Он убрал меч, стряхнул несуществующую пылинку с плеча и встал спиной к Дуку. Карла лежал под стеной лицом вниз, не шевелясь.

– Эй, уродец, подними его и приведи в чувство. Если он сейчас не сможет говорить – нарисую узор и на твоей левой щеке.

Не обращая внимания на заливающую лицо кровь, Дук вскочил. Голова закружилась, его качнуло. Ведя руками по стене, Жиото подобрался к гноморобу. Альфар равнодушно наблюдал за ним. Тюремщик ухватил карлу за плечи, перевернул на спину, оглядел и побрел к двери. Зоб отступил, Дук вышел наружу.

Раскрытые глаза гномороба смотрели в потолок. Альфар не увидел синяков – Жиото бил карлу по ребрам и спине, но не по лицу. Важно, чтобы на теле пленника не осталось повреждений, которые смогут увидеть другие гноморобы. У его соплеменников не должно возникнуть никаких подозрений, когда карла будет делать то, что ему прикажут. Альфар присел, провел пальцами по голове Гарбуша, нащупал шишку под спутанными темными волосами.

Чермор выпрямился и отступил, когда в дом ввалился Дук Жиото с ведром в руках. Он вылил взятую из колодца воду на гномороба, обхватил его под мышки и посадил под стеной. Голова Гарбуша склонилась на грудь.

– Ты и по голове его бил? – спросил Альфар.

Дук попятился от него.

– Я знаю, ты меня слышишь и видишь, – обратился Чермор к пленнику. – Мне говорили, что вы, коротконогие, самые упрямые создания в Аквадоре. Но тебе придется сделать то, что я прикажу. Уродец, подай-ка мне табурет.

Ненавидящим взглядом уставившись в затылок Альфара, Дук Жиото обошел стол, придвинул табурет и вновь отступил. Мелко дрожащие пальцы тюремщика лежали на рукояти меча. Он успел помыть лицо водой из колодца, но кровь все еще текла, заливая глаз и щеку.

Альфар сел на табурет.

– Твоя подруга жива, – произнес он. – И будет жить дальше, если ты сделаешь кое-что. Не притворяйся, ты все слышишь. Посмотри на меня.

Гномороб не шевелился.

– Смотри на меня!

Голова Гарбуша медленно поднялась. Все это время он понимал, что происходит вокруг, но до сих пор ни разу не взглянул на человека, которого привели убийцы, – и теперь увидел перед собой хорошо одетого смуглого юнца с прилизанными волосами. Тот сидел, выпрямив спину, и, расправив плечи, разглаживал тонкие черные усики.

– Отлично, – сказал Альфар и снял с пояса шелковый мешочек.

– Где Ипи? – глухо спросил Гарбуш.

– Мы отвезли ее в одно место. Ты должен…

– Откуда я могу знать, что она жива?

– Тебе ничего не остается, кроме как поверить, не так ли?

– Я хочу увидеть ее.

– Не сейчас. Вскоре мы вернем ее тебе, невредимую. А сейчас ты ответишь на мои вопросы. Потом сделаешь то, что тебе скажут. После этого мы вернем тебе Ипи. Отвечай. Владыка Октон прячется у Доктуса?

– Я хочу увидеть ее, – повторил Гарбуш.

– Увидишь. Завтра. Выбора нет, понимаешь? Или ты отвечаешь на вопросы и делаешь то, что тебе скажут, или ее убьют. Я даже не побрезгую воспользоваться помощью этого уродца. Отдам Ипи ему. А тебя убьют сейчас, и умирать ты будешь, зная, какая судьба ожидает ее…

– Если вы меня убьете, кто сделает то, что вам нужно?

Альфар пожал плечами.

– Найдется другой способ. Вышло так, что легче всего заставить сделать это именно тебя. Но если с тобой не получится… Что же, мы придумаем еще что-нибудь. Теперь отвечай. Владыка Октон прячется в вашем квартале?

– Да, – сказал Гарбуш.

– Он собирается покинуть Фору?

– Да.

– Доктус с ним?

Гарбуш отрицательно качнул головой.

