо фыркнула хорошо отрегулированным мотором, рванула с места, с ходу вливаясь в поток автомобилей.
   Диего остановился так, чтобы видеть особняк, в котором жили русские специалисты. Замер в ожидании. Вскоре из подъезда дома, построенного в колониальном стиле, выпорхнула девушка. Легкое платье облегало ее стройную, гибкую фигурку. Скользящей походкой, словно несомая ветром, она перешла улицу. Остановилась в нерешительности.
   Диего напрягся.
   «Пора!» — сказал он себе.
   «Мазда» выкатилась из-за угла и остановилась, чуть скрипнув тормозами, рядом с девушкой. Диего пружинисто выпрыгнул из машины, отчаянно жестикулируя, изверг поток слов, в котором мало кто смог бы разобраться. Девушка растерялась.
   — Мне не нужно такси, — опасливо глянув на автомобиль, сказала она.
   — Зачем такси? — натурально изумился Диего. — Какое такси? В нашей фирме день презентации! Сегодня я не такси, я перевозчик прекрасных девушек, спешащих по своим делам.
   Незнакомка улыбнулась. Откровенно поведала:
   — Папа мне велел не связываться с людьми, предлагающими свой товар даром.
   — У меня нет никакого товара! — возмутился Диего. — Я сам товар.
   Девушка рассмеялась.
   — Но мне никуда не нужно, — сказала она. — Я в магазин. Здесь совсем рядом.
   — За ваш благодарный отзыв я готов преодолеть это «рядом» вместе с вами, — заявил Диего, распахивая дверцу своей машины.
   Девушка заколебалась, привлеченная прохладой салона, жужжанием кондиционера. Диего подтолкнул ее к правильному решению.
   — Фирма таксомоторов «Маньяна» гарантирует ее лучшему клиенту поездку в Ла-Венту, — многозначительно сказал он.
   Увидев недоумение, мелькнувшее в глазах девушки, пояснил:
   — Там та-акие древности!
   — Древности?
   Сообразив, что он на правильном пути, Диего затараторил:
   — Красавица, вы представить себе не можете. Ученые говорят, что городу ольмеков, раскопанному там, больше двух тысяч лет.
   Она восхитилась:
   — Ого!
   — Да-а. К тому же местные мальчишки, роющиеся в развалинах, находят и продают удивительные вещицы из нефрита.
   — Из нефрита!
   — В Мехико женщины платят за эти украшения большие деньги, там же можно купить за гроши.
   — Неужели?
   Девушка настороженно вгляделась в красивое лицо парня. Чуть раскосые глаза лучились добротой и весельем, пухлые, почти негроидные губы говорили о спокойном характере. Весь его облик не сулил никаких неприятностей.
   — Ладно, — согласилась она. — Везите! Диего проводил ее в машину, как принцессу, придерживая под локоть. «Мазда» рванулась с места.

ГЛАВА 10

   Неспокойное, даже истеричное поведение Симочки нагнало страху и на меня.
   Так и в самом деле в нечистую силу поверишь.
   Я не захотела оставаться одна в квартире Алисы, а поехала в свою, оставшуюся мне по наследству от бабули. Квартира находится неподалеку от дома Алисы, там же, на Васильевском острове, на Малой Невке, в Тучковом переулке рядом с Тучковым мостом. После смерти бабули она много лет была заброшена, пропылилась, пропахла сыростью, от которой в Питере страдают все старые дома. Краны проржавели и не открывались, пришлось за водой идти к соседям. Кровать была холодной и пустой, зеркала покрылись заскорузлой рябью, все вокруг серо и уныло.
   И все же это был мой дом. Дом, в котором прошло мое детство, дом, где я впервые увидала Алису. Она жила рядом с бабулей и бегала к нам смотреть на ангела, вознесшегося над соседней церковью. Ангела не было видно из ее окна, зато из нашего окна он был как на ладони.
   Фаина в те годы жила совсем рядом, на набережной Макарова. Там же жила и Карина, она до сих пор там живет. Лора и Нюра жили на Первой линии — все мы были соседями, но дружбы у меня ни с кем не получилось, только с Алисой.
