Глава 15

   Спустившись к оливам у подножия холма, Малоун рискнул потерять несколько драгоценных секунд. Он перевел дух и оглянулся назад. Белласар если и отставал, то не больше чем минут на десять. Вот они уже на гребне холма. А по пятам следует широкоплечий темноволосый человек в костюме и галстуке, отчетливо выделяющийся на фоне охранников в камуфляже. Белласар собственной персоной. Торопится захватить беглецов, чтобы вдоволь поиздеваться. Уж он проявит изобретательность, можно не сомневаться.
   Малоун рванул вперед. Оливковая роща была небольшая, но достаточно густая. На мгновение он испугался, что потерял Сиену. Но вот впереди захрустели ветки, мелькнул ее пуловер и тут же пропал. Малоун бежал не разбирая дороги, спотыкаясь о корни, ветки больно ударяли по лицу, пот заливал глаза. И вот наконец перед ним открылось небольшое поле, а дальше забор из колючей проволоки, за которым виднелось несколько сборных домиков из гофрированного листового железа и взлетно-посадочная полоса.
   Теперь последний рывок через поле. Сиена бежала чуть впереди и достигла забора первой. Не дожидаясь Малоуна, она легла на спину, оттянула нижний ряд колючей проволоки и пролезла под ней. Малоун сделал то же самое, но на это у него ушло немного больше времени.
   Строения из гофрированного листового железа вблизи оказались ржавыми. Бетон на взлетно-посадочной полосе потрескался, в щелях проросла трава. «Аэродром заброшен, — мелькнуло в голове у Малоуна. — Боже мой, Джеб, куда ты меня послал?»
   С дурным предчувствием он увлек Сиену за угол, где они чуть не врезались в старый пикап. Чуть поодаль стоял такой же древний «рено» и обшарпанный микроавтобус. В конце летного поля были видны три одномоторных самолета.
   Навстречу Малоуну вышел бородатый человек в рабочем комбинезоне. С засаленной ветошью в руках.
   — Мне нужен Харри Локхарт, — выпалил Малоун на ломаном французском. — Человек удивленно вскинул брови. — Харри Локхарт, — тупо повторил Малоун, уже понимая, что худшие опасения оправдались. — Я ищу человека которого зовут...
   — Месье, можете говорить по-английски. Так будет понятнее. Я очень сожалею, но здесь нет и не было никакого Харри Локхарта.
   — Но он должен был ждать меня здесь.
   Рядом стояла Сиена с каменным лицом.
   — Вы уверены, что прибыли по верному адресу? — спросил француз.
   — А что, здесь поблизости есть еще аэродром?
   — Кажется, нет.
   — В таком случае меня направили именно сюда.
   — Месье, у вас на лице кровь.
   — Что вы сказали?
   — Я говорю, кровь. У вас идет кровь.
   Малоун думал, что это пот. Оказывается, расползлись швы на скуле. Слава Богу, не ранение. Сиена аккуратно промокнула кровь носовым платком.
   Из здания вышли еще двое, в таких же комбинезонах. Похожие, как братья, только один был гораздо крупнее.
   Бородатый повернулся и спросил по-французски, известно ли им что-нибудь о Харри Локхарте.
   Они отрицательно замотали головами и вопросительно уставились на Малоуна. Видимо, их тоже смущала кровь.
   «Черт возьми, Джеб, ты же обещал, что этот Харри обязательно будет здесь!» — воскликнул про себя Малоун.
   — Что там произошло? — спросил бородатый по-английски. — Вы же оттуда, где что-то взорвалось, верно?
   Малоун промолчал.
   Сиена то и дело оглядывалась на оливковую рощу, которую они только что покинули. А затем не выдержала.
   — Мы теряем драгоценное время. Если этого Локхарта нет, то нам здесь нечего делать. — Она потянула Малоуна за руку. — Идем.
   — Погоди. — Малоун повернулся к французам: — Около месяца назад здесь должен был появиться кто-нибудь, не обязательно Локхарт, и сказать, что ожидает Чейза Малоуна.
   — Нет, месье. Здесь уже давно никто из посторонних не появлялся. На этом аэродроме обитаем только мы трое и еще несколько наших приятелей, любителей летать на старых самолетах.
   «Какой же ты скотина, Джеб! Ведь клялся помочь!» Француз посмотрел на небо. Его смутил гул приближающегося вертолета.
   Малоун стиснул зубы. Снял с запястья золотые часы «Ролекс» и вложил в руку бородатого.
   — Эта штуковина стоит шесть тысяч долларов. Прошу вас, продемонстрируйте ваше умение быстро поднять в воздух самолет.

