Слава Богу, Сиена выглядит лучше. Одежда на ней, правда, тоже изрядно помята и нет макияжа, но все равно вид потрясающий. Как всегда. Несколько движений расческой, позаимствованной у Малоуна, и волосы вновь заблестели и заструились. Не говоря уже о цвете лица. Удивительно, ведь она валится с ног от усталости, и все равно красавица. Видимо, выглядеть плохо для нее невозможно.
   — Месье. — Официант предупредительно поднял руки, чтобы удержать Малоуна на расстоянии. Он что-то затараторил, и Малоун, разумеется, не понимал, но суть была ясна. «Наши клиенты — люди приличные, так что, мадам и месье, поищите для себя какое-нибудь другое место».
   Тираду прервала Сиена, попросив позвать хозяина. Официант начал возмущенно жестикулировать, доказывая, что хозяину кафе совершенно нет необходимости вникать в эту проблему.
   Сиена повернулась к Малоуну:
   — Как его имя?
   — Пьер Бене.
   Официант застыл с полураскрытым ртом. Сиена показала на Малоуна, назвала его фамилию, и сказала, что Пьер Бене должен ее знать.
   Эффект превзошел все ожидания. Официант исчез, и вскоре к ним вышел низенький толстяк, хозяин кафе. Испуганно глядя на Малоуна, он начал что-то сбивчиво объяснять Сиене, которая изменилась в лице.
   — Что он сказал? — спросил Малоун. — Что...
   — Он говорит, что получил приказ об отмене всех приготовлений к твоему приему.
   — Что?
   — В Центре тебя считают погибшим.

Глава 6

   — Чейз, не знаю, что и сказать! Это ужасно. Ты даже не можешь представить, как омерзительно я себя после всего этого чувствую. — Это было двенадцать часов спустя. В их комнату на втором этаже кафе, запыхавшись, вбежал Джеб с побагровевшим лицом. — Когда пришло это сообщение, я был в Вашингтоне. И сразу же вылетел. Только не подумай, что я тебя бросил на произвол судьбы.
   — Понимаешь, именно это и пришло мне в голову.
   — Господи! — Джеб хлопнул себя по коленям. — Дружище, мы с тобой прошли через такое! В конце концов, ты спас мне жизнь. Клянусь, я бы никогда от тебя не отказался. — Он поднял голову и оглянулся. — Здесь хотя бы о вас позаботились?
   Малоун показал на кучу тарелок и чашек на кухонном столе.
   — После того как Бене переговорил с тобой по телефону, сюда чуть ли не каждый час приносили полный поднос с едой.
   — Боже мой, что с твоим лицом?
   — Ты бы посмотрел, как оно выглядело три дня назад. — Малоун кратко рассказал другу о событиях последних нескольких дней.
   — Какой же мерзавец этот Белласар!
   — Я бы выразился даже покрепче.
   — А как насчет... — Джеб повернулся к Сиене. Малоун их познакомил сразу же, как только Джеб вошел в комнату, но до сих пор большую часть разговора составляли его самобичевания. К тому же ее красота, кажется, смущала друга. — Вы тоже пострадали?
   — Нет, — заверила его Сиена. — Я в полном порядке. Но мой муж уже наверняка организовал крупномасштабное преследование.
   — Не сомневаюсь, что вы ругали меня самыми последними словами и, конечно, были правы. Но теперь прошу выслушать меня. Я расскажу вам, как развивались события после инцидента в «Сотби». — Джеб нервно провел ладонью по коротким светлым волосам. — Понимаешь, Чейз, мы сразу же потеряли твой след. Официальная версия: во время потасовки в аукционном зале «Сотби» тебе неожиданно стало плохо. Ты потерял сознание. Кто-то вызвал «скорую помощь». Кто именно, нам выяснить так и не удалось. Белласар немедленно покинул здание. А тебя отвезли в больницу. Дальше все следы теряются. Ни больницы, ни машины, на которой тебя туда отвезли, кажется, в природе не существовало. — Малоун и Сиена напряженно слушали. — А спустя два дня, — продолжал Джеб, — в Ист-Ривер выловили тело мужчины, не поддающееся идентификации. Без скальпа, пальцев и зубов. Лицо сожжено паяльной лампой.
