Страница:
— Это был мужчина, но по голосу я не поняла кто. И не понятно, почему он назвал меня Кристиной.
— Может быть, хватит дурачиться? — произнес Дерек с ледяным спокойствием.
— Ты о чем?
— Кто тебе рассказал о ней?
— Я не понима...
— Люди из ЦРУ?
— При чем тут люди из ЦРУ? — Сиена взяла себя в руки. — Откуда им было знать, что мне такое приснится? Разве Кристина действительно существует?
— Чтобы окончательно покончить с этой глупостью, опиши мне балкон.
— Я...
— Говоришь, все было как наяву? Тогда ты должна была видеть, откуда падала. Раз уж так красочно все расписала, расскажи немного о балконе.
Сиена молчала. Одно неверное слово — и конец. Она вспомнила фотографии на стене потайной комнаты. На одной юная Кристина стоит на балконе, облокотившись на изящные чугунные перила. Вдалеке открывается вид на собор Святого Петра. Возможно, это был тот самый отель.
— Балкон был просторный, — начала она. — Черные кованые перила. Очень изысканные. Вдалеке виден собор Святого Петра.
Вертолет уже находился над посадочной площадкой и начал снижаться.
— Решила поиграть со мной в игру? — произнес он.
— Что значит — в игру?
— Надеешься избежать наказания, вот и придумала этот фокус.
— Я никаких фокусов не придумывала.
— Заткнись. Ни слова больше.
— Если хочешь знать, мне еще кое-что снилось. Например, что я катаюсь на пони.
— Что?
— Как будто я маленькая девочка. Рядом горы, и я откуда-то знаю, что это Альпы. Швейцарские Альпы. Как-то странно. Я никогда не была в Швейцарии и не каталась на пони. Как такое могло привидеться? Этот пони мне очень нравился.
Глава 13
Часть десятая
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
— Может быть, хватит дурачиться? — произнес Дерек с ледяным спокойствием.
— Ты о чем?
— Кто тебе рассказал о ней?
— Я не понима...
— Люди из ЦРУ?
— При чем тут люди из ЦРУ? — Сиена взяла себя в руки. — Откуда им было знать, что мне такое приснится? Разве Кристина действительно существует?
— Чтобы окончательно покончить с этой глупостью, опиши мне балкон.
— Я...
— Говоришь, все было как наяву? Тогда ты должна была видеть, откуда падала. Раз уж так красочно все расписала, расскажи немного о балконе.
Сиена молчала. Одно неверное слово — и конец. Она вспомнила фотографии на стене потайной комнаты. На одной юная Кристина стоит на балконе, облокотившись на изящные чугунные перила. Вдалеке открывается вид на собор Святого Петра. Возможно, это был тот самый отель.
— Балкон был просторный, — начала она. — Черные кованые перила. Очень изысканные. Вдалеке виден собор Святого Петра.
Вертолет уже находился над посадочной площадкой и начал снижаться.
— Решила поиграть со мной в игру? — произнес он.
— Что значит — в игру?
— Надеешься избежать наказания, вот и придумала этот фокус.
— Я никаких фокусов не придумывала.
— Заткнись. Ни слова больше.
— Если хочешь знать, мне еще кое-что снилось. Например, что я катаюсь на пони.
— Что?
— Как будто я маленькая девочка. Рядом горы, и я откуда-то знаю, что это Альпы. Швейцарские Альпы. Как-то странно. Я никогда не была в Швейцарии и не каталась на пони. Как такое могло привидеться? Этот пони мне очень нравился.
Глава 13
— Сколько нам еще лететь до Ниццы? — спросил Малоун.
— Час.
Малоун посмотрел в окно самолета. Небо серело. Скоро рассвет.
— Нам понадобится оружие и специальное оборудование.
Джеб кивнул.
— Об этом я уже позаботился.
— Одного человека надо будет сразу же отправить в Париж.
— Зачем в Париж?
— За новой невестой Белласара и ее отцом.
— Расскажи хотя бы, что ты придумал? — проговорил Джеб.
Малоун быстро изложил свой план.
— Очень рискованно, — отозвался Джеб.
— А у тебя есть альтернатива?
— К сожалению, нет.
— Тогда будем пытаться. Но, Джеб, если ты не станешь мне помогать, я не обижусь.
— С чего ты решил, что я не стану помогать?
— Когда Белласар ожидает Ахмеда?
— В два часа пополудни.
— В таком случае времени у нас достаточно. — Малоун посмотрел на Джеба: — Белласар каким-то образом ухитрялся провозить на территорию Франции людей без паспортов. Готов ли ты на такой подвиг?
Джеб усмехнулся и полез во внутренний карман пиджака.
— Нам не нужно прибегать ни к каким ухищрениям. Вот, смотри. — Он протянул Малоуну паспорт с его фотографией на имя Томаса Карригана.
— Спасибо, дружище, — произнес Малоун, пряча паспорт. — Остается только молиться, чтобы наш план сработал.
— Обязан сработать, — невозмутимо промолвил Джеб. — Надеюсь, это тебя немного ободрит. — Он протянул Малоуну еще один паспорт, на этот раз с фотографией Сиены на имя Дженис Карриган.
Малоун широко улыбнулся:
— А это самый мощный стимул для надежды.
— Час.
Малоун посмотрел в окно самолета. Небо серело. Скоро рассвет.
— Нам понадобится оружие и специальное оборудование.
Джеб кивнул.
— Об этом я уже позаботился.
— Одного человека надо будет сразу же отправить в Париж.
— Зачем в Париж?
— За новой невестой Белласара и ее отцом.
— Расскажи хотя бы, что ты придумал? — проговорил Джеб.
Малоун быстро изложил свой план.
— Очень рискованно, — отозвался Джеб.
— А у тебя есть альтернатива?
— К сожалению, нет.
— Тогда будем пытаться. Но, Джеб, если ты не станешь мне помогать, я не обижусь.
— С чего ты решил, что я не стану помогать?
— Когда Белласар ожидает Ахмеда?
— В два часа пополудни.
— В таком случае времени у нас достаточно. — Малоун посмотрел на Джеба: — Белласар каким-то образом ухитрялся провозить на территорию Франции людей без паспортов. Готов ли ты на такой подвиг?
Джеб усмехнулся и полез во внутренний карман пиджака.
— Нам не нужно прибегать ни к каким ухищрениям. Вот, смотри. — Он протянул Малоуну паспорт с его фотографией на имя Томаса Карригана.
