— Я пришел сюда примерно в половине двенадцатого утра, чтобы... чтобы повидать ее, и... ее не было!
   Казалось, Андрие с трудом удерживается от рыданий. Он резко толкнул дверь часовни, и все трое вошли в прохладный сумрак.
   Пустой стеклянный гроб возвышался на алтаре. Гаэль решительно проследовала к нему. Шиб шел за ней, сдерживая тошноту.
   — Дверь не была закрыта на ключ? — поинтересовалась Гаэль, рассматривая необычный футляр.
   — Нет. Кто же мог вообразить... Если бы мы только знали...
   — Да, конечно. Вам не за что себя винить, — успокаивающим тоном сказала Гаэль, склоняясь над цепочкой засохших капелек на полу.
   Она стояла спиной к Андрие, но Шиб заметил, как ее лицо неожиданно исказилось. Затем она выпрямилась и внимательно осмотрела каменный пол в других местах. Шиб невольно подумал, что она действует так уверенно, будто занималась расследованиями всю жизнь. Просто прирожденная ищейка!
   — Вы не заметили следы шагов? — спросила она.
   — На гравии? Но это невозможно.
   — Что-нибудь странное? Может быть, какие-то предметы были передвинуты?
   — Нет, все было как обычно, кроме... Кто-то открыл раку, и...
   — Она все время стояла здесь?
   — Да, возле статуи Франциска Ассизского.
   Андрие указал на изящную деревянную статую святого. Шиб подумал: а почему гроб поставили на алтарь? В этом было нечто кощунственное.
   — Ваша жена в курсе? — спросила Гаэль.
   — Да. То есть... я не знаю. Я сказал ей, но... она приняла вчера на ночь мепронизим, поэтому сегодня...
   — А дети? — перебила Гаэль.
   — Шарль, кажется, слышал, как я звонил Морено.
   Вот так. Морено. Без всякого «месье».
   — Возможно, ему лучше пока ничего не говорить остальным, — заметила Гаэль.
   — Да, я ему так и сказал. Ничего не понимаю, — продолжал Андрие словно про себя, стискивая кулаки.—Ничего!
   — У вас есть враги?
   — Враги?
   — Люди, которые вас ненавидят? Озлобленные соседи, завистливые конкуренты?
   — Нет, не думаю... И потом, вы можете представить себе неудачливого конкурента, который из мести похищает труп ребенка?
   — Месье Андрие, существует всего два варианта, — отчеканила хорошо поставленным голосом Гаэль. — Либо мы имеем дело со злоумышленником, человеком, который ненавидит вас и ваших близких, либо с сумасшедшим. Но согласитесь, довольно мало шансов на то, что какой-то сумасшедший смог пробраться именно в вашу семейную часовню, чтобы выкрасть оттуда тело вашей дочери. Андрие некоторое время молча смотрел на нее, нахмурив брови.
   — Но ведь это ужасно! — наконец воскликнул он. — Вы хотите сказать, кто-то ненавидит меня до такой степени, что не остановился перед таким чудовищным поступком?
   Гаэль кивнула и слегка коснулась рукой запястья Андрие.
   — Я думаю, это очень серьезно, месье Андрие. Наверное, вам стоит сообщить в полицию.
   — Ни в коем случае! Моя жена и без того сходит с ума... Если вдруг в газетах появятся наши фотографии, разразится скандал... это ее доконает. Вы отлично знаете, как сильно желтая пресса любит такие... лакомые кусочки, — Лицо Андрие исказила гримаса, в которой смешивались гнев и отвращение. — Есть вещи, которые не должны становиться всеобщим достоянием, — добавил он почти шепотом.
   Гаэль и бровью не повела.
   — Хорошо, как хотите, — ответила она. — Скажите, есть еще какой-нибудь вход, помимо въездных ворот? Я обратила внимание, что они довольно сильно скрипят, так что, если бы преступник прошел через них, кто-то наверняка мог бы его заметить.
   — Да, — подтвердил Андрие. — Айша наверняка бы услышала. У девушки чуткий сон, а ее комната расположена в крыле дома, которое ближе всего к воротам.