   Сиена побледнела.
   — Однако одежда на нем была твоя. И вообще, твой рост и вес. В кармане куртки сохранилась пластиковая гостевая карточка отеля «Паркер меридиан» на твое имя. И номер тот же, где ты остановился. И какие выводы, по-твоему, следовало из всего этого сделать?
   — Но люди Белласара к тому времени уже выписали меня из отеля и забрали все веши. Это легко было проверить.
   — Нет. Из отеля тебя никто не выписывал.
   — Не может быть!
   — Когда мы туда явились, ты числился в списке постояльцев и в номере находились твои вещи.
   — Чьи-то, но не мои. Потому что мой чемодан был в самолете Белласара.
   — Это были твои веши, Чейз. Однако ни единого волоска на них обнаружить не удалось. И вообще ничего, что можно было бы отправить на анализ ДНК и тем самым подтвердить идентификацию трупа.
   — Ну а в моем доме на Косумеле? Неужели и там ничего нельзя было отыскать? Просто не верится.
   — Чейз, я сразу же вылетел на Косумель, но твоего дома уже не существовало. Бульдозеры сровняли его с землей. А весь мусор оттуда самосвалы вывезли на свалку.
   На мгновение Малоун потерял дар речи.
   — Но Белласар уверял меня, что никаких бульдозеров там больше нет. Он сказал, что участок восстановлен в прежнем виде... — его голос стал хриплым, — и что его люди выписали меня из отеля.
   — Но даже и тогда я все равно еще не сдавался, — сказал Джеб. — Проверил всю документацию международного аэропорта. В отбывающем во Францию самолете Белласара ты, естественно, зарегистрирован не был. Администрация аэропорта Ниццы на мои запросы прислала официальный ответ, что в ближайшие несколько лет ни один человек по фамилии Малоун в страну не въезжал. Тогда я стал ждать какого-нибудь сигнала от тебя. Прошло пять недель, и ничего. Ты меня, конечно, извини, Чейз, но я уже справил по тебе поминки. И никогда не ожидал увидеть тебя снова живым. Правда, пытался убедить начальника продолжить поиски, но он категорически отказался.
   Малоун пристально рассматривал свои руки.
   — Чейз, ты зол на меня, и я могу это понять, — произнес Джеб. — Но что бы ты сам делал на моем месте?
   Джеб еще не вполне пришел в себя от длительного перелета. Костюм был измят, глаза красные, лицо опухшее.
   — Все в порядке, старина, — сказал Малоун. — Ты ни в чем не виноват.
   — Чейз, мне очень хотелось бы как можно скорее забыть об этом досадном недоразумении.
   — Забыто, Джеб. Забыто навсегда. — Малоун улыбнулся. — Значит, мы снова возвратились в исходную точку?
   — Ну, не совсем исходную. Вижу, кое-каких результатов тебе все же удалось достичь. Сиена спасена. Так что все не так уж и плохо.
   — Если не считать, что сюда в любую минуту могут ворваться головорезы Белласара, — вмешалась она. — Помогите нам выбраться отсюда.
   Джеб посмотрел ей в глаза. В первый раз за все время разговора.
   — Не беспокойтесь, Сиена, я свое дело знаю.

Глава 7

   После наступления темноты на берегу моря, в двадцати милях к востоку от Ниццы, остановился небольшой фургон. Из него вылезли Джеб, Малоун, Сиена и трое вооруженных сопровождающих. Фургон отъехал, а его пассажиры спустились по каменистому склону к самой кромке воды, где в небольшой бухточке их ждала резиновая моторная лодка. Примерно в полумиле от берега они поднялись на борт небольшого сухогруза, который немедленно взял курс на Корсику.
   — Через два дня вас переправят на американский авианосец, маневрирующий в этом регионе, — сказал Джеб после переговоров по специальной рации. — Оттуда вы полетите на нашу базу в Италии, а уже потом, — он обнадеживающе улыбнулся, — домой.