— Спасибо, дружище, — произнес Малоун, пряча паспорт. — Остается только молиться, чтобы наш план сработал.
— Обязан сработать, — невозмутимо промолвил Джеб. — Надеюсь, это тебя немного ободрит. — Он протянул Малоуну еще один паспорт, на этот раз с фотографией Сиены на имя Дженис Карриган.
Малоун широко улыбнулся:
— А это самый мощный стимул для надежды.
Часть десятая
Глава 1
— Откуда ты все это знаешь? — наступал на Сиену Белласар.
Она сидела в кресле в библиотеке, куда он ее приволок, как только они вошли в дом.
— Что все? Не понимаю, о чем ты спрашиваешь. Просто этой ночью мне приснились очень странные вещи, и я решила тебе рассказать.
— Значит, сначала ты упала с балкона, а затем каталась на пони...
— Нет. Это не был один и тот же сон. После падения с балкона я проснулась, а спустя некоторое время заснула снова. Так повторялось несколько раз. А потом эти сны слились у меня в один.
— Какого цвета был пони?
Сиена напряглась, вспоминая фотографию.
— Он был темным. Но с белой гривой.
— В Альпах, ты сказала?
— Да. — Сиена пристально посмотрела на Белласара. — Что за дурацкий допрос ты мне учиняешь! Разве обязательно издеваться? Если ты уже начал меня таким способом наказывать...
— А сколько лет тебе было, когда ты каталась на пони?
Она вспомнила, что снимок был датирован сорок девятым годом.
А Кристина родилась в тридцать девятом.
— Десять.
— И кто подарил тебе этого пони?
«А вот это конец, — подумала Сиена. — Если не угадаю...» Напрашивался очевидный ответ: «Родители», но настойчивый взгляд Дерека говорил, что этот пони имел для него большое значение. А это могло означать только...
— Брат.
Дерек вздрогнул.
— Не понимаю, почему у меня вдруг такие сны? — сказала Сиена, как бы обращаясь сама к себе. — И именно сейчас.
В дверь постучали.
— Я занят! — крикнул Дерек.
— Ты хочешь, чтобы Ахмеда в аэропорту встретил я? — спросил Поттер из-за двери. — Или послать кого-нибудь из ребят?
— Поезжай сам!
— И как себя вести? Приветливо, отстраненно?
— Как хочешь! Только оставь меня сейчас в покое!
После недолгой паузы шаги удалились.
Дерек повернулся к Сиене:
— А теперь признавайся, кто тебе рассказал насчет балкона и пони?
— Никто! Это было во сне!
— Что тебе еще снилось?
— Карнавал.
— Какой...
— Фиеста. Улицы полны народа. Все в карнавальных костюмах.
— И где это происходило?
Люди на фотографии были похожи на латиноамериканцев. Сиена вспомнила, что рядом висела другая фотография, с изображением гигантской статуи Христа. Она была установлена на вершине горы, которая виднелась за спиной Кристины. Насколько Сиена знала, такая статуя есть в...
— Рио.
К тому же город знаменит своими карнавалами.
Дерек молчал. Примерно с минуту.
«Господи, помоги мне, — взмолилась Сиена. — Неужели не угадала?..»
— Хм, Рио, — задумчиво произнес Дерек и пристально посмотрел на Сиену.
Наверное, он сейчас ее убьет.
— Да, Кристина очень любила Рио. — Дерек сдернул Сиену с кресла. — Кто рассказал тебе о моей сестре?
— Я понятия не имела, что у тебя есть сестра Кристина.
— Была! Она умерла много лет назад. А ты пытаешься меня убедить, что видела ее во сне.
— Я ни в чем не пытаюсь тебя убедить! Мне действительно все это приснилось...
— И почему она упала с балкона? Тебе это тоже приснилось? — Лицо Дерека подергивалось от злости. — Только не лги! Потому что я ее обожал, а она мне лгала. Все время. В этом вы очень схожи.
— Мне приснилось, что меня кто-то толкнул. — Сердце Сиены замерло.
Дерек занес над ней руку.
— Ты хочешь убить меня во второй раз? — прошептала она.
Она сидела в кресле в библиотеке, куда он ее приволок, как только они вошли в дом.
— Что все? Не понимаю, о чем ты спрашиваешь. Просто этой ночью мне приснились очень странные вещи, и я решила тебе рассказать.
— Значит, сначала ты упала с балкона, а затем каталась на пони...
— Нет. Это не был один и тот же сон. После падения с балкона я проснулась, а спустя некоторое время заснула снова. Так повторялось несколько раз. А потом эти сны слились у меня в один.
— Какого цвета был пони?
Сиена напряглась, вспоминая фотографию.
— Он был темным. Но с белой гривой.
— В Альпах, ты сказала?
— Да. — Сиена пристально посмотрела на Белласара. — Что за дурацкий допрос ты мне учиняешь! Разве обязательно издеваться? Если ты уже начал меня таким способом наказывать...
— А сколько лет тебе было, когда ты каталась на пони?
Она вспомнила, что снимок был датирован сорок девятым годом.
А Кристина родилась в тридцать девятом.
— Десять.
— И кто подарил тебе этого пони?
«А вот это конец, — подумала Сиена. — Если не угадаю...» Напрашивался очевидный ответ: «Родители», но настойчивый взгляд Дерека говорил, что этот пони имел для него большое значение. А это могло означать только...
— Брат.
Дерек вздрогнул.
— Не понимаю, почему у меня вдруг такие сны? — сказала Сиена, как бы обращаясь сама к себе. — И именно сейчас.
В дверь постучали.
— Я занят! — крикнул Дерек.
— Ты хочешь, чтобы Ахмеда в аэропорту встретил я? — спросил Поттер из-за двери. — Или послать кого-нибудь из ребят?
— Поезжай сам!
— И как себя вести? Приветливо, отстраненно?
— Как хочешь! Только оставь меня сейчас в покое!
После недолгой паузы шаги удалились.
Дерек повернулся к Сиене:
— А теперь признавайся, кто тебе рассказал насчет балкона и пони?
— Никто! Это было во сне!
— Что тебе еще снилось?
— Карнавал.
— Какой...
— Фиеста. Улицы полны народа. Все в карнавальных костюмах.
— И где это происходило?
Люди на фотографии были похожи на латиноамериканцев. Сиена вспомнила, что рядом висела другая фотография, с изображением гигантской статуи Христа. Она была установлена на вершине горы, которая виднелась за спиной Кристины. Насколько Сиена знала, такая статуя есть в...
— Рио.