Глава 16

   Белласар был где-то на половине пути к забору, когда сначала зафыркал, а затем монотонно зажужжал небольшой самолет. Один из трех, что стояли на летном поле. Двигатель быстро набирал обороты. Неужели взлетает? Нет! Он в ярости метнулся вперед. Быстрее, быстрее! Если беглецы в этом самолете...
   Двигатель достиг полной тяги, и самолет рванулся по бетонной дорожке. Неужели он их упустил? Белласар остановился и перевел дух. Костюм был пропитан потом, белая рубашка прилипла к спине. Он стоял и смотрел на небо.
   Затем поднял пистолет. Охранники сделали то же самое изготовившись открыть огонь по взлетающему самолету. Но это было чистое безумие. Во-первых, на аэродроме наверняка есть свидетели, и так просто ему такая стрельба не сойдет. А во-вторых, шальная пуля может убить Сиену или Малоуна.
   «Нужно что-то делать, — повторял он про себя. — Я не могу просто стоять здесь и наблюдать, как Малоун улетает с моей женой».

Глава 17

   Поттер осмотрел сверху дымящиеся обломки вертолета, а затем три брошенные машины, две из которых были разбиты. Дверцы третьей распахнуты, словно пассажиры покинули ее в большой спешке. Все это напомнило ему картину, виденную месяц назад на Балканах. Единственное отличие — вокруг не валялись трупы. Он уже собрался отдать распоряжение пилоту снизиться, как зазвонил сотовый телефон.
   — Я в Тюрби! — прокричал Белласар. — Ты знаешь этот маленький аэродром, здесь, неподалеку? Эти подлецы успели сесть в самолет. Он сейчас взлетает!
   Распоряжение, которое отдал Белласар, Поттера необыкновенно обрадовало. Вертолет набрал высоту и перевалил через гребень холма. Перед ним открылось летное поле, с которого только что поднялся маленький одномоторный самолетик. Он быстро набирал высоту, но мощный вертолет нагонит его в считанные минуты. Поттер почувствовал небывалый прилив энергии.
   Самолет устремился в направлении гряды холмов на запад. Вертолет прибавил ходу и вскоре поравнялся с ним слева.
   Поттер пристально вгляделся в фигуры пассажиров на заднем сиденье, затем приказал по радио пилоту возвращаться на аэродром.
   Пилот не отозвался, а самолет резко нырнул вниз.
   Тот же маневр выполнил и вертолет.
   Самолет сделал еще более резкий вираж вправо.
   Вертолет его повторил.
   — Зайди к нему спереди, — приказал своему пилоту Поттер. — Отрежь дорогу. Заставь вернуться на летное поле.
   Однако пилот вертолета не успел выполнить приказ — самолет начал быстро набирать высоту.
   Вертолету пришлось сделать то же самое.
   Неожиданно самолет спикировал вниз, сделал вираж, пролетел под вертолетом и устремился в противоположном направлении.
   Пилот вертолета выругался и догнал самолет. Затем все повторилось снова — резкое снижение, вираж, неожиданный подъем. Каждый очередной маневр удавался пилоту самолета все труднее и труднее. Вертолет его прижимал. Когда он начинал снижение, пилот вертолета уже знал, с какой стороны его встречать. То же самое повторялось, когда самолет набирал высоту.
   И вот наконец они оказались чуть ли не вплотную друг к другу. Прозрачный люк вертолета был весь покрыт пылью, но все равно Поттер мог различить бородатое лицо пилота. Тот шевелил губами. Зная французский, можно было легко догадаться, что он чертыхается.
   Наконец-то пилот отозвался по радио:
   — Какого черта вы ко мне привязались?
   — Возвращайтесь на свой аэродром, — приказал Поттер.
   — Вы не имеете права мной командовать.
   — Ваши пассажиры совершили в нашей фирме хищение и теперь скрываются. А вы им помогаете.
   — О каких пассажирах вы говорите?
   Поттер смутился. Ему в душу закралось подозрение.
   — А кто там сидит позади вас?
   — Это вещевые мешки!
   — Подойди к нему ближе! — приказал Поттер своему пилоту и в ответ на возражения, что это опасно, взорвался: — Делай, что говорят!
   Прижав лицо к прозрачному люку вертолета, Поттер увидел, что силуэты на заднем сиденье самолета, которые он принимал за фигуры Малоуна и Сиены, действительно были обыкновенными вещевыми мешками.
   — Поворачивай назад! — крикнул он пилоту.