– Аркмастер остается? – удивился Чермор. – Почему? Ну хорошо, сейчас это неважно. Так Октон отправляется один?

– С ним летят гноморобы, – произнес Гарбуш. – Команда. Я среди них.

Теперь Альфар удивился по-настоящему:

– Летят? Что это значит? На чем вы летите?

– Ковчег. Мы называем это ковчегом. Летающий корабль. Эфироплан.

Альфар выпрямился на табурете. Они с Некросом решили, что это будет обычный хорошо охраняемый фургон… Впрочем, какая разница?

– Если ты тоже летишь, значит, должен знать, куда вы направляетесь?

Гарбуш сказал:

– Нет.

– Ипи… – напомнил Альфар.

До сих пор гномороб смотрел на его левое плечо, а теперь взглянул Чермору в глаза.

– Я не знаю. Доктус сказал, нам сообщат, уже когда мы взлетим.

Альфар встал, в раздумье прошелся по комнате. Дук Жиото, приложив к лицу какую-то тряпку, сжался в углу. Чермор развязал шелковый мешочек и положил у ног Гарбуша два предмета.

– Когда ковчег полетит?

– Если успеем все сделать – через два дня. Может, немного позже.

– Сейчас ты отправишься в свой квартал и сделаешь то, что я скажу. Вернешься сюда, ненадолго. А послезавтра вновь придешь – и тогда увидишь Ипи, целую и невредимую.

– Послезавтра? Но я не попаду на ковчег.

– Значит, выбирай, чего ты хочешь больше: улететь на нем или увидеть Ипи. Теперь слушай, что тебе надо сделать.

Хоть бока и болели, Гарбуш бежал до самого квартала. Когда гномороб промчался мимо привратника на воротах, тот долго качал головой вслед.

В большой мастерской гудели печи, стучали молотки и топоры. Возле ковчега несколько карл, вооруженных кистями с длинными рукоятками, обмазывали гуттаперчей материю надувных емкостей.

По штормтрапу он забрался на палубу. В носовой части под руководством мастера Бьёрика юные карлы из команды пытались разложить сеть.

– Гарбуш! – окликнул его добрый мастер, но гномороб побыстрее нырнул в трюм.

Он нашел укромное место за кормовой переборкой, опустился на колени и развязал шелковый мешочек. Внутри был пузырек, полный золотой жидкости, и круглый предмет с хрустальной крышечкой, под которой застыла тонкая стрелка из желтого металла. Смуглый человек назвал его «компасом» – гномороб никогда раньше не слышал такого слова.

– Юный Гарбуш! – донесся сверху голос Бьёрика.

Гарбуш положил компас, откинул хрустальный колпачок, открыл пузырек и капнул жидкостью на кончик стрелки. Закрыл колпачок и вылил остальное на пол. Жидкость растеклась по дереву пузырящейся лужицей, от нее поднялась струйка дыма. Гарбуш понюхал – никакого запаха. Лужица быстро впиталась в дерево, оставив радужное, чуть лоснящееся пятно. Гарбуш подвигал компас, и стрелка качнулась, будто наблюдая за пятном.

Спрятав компас в мешочек, карла заспешил обратно.

Возле штормтрапа стоял мастер Бьёрик.

– В чем дело, юный Гарбуш? – завопил он, когда гномороб возник перед ним. – Куда ты подевался? Я ничего не успеваю, сеть опять перепуталась, твой отец ни с того ни с сего накричал на меня, почему ты… Да что ты делаешь?!

Гномороб оттолкнул его и чуть ли не спрыгнул с ковчега, лишь в последний момент успев схватиться за перекладину штормтрапа.

Он слетел вниз и побежал через мастерскую. Бьёрик что-то вопил с палубы ковчега. Несколько гноморобов оставили работу, удивленно глядя вслед юному карле.

Получив назад шелковый мешочек, Альфар Чермор достал компас и поднял его на ладони. Под хрустальным колпачком стрелка повернулась, указывая в сторону квартала гноморобов. Альфар кивнул, убрал компас обратно, повесил мешочек на пояс и сказал Гарбушу:

– Молодец. Никто не видел, что ты делал? Надеюсь, мне не надо говорить, что ты должен молчать обо всем?