К тому же город знаменит своими карнавалами.
Дерек молчал. Примерно с минуту.
«Господи, помоги мне, — взмолилась Сиена. — Неужели не угадала?..»
— Хм, Рио, — задумчиво произнес Дерек и пристально посмотрел на Сиену.
Наверное, он сейчас ее убьет.
— Да, Кристина очень любила Рио. — Дерек сдернул Сиену с кресла. — Кто рассказал тебе о моей сестре?
— Я понятия не имела, что у тебя есть сестра Кристина.
— Была! Она умерла много лет назад. А ты пытаешься меня убедить, что видела ее во сне.
— Я ни в чем не пытаюсь тебя убедить! Мне действительно все это приснилось...
— И почему она упала с балкона? Тебе это тоже приснилось? — Лицо Дерека подергивалось от злости. — Только не лги! Потому что я ее обожал, а она мне лгала. Все время. В этом вы очень схожи.
— Мне приснилось, что меня кто-то толкнул. — Сердце Сиены замерло.
Дерек занес над ней руку.
— Ты хочешь убить меня во второй раз? — прошептала она.
Глава 2
Вертолет пошел на снижение. Поттер мрачно рассматривал раскинувшийся внизу аэропорт. В голове бродили невеселые мысли. В последнее время он использовал любой повод, чтобы находиться подальше от Дерека. Хватит, надоело! Чуть что, кричит, как на самого последнего слугу. Вот кончатся переговоры с Ахмедом, и он, Поттер, уйдет от хозяина.
Вертолет сел на свое обычное место в дальнем углу аэропорта.
«Привезу завтра Ахмеда, — продолжал размышлять Поттер, — и отвалю. Деньги, слава Богу, есть. Я как будто знал, что когда-нибудь придется от него уйти. Ничего, пусть попробует обойтись без меня».
— У нас в запасе много времени, — сказал Поттер пилоту. — Заправь машину, а мы, — он повернулся к двум телохранителям, — пройдем в аэровокзал.
Однако ничего этого им сделать не удалось, потому что в открытом люке вертолета появились три человека в комбинезонах механиков с красивыми большими пистолетами в руках, снабженными глушителями.
Один из телохранителей шевельнулся, чтобы достать оружие, и тут же получил короткий удар дулом по губам.
— Сидеть тихо и ни с места, — сказал один из «механиков», крепко сбитый парень с короткими светлыми волосами, — если не хотите сегодня ночевать в морге. — Поттер и его спутники застыли как вкопанные. — Вот и хорошо. А теперь медленно, кончиками пальцев достаньте оружие и положите на пол. Ясно? Если сделаете все правильно, останетесь живы.
— Кто вы такие? — спросил Поттер.
Светловолосый не удостоил его взглядом. В это время вплотную к вертолету подкатил фургон.
— Прошу без лишнего шума, по одному пересаживаться в эту комфортабельную машину.
Телохранители с тревогой переглянулись.
— Не глупите, — сказал светловолосый. — Если бы мы хотели вас прикончить, то давно бы это уже сделали. Так что играйте в нашу игру и, может быть, выберетесь из этого дерьма живыми. Вы поняли — может быть! Теперь все зависит от вас. — Он коротко кивнул в сторону фургона. — Пошли.
Пилот и охранники послушно пересели в фургон.
Поттер тоже приподнялся, но светловолосый его остановил:
— А ты, приятель, останешься здесь.
— Если вам нужны деньги, то я...
— То ты засунь их себе в задницу. Понял? — Светловолосый тронул его за плечо. — Сиди. Мы сейчас с тобой немножко полетаем.
— Но кто же поведет вертолет?
— Я поведу, — раздался голос.
Очень знакомый голос. Бледный как полотно, Поттер повернул голову к сиденью пилота и увидел человека с лицом в сплошных ссадинах. Но это не помешало ему мгновенно узнать этого человека.
У Поттера все свело внутри от страха.
За штурвалом вертолета сидел Малоун.
Вертолет сел на свое обычное место в дальнем углу аэропорта.
«Привезу завтра Ахмеда, — продолжал размышлять Поттер, — и отвалю. Деньги, слава Богу, есть. Я как будто знал, что когда-нибудь придется от него уйти. Ничего, пусть попробует обойтись без меня».
— У нас в запасе много времени, — сказал Поттер пилоту. — Заправь машину, а мы, — он повернулся к двум телохранителям, — пройдем в аэровокзал.
Однако ничего этого им сделать не удалось, потому что в открытом люке вертолета появились три человека в комбинезонах механиков с красивыми большими пистолетами в руках, снабженными глушителями.
Один из телохранителей шевельнулся, чтобы достать оружие, и тут же получил короткий удар дулом по губам.
— Сидеть тихо и ни с места, — сказал один из «механиков», крепко сбитый парень с короткими светлыми волосами, — если не хотите сегодня ночевать в морге. — Поттер и его спутники застыли как вкопанные. — Вот и хорошо. А теперь медленно, кончиками пальцев достаньте оружие и положите на пол. Ясно? Если сделаете все правильно, останетесь живы.
— Кто вы такие? — спросил Поттер.
Светловолосый не удостоил его взглядом. В это время вплотную к вертолету подкатил фургон.
— Прошу без лишнего шума, по одному пересаживаться в эту комфортабельную машину.
Телохранители с тревогой переглянулись.
— Не глупите, — сказал светловолосый. — Если бы мы хотели вас прикончить, то давно бы это уже сделали. Так что играйте в нашу игру и, может быть, выберетесь из этого дерьма живыми. Вы поняли — может быть! Теперь все зависит от вас. — Он коротко кивнул в сторону фургона. — Пошли.
Пилот и охранники послушно пересели в фургон.
Поттер тоже приподнялся, но светловолосый его остановил:
— А ты, приятель, останешься здесь.
— Если вам нужны деньги, то я...
— То ты засунь их себе в задницу. Понял? — Светловолосый тронул его за плечо. — Сиди. Мы сейчас с тобой немножко полетаем.
— Но кто же поведет вертолет?
— Я поведу, — раздался голос.
Очень знакомый голос. Бледный как полотно, Поттер повернул голову к сиденью пилота и увидел человека с лицом в сплошных ссадинах. Но это не помешало ему мгновенно узнать этого человека.
У Поттера все свело внутри от страха.
За штурвалом вертолета сидел Малоун.