   Я улеглась в постель, воспоминания нахлынули, не давая уснуть. Пришлось одеться и выйти во двор. Я присела на пенек — все, что осталось от дерева, под которым сиживали мы вечерами до тех пор, пока родители не загоняли нас домой.
   Со двора виднелась Нева. В свете фонарей она неспешно несла свои воды, оставаясь такой же, как и много лет назад. Мы же, жившие на ее берегу, изменились. И не только внешне.
   Я сидела на пеньке и размышляла, кто из подруг мог покуситься на жизнь Алисы. Фаина? Судьба ее не сложилась, но не внешность тому вина. Конечно, Фаина крупновата и грубовата, но в юности она была симпатична, дурашлива и мила. Тогда еще не было у нее усов и бороды, лишь легкий пушок пробивался над красивыми сочными губами. Фаина вполне могла вскружить голову Мужчине, но…
   Почему-то не вскружила. Живет одна. Отсутствие личной жизни компенсирует успехами в науке. Психи ее обожают.
   Завидует? Конечно, но не до такой степени, чтобы убивать Алиску.
   Но кто-то же этим занимается? Кто? Лора?
   Лора Ибрагимовна — мать троих детей, директор фирмы сетевого маркетинга. Татарская семья привила Лоре любовь к правильному образу жизни. Все у нее ладно, все путем, так чего ей не хватает? Зачем ей Алиску убивать? Одно дело легкая женская зависть, другое — чувство, толкающее на преступление. Нет, серьезная и рассудительная Лора не способна на сильные эмоции, на страсти, толкающие к убийству.
   Нюра?
   Красавица Нюра всегда соперничала с Алиской. Пожалуй, она больше всех завидовала ее красоте, хоть в юности и сама была достойна всякой зависти. Высокая и стройная, она была волшебно хороша: на мраморно-белом лице огромные зеленые глаза, тонкий прямой нос, красивые чувственные губы. Ее огненно-рыжие волосы вызывали восхищение и зависть подруг. Поклонники ходили за ней толпами.
   Марго права, Нюра заносчива и претенциозна. Она никак не может смириться с тем, что родилась не принцессой. Нюра даже имя сменила. Теперь она Сольвейг. Такая манерность может только рассмешить. Впрочем, никто из подруг не зовет ее Сольвейг. Нюра замужем за таким же неудачником-снобом и, похоже, любит мужа. Нет, не вижу причин. Не станет она убивать Алису.
   Остается Карина. Карина?
   Смешливая, веселая Карина хороша колоритной восточной красотой: на смуглом лице огромные армянские глаза с длинными пушистыми ресницами. Слегка крупноватый нос и пунцовые губы очень красивого рисунка, пышные, потрясающе густые волосы.
   Карина всегда имела успех у мужчин, но, в отличие от Нюры, никогда этим успехом не пользовалась. Ее страстная натура не терпит меркантилизма. Многие считают Карину порочной, но это не так. Она искренне бросается в пламя любви, горит там, затем некоторое время умирает на руках подруг, а потом возрождается, ищет и очень быстро находит новое пламя и бросается в него.
   «Карина слишком искренний человек, — решила я. — Она не сможет нанести удар из-за угла».
   И все же кто-то травит Алису!
* * *
   На следующий день мы с Симочкой отправились в больницу к Алисе. Я была удивлена, встретив там всех, из-за кого не спала ночью. Всех, кроме Фаины.
   — Почему Фаина не пришла? — спросила я у Лоры.
   Она только махнула рукой. За Лору ответила Карина.
   — Ты же знаешь нашу Фаню, — сказала она. — Ругается на чем свет стоит и всех нас дурами называет.
   «Странный ответ на вопрос», — подумала я, но больше допытываться не стала.
   Зато Лора, Нюра и Карина очень интересовались, чем отравилась Алиса. Впрочем, я тоже хотела это знать и узнала. Доктор сказал:
   — Лекарством. Милиции будем сообщать? Алиса испугалась и замахала руками.