   Какое-то время он размышлял.
   — С левой стороны наша территория граничит с усадьбой Лабаррьеров, — сказал он, — и спускается к реке. С другой стороны— Осмонды. Нас разделяет каменная стена в два метра высотой.
   — Итак, будет логичнее предположить, что он спустился к реке, переправился через нее и оказался...
   — На шоссе Д-9, — пробормотал Андрие. — По ночам там практически пусто.
   — Когда вы заходили в часовню последний раз? — спросила Гаэль.
   Нет, не так, подумал Шиб. Нужно было иначе поставить вопрос. Но Андрие отлично понял, что хотела спросить Гаэль: «Когда вы видели Элилу в последний раз?»
   — Вчера вечером, около полуночи. Яне мог заснуть. Мы играли в шахматы с Луи-Мари, потом я пытался читать, но... Она была такой красивой! Казалось, она спит, просто спит...
   Такой же красивой, как говядина на мясном прилавке, как вампир, накачанный формалином! Неужели этого никто не замечал?
   — Папа!
   Это была запыхавшаяся Аннабель со своей неизменной электронной игрушкой в руках.
   — Мама упала! — выпалила она.
   — О, черт! — пробормотал Андрие.
   — Она пришла к нам на кухню, поздоровалась с Колетт, а потом сделала вот так... — Аннабель поднесла руку к лицу и закатила глаза. — И потом упала. Колетт сказала, чтобы я позвала тебя.
   — Я иду.
   Он быстрыми шагами вышел на улицу. Аннабель бежала рядом с ним, пытаясь поймать его руку, но он на нее даже не смотрел.
   Гаэль глубоко вздохнула.
   — Не человек, а провод под током. Странно, что у него еще искры с волос не сыплются.
   Шиб рассеянно кивнул. Больше всего ему хотелось немедленно бежать к Бланш.
   — Я вижу, тебя тоже увлекло это дело, — сказала Гаэль. — Думаю, тебе станет еще интереснее, если я скажу, что похититель помочился на гроб.
   Шиб чуть не подскочил на месте.
   — Ну, наконец-то очнулся, — иронически заметила Гаэль.
   — Неужели кто-то настолько ненавидит эту девочку?
   — Похоже на то.
   — Но если он ее ненавидит, зачем украл ее труп?
   — Чтобы его уничтожить, расчленить, съесть, наконец... Откуда я знаю? Во всяком случае, чтобы сделать нечто отвратительное. И, по правде говоря, меня это чертовски пугает, — заключила Гаэль, направляясь к дверям.
   Шиб снова приблизился к алтарю, на котором стоял взломанный гроб. На полу не было ни окурка, ни клочка бумаги, случайно выпавшего из чьего-то кармана, ни записной книжки, ни водительских прав, ни даже традиционной пуговицы от твидового пиджака из магазина готового платья, владелец —месье X., который— счастливое совпадение! — записывает в учетную книгу имена своих клинтов, серийных убийц, живущих по фальшивым документам... Нет, только старые истертые каменные плиты, между которыми кое-где пробивались травинки.
   Внезапно Шиб заметил— удивительно, что только сейчас — светлую мраморную доску под статуей Франциска Ассизского. Небольшой гладкий прямоугольник, на котором были вырезаны слова: «Леон-Анри Ангерран Андрие. 17 января 1991 — 23 июля 1992. Покойся с миром». Значит, семейное захоронение было здесь, под часовней.
   Шиб наклонился и заглянул под алтарь. Там было темно и пыльно. Он опустился на четвереньки и почти прижался щекой к полу, В этот момент перед самым его носом прошмыгнул паук, отчего сердце чуть не выскочило у него из груди. Шиб поднялся, разозлившись на себя за этот страх.
   «Иисус, в ком радость моя...»
   Очередной шок. На сей раз озвученный. Под каменными сводами раздавалась органная музыка. Орган? Но его здесь не было... Шиб осмотрелся по сторонам. Тем временем баховская «Кантата BWV 147» продолжала звучать, и по-прежнему изливали радость наводящие ужас голоса. Возле одной из колонн Шиб обнаружил динамик. От него тянулся провод к маленькому лазерному проигрывателю Для компакт-дисков, стоявшему в небольшой нише недалеко от двери. Шиб в два прыжка оказался рядом с ним.