   — Скорей бы, — пробормотала Сиена.
   Только что закончился ужин, и они сидели втроем в тускло освещенной каюте.
   — Что-то я не напился, — сказал Джеб, вставая. — Пойду на камбуз, возьму еще кофе. Вам принести? — Он вопросительно посмотрел на Чейза и Сиену. — Кофе, горячий шоколад... а может быть, чего-нибудь покрепче?
   — Мне шоколад, пожалуйста, — сказала Сиена.
   — И мне тоже, — кивнул Малоун.
   — Сейчас сообразим, — произнес Джеб и исчез за дверью.
   Сиена устало потянулась.
   — Глаза слипаются, просто не могу. Вот выпью шоколаду — и сразу в постель.
   Появился Джеб с подносом.
   — Представляю, как вы измочалены, — проговорил он, ставя перед ними чашки. — Постарайтесь выспаться, потому что впереди много работы. Вам придется пройти собеседование. Так в нашей конторе называют отчет перед специальной комиссией агента, вернувшего с задания. Ну, вы, конечно, не настоящие агенты, но все равно вам этой процедуры не избежать.
   — И долго она будет продолжаться? — спросила Сиена, делая глоток шоколада. — Час, два?
   — Боюсь, что гораздо больше, — ответил Джеб. — И даже не день и не два.
   В каюте было душно и сильно пахло дизельным топливом.
   — Надеюсь, собеседование будет проходить не здесь, — усмехнулась Сиена.
   — Оно начнется на авианосце, — ответил Джеб. — И я попытаюсь сделать его для вас по возможности безболезненным и необременительным.
   Сухогруз мерно покачивался на волнах.
   — Единственное, о чем я могу рассказать, — заметил Малоун, — это о двух служащих Белласара, которых я видел в усадьбе. — Джеб застыл с чашкой в руке. — Самое интересное, что они русские, — продолжал Малоун. — Один привез на вертолете несколько ящиков с оборудованием и разозлился, когда грузчики едва не уронили один из них. Он явно боялся, что содержимое может разбиться. Как я уже говорил, мне удалось подобраться вплотную к зданию, где находились эти русские, и заглянуть в окно. В ящиках было лабораторное оборудование.
   — Сможешь описать их внешность? — спросил Джеб.
   — И даже намного больше.
   — Это как? — удивился Джеб.
   Сиена тоже заинтересовалась.
   — У тебя здесь есть карандаш и бумага?
   Джеб открыл несколько ящиков и заглянул внутрь. Наконец ему удалось обнаружить карандаш, блокнот желтой бумаги и ластик.
   Малоуну не стоило большого труда вызвать в памяти эскизы, созданные двое суток назад, и он взялся за дело. Когда сухогруз подбрасывало на волне, рука срывалась, но это почти не мешало работе.
   В каюте стало тихо. Затаив дыхание, Джеб и Сиена наблюдали за священнодействиями Малоуна. А для него время, казалось, остановилось — настолько он сосредоточенно работал. Только когда все было готово, выяснилось, что прошло лишь двадцать минут. Он подвинул наброски Джебу.
   — Знакомы?
   — Боюсь, что нет. — Джеб поднес рисунки ближе к свету. — Но в Управлении их обязательно кто-нибудь опознает. Что удивительно, так это четкость. Рисунки по качеству вполне могут сравниться с фотографиями. То, что ты сейчас сделал... это чудо какое-то. Я никогда не видел ничего подобного.
   Малоун повернулся к Сиене:
   — А ты запомнила имя того типа, с которым Белласар встречался в Стамбуле?
   — Дерек никогда не называл мне имен своих партнеров, — ответила Сиена. — Может быть, у них была такая конспирация, но когда он использовал меня как приманку, они друг к другу по фамилии или имени не обращались.
   — Когда вы были в Стамбуле? — заинтересовался Джеб.
   Сиена стала рассказывать о своей поездке с мужем на переговоры.