   — Ни в коем случае! — закричала она. — Зачем нам милиция? Я сама переборщила с таблетками.
   Алиса понятия не имела, с какими именно таблетками она переборщила, но почему-то доктору это не показалось странным.
   В тот же день я забрала Алису домой, уложила ее в постель и, оставив под присмотром Симочки и Маргуши, отправилась к Фаине.
   Всем известно — найти Фаину можно только в психиатрической клинике, где она упивается общением со своими психами, называя это научной деятельностью. Там я ее и нашла. Вошла в кабинет и сразу же возмутилась:
   — Почему ты, бессердечная, не навестила Алису?
   Фаина грустно посмотрела на меня своими большими коровьими глазами с редкими, кое-как торчащими ресницами и спросила:
   — Мархалева, какая муха тебя укусила?
   — Не выкручивайся! Отвечай: почему ты не пришла в больницу к Алисе?
   Фаина хлопнула себя по ляжкам и пробасила:
   — А то сама не знаешь! Потому что у меня психи! Они, в отличие от Алиски, и в самом деле больны! Алиска же всю жизнь угасает, но только не угаснет никак. Мы все уже старые бабы, она же все девочкой прикидывается. Причем с успехом!
   Такое бездушие меня возмутило.
   — На этот раз Алиса действительно больна! — воскликнула я. — Ее отравили, и, кстати, пострадала не одна она.
   Фаина напряглась:
   — А кто еще?
   — Котенок! Вместе с Алисой отравился и котенок, мой Шустрик.
   — Ерунда! — пробасила Фаина. — Все выдумки твои, Мархалева. Никто котенка не травил. Я вспылила:
   — Ерунда? От чего же, по-твоему, сдох этот бедный котенок?
   — От старости.. Я опешила:
   — От старости?
   — Да. Только отпетый кретин назовет котенком того дряхлого кота, который доживал последние дни у Алисы. И все, Мархалева, хватит, ты не знаешь, куда время убить, а у меня психи. Иди, не беспокой врача по пустякам.
   — Ну ты, Фаня, и фрукт! — возмутилась я. — Даже не поинтересовалась, зачем я пришла, а уже гонишь.
   Фаина надела очки, свирепо и внимательно на меня посмотрела и пробасила:
   — Ну, говори, за каким чертом приперлась? Надеюсь, не за тем, чтобы пригласить меня на похороны престарелого котенка.
   Передать не могу, как разозлилась на эту грубиянку, но из любви к Алиске сдержала себя. Давая урок вежливости, произнесла:
   — Фаина Львовна, пользуясь нашим знакомством, хотела вас попросить позаботиться о нашей общей подруге. Вы в медицинских кругах личность уважаемая и известная, что может быть весьма полезно при выборе доктора для нашей любимой Али…
   Продолжить я не смогла: испуганно вздрогнув, застыла как парализованная.
   — Вон! — проревела она, швыряя в меня дыроколом. — Издеваться надо мной?! Во-oн!
   Вот как на некоторых образованных людей действует обычная вежливость — до исступления можно их довести.
   Я выскочила из кабинета Фаины и бежала с завидной скоростью. Лишь в вестибюле клиники опомнилась и поняла, что забыла в кабинете свою сумочку, в которой и деньги, и документы, и много-много всего, абсолютно необходимого современной женщине.
   Тут же обнаружилось, что вернуться за сумочкой я не могу по очень веской причине: до смерти боюсь эту сумасшедшую Фаинку. Кто знает, что еще ей в голову взбредет? А вдруг она дойдет до рукоприкладства?
   Однако выбора не было. После минутных колебаний я набралась храбрости и вернулась. Робко приоткрыла дверь, безмолвной тенью просочилась в кабинет и… с трудом удержала крик изумления. Фаина сидела уже не за столом, а на диване. Рядом с ней пристроился симпатичный мужчина интеллигентного вида. Фаина с нежностью держала его руки в своих крепких и волосатых руках, а взгляд ее выражал такую безграничную любовь, на которую, пожалуй, не способна и я. Симпатичный мужчина платил Фаине тем же, смотрел на нее с робкой влюбленностью. Если бы не полосатая пижама, отличающая психов, клянусь, подумала бы черт-те что. Да и любой подумал бы.