   На пластмассовой панели горел зеленый огонек. Щиб нажал на клавишу «стоп», и воцарилась тишина. Здесь же, в нише, лежало еще несколько дисков. Бах, «Реквием» Моцарта, «Сокровища музыки барокко»... Кто же включил проигрыватель?
   Шиб вышел на улицу. Никого не было видно. Куда подевалась Гаэль?
   — А, и вы здесь?
   Кордье, стоя возле темно-зеленого «вольво» с чемоданчиком в руке, недружелюбно разглядывал Шиба.
   — Бланш не стало лучше? — спросил Кордье, направляясь к дому.
   — Гм... я не знаю.
   Кордье слегка приподнял брови, пожал плечами и поднялся по лестнице к входной двери дома, откуда в тот же момент вышла Гаэль.
   — Ее положили на диване в гостиной, — сказала она ему. Когда врач скрылся за дверью, Гаэль спросила Шиба:
   — Ну что, ничего не заметил?
   — Нет. Это не ты включила музыку в часовне?
   — Музыку в часовне? — недоверчиво переспросила Гаэль. — А, ну да, я как раз подумала: пока все равно нечем заняться, почему бы не послушать последний альбом Ману Чао?
   — Кто-то включил музыку, — объяснил Шиб. — Кантату Баха,
   — И что?
   — А то, что я никого не видел и не слышал! Кто-то вошел в часовню, совершенно бесшумно, и поставил этот гребаный диск, пока я ползал на карачках под алтарем!
   — Ты слишком нервный, — заметила Гаэль.
   — Слушай, перестань напускать на себя такой самоуверенный вид! Ты знаешь не больше моего! — Шиб потер лоб, хрустнул пальцами. — Кстати, как Бланш?
   — Пришла в себя. Спросила, где Элилу, потом начала биться головой о стену.
   Шиб бессильно закрыл глаза. Перед ним предстала картина: «скорая», увозящая Бланш в темноту, мрачные коридоры психиатрической лечебницы...
   — И что теперь делать? — спросил он, обращаясь к «вольво» доктора Кордье. — Устраивать спиритический сеанс и спрашивать Элилу, куда подевалось ее тело?
   — Нужно спуститься к реке, — сказала Гаэль.
   — Ты думаешь, могла повториться история с Офелией? — устало спросил Шиб.
   — Я думаю, что похититель должен был куда-то унести свою добычу.
   — Я схожу узнаю, что с Бланш, и сразу вернусь, — сказал Шиб, не глядя на Гаэль.
   Она вздохнула. Он почувствовал, что краснеет.
   Кордье выпрямился, сжимая в руке шприц. Бланш лежала на диване, закрыв глаза. На виске у нее был кровоподтек. Андрие сидел рядом, держа ее за руку.
   — Это просто синяк, ничего серьезного, — сказал Кордье. — Но я бы все же советовал положить ее в клинику.
   Андрие сделал отрицательный жест.
   — Послушайте, нет ничего удивительного, что на не может... справиться со всем этим!
   — Я знаю, но она становится опасной для самой себя. На всякий случай я оставлю вам телефон одного знакомого специалиста, — добавил он, роясь в бумажнике.
   — Того, который занимался Ноэми? — спросил Андрие.
   — Да. Вот, держите. Проконсультируйтесь с ним.
   Не сказав больше ни слова, Кордье направился к двери, рядом с которой стоял Шиб. Не взглянув на него и не попрощавшись, врач скрылся за дверью.
   Бланш слегка вздрогнула, ее глаза приоткрылись, и она провела рукой по руке мужа, который осторожно гладил ее лицо.
   Все, Шиб, тебе больше нечего тут делать. Или ты собираешься и дальше наблюдать за этой семейной идиллией?
   Он вышел, опустив голову, и чуть не наткнулся на Шарля.
   — Маме стало лучше? — спросил он.
   — Да. У нее был доктор.