   — Видимо, это была важная встреча. Дерек почему-то сильно нервничал.
   — Мы следили за действиями вашего мужа, — сказал Джеб, — но об этой встрече нам ничего не известно.
   — Он не большой любитель раскрывать свои секреты, — заметила Сиена.
   Джеб отхлебнул кофе.
   — Попробуй описать мне этого человека, — обратился Малоун к Сиене и взял карандаш.
   Она понимающе кивнула и на секунду задумалась.
   — Значит, так. По виду он араб или турок.
   — Форма лица?
   Она поморщилась.
   — Хм, пожалуй, прямоугольная.
   — Лицо широкое, узкое?
   — Узкое, и даже очень.
   — Есть ли на лице растительность?
   — Довольно редкие усы.
   — Вьющиеся или прямые?
   Джеб встал за спиной Малоуна, наблюдая за его работой. Тот быстро набрасывал портрет клиента Белласара, не переставая задавать Сиене уточняющие вопросы. Художника интересовало все — форма носа, рисунок губ, разрез глаз. Лоб — высокий или низкий? Возраст? Выяснив, что около пятидесяти, Малоун добавил на лбу и в уголках глаз несколько морщинок.
   — Похож? — Он протянул рисунок Сиене.
   — Губы должны быть полнее.
   Он быстро подправил.
   — Глаза более суровые, даже жесткие.
   — Хорошо.
   Малоун вырвал из блокнота страницу с рисунком, положил перед собой и тут же начал другой, внимательно следуя замечаниям Сиены.
   — Скулы немножко не такие, — говорила она. — Мне еще запомнилось, что у него был вид, как будто он попробовал чего-то кислого. Кстати, щеки втянуты.
   Карандаш Малоуна задвигался быстрее.
   Джеб заглядывал через плечо Малоуна.
   — А ведь я этого парня знаю.
   — Неужели?
   — Когда я только начал разрабатывать Белласара, мне пришлось познакомиться со всеми другими теневыми торговцами оружием. Это Тарик Ахмед, его основной конкурент. Года два назад они разделили территории. Белласар взял Африку, Европу и Южную Америку. Ахмед — Средний Восток и Азию. Но известно, что Белласар имел дела с Ираком, а Ахмед что-то продавал в Эфиопию. Так что они немножко конфликтовали, но самую малость. То есть в основном ладили и даже консолидировались, когда другие торговцы оружием посягали на их территории. Но зачем им понадобилось сейчас встречаться?
   — Этого я не знаю, — ответила Сиена. — При мне муж никогда не говорил о делах.
   — Очень жаль. — Джеб был явно разочарован. Очевидно, он рассчитывал получить от Сиены куда больше информации. — А о чем же вы с ним говорили?
   Сиена невесело усмехнулась:
   — Да практически ни о чем. Выйдя замуж, я стала его собственностью. А с собственностью какие разговоры.
   — Может быть, тебе помогут эти рисунки, — сказал Малоун.
   — Конечно, помогут, — отозвался Джеб. — И не только они, но и собеседование. С помощью специально составленных вопросов будет предпринята попытка вытянуть из вашего подсознания все возможное. Вероятно, вы слышали какие-то фразы, даже обрывки фраз или видели что-то, чему не придали значения.
   — Вы как хотите, а я отправляюсь спать, — сказала Сиена.
   — Я тоже, — подал голос Малоун.
   Когда все трое вышли на палубу, Джеб тронул Малоуна за рукав.
   — Чейз, ты можешь задержаться на пару минут?
   — Конечно. — Он коснулся руки Сиены. — Я сейчас приду.
   — Спокойной ночи, Джеб. — Она быстро сжала руку Малоуна и исчезла в тени.
   Джеб и Малоун медленно прогуливались по темной, окутанной туманом палубе. Волосы шевелил прохладный ветерок. Небесный купол над ними переливался звездами. Малоун не мог и припомнить, видел ли он когда-нибудь такую ночь.
   — Хотелось бы кое-что уточнить, — сказал Джеб.
   — Что именно?