– Я хочу увидеть Ипи завтра, – произнес Гарбуш, сверля взглядом живот Чермора.

– А как тогда мы узнаем, что ты не опустошил пузырек где-нибудь в своих мастерских? К примеру, просто не вылил на пол? Ты ведь не поступил так?

– Нет.

– Ты сделал именно то, что тебе было сказано?

– Да.

– Я верю тебе. Но у меня есть брат, в последнее время он стал таким недоверчивым… В общем, ты получишь Ипи после того, как этот ваш ковчег взлетит и стрелка покажет нам направление.

Ни слова не говоря, Гарбуш развернулся, прошел мимо Дука Жиото, лича и караулившего на улице тюремщика. Миновав двор, он вновь побежал.

Альфар приказал Дуку Жиото:

– Приведи лошадей.

Младший Чермор не любил находиться за стенами Острога. Спеша вернуться, он исхлестал бока скакуна своей черной плетью.

В башне Расширенного Зрачка он увидел Некроса. Когда Альфар вошел, старший брат ходил по комнате от стены к стене.

– Я все сделал, – произнес Альфар с порога. – И не заставляй меня больше выезжать в город.

– А что с ним? – спросил Некрос, указывая на лицо остановившегося в дверях Дука Жиото.

Альфар покосился на тюремщика.

– Уродец, тебе задали вопрос. Говори, кто это разукрасил тебя?

Дук Жиото потупился. Кровь уже не текла, запекшаяся бурая полоса повторяла изгиб раны на щеке и вокруг глаза.

– Да, и где эта карлица? – вспомнил Альфар. – Слышишь меня, уродец? Куда ты ее дел?

– Приказал заковать в верхних камерах, – произнес Дук, не поднимая глаз.

– Нек, ты говорил, мастер Бонзо просил дать кого-то для испытаний нового устройства? Надо будет отправить девку к нему. Эй, как тебя… Дук-Уродец, теперь исчезни отсюда.

Когда тюремщик вышел, Черморы тут же позабыли о нем.

– Аль, там подземный ход, который разветвляется на три коридора! – возбужденно заговорил Некрос. – Может ли один из них быть путем в руины Лабиринта Стихий? Впрочем, неважно. Я прошел немного по всем трем – они ведут в разные стороны, один изгибается к вершине, второй опускается, третий – прямо. Помнишь историю, которая произошла, когда Бесон строил свою Наледь?

– Какую еще историю? – проворчал Альфар, опускаясь в кресло. Младший Чермор помнил ее, но не хотел потворствовать брату в его безумных планах.

– Все ты помнишь, – сказал аркмастер. – Несколько рабочих провалились, потом обнаружили пещеру, от нее вел коридор… Но Хуго Чаттан приказал замуровать вход. Это же то, что мне надо, Аль!

– Ты хочешь пробраться в Наледь под землей? – спросил Альфар Чермор устало. – Чепуха, Нек. Откуда ты знаешь, что хотя бы один из тех ходов ведет к пещере под Наледью? Под землей не получится следить за направлением. Коридор будет изгибаться, ты этого не заметишь – начнешь плутать, пока…

Некрос хлопнул ладонью по столу.

– Иди сюда, взгляни.

На столе лежал пергамент с рисунком.

– Это что? – спросил Альфар, разглядывая его.

– Подобный рисунок вырезан в камне перед входами в коридоры. Пока тебя не было, я пришел сюда, взял пергамент с чернилами, вернулся к дому Архивариуса и успел опять прийти в Острог. Перерисовал рисунок. Как по-твоему, на что это похоже?

– Ну… я бы сказал, что это похоже на план подземных ходов, – произнес Альфар после паузы.

Гарбуш бежал к своему кварталу.

Он страстно желал улететь на ковчеге. Но теперь, если он взлетит, то никогда не узнает, жива ли Ипи. А вернее, он почти наверняка будет знать, что Ипи погибла… Если ее уже не убили.