   — Я знаю. Я видел, как он приехал, — ответил Шарль. Его глаза были почти на уровне глаз Ши-ба —темно-голубые, враждебные, испытующие.
   — Ты наболтал обо мне всякую чушь Ноэми Лабаррьер? — резко спросил Шиб.
   — А мы с вами разве на «ты»? — отпарировал тот.
   — Я задал тебе вопрос.
   — С чего вы взяли, что я буду вам отвечать?
   — Значит, она солгала? Шарль скривил губы в улыбке.
   — Все вокруг лгут. А вы сами разве никогда не лжете? Лучше бы вы искали мою сестру, а не собирали сплетни. Дюбуа говорит, что сплетни пятнают душу.
   «У тебя очень чистая душа!»— подумал Шиб, кусая губы.
   — Шарль! Пожалуйста, принеси маме воды! — окликнул его Андрие.
   — Хорошо, папа.
   И он исчез, небрежно махнув Шибу рукой. Шиб несколько раз глубоко вдохнул воздух. Держи себя в руках. Попытайся проанализировать ситуацию. Шарль видел, как приехал Кордье. Значит, он был в парке. Шиб начал осматриваться, и на глаза ему неожиданно попался сарайчик, где хранился садовый инвентарь. Он был наполовину скрыт за мощным эвкалиптом. Шиб собрался подойти к нему, но тут на пороге показался человек в бежевых шортах с мощным загорелым торсом. У него было смуглое лицо, светлые глаза и каштановые волосы, завязанные в хвост. Наверняка это Коста, садовник. На плече у него висел свернутый поливочный шланг. Он не замечал Шиба, стоявшего в тени дома.
   Интересно, Шарль тоже был в сарайчике? Или в часовне, где незаметно включил проигрыватель? Покусывая губы, Шиб обошел вокруг ухоженного бассейна, собираясь разыскать Гаэль.
   Маленькая тропинка вела в сосновую рощу вдоль живой изгороди, за которой слышалось журчание воды. Шиб прошел добрую сотню метров, прежде чем заметил Гаэль, склонившуюся над землей, устланной густым ковром сосновых игл.
   — Ты что-нибудь нашла? — крикнул он.
   — Ничего. Я, знаешь ли, не сильна в поисках следов в лесу.
   — А что на реке?
   Гаэль указала на пологий спуск у себя за спиной. Шиб приблизился и увидел узкую извилистую речку под плакучими ивами. Из-под воды выступали камни, по которым можно было с легкостью перейти на другой берег, более крутой, заросший колючим кустарником.
   — Оттуда нелегко выбраться на дорогу, — заметил Шиб.
   — Уф! Кажется, с меня на сегодня хватит, — сказала Гаэль.
   Шиб повернулся к ней.
   — Послушай, я не могу представить, как человек похищает труп, а потом кладет его в машину и увозит. Любая проверка на дороге...
   —Шиб, если бы все люди так рассуждали, они никогда не совершали бы тех мерзостей, о которых пишут газеты.
   Шиб покачал головой.
   — Если тип, который это сделал, руководствовался только ненавистью к Андрие, он обязательно вернет тело на место. Изуродованным, обезображенным, каким угодно— но вернет, чтобы причинить своему врагу еще худшую боль.
   — Надеюсь, что нет, — вздохнула Гаэль.
   — А ты предпочитаешь, чтобы это оказался некрофил, который решил сделать Элилу своей маленькой вечной невестой?
   — Ничего я не предпочитаю. Пожалуй, кроме одного — вернуться на неделю назад, когда мы с тобой еще не были знакомы.
   — Однако тебя с самого начала крайне заинтересовала эта история. Фактически, это ты подсказала мне идею— поиграть в частных детективов, — сказал Шиб, с трудом удерживая раздражение.
   — Хорошо, считай, что я облажалась. Ты доволен?
   Гаэль снова вздохнула и провела рукой по густым каштановым волосам.
   — Вначале я действительно смотрела на это как на игру, а теперь... Андрие и сам выглядит немногим лучше покойника...
   Послышался легкий шорох. Шиб насторожился. Где-то хрустнула сухая ветка.