Глава 18

   — Сколько они вам заплатили? — быстро спросил Белласар.
   Грузный человек в комбинезоне был в недоумении.
   — Вы спрашиваете меня? — Он усмехнулся. — Мне они не заплатили ничего. Я вообще не понимаю, что тут происходит! Они отдали Пьеру дорогие часы, чтобы он сделал то, что и так собирался сделать. То есть лететь в Марсель!
   — А где они сами?
   — Взяли велосипеды и поехали вон туда. — Он показал на дорожку, которая скрывалась в деревьях на противоположной стороне летного поля.
   «А может быть, не взяли, — подумал Белласар, — а ты обменял эти велосипеды на один из браслетов Сиены».
   — В таком случае еще не поздно. Они не могли уехать слишком далеко, — произнес он вслух, извлекая пачку купюр. — Дайте мне ключ от микроавтобуса.
   — Ключ я, конечно, могу дать, но ехать на нем вы вряд ли сможете.
   — Это еще почему?
   Человек в комбинезоне показал на переднее правое колесо.
   Оно было спущено. Точно так же, как на пикапе и «рено».
   — Перед тем как уехать, этот человек проткнул шины на всех трех машинах.
   — Так смените колеса, черт возьми! — Кипя яростью, Белласар не стал дожидаться Поттера. Он бросился к уходящей в лес дорожке, повторяя про себя: «Поттер их обязательно обнаружит. Мужчина и женщина на велосипедах не иголки в стогу сена. Мы их поймаем. Обязательно поймаем».