От этой мысли у Гарбуша зашумело в голове и потемнело в глазах. Нет, скорее всего пока еще она жива… Но когда ковчег взлетит и стрелка покажет направление – зачем убийцам живая Ипи? И живой Гарбуш? Почему они сказали ему вернуться в тот же дом? Чтобы привести туда Ипи? Нет, потому что дом на отшибе, вокруг нет жилых зданий, никто ничего не услышит и не увидит… Их просто бросят среди других тел в спальне, обольют маслом и подожгут. Возможно, Ипи уже убили. Возможно – нет. Если он улетит, ее точно убьют. Если останется, погибнут оба. Гарбуш бежал не останавливаясь. И громко сопел.

[1]

Начав выступление этим жизнеутверждающим прологом, трувер тут же затянул другую песенку, что-то про любовников, некоего Alberta, молодого чара холодного цеха, и дочери аркмастера цеха мясников Albe Bel Vezer – Альбы Прекрасной Внешности (капитан так и не смог понять, последние два слова тоже имя дамы или ее описание). Эта парочка, как оказалось, провела «всю ночь вместе до зари», и тут дозорный прокричал, что восходит солнце, а значит, влюбленные должны покинуть друг друга, иначе, не ровен час, заявится отец Альбы, грозный Абацит, или, чего доброго, припрутся сплетники и донесут Абациту про распутство дочери, отец же страшен во гневе и может запросто порубить чара, как рубит свиные туши… Закончил трувер куплетом о том, что низменная, земная любовь не идет ни в какое сравнение с любовью высокой и чистой, однако после подробных живописаний того, чем до зари занимались Альберт с Альбой, Трилист не нашел это убедительным.

Музыканты стали наигрывать новую мелодию, трувер затянул бодрую дансу, песенку для танца. Танцевать, однако, никто не стал – народ ждал казни, ему было не до того. Трувер тут же уловил настроение публики, нахмурил брови, придал голосу мрачность и запел песню, сочиненную вагантами, недоучившимися юнцами из цеховых школ:


Блудодейство, лиходейство, воровство, разбой и мор!..
Мир греховный! Суд верховный грозный вынес приговор.
Тлена тленней лист осенний. Навзничь падают дубы.
Не спасете бренной плоти от карающей судьбы.

Дальше капитан слушать не стал и вошел в здание суда. Трилист решил, что он фац – глупец, как ваганты называли тех людей, кто не мог раскусить их поэзию, проникнуться тонкостью созвучий и изяществом слога.

В коридорах толкались мелкие служащие и клирики, в большом зале на первом этаже расставляли лавки. Геб взбежал по лестнице, кивнул вооруженным слугам, охраняющим короткий коридор, и толкнул дверь.

Трое приосов, которым предстояло быть судьями, поджидали его. Тесть капитана, Велитако Роэл, облаченный в бархатные панталоны и кафтан из тонкой шерсти, с треугольным медальоном на тяжелой шейной цепи, стоял посреди комнаты рядом с Астакусом Геритарским. Астакус, владелец крупнейшей в городе текстильной мастерской и обширных земель на южном побережье, мужчина ненамного старше Трилиста, занимал должность Великого Приоса, главы Приората. Его длинные тонкие пальцы были унизаны перстнями, а одежда – даже богаче, чем у Велитако, хотя Геб заметил, что она не парадная, почему-то Астакус облачился в дорожный костюм. Острые загнутые носы полусапожек Великого Приоса посверкивали золотыми бляшками.

Поодаль сидел Жерант Коско, аркмастер цеха оружейников. Он облачился во все черное – множество кротовьих шкурок пошло на его куртку и штаны.

Велитако важно кивнул Гебу, Астакус Геритарский поприветствовал его сухо, а Жерант что-то долго дребезжал, выражая надежду на здоровье и благополучие капитанской семьи. Трилист слушал его вполуха.

– Садитесь, капитан, – предложил наконец Астакус. Сам он расположился за круглым столом, рядом устроился Велитако. Трилист сел напротив. Жерант отошел к окну и замер там, грея старые кости в косых солнечных лучах.

– Я ненадолго, – сказал Геб. – Старшины цехов уже собираются внизу, но не видно никого из чаров. Им отправили приглашения?

