яскажу, что надо быть парнем с крепким характером, чтобы пойти и доставить письмо после всех этих лет. Многие другие просто 'тшвырнули бы его прочь, как безделицу! И ты окажешь мне и будущей второй миссис Паркер б'льшую честь, если согласишься быть почетным гостем на нашей свадьбе, и ответ «нет» не принимается, имей в виду! А еще я в 'том году Великий Ма'тер Гильдии Торговцев! Мы может и не такие шикарные, как Гильдия Убийц или Алхимики, зато нас много и я всем замолвлю словечко за тебя, даже не с'мневайся! Мой сын Джордж попозже принесет вам приглашения для рассылки, раз уж вы снова в д'ле! Ты окажешь мне честь, мальчик, если пожмешь мне руку…
   Он протянул широкую, как лопата, ладонь. Мокрист пожал ее, и тут сработали старые привычки. Твердое пожатие, прямой взгляд…
   — А, ты честный человек, уж я-то вижу! — сказал Паркер — Я никогда не 'шибаюсь!
   Он так хлопнул Мокриста по плечу, что у того хрустнули колени.
   — Как тебя зовут, парень?
   — Губвиг, сэр. Мокрист фон Губвиг. — сказал Мокрист.
   Он начал опасаться, что уже оглох на одно ухо.
   — А, «фон», э — сказал Паркер — Ну, для иностранца ты чертовски неплохо справился, я так каждому скажу! Теперь надо идти. Чели хочет прикупить всяких безделушек!
   Женщина подошла к Мокристу, поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.
   — И я сразу узнаю хорошего человека, когда вижу его — сказала она — У вас есть девушка?
   — Что? Нет! Вообще! Э… нет! — сказал Мокрист.
   — Я уверена, будет — сказала она, ласково улыбаясь — И поскольку мы очень благодарны вам, я дам вам совет: предлагайте руку и сердце лично. Мы так надеемся увидеть вас в субботу!
   Мокрист смотрел, как она торопится прочь вслед за своим вновь обретенным поклонником.
   — Вы доставили письмо? — в ужасе спросил Грош.
   — Да, мистер Грош. Вообще-то я не собирался, но так уж вышло…
   — Вы взяли одно из старых писем и доставилиего? — переспросил Грош, как будто это не укладывалось у него в голове.
    Его мозги были размазаны по всей стене…
   Мокрист мигнул.
   — Вообще-то, мы и должныдоставлять почту! Это наша работа! Помнишь?
   — Вы доставили письмо… — выдохнул Грош — какая на нем была дата?
   — Я не помню! Больше сорока лет назад.
   — Как оно выглядело? Письмо было в хорошем состоянии? — настаивал Грош.
   Мокрист зло уставился на маленького почтальона. Вокруг них, как это заведено в Анк-Морпорке, уже начала собираться толпа любопытных.
   — Письмо сорокалетней давности в дешевом конверте — прорычал он — Именно так оно и выглядело! Его не доставили, и это сломало жизнь двум людям. Я доставил его, и двое людей стали счастливы. В чем проблема, мистер Грош… Да, что вам?
   Последние слова были обращены к женщине, которая робко дернула его за рукав.
   — Я слышала, вы снова открываете Почтамт? — повторила она — Мой дедушка там работал!
   — Ну и молодец — только и нашелся что сказать Мокрист.
   — Он говорил, на здание наложено проклятье! — сказала женщина таким тоном, как будто эта идея была ей по душе.
   — Правда? Я могу обеспечить вас отличным проклятьем прямо сейчас!
   — Оно живет под полом и сводит вас с умааа! — похоже, она так наслаждалась этим звуком, что не хотела его отпускать — сводит с умааа!
   — Да ну? А мы не верим, что от почтовой службы можно свихнуться, правда ведь, мистер Гро… — он остановился на полуслове.
   Судя по выражению на лице Гроша, он-то вполне в это верил.
   — Ты глупая старая курица! — Закричал Грош — Ты зачем ему это сказала?
   — Мистер Грош — резко прервал его Мокрист — мне нужно поговорить с вами, пойдемте внутрь!
   Он схватил старика за плечо, почти волоком протащил его сквозь радостно удивленную толпу в здание и захлопнул за собой дверь.
   — С меня хватит! Хватит мрачных замечаний и невнятного зловещего бормотания, понятно? Хватит секретов. Что здесь происходило раньше? Что происходит сейчас? Отвечайте немедленно, или…
   Глаза старика были полны страха. "Это не я — подумал Мокрист — Не тот способ. Навыки общения, э?"