Глава 19

   Малоун понимал, как сейчас трудно Сиене с ее разбитыми бедрами. Но она сама, кажется, боли не чувствовала. Нажимая что есть мочи на педали, мчалась по лесной дорожке. Он едва за ней поспевал. Впереди показался крутой поворот. Вскоре они его достигли, и за ним открылась мощеная дорога. Почти шоссе. И прибыли они, кажется, вовремя — справа послышался шум приближающегося грузовика.
   — Быстро! — крикнул Малоун. — Переходим на другую сторону.
   Затем он вывел велосипед на середину дороги и лег распластавшись, предварительно размазав кровь по лицу и положив велосипед на себя.
   Сиена встала рядом и, как только появился грузовик, начала отчаянно махать руками, одновременно делая вид, что пытается оттащить Малоуна с дороги. Грузовик приближался, почти не снижая скорости. Непонятно, неужели водитель их не видел? Малоун продолжал оставаться в безжизненной позе, и Сиена заволновалась, что грузовик может на него наехать. Она уже собиралась сказать Малоуну, чтобы он встал, как раздался визг тормозов. Машина остановилась в нескольких метрах.
   Это был небольшой грузовик, чуть больше пикапа, с деревянными бортами и кузовом, обтянутом брезентом. Внутри были навалены приставные лестницы, козлы для пилки дров и пиломатериалы. Дверца водителя с шумом отворилась, к ним выбежал обсыпанный опилками загорелый парень и обменялся с Сиеной быстрыми репликами. Разумеется, по-французски, так что Малоун ничего не понял.
   Затем водитель бросился поднимать Малоуна. Тот, морщась от боли, дал себя поставить на ноги и, хромая, направился к кабине.
   — Я сказала ему, что тебя сбила машина! — прошептала Сиена. — Он согласился отвезти нас с ближайшую больницу.
   — Попроси его положить велосипеды в кузов.
   Парень быстро покончил с погрузкой, сел за руль, и они помчались по дороге. Сиена пристроилась рядом с Малоуном, который откинул голову на спинку сиденья и негромко постанывал.
   Водитель что-то сказал Сиене.
   — Он говорит, что ближайшая больница в десяти минутах езды отсюда, — перевела она.
   — Может, нам все-таки повезет, — проговорил Чейз одними губами. Ему казалось, что над ними гудит вертолет. Возможно, так оно и было. Он скривил лицо и застонал, надеясь, что это заставит водителя прибавить скорость.
   Тот опять принялся что-то быстро говорить, но Малоуну было не до него. Гул вертолета становился все более угрожающим. Тот, кто там сидит, очень скоро обратит внимание на одинокий грузовик, двигающийся со стороны аэродрома. Ну и сколько потребуется Белласару времени, чтобы догадаться о пассажирах этого грузовика?
   Наконец появились отдельные строения, и у Малоуна чуть отлегло от сердца. Грузовик сделал очередной поворот, и они выехали на довольно оживленную магистраль, запруженную легковыми машинами, грузовиками, велосипедистами и пешеходами на тротуарах. Знак ограничения скорости показывал, что это уже город. "Теперь наш грузовик сверху выглядит песчинкой, — с радостью подумал Малоун, — неотличимой от других таких же". Когда они миновали оживленный перекресток со светофорами, он позволил себе даже немного расслабиться. Вычислить их в этом муравейнике у Белласара нет никакой возможности.
   «Но это только сейчас, — подумал Малоун, — в данный момент. Было бы наивно ожидать, что этот людоед успокоится и перестанет нас искать. — Он скосил глаза на водителя. — Нужно убедить его не заходить со мной в госпиталь. Первым делом мне нужно где-нибудь умыться. Наверняка в приемном покое есть мужской туалет. А потом бежать из этого города как можно скорее, пока его не наводнили люди Белласара. И при первой же возможности позвонить по номеру экстренной связи, которым меня снабдил Джеб. Но это, конечно, потом. Сейчас главное — умыться и привести себя в порядок, чтобы не привлекать внимания. — Малоун устало прикрыл глаза. — Почему же не сработал план Джеба? И при первой передышке придется, видимо, раскрыть Сиене все карты».