Глава 3
Пилот сообщил Ахмеду, что они скоро приземлятся. Скорей бы уж, подумал Ахмед. Четырехчасовой перелет из Стамбула показался бесконечным. В поездку он отправился без всякой охоты. В это время года покидать дом не хотелось. Но самое главное — ему не нравился Белласар. Теперь Ахмед уже жалел, что дал себя уговорить. На черта ему нужны эти демонстрации оружия, если все равно он не собирается вести бизнес с этим неприятным типом.
Самолет благополучно приземлился. Белласар обещал, что на таможне задержки не будет, но пришлось стоять в общей очереди. Ни Белласар, ни Поттер так и не появились. «Нет, зря я сюда приехал», — со злостью подумал Ахмед.
— Мистер Ахмед?
К нему подошел светловолосый крепыш в деловом костюме.
— Я Реймонд Бейкер. — Он протянул руку, которую Ахмед неохотно пожал. — Прошу прощения за небольшую задержку. Мистер Белласар послал меня встретить вас.
— А что с ним?
— К сожалению, он очень занят — дорабатывает детали предстоящего испытания. — Бейкер ослепительно улыбнулся. — Чтобы все прошло, как говорится, на высшем уровне.
— А почему он прислал вас, а не Алекса Поттера?
— Мистер Поттер ждет в вертолете. Он задержался, чтобы еще раз проверить некоторые детали. Что касается меня, то я человек новый. Надеюсь, мы с вами отлично поладим. Прошу вас вместе с сопровождающими, — Бейкер кивнул в сторону двух телохранителей, — следовать за мной. Нам предстоит короткий перелет в поместье мистера Белласара.
Ахмеду все это очень не понравилось. Мало того, что Белласар не потрудился приехать сам, так еще прислал какую-то мелкую сошку. Хотя парень ведет себя вроде бы нормально.
— Ладно, идемте. Чем раньше начнем, тем раньше кончим.
— Не сомневаюсь, вы останетесь довольны визитом. Мистер Белласар так готовился. Прошу сюда...
Самолет благополучно приземлился. Белласар обещал, что на таможне задержки не будет, но пришлось стоять в общей очереди. Ни Белласар, ни Поттер так и не появились. «Нет, зря я сюда приехал», — со злостью подумал Ахмед.
— Мистер Ахмед?
К нему подошел светловолосый крепыш в деловом костюме.
— Я Реймонд Бейкер. — Он протянул руку, которую Ахмед неохотно пожал. — Прошу прощения за небольшую задержку. Мистер Белласар послал меня встретить вас.
— А что с ним?
— К сожалению, он очень занят — дорабатывает детали предстоящего испытания. — Бейкер ослепительно улыбнулся. — Чтобы все прошло, как говорится, на высшем уровне.
— А почему он прислал вас, а не Алекса Поттера?
— Мистер Поттер ждет в вертолете. Он задержался, чтобы еще раз проверить некоторые детали. Что касается меня, то я человек новый. Надеюсь, мы с вами отлично поладим. Прошу вас вместе с сопровождающими, — Бейкер кивнул в сторону двух телохранителей, — следовать за мной. Нам предстоит короткий перелет в поместье мистера Белласара.
Ахмеду все это очень не понравилось. Мало того, что Белласар не потрудился приехать сам, так еще прислал какую-то мелкую сошку. Хотя парень ведет себя вроде бы нормально.
— Ладно, идемте. Чем раньше начнем, тем раньше кончим.
— Не сомневаюсь, вы останетесь довольны визитом. Мистер Белласар так готовился. Прошу сюда...
Глава 4
Подходя к вертолету, Ахмед издали увидел Поттера, и настроение у него испортилось еще больше. Ему никогда не нравился этот помощник Белласара. Рядом с ним даже солнце становилось тусклым. Вот и сейчас сидит мрачнее тучи. Хоть бы улыбнулся ради приличия. И видит, что идет гость, но даже не подумал оторвать задницу от сиденья. Ну и тип. Лучше сгнить заживо, чем протянуть ему руку первым.
В тот же миг события начали стремительно развиваться. Побледневший Ахмед не успел глазом моргнуть, как двое в комбинезонах приставили пистолеты к затылкам его телохранителей, а затем подъехал фургон. Не прошло и минуты, как его люди были внутри вместе с теми, в комбинезонах. Затем фургон отъехал прочь.
— Что происходит? — крикнул Ахмед Поттеру.
— Ничего особенного, — ответил за того светловолосый парень, назвавшийся Бейкером. — Полезай, не мешкай. Сам же сказал: чем раньше начнем, тем раньше кончим. — Правую руку говоривший при этом на всякий случай держал в кармане.
— Кто вы?
— Брось, Ахмед. Заткнись и полезай в вертолет.
Он взял торговца оружием за шкирку, поднял, как пушинку, и толкнул в кабину, где его тут же обыскали еще двое в комбинезонах. Затем пристегнули его ремнями безопасности и сцепили одним наручником с Поттером, а другим прикрепили к штанге, которая шла вдоль фюзеляжа. Но по-настоящему Ахмеду стало страшно, когда к нему повернул голову пилот с лицом, багровым от ссадин.
— Добро пожаловать, джентльмены, на спецрейс нашей авиакомпании «Расплата».
В тот же миг события начали стремительно развиваться. Побледневший Ахмед не успел глазом моргнуть, как двое в комбинезонах приставили пистолеты к затылкам его телохранителей, а затем подъехал фургон. Не прошло и минуты, как его люди были внутри вместе с теми, в комбинезонах. Затем фургон отъехал прочь.
— Что происходит? — крикнул Ахмед Поттеру.
— Ничего особенного, — ответил за того светловолосый парень, назвавшийся Бейкером. — Полезай, не мешкай. Сам же сказал: чем раньше начнем, тем раньше кончим. — Правую руку говоривший при этом на всякий случай держал в кармане.
— Кто вы?
— Брось, Ахмед. Заткнись и полезай в вертолет.
Он взял торговца оружием за шкирку, поднял, как пушинку, и толкнул в кабину, где его тут же обыскали еще двое в комбинезонах. Затем пристегнули его ремнями безопасности и сцепили одним наручником с Поттером, а другим прикрепили к штанге, которая шла вдоль фюзеляжа. Но по-настоящему Ахмеду стало страшно, когда к нему повернул голову пилот с лицом, багровым от ссадин.
— Добро пожаловать, джентльмены, на спецрейс нашей авиакомпании «Расплата».
Глава 5
— Значит так, телохранители Поттера и Ахмеда получили каждый по дозе морфия и мирно спят в наручниках в задней части фургона, — проговорил Джеб, торопливо пристегиваясь на сиденье второго пилота. — Ребята отвезли их на нашу базу, где будут ждать известий.