   — Насчет тебя и Сиены. Мне показалось, что между вами что-то есть. Я ошибаюсь?
   — Прости меня, но я не...
   — Да ладно тебе, Чейз. Мы же друзья. Я просто спрашиваю: питаете ли вы друг к другу какие-то особые чувства?
   — Ну, предположим, питаем. Что из того?
   — Я так и подумал.
   — Но какое это имеет значение?
   — Большое, Чейз. Очень большое. — Джеб пристально вгляделся в черные глубины моря. — Одно дело, когда ты утащил из-под носа Белласара его жену, обреченную на гибель, и тем самым выполнил серьезное задание Управления — доставил очень важного информатора, и совсем другое — если ты любишь этого информатора.
   — По-прежнему не вижу разницы, — сказал Малоун.
   — Она женщина редкой красоты, теперь я в этом убедился воочию, — задумчиво проговорил Джеб. — И я тебя понимаю. Но учти, она для Белласара очень много значит. Этот негодяй просто так не успокоится. И связав себя с ней, ты многим рискуешь.
   — Наплевать. Кроме того, я надеюсь на твою защиту.
   — Эх, Чейз, если бы все зависело только от меня! — Джеб горько усмехнулся. — Дело в том, что у меня есть кое-какие подозрения, что... Впрочем, об этом пока рано говорить, — оборвал он себя. — Я просто засомневался, не совершаешь ли ты ошибку.
   — Вот если бы я отказался от нее, то действительно совершил бы непоправимую ошибку.

Глава 8

   Утром их переправили на авианосец, где состоялся первый сеанс собеседования. Затем был перелет на базу в Италии, откуда они вскоре на транспортном самолете ВВС США «С-130» вылетели в Соединенные Штаты. После короткой передышки Джеб возобновил собеседование, в котором ему помогал один из безымянных помощников. Один задавал вопросы Малоуну, второй — Сиене, которая сидела в другом конце салона. Это было одним из условий собеседования — исключить все возможные влияния одного на ответы другого. Затем дознаватели менялись местами. Опрашиваемый не должен был привыкать к особенностям стиля конкретного дознавателя. При этом нередко второй задавал те же вопросы, что и первый, а иногда их перефразировал с целью активизировать память опрашиваемого.
   На допрос это не было похоже, но некоторые элементы все же присутствовали. Поток вежливых вопросов казался бесконечным. Перед Сиеной поставили тяжелейшую задачу — как можно точнее восстановить в памяти все пять лет брака с Белласаром. Предпочтительно по часам, желательно по минутам. Малоуну было предложено то же самое относительно срока его пребывания в усадьбе Белласара. Занятие это было невероятно скучное и крайне утомительное. Ему было искренне жаль Сиену, но помочь он ей не мог.
   С самого начала собеседования Малоуну и Сиене запретили общаться, объяснив, что иначе они непреднамеренно могут оказать пагубное влияние на ответы друг друга, непроизвольно их согласовывая. Сравнивать их ответы могли только Джеб и его помощник. Они выявляли все несовместимости и использовали их, чтобы задать уточняющие вопросы и еще сильнее активизировать память опрашиваемых. Транспортный самолет приземлился на базе ВВС Эндрюс, и группа пересела в вертолет, который направился на базу ЦРУ в лесистых горах Вирджинии. Там началось совсем непонятное. Малоуна и Сиену вообще разлучили, даже везли в разных машинах. База чем-то напомнила Малоуну усадьбу Белласара — видимо, усиленной охраной. Дом был одноэтажный, гораздо меньше, чем замок Белласара, — длинное сооружение в стиле модерн из металла и стекла.
   Дизайн совсем другой, но тревожное чувство подавить в себе было непросто. У Малоуна создавалось впечатление, что он вернулся туда, откуда начал.
   Машина Сиены прибыла первой. Когда Малоун вышел из своей, три человека уже вели ее к входу с двойными дверьми. Она успела оглянуться всего на секунду, и он поймал ее грустный, подавленный взгляд — опять тюрьма! Апеллировать было не к кому, потому что Джеба нигде видно не было. Малоун с тяжелым сердцем направился внутрь дома.