   — Отвечайте немедленно, СтаршийПочтальон Грош!
   Глаза старика расширились.
   — Старший Почтальон?
   —  Яздесь почтмейстер — сказал Мокрист — Это значит, что я могу повысить вас в звании, так? Старший Почтальон, да. На испытательном сроке, конечно. А теперь, скажите мне, что…
   — Не смейте обижать мистера Гроша, сэр! — раздался у него за спиной звенящий от напряжения голос.
   Грош бросил взгляд мимо Мокриста в сумрак и сказал:
   — Все в порядке, Стэнли, не волнуйся, мы ведь не хотим этих твоих Маленьких Моментов, верно? — Мокристу он прошептал — Лучше поставьте меня на пол, сэр, аккуратно…
   С преувеличенной осторожностью Мокрист так и поступил, а потом обернулся.
   Мальчишка стоял позади него с остекленевшим взглядом и занесенным для удара чайником в руке. Тяжелымчайником.
   — Не обижайте мистера Гроша, сэр! — хрипло повторил он.
   Мокрист вынул из лацкана булавку.
   — И не собирался, Стэнли. Кстати, вот это разве не настоящий Средний Клэйфевер?
   Стэнли уронил чайник, внезапно потеряв всякий интерес ко всему на свете, кроме блестящего кусочка серебристой стали в пальцах Мокриста. Одной рукой он уже вынимал из кармана увеличительное стекло.
   — Посмотрим, посмотрим — бормотал он задумчивым голосом — О, да. Ха. Нет, извините. В данном случае легко ошибиться. Взгляните на отметины на плечике, вот здесь. Видите? И головка не намотана. Это машинное производство. Возможно, на фабрике Счастливых братьев. Небольшая партия, похоже. Хотя их клейма нет. Видимо, это работа талантливого подмастерья. Стоит недорого, опасаюсь, если только вы не найдете коллекционера, который специализируется на редких сериях именно этой фабрики.
   — Я, э, пойду чашечку чая сделаю, а? — спросил Грош, подбирая катавшийся по полу чайник. — И снова скажу: хорошая работа, мистер Губвиг. Э… СтаршийПочтальон Грош, да?
   — Стэнли, иди с, да, Старшим Почтальоном на испытательномсроке Грошем — сказал Мокрист так мягко, как только смог.
   Он поднял взгляд и резко добавил:
   — Хочу потолковать наедине с мистером Помпой.
   Стэнли оглянулся и увидел голема, который стоял прямо у него за спиной. Просто потрясающе, как тихо он мог двигаться, когда хотел; голем пересек зал как тень, и теперь стоял с занесенным как молот богов кулаком.
   — О, а я и не заметил вас, мистер Помпа — радостно сказал Стэнли — А почему у вас рука поднята?
   Дыры глазниц на лице голема обратились к мальчику и омыли его кроваво-красным сиянием.
   — Я… Хотел Задать Почтмейстеру Вопрос — медленно сказал голем.
   — О, ну ладно — легко согласился Стэнли, как будто и не собирался шарахнуть Мокриста по голове всего минуту назад — Хотите вашу булавку обратно, мистер Губвиг? — добавил он, и когда Мокрист отрицательно махнул рукой, добавил — Хорошо, я отправлю ее на благотворительный булавочный аукцион в следующем месяце.
   Когда за ними захлопнулась дверь, Мокрист поглядел в безразличное лицо голема.
   — Вы солгали ему. Вам разрешаетсялгать, мистер Помпа? — спросил он — И, кстати, можете уже опустить руку.
   — Меня Проинструктировали Насчет Социально Приемлемой Неправды, Да.
   — Вы чуть не вышибли ему мозги!
   — Я Очень Старался Не Сделать Этого — прогрохотал голем — Тем Не Менее, Я Не Мог Позволить Вам Понести Недозволенный Ущерб. Чайник Был Весьма Тяжел.
   — Ты не должен был так поступать, ты, идиот! — прокричал Мокрист, взявший на заметку слово "недозволенный".
   — Мне Надо Было Позволить Ему Убить Вас? — удивился голем — Это Была Бы Не Его Вина. У Него С Головой Не В Порядке.
   — Стало бы еще больше не в порядке, если бы ты шарахнул по ней! Послушай, я же разобрался с этим!
   — Да — сказал мистер Помпа — У Вас Талант. Очень Жаль, Что Вы Употребляли Его Во Зло.