   Несмотря на то, что я вошла в кабинет и уже с тоской поглядывала на сумочку, лежащую на столе, эта сладкая парочка меня не замечала, так голубки увлеклись своими отношениями.
   Пользуясь их увлеченностью, я попробовала сделать несколько шагов к столу, но Фаина увидела меня и гаркнула:
   — В чем дело, Мархалева?
   Втягивая голову в плечи, я пробормотала:
   — Сумочку забыла.
   — Сумочку? Так бери и уходи, — смягчаясь, посоветовала она.
   Я тут же сообразила, что обижать меня в присутствии этого психа она не станет. Сообразила и сразу почувствовала себя уверенней. Сумочку взяла, но уходить не спешила. Подошла к дивану и поздоровалась с психом, собираясь, пользуясь случаем, продолжить с Фаиной прерванный разговор. Она нахмурилась и спросила:
   — В чем дело?
   Я лучезарно улыбнулась, а псих обрадовался. Он выпростал руки из лап Фаины и, как ребенок, потянулся к моему воротнику, точнее к бутоньерке, приколотой к нему, — в ней были незатейливые цветы шиповника, рекомендованные мне цветочницей. Она заверяла, что все простое нынче в моде, и даже советовала купить букетик сорняка, на что я не решилась. Однако тут же выяснилось, что промахнулась я и с шиповником. Этот болван, простите, псих, протянул руки к моим цветам и с восторгом воскликнул:
   — О-о! Роза канина!
   Я ничего не поняла, но на всякий случай любезно кивнула и вежливо осведомилась:
   — Простите, что вы сказали? Ответ мне выдала Фаина.
   — Роза канина в переводе с латыни означает собачий шиповник! — гаркнула она, вскакивая с дивана и хватая меня за руку.
   Я опомниться не успела, как оказалась за дверью. Фаина прижала меня к стене и зашипела:
   — Мархалева, иди к черту, дай мне работать.
   — Кажется, я тебе не мешала, — попыталась возразить я. — Твой псих сам ко мне пристал.
   — Да, — согласилась Фаина, — пристал, потому что он известный всему миру ботаник, поехал на научной деятельности, а в клинике слишком мало растений. Ты возбудила его, понимаешь, он же ботаник!
   — Хочешь сказать, что я веду растительную жизнь? — с обидой поинтересовалась я.
   — Нет, всего лишь хочу сказать, что ты сильно его возбудила, понимаешь? На этот раз я согласилась:
   — Понимаю. Всегда так действую на мужчин, что в этом плохого?
   — Дура, это опасно, потому что он псих! — рявкнула Фаина и скрылась за дверью кабинета.
   — Все мужчины психи, и возбуждать их всегда опасно, — фыркнула я, но тревожить эту парочку не посмела, а отправилась к Алисе.

ГЛАВА 11

   Алиса была в мастерской, и я страшно возмутилась, просто в бешенство пришла.
   — Ничего не могли с ней поделать, — виновато пожала плечами Симочка.
   — Софья Адамовна, только тебя Алиска и слушается, — запричитала хитрющая Марго. — Иди, сейчас же гони ее в постель.
   Я отправилась в мастерскую. Алиса, подражая художникам прошлого, работала в просторной блузе и брюках. Увидев меня, она наивно обрадовалась и закричала:
   — Как вовремя ты пришла! Как раз нужен твой совет. Вот посмотри, как думаешь, не добавить ли сюда немного белого?
   Я глянула на замаранный красками холст и сказала:
   — Добавь любого, уже не испортишь.
   — Ты умница! — воскликнула Алиса и щедро ляпнула… синей краски.
   — Больше, — посоветовала я.