— Все решится в ближайшие сутки, — отозвался Малоун.
— А если через сутки мы не подадим сигнала?
— Подадим. Расправимся с этой сволочью Белласаром, а там решим, что делать с его подручными, — процедил Малоун сквозь зубы.
Он связался с диспетчерской и получил разрешение на взлет. Затем завел двигатель. Начали вращаться винты.
— Видишь вон ту панель? — обратился Малоун к Джебу. — Я обратил на нее внимание, еще когда в первый раз летел в поместье Белласара. — Винты завращались быстрее. — Как ты думаешь, зачем она? — Малоуну пришлось повысить голос, чтобы перекричать шум двигателя. — Я сообразил, только когда рухнул вертолет и взорвался бензобак. По мощности взрыва хватило бы на десять таких бензобаков.
— И до чего же ты додумался?
— Это боевой вертолет, Джеб. Впрочем, от Белласара такого и следовало ожидать. Он преследовал нас в машинах, по виду в обыкновенных джипах, но на самом деле это были штурмовые машины, оборудованные противотанковыми пулеметами.
— Ты хочешь сказать...
— Да, Джеб. С помощью этих штуковин, — он показал на переключатели дополнительной панели, — можно управлять мощными пулеметами, а может быть, даже пусковыми ракетными установками.
— Все решится в ближайшие сутки, — отозвался Малоун.
— А если через сутки мы не подадим сигнала?
— Подадим. Расправимся с этой сволочью Белласаром, а там решим, что делать с его подручными, — процедил Малоун сквозь зубы.
Он связался с диспетчерской и получил разрешение на взлет. Затем завел двигатель. Начали вращаться винты.
— Видишь вон ту панель? — обратился Малоун к Джебу. — Я обратил на нее внимание, еще когда в первый раз летел в поместье Белласара. — Винты завращались быстрее. — Как ты думаешь, зачем она? — Малоуну пришлось повысить голос, чтобы перекричать шум двигателя. — Я сообразил, только когда рухнул вертолет и взорвался бензобак. По мощности взрыва хватило бы на десять таких бензобаков.
— И до чего же ты додумался?
— Это боевой вертолет, Джеб. Впрочем, от Белласара такого и следовало ожидать. Он преследовал нас в машинах, по виду в обыкновенных джипах, но на самом деле это были штурмовые машины, оборудованные противотанковыми пулеметами.
— Ты хочешь сказать...
— Да, Джеб. С помощью этих штуковин, — он показал на переключатели дополнительной панели, — можно управлять мощными пулеметами, а может быть, даже пусковыми ракетными установками.
Глава 6
— Ну что ж, расскажи, что тебе еще приснилось.
— Я не могу ничего больше вспомнить. Трудно сосредоточиться.
Дерек с силой толкнул ее обратно в кресло.
— Давай, сосредотачивайся. Я жду.
— Я не могу вспомнить.
Дерек ударил ее по лицу.
— Ты обещал никогда не обижать меня! — крикнула она.
— Я тебе ничего не обещал.
— Во мне говорит сейчас Кристина. Она вселилась в меня, я это чувствую. Ты обещал больше не обижать ее. Потому что завтра...
— Что завтра?
— Она умрет завтра.
Белласар ударил Сиену еще раз.
— Скажи, откуда тебе это известно...
— Я вспомнила, мне еще снилась яхта. — Она напряглась, пытаясь вспомнить другие фотографии.
Белласар занес руку для удара и застыл.
На этой фотографии Кристина была уже взрослая. Очень сексуальная, в бикини, загорала на палубе яхты. Сзади висел спасательный круг с надписью.
— Яхта называлась «Кристина». Там всегда было много гостей...
— А как же, постоянные гости, вечеринки! Но ей все равно было мало! Стоило на миг отвернуться... Она обманывала меня точно так же, как ты. — Белласар сверлил Сиену злобным взглядом. — Это все? Или у тебя в запасе есть еще что-нибудь? — Он наклонился и встряхнул ее. — Расскажи, как ты узнала о моей сестре?
Сиена побледнела.
— Значит, балкон, пони, карнавал, яхта, тебе известны кое-какие даты... — Глаза Белласара расширились. — Боже мой, мне давно следовало догадаться. Ты была там!
— Что?
— Ты видела фотографии!
— Я не понимаю, о чем ты...
Белласар схватил ее за руку и злобно дернул к двери. Сиена попыталась сопротивляться, но куда там. Он распахнул дверь с такой силой, что она ударилась о книжные полки.
— Дерек, не надо...
Он потащил несчастную по коридору в холл, а затем вверх по лестнице. По дороге она несколько раз падала, но он рывком поднимал ее на ноги и тащил наверх.
Первая площадка.
Вторая.
— Постой! — взмолилась Сиена.
Он продолжал стремительно подниматься вперед.
— Куда ты меня ведешь?
Верхний этаж. Белласар открыл ключом дверь рядом со своей спальней и толкнул Сиену в распахнутую дверь. Включив свет, он протащил ее за руку мимо портретов к столу с урной.
— Кристина, — пробормотал Белласар и повернул жену лицом к стене с фотографиями. — Ты даже представить себе не можешь, как сильно я ее любил. — Он стал разглядывать фотографии. — Вот она на балконе, на пони, а вот карнавал и яхта. — Он схватил альбом. — А здесь указаны даты рождения и смерти. Вот откуда у тебя такие сны! Ты здесь побывала. Тебе это удалось. — От злобы его глаза стали совсем черными. — Через несколько часов приезжает Ахмед. Наконец-то и от тебя будет какая-то польза.
Он снова схватил ее за руку и потащил из комнаты.
— Я не могу ничего больше вспомнить. Трудно сосредоточиться.
Дерек с силой толкнул ее обратно в кресло.
— Давай, сосредотачивайся. Я жду.
— Я не могу вспомнить.
Дерек ударил ее по лицу.
— Ты обещал никогда не обижать меня! — крикнула она.
— Я тебе ничего не обещал.
— Во мне говорит сейчас Кристина. Она вселилась в меня, я это чувствую. Ты обещал больше не обижать ее. Потому что завтра...
— Что завтра?
— Она умрет завтра.
Белласар ударил Сиену еще раз.
— Скажи, откуда тебе это известно...
— Я вспомнила, мне еще снилась яхта. — Она напряглась, пытаясь вспомнить другие фотографии.
Белласар занес руку для удара и застыл.