– Нашим гонцам не удалось побеседовать ни с одним из аркмастеров магических цехов, – откликнулся Астакус. – Приглашения лишь были переданы слугам. Как видите, аркмастеры не явились, младшие чары тоже не пришли. Мы недовольны, капитан…

– Я не имею отношения к чарам, – возразил Геб.

– Речь о другом. Преступность растет. Нам сообщили, что в доме на окраине Круглой улицы вырезана семья со всеми слугами. В Пепле сгорела Яма… Впрочем, это как раз не волнует нас. Но дом Архивариуса? Он тоже сгорел.

– Знаю, – кивнул Геб.

– А сам Архивариус? Где он? Если старик погиб, Октон Маджигасси придет в негодование…

– Архивариус жив. Я лично помог ему добраться до Универсала.

Астакус наклонился вперед, положив руки на стол. Отраженный перстнями свет чуть не ослепил капитана.

– Архивариус в пирамиде? А Владыка?

– Его я не видел.

Великий Приос переглянулся с Роэлом.

– Вы уже выяснили, как сгорел дом? Это был случайный пожар или поджог? Архивариуса хотели убить?

Капитан помолчал, размышляя, говорить ли им, пожал плечами и сказал:

– Да, его хотели убить люди, присланные из Острога-На-Костях.

Три пары глаз уставились на него. Астакус, выпрямившись на стуле, провел ладонью по лицу.

– Почему вы так решили?

– Потому что я видел их.

– Видели – и не задержали? Почему?

Капитан нахмурился.

– Если бы Великий Приос тоже видел их, он бы не задавал подобных вопросов.

Астакус Гелитарский взглянул на капитана с таким возмущением, будто собрался сейчас же выгнать его со службы. Власти главы Приората хватило бы на это.

– Наше дело – управлять городом! Ваше – ловить преступников на улицах этого города. Значит, вы обвиняете Некроса Чермора в покушении на жизнь Архивариуса?

– Пока еще не обвиняю. То есть я знаю, что это он, но пока что жду. Хотя, если вы настаиваете, могу выдвинуть обвинение немедленно. Когда суд закончится и шамана казнят, соберу всех стражников и отправлюсь в Острог арестовывать Чермора. Очень сомневаюсь, что нам удастся это сделать. Хотя все может быть. В любом случае после подобного… подобного мероприятия от полицейской стражи останется едва ли треть. Скорее всего – куда меньше. И кто же будет патрулировать улицы? Приосы выделят своих слуг для этого? Я знаю, ваши дома охраняют отряды вооруженных молодцов вроде тех, что стоят здесь под дверью… Быть может, вы поделитесь с городом, Астакус?

Велитако Роэл отклонился назад так, чтобы Великий Приос не видел, и отрицательно качнул головой, давая понять капитану, что тот перегибает палку. Вот почему Трилист не любил встречи с мужами из Приората – слишком много тонкостей в разговорах, слишком тщательно надо следить за тем, что говоришь.

Астакус наконец справился с возмущением.

– Чтобы осудить аркмастера, обвинение должно быть тщательно обосновано, – заявил он. – Вам ли не знать этого, капитан Геб?

– Моих слов уже недостаточно для приосов?

– Ваших слов недостаточно для суда!

– Конечно. Но сейчас дело в другом, не так ли? Приорату не хочется ввязываться в дела чаров, вот и все. Дипломатия… – Геб презрительно скривил губы. – Кажется, так это называется?

– Архивариус не пришел в Приорат и никого ни в чем не обвинил! Насколько я понимаю, к полицейской страже он также не обратился?

– Пусть чары сами решают свои дела, – подал голос Велитако Роэл. – В начале нашей беседы Великий Приос упомянул другое. На улицах стало опасней. И это правда, капитан Геб, грабежи, насилие… В Фору приехало множество обедневших крестьян, большинство не может найти работу…

– И еще пепеляне, – подхватил Трилист. – Прямо перед тем как я вошел в это здание, мне донесли: они сходятся к Наледи. Идут по одному и по двое, чтобы привлекать поменьше внимания, разными улицами – но все к замку Гело Бесона. Не скажете ли, в чем причина?