Часть седьмая

Глава 1

   — Кто такой Харри Локхарт? — тихо спросила Сиена, прижимаясь щекой к его плечу.
   — Понятия не имею. Я его никогда в глаза не видел, но предполагаю, что это пилот, который должен был нас встретить.
   Им достались места на заднем сиденье. На автовокзале кассирша долго не соглашалась принять доллары, которые остались у Малоуна еще со времени посещения «Сотби», так что они едва не опоздали на автобус. За окном мелькали пригороды, затем сумрак сгустился, и водитель включил в салоне свет. Малоун оглянулся посмотреть, нет ли сзади каких машин.
   — А почему он должен был нас встречать? — подала голос Сиена.
   — Потому что его попросил об этом мой друг.
   — Но Локхарт этого не сделал. Выходит, подвел твоего друга. Кстати, не этот ли друг рассказал тебе о женах Дерека?
   — Ты очень догадлива.
   — Чейз, почему ты не хочешь мне рассказать?
   — Что рассказать?
   — Ну все. Ведь не может же быть просто так, чтобы какой-то пилот по просьбе друга постоянно дежурил во Франции на заброшенном аэродроме на случай, если тебе вдруг захочется сбежать от Белласара.
   — Ты права, это действительно не просто так, — согласился Малоун. Ровный гул мотора приглушал их голоса. К тому же задняя часть автобуса была погружена в тень. — Дело в том, что я работаю на ЦРУ.
   Все. Слова произнесены. Малоун замер.
   — Господи, — прошептала Сиена. — Значит, я для тебя просто прикрытие?
   — Это совсем не так, — мягко возразил он. — Главное, успокойся. Я сейчас все объясню.
   — Именно этого я от тебя и жду.
   Малоун вкратце рассказал историю его взаимоотношений с Белласаром, начиная со звонка Поттера, а потом с его визита на Косумель.
   — Я был полон решимости отомстить негодяю, и тут явился Джеб. Он рассказал о тебе и о том, что собирается сделать с тобой Белласар. Признаюсь, поначалу я отказался с ними сотрудничать, но по некотором размышлении в конце концов согласился.
   — И чтобы отомстить Дереку, решил использовать меня? Я надеялась, что мы друзья, а ты... — Она хотела сказать еще что-то, но осеклась.
   — Глупая, — он прижал ее к себе. — Конечно, мы друзья, но... по крайней мере с моей стороны это гораздо больше, чем просто дружба. Ты стала для меня самым дорогим человеком на свете. — Он посмотрел Сиене в глаза. — Ты мне нужна, понимаешь? Очень нужна! А что касается твоего супруга, то этот негодяй действительно заслуживает отмщения.
   — Я с этим согласна, но мне страшно. Он ведь не успокоится, пока не найдет нас.
   — Нам нужно как можно скорее добраться до явочной квартиры Джеба, а потом мы будем под защитой ЦРУ Соединенных Штатов.
   — Ну а что дальше?
   — А дальше будем думать. Найдем какой-нибудь выход Но если он не оставит нас в покое, придется сражаться. Будь готова и к этому.
   Сиена спрятала лицо у него на груди.
   — Вообще-то я мечтаю отправиться с тобой в какую-нибудь глушь и работать, работать, работать. — Малоун улыбнулся. — Ты пробуждаешь во мне необыкновенное вдохновение.
   Сиена стиснула его руку. Ей казалось, что она повисла на краю отвесной скалы и Малоун — ее единственная надежда на спасение. Впрочем, так оно и было.

Глава 2

   В Ниццу автобус вполз уже за полночь. Малоун так и не понял, что это за город. Они выезжали из темных улиц на ярко освещенные и наоборот, в глазах мельтешило, а запаха моря не ощущалось вовсе, потому что в автобусе сильно пахло дизельным топливом.
   Люди Белласара могли ожидать их на автобусной станции, поэтому Малоун решил не рисковать и попросил водителя остановиться на углу одной из оживленных улиц. Выйдя из автобуса, они смешались с толпой.
   — Ума не приложу, почему не сработал вариант с аэродромом, — произнес он, увлекая ее за собой, — но Джеб разработал еще несколько, причем этот не был основным.
   Они нашли круглосуточный магазин, где Малоун оставил последние доллары. К сожалению, их было немного. На улицу они вышли с пакетом, в котором лежали хлеб, салаты, фрукты и две бутылки воды. Кроме того, он купил телефонную карту.
   Автомат долго искать не пришлось, он оказался за углом. Сиена осталась снаружи, а Малоун вошел в будку, вставил в прорезь телефонную карту и начал нажимать кнопки номера телефона, который Джеб заставил его выучить наизусть. «Теперь уже недолго, — думал он. — Скоро все образуется».
   На другом конце ответили после второго гудка. С сильно бьющимся сердцем Малоун выпалил пароль и стал ждать. В трубке раздалась быстрая тирада на французском. Говорил мужчина, и как показалось Малоуну, автоответчик. Затем раздались короткие гудки. Он снова вставил карту, снова набрал номер, и опять повторилось то же самое. Сиена тревожно наблюдала через стекло будки.
   — Что-то не так? — Она открыла дверь.
   — Или я все время не туда попадаю, или... — Он снова набрал номер и протянул ей трубку: — Послушай, что он говорит. Я ведь ни черта не понимаю.
   Она хмуро выслушала незнакомца на другом конце провода и повесила трубку.
   — Отвечает компьютер телефонной станции. Наш номер отключен.
   — Как это — отключен?
   — Не знаю. Может быть, ЦРУ не оплатило телефонные счета. Может быть, еще что-то.
   «Джеб, сукин сын! — мысленно выругался Малоун. — Что же ты со мной делаешь?»