   — У тебя великолепный вкус, — обрадовалась Алиса, мгновенно следуя моему совету.
   Я с ужасом наблюдала за ее творчеством, позабыв даже, для чего пришла.
   — Как поживает Фаина? — отходя в сторону и любуясь плодами своей деятельности, вдруг поинтересовалась Алиса. — Ты не забыла передать от меня привет?
   — Если честно, то не успела, — призналась я. Брови Алисы взметнулись и спрятались под челку.
   — Фаина так занята? — спросила она, тут же про меня забывая и вновь увлеченно отдаваясь краскам и холсту.
   — Фаина флиртует с психами, — сообщила я, однако Алиса меня не услышала.
   Высунув от усердия язык, она усиленно размазывала синюю краску по грязно-желтому пятну. К моему удивлению, получилось нечто интересное, зеленовато-непонятное. Все загадочное меня манит, поэтому я приблизилась, чтобы внести свою лепту: взяла кисточку и добавила немного розового цвета. Алиса пришла в восторг, подпрыгнула и закричала:
   — Ура! Это то, чего здесь так не хватало!
   — Да? — удивилась я. — Думаешь?
   — Уверена! Ты гений! Гений! Теперь картина задышала! Она дышит!
   Я присмотрелась и решила, что Алиса (возможно, впервые в жизни) права, мой последний мазок действительно преобразил картину. Она не просто задышала, она ожила.
   — И мне, что ли, художницей сделаться? — задумчиво спросила я. — Ведь для этого совсем не обязательно уметь рисовать. Сейчас так много всяких модных течений, можно прославиться, практически не напрягаясь. Кстати, а что мы тут изобразили?
   Алиса обиженно надула губки:
   — Ну как же, Соня, это же пейзаж, разве не видишь? Это лес, — она ткнула пальцем туда, где побывала и моя кисть, — а это река.
   Я прозрела:
   — Ах, вот оно что! Да-да, теперь вижу! Теперь, когда ты мне все объяснила, вижу уже и сама. Действительно прелестно. Когда бы на твоем вернисаже кто-нибудь ходил за мной и объяснял, может, и там бы все поняла.
   Сказала это и тут же пожалела. Алиса вдохновилась и бросилась ворошить свои картины.
   — Почти все, что было на вернисаже, здесь. Сейчас тебе покажу, — приговаривала она.
   И она начала показывать мне свои картины, не скупясь на комментарии. Не стану описывать своих впечатлений, одно лишь скажу: больше всего привел меня в ужас Казанский собор в видении Алисы. Впрочем, если бы я внесла туда некоторые коррективы, то ожил бы и задышал даже тот урод.
   На свою беду, я поделилась этой мыслью с Алисой. По обыкновению она пришла в восторг и радостно закричала:
   — Давай! Давай внесем твои коррективы!
   Слава богу, явилась Марго и выгнала нас из мастерской. Мы все спустились в холл. Алиса принялась расспрашивать меня о моем походе к Фаине. Я не стала расстраивать ее и, чтобы избежать допроса, попросила Симочку помузицировать, наперед зная, что Алиса поддержит эту идею. Так и случилось. Пока Симочка и Алиса играли в четыре руки Бетховена, мы с Марго развлекали себя обсуждением недостатков Нюры. Именно ее почему-то больше всех невзлюбила Марго.
   Я искренне порадовалась, что она перестала изводить нас практической магией и перенесла свои интересы из мира духов и заклинаний в реальность.
   — Нюрка приходит сюда только с большой сумкой, — заговорщицки сообщила Марго и, делая страшные глаза, спросила:
   — Почему? Почему?
   Я затруднилась с ответом:
   — Ну-у, мало ли.
   — Вот и я о том же.
   От этой темы нас отвлек телефонный звонок. Звонил сотовый Алисы.
   — Это Герман! Герман! — обрадовалась она, бросаясь в спальню.
   С Германом Алиса всегда разговаривала только оттуда, предварительно закрывая дверь на ключ.
   — Передавай привет от меня! — крикнула я ей вслед.