   — Пойдем спустимся к речке, — предложил он. Снова шорох. Сердце у Шиба заколотилось.
   Кто-то прятался в густом кустарнике. Он молча сделал знак Гаэль, пытаясь ее предупредить. Но она лишь пожала плечами.
   — Во что ты теперь играешь? С меня довольно. Или тебе не хватает острых ощущений?
   Захрустели ветки. Теперь Шиб отчетливо услышал этот звук— он доносился слева. Гаэль просто идиотка! Нашла время дуться! Кто знает, может быть, на них сейчас направлено дуло пистолета! А может, там, в кустах, лежит тело Элилу и его гложут крысы?.. Их маленькие острые зубы вонзаются в окоченевшую плоть...
   Шиб наклонился, делая вид, что рассматривает воображаемый след.
   — Послушай, — поморщилась Гаэль, — это уже не смешно...
   Шиб углубился в заросли ежевики, чувствуя, как по спине катится пот. Никогда не узнаешь, до какой степени ты трус, пока не столкнешься с чем-то страшным. Не так ли, старина Шиб?
   Кто-то тяжело дышал совсем близко, невидимый за этими чертовыми кустами. Шиб снова повернул голову к Гаэль, которая, нахмурившись, смотрела в сторону реки.
   Ладно, была не была! Леонар-леопард, гроза провансальских замков, устремился вперед, не обращая внимания на уколы шипов, и обрушился на темную массу, смутно различимую в гуще веток. Жертва испустила безумный вопль. Шиб опрокинул ее на землю и вцепился в волосы, чтобы не упустить.
   — Вы с ума сошли!
   На него возмущенно смотрела красная, растрепанная, тяжело дышащая Винни-Пушка.
   — Что случилось? — крикнула Гаэль, подбегая к ним.
   Шиб поднялся и отряхнул брюки. Винни медленно села и оправила зеленое шелковое платье.
   — Я услышал шум и подумал...
   — Вы на меня набросились, как сумасшедший! Чуть руку не сломали!
   — Чтобы здесь делали? — резко спросила Гаэль.
   — Я., просто гуляла. Разве это запрещено?
   — Здесь частное владение.
   — Я знаю. Это усадьба моих знакомых, Лабаррьеров.
   — Неправда, — возразила Гаэль. — Это усадьба Андрие.
   — Даже если так, с Андрие я тоже знакома. Уверена, они бы не стали поднимать скандал из-за такого пустяка! — Винни наконец с трудом поднялась.
   — Гаэль, познакомься, это Виннифред, — смущенно сказал Шиб и добавил: — Невеста Реми Шассиньоля.
   — Вы так и не объяснили, почему шпионили за нами, — сухо сказала Гаэль.
   — Я вовсе не шпионила! — возмутилась Винни. — Просто хотела посмотреть, что вы затеяли. Вначале мне показалось, что вы ищете... интимную обстановку, а потом я услышала ваш разговор, и он меня весьма заинтриговал. Вот и все, — закончила она, глядя на свои ярко-оранжевые ногти.
   — Вы с Шассиньолем приехали в гости к Лабаррьерам? — вежливо спросил Шиб, чтобы разрядить обстановку.
   Но Винни смутилась еще больше.
   — Нет, я приехала одна, — пробормотала она. — Просто собиралась немного поболтать с ними.
   Она лжет, это ясно, подумал Шиб. Но зачем? С какой целью?
   Винни посмотрела на часы — «Twenty-4» с ободком из бриллиантов — и вдруг заторопилась.
   — Ну вот! Мне пора ехать. Всего хорошего!
   Несмотря на высокие каблуки, она с неожиданной резвостью побежала по тропинке и вскоре скрылась из виду, на прощанье помахав им рукой.
   — Интересно, зачем она на самом деле сюда пришла? — задумчиво спросила Гаэль.
   — Значит, ты тоже считаешь, что она врет?
   — Причем очень неумело. Эту девицу трудно представить себе собирающей цветы и слушающей пение птичек. По-моему, у нее совсем другой круг интересов.
   — Меня всегда поражала скорость, с которой одна женщина может распознать куртизанку в другой.