На этой фотографии Кристина была уже взрослая. Очень сексуальная, в бикини, загорала на палубе яхты. Сзади висел спасательный круг с надписью.
— Яхта называлась «Кристина». Там всегда было много гостей...
— А как же, постоянные гости, вечеринки! Но ей все равно было мало! Стоило на миг отвернуться... Она обманывала меня точно так же, как ты. — Белласар сверлил Сиену злобным взглядом. — Это все? Или у тебя в запасе есть еще что-нибудь? — Он наклонился и встряхнул ее. — Расскажи, как ты узнала о моей сестре?
Сиена побледнела.
— Значит, балкон, пони, карнавал, яхта, тебе известны кое-какие даты... — Глаза Белласара расширились. — Боже мой, мне давно следовало догадаться. Ты была там!
— Что?
— Ты видела фотографии!
— Я не понимаю, о чем ты...
Белласар схватил ее за руку и злобно дернул к двери. Сиена попыталась сопротивляться, но куда там. Он распахнул дверь с такой силой, что она ударилась о книжные полки.
— Дерек, не надо...
Он потащил несчастную по коридору в холл, а затем вверх по лестнице. По дороге она несколько раз падала, но он рывком поднимал ее на ноги и тащил наверх.
Первая площадка.
Вторая.
— Постой! — взмолилась Сиена.
Он продолжал стремительно подниматься вперед.
— Куда ты меня ведешь?
Верхний этаж. Белласар открыл ключом дверь рядом со своей спальней и толкнул Сиену в распахнутую дверь. Включив свет, он протащил ее за руку мимо портретов к столу с урной.
— Кристина, — пробормотал Белласар и повернул жену лицом к стене с фотографиями. — Ты даже представить себе не можешь, как сильно я ее любил. — Он стал разглядывать фотографии. — Вот она на балконе, на пони, а вот карнавал и яхта. — Он схватил альбом. — А здесь указаны даты рождения и смерти. Вот откуда у тебя такие сны! Ты здесь побывала. Тебе это удалось. — От злобы его глаза стали совсем черными. — Через несколько часов приезжает Ахмед. Наконец-то и от тебя будет какая-то польза.
Он снова схватил ее за руку и потащил из комнаты.
Глава 7
Вертолет на полном ходу перемахнул горный кряж и полетел над долиной, где простиралось поместье Белласара.
— Все-таки мы не ошиблись, — сказал Джеб. — Там, в аэропорту, было рискованно, но теперь...
Малоун поправил на шлеме микрофон.
— Все, как запланировано. Белласар ждет в гости Ахмеда. Пожалуйста, мы его доставим.
— Трудности начнутся перед посадкой. Как ты будешь разговаривать с диспетчером?
Малоун усмехнулся. И как раз в этот момент в наушниках раздался голос диспетчера. Он что-то говорил по-французски. По-видимому, запрашивал сведения.
Малоун обернул микрофон бумагой, постучал по нему несколько раз, потер и пробормотал какие-то французские слова. А затем отключился. У диспетчера должно создаться впечатление, что на вертолете неисправно радиооборудование.
Вертолет облетал усадьбу.
— Думаю, — сказал Джеб, — у них там внизу должны быть и ракеты.
— Наверное. Но пока они ничего не подозревают. Кроме того, на борту Ахмед. — Малоун оглянулся на Диллона и его ребят: — Готовы?
Диллон улыбнулся одними глазами. Тогда Малоун посмотрел на Ахмеда и Поттера, пристегнутых наручниками к стене. Их лица застыли от страха.
— Леди и джентльмены, — произнес Малоун, копируя голос стюардессы. — Наш авиалайнер идет на посадку. Прошу пристегнуть ремни и прекратить курение в салоне.
А затем он рванул руль. Вертолет покачнулся и завертелся в воздухе.
— Вот это класс! — не удержался от восхищения Джеб. — Старик, кажется, я перенесся во времени на десять лет назад. Ты мастерски симулируешь потерю управления.
— Противогазы, — приказал Малоун и резко качнул вертолет в противоположном направлении.
Все быстро надели противогазы. Поттера и Ахмеда снарядили тоже.
Вертолет начал качаться так, чтобы с земли казалось, что он близок к падению.
— Открыть люки!
— Дымовые шашки!
— Готово!
— Начали!
На пол вертолета упали две шашки. Приглушенное жужжание сопровождалось появлением серого дыма, который быстро наполнил вертолет. На мгновение Малоуну почудилось, что он не рассчитал и густой дым не позволит ему видеть руль и панель управления, но, кажется, все обошлось. Теперь важно, чтобы этот фарс убедил боевиков Белласара. Ветер, врывающийся в открытые люки, потащил дым наружу. Теперь внизу должны были убедиться, что вертолет терпит бедствие. Малоун представил, как сейчас надрывается по радио диспетчер.
Вертолет развернулся и, качаясь в воздухе, начал неуверенно снижаться над зданиями усадьбы. Внизу были отчетливо видны суетящиеся охранники. Они в замешательстве сновали по дорожкам парка. Некоторые торопились укрыться, боясь, что вертолет в любую минуту может рухнуть.
— Готовы? — крикнул Малоун.
Диллон открыл ящик.
Краем глаза Малоун наблюдал, как его команда выбрасывает за борт стеклянные сосуды лабораторного типа емкостью чуть больше литра. Когда они закувыркались в воздухе, внутри легко можно было различить белый порошок. Сосуды с треском разбивались об асфальтовые дорожки. Охранники бросились врассыпную. Подхваченный ветром порошок начал разноситься во всех направлениях. Малоун вообразил, какое выражение лица будет у тех смельчаков, которые отважатся подойти и прочитать надписи на сосудах. Дело в том, что на каждом была прилеплена прочная наклейка с надписью: ОСТОРОЖНО! СИБИРСКАЯ ЯЗВА. БИОЛОГИЧЕСКИ ОПАСНОЕ ВЕЩЕСТВО. А рядом череп и скрещенные кости. Это должно произвести соответствующее впечатление.
Из вертолета продолжал тянуться шлейф дыма. Малоун медленно облетал усадьбу. За борт летели бутылки с белым порошком. Первый удар пришелся на участок, близкий теннисному корту. Охранники в панике бежали, спасаясь от порошка. Должно быть, задерживают дыхание, подумал Малоун. Некоторые что-то кричали друг другу. Те, кто находился далеко от зоны поражения, старались держаться от «зараженных» подальше. И вот сейчас прямо рядом с этими осторожными разбилась очередная бутылка.