Глава 3

   Бесцельно проблуждав по центру города около часа, они свернули на тихую улочку и устало побрели по ней.
   — Там, впереди, кажется, отель? — спросила Сиена.
   — Отель, — сказал Малоун. — Но толку от этого мало.
   С тяжелым сердцем они миновали гостеприимно освещенный вход. О том, чтобы войти, не могло быть и речи. Документы у них могли и не спросить, а вот без денег ни в одном отеле поселиться невозможно. Наличных у них не было, а воспользоваться кредитной картой Малоун не мог ни в коем случае. В том, что Белласар уже дал поручение своим компьютерным экспертам открыть доступ в базы данных всех компаний, оперирующих кредитными картами можно было не сомневаться. Стоит Малоуну только воспользоваться своей кредитной картой, как уже утром в номер отеля ворвется Белласар со своими головорезами.
   — Мне удалось захватить кое-что из украшений, — сказала Сиена, — но продать мы их сможем только утром, когда откроются скупочные магазины.
   — Боюсь, что и утром мы этого тоже не сделаем.
   — Почему?
   — Твой муж мерзавец, но неглуп. Этого у него не отнимешь. Он обязательно проверит твои украшения и определит, какие отсутствуют. Думаешь, он не знает, что у нас нет денег? И что ты попытаешься их продать? Сейчас нам самим лезть в капкан нет никакого резона.
   — Я смотрю, вокруг нас везде понаставлены капканы.
   Малоун погладил ее по щеке.
   — Только не падать духом. Как-нибудь выкрутимся.
   — Хорошо, не буду.
   Они свернули за угол и оказались в парке, выходящем на бухту. Между двух пальм соблазнительно поблескивала скамейка. Вдали, в море, виднелись неясные силуэты яхт. С самой ближней доносилась негромкая фортепьянная музыка в стиле ретро. Исполнялся шлягер сороковых годов «Я думаю только о тебе». На палубе были видны мужчины и женщины в вечерних нарядах с бокалами в руках.
   — Желаете коктейль? — Малоун открыл бутылку и протянул ей.
   — Не откажусь.
   — Что предпочитаете из холодных закусок? — произнес он с шутливой серьезностью, извлекая содержимое из пакета. — Салат с яйцами, из тунца или из курицы?
   — В вашем заведении потрясающий выбор.
   — Лучший в городе.
   — И обслуживания такого мы нигде прежде не встречали. Так что будем рекомендовать ваш ресторан всем нашим друзьям.
   — О, мадам, такие щедрые чаевые.
   — Вы это вполне заслужили.
   Малоуна воодушевило, что Сиена так охотно отозвалась на эту игру. Юмор — главное оружие вборьбе с отчаянием. Присутствие духа нельзя терять ни в коем случае.
   Но что ни говори, денек выдался не из легких. Малоуна мучила жажда. Он приложился к бутылке и опорожнил ее на две трети. Салат с яйцами был с привкусом вощеной бумаги, в которую был завернут, а хлеб слегка черствый. Но ему было все равно. Для него в данный момент не было еды вкуснее.
   Порыв ветра со стороны бухты качнул верхушки пальм. Сиена поежилась.
   — Надень мою куртку.
   — Тогда начнешь мерзнуть ты.
   — За меня не беспокойся, я найду способ согреться. — Чейз встал и укутал ее в свою куртку. — Например, обниму тебя. — Его руки задержались на плечах Сиены.
   В этот момент пианист на яхте заиграл тему из репертуара Эдит Пиаф «Времена, когда мы пили вино и нюхали розы».
   — Потанцуем?
   Сиена подняла глаза, а затем медленно встала, положив руку ему на плечо.
   — Мне всегда очень нравились слова этой песни, — прошептал он, прижимая ее к себе. — Но нам с тобой пока еще сожалеть не о чем. Наши дни вина и роз еще впереди.
   Они медленно двигались в такт меланхолической старой мелодии. Ее левая рука на плече Малоуна слегка подрагивала, Он притянул Сиену еще ближе, с восторгом ощущая прикосновение ее грудей. Стало трудно дышать. Ему показалось, что если он сейчас не впустит в легкие немного воздуха, то потеряет сознание. Она ощущала, наверное, то же самое, потому что он чувствовал, как судорожно поднимаются и опускаются ее восхитительные груди. Сиена тоже ловила ртом воздух.
   Малоун изящно развернул свою партнершу. Неподалеку остановилась невесть откуда взявшаяся пожилая пара. Видно, вышли среди ночи прогулять своего пуделя. Они долго любовались танцующими, затем поглядели друг на друга и улыбнулись. Мужчина взял женщину за руку, и супруги побрели по дорожке. Вскоре Малоун потерял ощущение реальности. Он не понимал и не хотел понимать, что вокруг происходит. Сиена в его объятиях, и больше ничего в этом мире для него не значило. Они были полны друг другом.
   Пианист закончил импровизировать и снова заиграл тему. И в этот момент губы влюбленных слились в долгом сладостном поцелуе. Они снова ощущали себя молодыми, и все у них было как в первый раз.