   Здесь все блестело и сияло. Плиточные полы, ярко окрашенные стены, бесконечные коридоры. Направо, налево, прямо. Его повели налево и определили в комнату, расположенную в дальнем конце. Просторную, с меблировкой, напоминающей офисную. Стекла в единственном окне — на это Малоун сразу обратил внимание — были необычайно толстыми, скорее всего пуленепробиваемыми. Ну и разумеется, открыть такое окно было невозможно. Оно выходило на плавательный бассейн под навесом, законсервированный на зиму, а дальше тянулись поросшие голыми деревьями холмы. Слева виднелись теннисный корт, конюшня и загон для выездки лошадей. Похоже, все это долгое время не использовалось и вряд ли, пока они с Сиеной будут здесь, будет использоваться. Один из садовников (разумеется, охранник), увидев Малоуна в окне, начал приглядываться. Малоун отвернулся и принялся изучать потолок. В правом верхнем углу зияло небольшое отверстие — вполне возможно, там спрятана миниатюрная телекамера.
   От многочисленных перелетов все тело ныло. В голове пульсировало, в желудке урчало, а самое главное, на душе было скверно. Уже двое суток он не мог обменяться с Сиеной ни единым словом. Где она? Что с ней делают? Ему казалось, что они снова попали в усадьбу Белласара.
   — Какое же вы все дерьмо! — громко провозгласил он, посмотрев в сторону, где по его предположению была установлена телекамера.
   Затем подошел к двери и попытался открыть. Она была заперта. Разблокировать замок можно было только с помощью расположенного справа кодового номеронабирателя.
   — Эй! — Он застучал в дверь. — Кто-нибудь, откройте. Никто не отозвался.
   Он забарабанил громче.
   — Откройте эту чертову дверь!
   Никакого ответа.
   — Вот вы как. Ладно. — Малоун схватил стоящую на прикроватном столике настольную лампу и швырнул в окно. Она разбилась вдребезги, не причинив, впрочем, самому окну ни малейшего вреда. Затем он подошел к письменному столу, начал вытаскивать ящики и швырять их на пол. Один с силой бросил в осветительную арматуру над головой. Посыпались осколки. Очередной ящик Малоун намеревался швырнуть в зеркало в ванной комнате, но в это время дверь отворилась.
   Удрученно качая головой, в комнату вошел Джеб.
   — Что ты делаешь?
   — Где Сиена?
   — Вы увидитесь, когда с ней закончат собеседование.
   — Нет, я увижу ее сейчас. — Малоун двинулся к двери.
   Джеб взял его за плечо.
   — Сейчас не время.
   — Убирайся с дороги.
   — Послушай, Чейз, у нас ведь здесь особая дисциплина.
   — Только не для меня. Где она?
   — Чейз, не делай этого...
   Малоун оттолкнул его в сторону.
   — Остановись!
   Но тот уже выходил в коридор.
   Путь ему преградил вооруженный охранник.
   — Сэр, прошу вас возвратиться назад...
   — Пошел к чертям! — Малоун оттолкнул охранника и двинулся дальше. — Сиена!
   — Остановись! — крикнул вслед Джеб.
   В холле Малоуну преградил дорогу еще один охранник, который отодвинул его назад. Малоун притворился, что потерял равновесие. И когда охранник сделал шаг вперед, чтобы оттеснить Малоуна дальше, он ударил его под дых. Побледневший охранник пошатнулся и упал на колени. Малоун развернулся и тыльной стороной ладони (прием из американского футбола) ударил в грудь ринувшегося на него другого охранника. Тот отлетел в сторону.
   Малоун поднял глаза и увидел Джеба.
   — Мистер Малоун, — раздался голос справа.
   Он повернулся. На него смотрел худощавый человек, лет за пятьдесят, по виду чиновник.
   — Я думаю, пришло время поговорить.