Пять, шесть, семь. Бутылки продолжали покрывать участок, повсюду распространяя белый порошок. Двенадцать, тринадцать, четырнадцать. Особняк, Монастырь, конюшни, плавательный бассейн и испытательный полигон — все теперь было в белых пятнах. Семнадцать, восемнадцать. Охранники спасались как могли. Многие прыгали в машины и мчались к воротам.
Малоун полагался на два отвлекающих фактора: терпящий бедствие вертолет и бутылки с бактериологическим оружием. И действительно, до сих пор по вертолету не было произведено ни одного выстрела. Но скоро там, внизу, опомнятся, и паника прекратится. В том, что происходит, отдадут себе отчет немногие, но и этих немногих может оказаться достаточно, чтобы обстрелять вертолет. Он хорошо помнил, как их тогда подбили с Сиеной, и не желал повторения.
— Начинаем газовую атаку!
За борт полетели гранаты со слезоточивым газом. Вскоре над лужайками и садом повис плотный туман. Охранников уже почти нигде не было видно.
— Закрыть люки!
Малоун сделал крутой вираж и нажал кнопки на дополнительной панели. По пути из Ниццы он уже успел познакомиться с ними и знал, как что работает.
По обеим сторонам вертолета в прорезях обшивки выдвинулись дула крупнокалиберных пулеметов. Они были похожи на те, из каких Малоун стрелял во время службы в морской пехоте. Скорострельность — шесть тысяч тридцатимиллиметровых патронов в минуту. А над пулеметами открылись заслонки мощных пусковых ракетных установок, И такими машинами, подумал Малоун, этот негодяй снабжает диктаторов во всем мире.
Бот теперь пришло время преподнести Белласару сюрприз.
Землю застилал туман слезоточивого газа. «Значит, с земли вертолет не будет видно», — подумал Малоун. На бреющем полете он дал очередь одновременно из обоих пулеметов, зная, что сметает все на своем пути. А затем, следя, чтобы не задеть замок, где скорее всего находится Сиена, или Монастырь с бактериологическим оружием, выпустил ракету. За ней еще одну. Рев вертолета не помешал услышать, как они взорвались среди охранников. Внизу слезоточивый газ смешался с черным дымом пожарища. Кое-где показались языки пламени.
— Поттер! — крикнул Малоун, обернувшись назад. — Набери-ка номер шефа.
Затем он атаковал снова, поливая землю свинцовым дождем. Внизу вместе с землей взлетали в воздух осколки чего-то, смешиваясь с дымом и газом. Неожиданно вертолет сотрясла сильнейшая взрывная волна. Должно быть, прямое попадание в склад боеприпасов. В том месте возник огромный огненный шар.
— Поттер, ты еще не связался? Если будешь медлить, я выброшу тебя за борт.
В ярости Малоун выпустил еще одну ракету. Она ударила в бункер с зенитными орудиями. Мощный взрыв поднял вверх куски металла и бетона. Сделав очередной вираж, поливая очередями целящихся в вертолет охранников, он пролетел над усадьбой и сделал разворот на самом ее краю.
Позади Поттер рукой, зажатой наручником, неуклюже прижимал к уху телефонную трубку.
— Да, — произнес он. — Их шестеро, включая Малоуна. Плюс я и Ахмед. — Его лицо изменилось. Он поджал губы. — Дерек, это не поможет. Все.
Поттер передал трубку Диллону. Малоун оглянулся.
— Что он тебе сказал?
— Как всегда, обругал, — неожиданно произнес Поттер. — Так что если вы убьете этого сукина сына, я горевать не буду.
Малоун послал еще одну ракету в сгусток дыма внизу. Прогремел взрыв. Затем взял трубку:
— Ну, и как ты себя чувствуешь?
— Все-таки мы не ошиблись, — сказал Джеб. — Там, в аэропорту, было рискованно, но теперь...
Малоун поправил на шлеме микрофон.
— Все, как запланировано. Белласар ждет в гости Ахмеда. Пожалуйста, мы его доставим.
— Трудности начнутся перед посадкой. Как ты будешь разговаривать с диспетчером?
Малоун усмехнулся. И как раз в этот момент в наушниках раздался голос диспетчера. Он что-то говорил по-французски. По-видимому, запрашивал сведения.
Малоун обернул микрофон бумагой, постучал по нему несколько раз, потер и пробормотал какие-то французские слова. А затем отключился. У диспетчера должно создаться впечатление, что на вертолете неисправно радиооборудование.
Вертолет облетал усадьбу.
— Думаю, — сказал Джеб, — у них там внизу должны быть и ракеты.
— Наверное. Но пока они ничего не подозревают. Кроме того, на борту Ахмед. — Малоун оглянулся на Диллона и его ребят: — Готовы?
Диллон улыбнулся одними глазами. Тогда Малоун посмотрел на Ахмеда и Поттера, пристегнутых наручниками к стене. Их лица застыли от страха.
— Леди и джентльмены, — произнес Малоун, копируя голос стюардессы. — Наш авиалайнер идет на посадку. Прошу пристегнуть ремни и прекратить курение в салоне.
А затем он рванул руль. Вертолет покачнулся и завертелся в воздухе.
— Вот это класс! — не удержался от восхищения Джеб. — Старик, кажется, я перенесся во времени на десять лет назад. Ты мастерски симулируешь потерю управления.
— Противогазы, — приказал Малоун и резко качнул вертолет в противоположном направлении.
Все быстро надели противогазы. Поттера и Ахмеда снарядили тоже.
Вертолет начал качаться так, чтобы с земли казалось, что он близок к падению.
— Открыть люки!
— Дымовые шашки!
— Готово!
— Начали!
На пол вертолета упали две шашки. Приглушенное жужжание сопровождалось появлением серого дыма, который быстро наполнил вертолет. На мгновение Малоуну почудилось, что он не рассчитал и густой дым не позволит ему видеть руль и панель управления, но, кажется, все обошлось. Теперь важно, чтобы этот фарс убедил боевиков Белласара. Ветер, врывающийся в открытые люки, потащил дым наружу. Теперь внизу должны были убедиться, что вертолет терпит бедствие. Малоун представил, как сейчас надрывается по радио диспетчер.
Вертолет развернулся и, качаясь в воздухе, начал неуверенно снижаться над зданиями усадьбы. Внизу были отчетливо видны суетящиеся охранники. Они в замешательстве сновали по дорожкам парка. Некоторые торопились укрыться, боясь, что вертолет в любую минуту может рухнуть.