   — «Куртизанку»! — фыркнула Гаэль. — Как ты изысканно выражаешься! Сейчас так уже не говорят, дедуля!
   — Не забывай, что дедуля сумел захватить врасплох эту Винни-Пушку! Одну, без друга Шассиньоля! Может, она решила сменить его на Лабаррьера? — задумчиво добавил он.
   — Думаешь, она может быть замешана в этом деле? — спросила Гаэль.
   — Не знаю... Хотя это маловероятно. Винни-Пушка— сообщница убийцы-насильника— похитителя тел? Вряд ли. Я вообще не могу представить, чтобы в этом оказалась замешана женщина.
   — О, ты еще не знаешь, на что способны женщины! — возразила Гаэль.
   — Может быть, — слегка раздраженно ответил Шиб. — Но ты когда-нибудь слышала о женщине, которая украла труп девочки? Или помогла мужчине сделать что-то подобное? Я в это не верю. Такое преступление мог совершить только мужчина. Самец, если угодно.
   — Ну да! — с иронией произнесла Гаэль. — Новая научная сенсация: теория Леонара Морено о преступлениях вагинального характера...
   — Вот именно, — подтвердил Шиб. — Например, если мне хочется в качестве аргумента дать тебе затрещину, то ты предпочитаешь уязвить меня с помощью языка.
   — Ты не всегда жаловался на мой язык, — заметила Гаэль.
   Она подошла к нему и легонько поцеловала в щеку. Потом деловито сказала:
   — Предлагаю вернуться к машине и съездить на ту сторону реки, на шоссе Д-9.
   — Хорошо, — согласился Шиб.
   Они медленно шли по тропинке, погруженные в свои мысли.
   — Подожди-ка, — внезапно сказал Шиб, — а что, если нам сначала зайти к Лабаррьерам? Проверим, правду ли говорила Винни. Кстати, мы тоже можем сказать, что заблудились и оказались у них случайно.
   Гаэль кивнула, и они перелезли через живую изгородь, невольно чувствуя себя злоумышленниками.
   Усадьба Лабаррьеров была похожа на соседскую как две капли воды. Высокие сосны, несколько олив, лавровые деревья, усыпанные розовыми и желтыми цветами, ухоженная лужайка и большой бассейн, вдоль которого шла дорожка из розовых плиток. Оттуда доносились ритмичные всплески — кто-то плавал с довольно приличной скоростью. Они подошли ближе.
   — Здесь нет собаки? — вполголоса спросила Гаэль.
   — Была. Сейчас я собираюсь сделать из нее чучело.
   — Я вижу, ты становишься популярным в светских кругах.
   — Им просто не из кого выбирать, — отозвался Шиб.
   Плеск воды стих. Над бортиком бассейна показалась голова Лабаррьера с прилипшими редкими волосами, затем— массивный торс в седых завитках волос. Уперевшись мускулистыми руками в край бортика, Лабаррьер вылез из бассейна и тут заметил Шиба и Гаэль.
   — Как вы здесь оказались? — спросил он.
   — Извините, мы просто заблудились. Гуляли, а потом свернули не на ту дорожку, — объяснил Шиб. — Это Гаэль, моя невеста.
   — Очень приятно. К сожалению, моей жены сейчас нет дома, — сказал Лабаррьер, поднимая с земли синее махровое полотенце.
   — А вы не мерзляк, — одобрительно сказал Шиб.
   Лабаррьер довольно улыбнулся.
   — В самом деле. Я стараюсь плавать каждый день, с февраля по ноябрь. А вы завтракали у Андрие? — спросил он, энергично растираясь полотенцем.
   — Хм... нет, просто заезжали ненадолго, — ответил Шиб. — Мадам Андрие не очень хорошо себя чувствует. Что ж, не будем вас больше беспокоить. Передайте жене, что я сейчас занимаюсь Скотти. Он будет готов послезавтра.
   — Бедняга Скотти! — пробормотал Лабаррьер, набрасывая махровый халат. — Коста сказал мне, что то же самое случилось и с таксой Долионов — их дом с другой стороны холма. Закон серии...