Глава 9

   Он был среднего роста и средней комплекции, с редкими седыми волосами на голове, на носу — очки в металлической оправе. В общем, обычный человек, если бы не прямая осанка и повелительный взгляд, выдававшие начальника. Он вышел из комнаты в сопровождении двух крепких парней, оставив дверь позади открытой.
   — Сиена у вас?
   Человек пожал плечами:
   — Посмотрите сами.
   Малоун обогнул помощников и быстро прошел в комнату. Это был кабинет — застекленные книжные полки, на письменном столе компьютер и несколько мониторов, на одном из которых была видна комната Малоуна и беспорядок, который он там учинил. Сиены в кабинете не было, не видно было ее также и ни на одном из экранов мониторов.
   — Я рассказал вам все, что знаю, — сказал Малоун, обращаясь к человеку в очках в металлической оправе, который вошел следом за ним в кабинет вместе с Джебом и двумя помощниками. Последний входящий закрыл дверь. — Вы не имеете права относиться ко мне, как к заключенному. Где Сиена? Я хочу ее видеть.
   — Да, недаром в вашем досье сказано, что у вас трудный характер.
   — При чем тут характер! — Малоун пытался успокоиться. — Да, я дал согласие сотрудничать с ЦРУ, но все же на службу к вам не поступал.
   — Садитесь, и давайте поговорим.
   — Я не против, но боюсь, вряд ли мы найдем общий язык.
   — Посмотрим. — Человек в очках уселся в кресло за столом. — Чего вы так разбушевались? Не успели прийти в себя после такой трудной дороги, и нате вам... Не хотите ли подкрепиться?
   — Давайте не будем тратить время и перейдем к делу.
   — Меня зовут Джереми Ластер.
   — Сомневаюсь, что вы назвали свое настоящее имя, но как угодно. Джереми Ластер — звучит совсем неплохо.
   Ластер вздохнул.
   — Я вас понимаю, мистер Малоун. Ваши отношения с миссис Белласар, — он сделал ударение на слове «миссис», как бы напоминая Малоуну о статусе его подруги, — по-видимому, таковы, что вам не терпится ее увидеть. К сожалению, разрешить это мы сейчас не можем. Некоторое время ей придется провести в одиночестве.
   — И долго?
   — Думаю, не очень. — Ластер сделал паузу. — Вот вы изволили заметить, что не имели намерений поступать к нам на службу. Буду откровенен: понаблюдав за вами, я пришел к твердому убеждению — вы нам совершенно не нужны.
   — Прекрасно.
   — Вы абсолютно не умеете держать себя в руках, зациклены на своей так называемой независимости... Впрочем, это не имеет никакого значения, потому что вы уже здесь и определенным образом связаны с нами. Поэтому в любом случае вам придется кое-что подписать. Без этого не обойтись. — Ластер протянул Малоуну бланк. — Это подписка о неразглашении любых сведений, связанных с вашим пребыванием на базе и вообще с участием в разработке Белласара. Прошу обратить внимание на возможное наказание, оно довольно суровое.
   — Что-то вроде безымянной могилы в лесу?
   — Сейчас не до шуток.
   — Кто же шутит. — Малоун взял бланк и не глядя подписал. — Итак, формальности соблюдены. Что дальше?
   — Рад, что мы достигли хотя бы каких-то успехов. А я уже начал опасаться, что с вами придется обращаться, как с душевнобольным. — Ластер положил бланк в папку и протянул Малоуну черно-белую фотографию, на который был запечатлен человек, с которым Сиена общалась в Стамбуле. Он был почти таким же, как на рисунке Малоуна. — Мистер Уэйнрайт сказал вам, что это Тарик Ахмед. Еще один крупный делец на черном рынке оружия. Нас очень интересует его встреча с Белласаром в Стамбуле. И мы думаем, что к ней имеют отношение двое русских, которых вы видели в усадьбе Белласара. — Ластер извлек еще две черно-белые фотографии. — Благодаря вашим точным зарисовкам бригада из нашего русского отдела смогла их идентифицировать. Это Василий Грибанов и Сергей Величко. — Ластер сделал паузу. — Они специалисты по бактериологическому оружию.