— Готовы? — крикнул Малоун.
Диллон открыл ящик.
Краем глаза Малоун наблюдал, как его команда выбрасывает за борт стеклянные сосуды лабораторного типа емкостью чуть больше литра. Когда они закувыркались в воздухе, внутри легко можно было различить белый порошок. Сосуды с треском разбивались об асфальтовые дорожки. Охранники бросились врассыпную. Подхваченный ветром порошок начал разноситься во всех направлениях. Малоун вообразил, какое выражение лица будет у тех смельчаков, которые отважатся подойти и прочитать надписи на сосудах. Дело в том, что на каждом была прилеплена прочная наклейка с надписью: ОСТОРОЖНО! СИБИРСКАЯ ЯЗВА. БИОЛОГИЧЕСКИ ОПАСНОЕ ВЕЩЕСТВО. А рядом череп и скрещенные кости. Это должно произвести соответствующее впечатление.
Из вертолета продолжал тянуться шлейф дыма. Малоун медленно облетал усадьбу. За борт летели бутылки с белым порошком. Первый удар пришелся на участок, близкий теннисному корту. Охранники в панике бежали, спасаясь от порошка. Должно быть, задерживают дыхание, подумал Малоун. Некоторые что-то кричали друг другу. Те, кто находился далеко от зоны поражения, старались держаться от «зараженных» подальше. И вот сейчас прямо рядом с этими осторожными разбилась очередная бутылка.
Пять, шесть, семь. Бутылки продолжали покрывать участок, повсюду распространяя белый порошок. Двенадцать, тринадцать, четырнадцать. Особняк, Монастырь, конюшни, плавательный бассейн и испытательный полигон — все теперь было в белых пятнах. Семнадцать, восемнадцать. Охранники спасались как могли. Многие прыгали в машины и мчались к воротам.
Малоун полагался на два отвлекающих фактора: терпящий бедствие вертолет и бутылки с бактериологическим оружием. И действительно, до сих пор по вертолету не было произведено ни одного выстрела. Но скоро там, внизу, опомнятся, и паника прекратится. В том, что происходит, отдадут себе отчет немногие, но и этих немногих может оказаться достаточно, чтобы обстрелять вертолет. Он хорошо помнил, как их тогда подбили с Сиеной, и не желал повторения.
— Начинаем газовую атаку!
За борт полетели гранаты со слезоточивым газом. Вскоре над лужайками и садом повис плотный туман. Охранников уже почти нигде не было видно.
— Закрыть люки!
Малоун сделал крутой вираж и нажал кнопки на дополнительной панели. По пути из Ниццы он уже успел познакомиться с ними и знал, как что работает.
По обеим сторонам вертолета в прорезях обшивки выдвинулись дула крупнокалиберных пулеметов. Они были похожи на те, из каких Малоун стрелял во время службы в морской пехоте. Скорострельность — шесть тысяч тридцатимиллиметровых патронов в минуту. А над пулеметами открылись заслонки мощных пусковых ракетных установок, И такими машинами, подумал Малоун, этот негодяй снабжает диктаторов во всем мире.
Бот теперь пришло время преподнести Белласару сюрприз.
Землю застилал туман слезоточивого газа. «Значит, с земли вертолет не будет видно», — подумал Малоун. На бреющем полете он дал очередь одновременно из обоих пулеметов, зная, что сметает все на своем пути. А затем, следя, чтобы не задеть замок, где скорее всего находится Сиена, или Монастырь с бактериологическим оружием, выпустил ракету. За ней еще одну. Рев вертолета не помешал услышать, как они взорвались среди охранников. Внизу слезоточивый газ смешался с черным дымом пожарища. Кое-где показались языки пламени.
— Поттер! — крикнул Малоун, обернувшись назад. — Набери-ка номер шефа.
Затем он атаковал снова, поливая землю свинцовым дождем. Внизу вместе с землей взлетали в воздух осколки чего-то, смешиваясь с дымом и газом. Неожиданно вертолет сотрясла сильнейшая взрывная волна. Должно быть, прямое попадание в склад боеприпасов. В том месте возник огромный огненный шар.
— Поттер, ты еще не связался? Если будешь медлить, я выброшу тебя за борт.
В ярости Малоун выпустил еще одну ракету. Она ударила в бункер с зенитными орудиями. Мощный взрыв поднял вверх куски металла и бетона. Сделав очередной вираж, поливая очередями целящихся в вертолет охранников, он пролетел над усадьбой и сделал разворот на самом ее краю.
Позади Поттер рукой, зажатой наручником, неуклюже прижимал к уху телефонную трубку.
— Да, — произнес он. — Их шестеро, включая Малоуна. Плюс я и Ахмед. — Его лицо изменилось. Он поджал губы. — Дерек, это не поможет. Все.
Поттер передал трубку Диллону. Малоун оглянулся.
— Что он тебе сказал?
— Как всегда, обругал, — неожиданно произнес Поттер. — Так что если вы убьете этого сукина сына, я горевать не буду.
Малоун послал еще одну ракету в сгусток дыма внизу. Прогремел взрыв. Затем взял трубку:
— Ну, и как ты себя чувствуешь?
Глава 8
— Лучше, чем ты думаешь. — Белласар стоял у окна в одной из комнат Монастыря и наблюдал за едва видимым за пеленой дыма вертолетом. В углу на корточках сидела Сиена. — Только как тебе удалось восстать из мертвых?
— Я тебя разочаровал? Извини.
— Вовсе нет. Ты подарил мне удовольствие убить тебя во второй раз. Я полагаю, ты явился за моей женой?
— Не дай Бог, если с ней что-то случится.
— А что тогда будет?
Вертолет выпустил очередную ракету, которая разнесла в щепки террасу замка.
— Ну вот, придется потом восстанавливать, — сказал Белласар. — Но если ты целишь в меня, то напрасно стараешься. Я в Монастыре. А его обстреливать для тебя крайне нежелательно. Потому что твоя любовь рядом со мной.
— Я тебя разочаровал? Извини.
— Вовсе нет. Ты подарил мне удовольствие убить тебя во второй раз. Я полагаю, ты явился за моей женой?
— Не дай Бог, если с ней что-то случится.
— А что тогда будет?
Вертолет выпустил очередную ракету, которая разнесла в щепки террасу замка.
— Ну вот, придется потом восстанавливать, — сказал Белласар. — Но если ты целишь в меня, то напрасно стараешься. Я в Монастыре. А его обстреливать для тебя крайне нежелательно. Потому что твоя любовь рядом со мной.