   — Коста? Садовник Андрие? — с безразличным видом спросил Шиб.
   — Да. Но он работает и у нас, наш старик Луиджи не справляется один. А иногда делает кое-какую работу и для Долионов. В общем, старается вовсю. Зарабатывает достаточно, чтобы через несколько лет уйти на покой и обосноваться в Португалии. Он оттуда родом.
   — А, вот оно что... Однако нам пора. Удачного дня.
   — Спасибо. Мне нужно позвонить Жан-Югу. А жене я обязательно передам ваши слова о Скотти. До свидания, мадемуазель.
   Он улыбнулся Гаэль, засунув руки в карманы и выпятив грудь.
   Минут через пять Шиб и Гаэль отошли на достаточное расстояние, чтобы он не мог их услышать.
   — Значит, он был один, без жены, — пробормотала Гаэль.
   — В одних трусах, в бассейне, — добавил Шиб.
   — А Винни-Пушка, очевидно, скрасила ему одиночество.
   — Ты думаешь о том же, что и я.
   — Ну что ж, тут по крайней мере все понятно.

Глава 11

   Они вернулись в усадьбу Андрие и, выйдя на усыпанную гравием площадку перед домом, столкнулись с Айшей, которая несла большую плетеную корзину.
   — Грег выиграл кубок! — радостно сказала она. Потом вполголоса добавила:— Он мне рассказал, что произошло. Вы нашли ее?
   — Нет, — ответил Шиб. — А Андрие тебе что-нибудь говорил?
   — Ничего. Официальная версия — Бланш немного прихворнула. Я изо всех сил старалась помешать Бабуле устроиться на дежурство у ее постели с шитьем, но безуспешно. Еще я слышала, как они спорят с Жан-Югом. Бабуля его отругала за то, что он вас вызвал, и собиралась звонить какому-то большому полицейскому чину, другу покойного мужа. Андрие закричал, чтобы она не вздумала этого делать и чтобы ехала домой. В общем, черт знает что.
   — А дети? — спросил Шиб.
   — Смотрят телевизор. А я собиралась в прачечную, — объяснила она, показывая на корзину с бельем. — Надо хоть как-то отвлечься.
   Шиб и Гаэль вошли в дом. В гостиной никого не было. Они отправились дальше. За одной из дверей слышались громкие детские голоса. Очевидно, телевизор был там. Они вошли в другую комнату и остановились на пороге. Это была еще одна гостиная, с большим камином, широкими кожаными диванами, бильярдным столом и книжными шкафами до самого потолка. На стенах висели старинные картины. Такую обстановку Щиб сотни раз видел в кино — не хватало лишь невозмутимого дворецкого с британским акцентом. У окна стоял шахматный столик с расставленными на нем фигурами. Андрие сидел на стуле возле него и не отрываясь смотрел на доску, положив руки на колени.
   — Простите... — кашлянув, произнесла Гаэль. Андрие медленно поднял голову, как человек, пробуждающийся ото сна, потом так же медленно поднялся.
   — Полагаю, вы ничего не нашли, — ровным тоном произнес он. — Поль Лабаррьер недавно мне звонил, чтобы узнать о самочувствии Бланш. Он сказал, что вы к нему заходили.
   — Мы спускались к реке, но безрезультатно, — ответила Гаэль.
   — Мы наткнулись на Виннифред, — добавил Шиб.
   — На Винни? — удивленно переспросил Андрие, приподняв одну бровь. Его левое веко задрожало.
   — Да, она сказала, что заезжала в гости к Лабаррьерам, — с невинным видом произнес Шиб. — Должно быть, оставила машину на том берегу реки.
   Андрие открыл рот, но не произнес ни слова.
   Лишь заговорив о случившемся вслух, Шиб осознал всю нелепость ситуации. Зачем оставлять машину на обочине шоссе, а потом пробираться через колючий кустарник и переходить речку по камням, если собираешься навестить знакомых? Ведь можно подъехать прямо к воротам их виллы... Если же Винни и впрямь захотелось совершить романтичную прогулку, то зачем она нацепила туфли на высоких каблуках?..