   — И от меня! — гаркнула Марго.
   — И от меня, — пискнула Симочка. Пока Алиса обменивалась ласками с мужем, мы с Марго продолжили приятную беседу. Симочка слегка музицировала, но больше прислушивалась к нашему разговору.
   — И все же стервы плов отравили, — высказала смелое предположение Марго.
   — Симочка тоже ела плов, — напомнила я.
   — Значит, торт, — отрезала Марго.
   — И не торт, — вынуждена была возразить я, удивляясь ее упрямству.
   Симочка ударила по клавишам, закрыла крышку рояля, озорно покрутилась на табурете и воскликнула:
   — Девочки, ко мне пришла идея!
   — Какая? — хором спросили мы с Марго.
   — Дело вообще не в продуктах.
   «Ага, — мысленно порадовалась я, — значит, и Симочка уже склоняется к мысли об отравлении, а еще недавно сопротивлялась».
   — В чем же дело? — спросила Марго. Симочка пожала плечами:
   — Не знаю.
   Она снова покрутилась на табурете, открыла крышку рояля и принялась наигрывать «Лунную сонату».
   Я пришла в волнение. А ведь Сима права. Так и есть. Яд в продуктах — слишком просто. Особенно для умнющей Фаины. Сима права. Ах, как жалко, что я сама не додумалась.
   — Но если не в продуктах, то где? — спросила Марго.
   — Где угодно, только не в продуктах, — ответила Симочка.
   — А что навело тебя на эту мысль? — несколько запоздало заинтересовалась я.
   — Да-да, — поддержала меня Марго. Симочка взяла несколько выразительных аккордов, опять закрыла крышку рояля и повернулась к нам.
   — Судите сами, — сказала она. — Если несколько дней никто из подруг не кажет носа к Алисе, а ей вдруг делается плохо, что я должна думать? К тому же все принесенные продукты они сами же и съедают.
   — Да, с очень большим аппетитом, — подтвердила Марго.
   «Надо же, — ревниво изумилась я, — какая логика, какая наблюдательность! Почему сама об этом не подумала, почему не догадалась?»
   — И Фаина ест? — поинтересовалась я.
   — Больше всех, — усмехнулась Сима. Мы с Марго переглянулись.
   — Да, это так, — подтвердила она. — Ну и что из этого? Как же травят они?
   Симочка, следуя своей привычке, пожала плечами и сказала такое, от чего я окончательно расстроилась и подумала: «Как она умна! А я?»
   — Думаю, раз Алиса начала болеть сразу после вернисажа, то дело в подарках, — сказала Симочка. — Их ей достаточно надарили.
   Так оно и было. Я тут же начала вспоминать, кто что дарил, и вспомнила. Фаина подарила Алисе ее любимые французские духи. Алиса не постоянно, но пользуется ими. Следовательно, этим может объясняться та периодичность, с которой возникает странная болезнь.
   Значит — духи.
   Что еще? Сольвейг, эта завистливая Нюрка, подарила Алисе дорогущий американский крем от морщин. Ха-ха! Нюрка! Алисе! У которой и морщин-то еще нет, зато их уже предостаточно у самой Нюрки. Бьюсь об заклад, она удавится, но не пожелает молодости Алисе. А тут вдруг крем. От морщин. Интересно, часто ли пользуется этим кремом Алиса?
   Этот вопрос я задала Марго, поскольку маловероятно, что на него смогла бы ответить сама Алиса. Зато Марго ответила, не задумываясь.
   — Алиска никогда и ничем не пользуется часто, — изрекла она.
   Симочка с Марго согласилась.
   — Да, у нее действительно не в почете система. Скорей даже хаос в почете, — сказала она.
   Здесь и я не могла не согласиться: хаос и Алиса — синонимы.
   «Значит, крем или духи, — подумала я, — И еще подарок Карины. Она подарила банный косметический набор, в который вошли шампунь, ополаскиватель для волос, пена для ванны, гель для тела. Короче, все то, чем Алиса может пользоваться от случая к случаю».