Глава 4

   Остаток ночи Малоун и Сиена проспали на скамейке, тесно прижавшись друг к другу. Он проснулся раньше и сидел, боясь шелохнуться. В голове роились тревожные мысли. Внизу, в тумане бухты, неясно вырисовывались силуэты яхт. С соседних улиц доносились приглушенные звуки пробуждающегося города. Как хорошо было бы вот так сидеть рядом и никогда не вставать! Но он знал: жестокая реальность очень скоро вторгнется в их уютный мир. Белласар неутомим и будет их преследовать на суше, на воде и в воздухе. Стоит им продать что-нибудь из украшений Сиены или использовать кредитную карту Малоуна, как он тут же их вычислит. «Мы должны выбраться из Ниццы, — твердил он себе. — И чем раньше, тем лучше. Черт возьми, мы должны выбраться из этой страны. И вообще из Европы. Но как? Даже если бы у нас были деньги, то без паспортов это сделать невозможно. А они у Белласара. Нет, — неохотно признался Малоун себе, — без помощи Джеба у нас нет ни единого шанса».

Глава 5

   Пробиваясь сквозь утренний туман, солнечные лучи золотили желтоватый тент, натянутый над столиками, выставленными на тротуаре у маленького кафе. Официант с худым лицом подозрительно прищурился, глядя на странную парочку. Ранние посетители, сидевшие за чашечкой кофе, тоже обратили на них внимание. О своем виде Малоун мог только догадываться. Одежда измята, небрит, губы распухли, и вообще все лицо в заживающих ссадинах. Ко всему прочему от него наверняка разило дымом и потом. Иные бомжи выглядят приличнее. Можно не сомневаться, что сейчас думает этот официант. Наверняка принял их с Сиеной за нищих.