   — Ты вообще понимаешь, о чем я говорю? — взорвался Мокрист — ты не можешь разгуливать здесь и убивать людей!
   — Почему Нет? Вы Же Убиваете? — голем, наконец, опустил руку.
   — Что? — возмутился Мокрист — Я никого не убивал! Кто тебе сказал такое?
   — Я Сам Вычислил. Вы Убили Два Точка Три Три Восемь Людей — спокойно заявил голем.
   — Да я никогда никого и пальцем не тронул за всю мою жизнь, мистер Помпа. Может я и… все то, о чем вы знаете, но я неубийца! Я даже и меч-то ни разу не вытащил из ножен!
   — Нет, Не Вытащили. Но Вы Крали, Растрачивали, Мошенничали и Жульничали Без Разбора, Мистер Губфиг. Вы Разоряли Бизенсменов И Уничтожали Рабочие Места. Когда Банкротится Банк, Голодают Не Банкиры. Ваши Действия Отнимали Средства У Тех, У Кого Их И Так Было Слишком Мало. Тысячей Способов Вы УскорялиСмерть Многих. Вы Не Знаете Их. Вы Не Видели Их Страданий. Но Вы Лишили Их Одежд И Вырвали Хлеб У Них Изо Рта. Для Забавы, Мистер Губфиг. Просто Для Забавы. Ради Спортивного Интереса.
   У Мокриста отпала челюсть. Потом он открыл рот. Потом закрыл снова. Трудно придумать остроумный ответ как раз тогда, когда он так нужен.
   — Ты не более чем ходячий цветочный горшок, Помпа 19 — наконец нашелся он — где ты этогонахватался?
   — Я Читал Ваше Дело, Мистер Губфиг. Перекачка Воды Научила Меня Мыслить Рационально. Вы Крали У Всех, Потому Что Вы Были Умны, А Они Глупы.
   — Эй, постой, это они думали, что обманывают меня!
   — Вы Устроили Им Ловушку, Мистер Губфиг — возразил мистер Помпа.
   Мокрист собрался было многозначительно толкнуть голема под ребра, но вовремя одумался. Так можно и палец сломать.
   — Ну что же, подумай об этом — сказал он — Я за все расплатился. Меня чуть не повесили, черт возьми!
   — Да. Но Даже Сейчас Вы продолжаете Думать О Бегстве, Или О Том, Как Обернуть Ситуацию Себе На Пользу. Как Говорится, Черного Кобеля Не Отмоешь Добела.
   — Но ты должен подчиняться моим приказам, да?
   — Да.
   — Тогда отверни свою чертову башку!
   На секнду красные глаза мигнули. А потом голем заговорил голосом лорда Ветинари.
   — Ах, Губвиг. Вы так ничего и не поняли. Мистеру Помпе нельзя приказать самоуничтожиться. Я предполагал, что вы, наконец, додумаетесь до этого. Если еще раз повторите этот приказ, будут предприняты карательные действия.
   Голем снова мигнул.
   — Как ты… — начал Мокрист.
   — Я Отлично Запоминаю Устные Инструкции — сказал голем своим обычным грохочущим голосом — Догадываюсь, Что Лорд Ветинари, Знакомый С Вашим Образом Мыслей, Записал Это Сообщение Чтобы…
   — Я имею в виду голос!
   —  ОтличноЗапоминаю, Мистер Губфиг — повторил Помпа — Я Могу Говорить Любым Человеческим Голосом.
   — Правда? Как мило. — Мокрист уставился на мистера Помпу. Лицо голема было неподвижно. На нем был нос, или что-то вроде, хотя на самом деле всего лишь кусок глины. Рот двигался, когда он говорил, лишь боги знают, как глина могла быть столь гибкой… наверное, только онии знают. Глаза никогда не зкарывались, иногда только горели менее ярко.
   — Ты можешь читать мои мысли? — спросил он.
   — Нет, Только Делаю Выводы Из Вашего Поведения В Прошлом.
   — Ну… — Мокрист, вопреки обыкновению, не мог найти нужных слов. Он уставился в неподвижное лицо, которое, тем не менее, умудрялось выражать неодобрение. Он привык к злобным, возмущенным или ненавидящим взглядам. Это была часть его работы. Но что такое голем? Просто… грязь. Обожженная земля. Когда люди смотрят на тебя, как на грязь под ногами, это одно дело, но странно было, когда так смотрела сама грязь.
   — …не надо — сбивчиво закончил он — иди лучше… поработай. Да! Иди! Это как раз для тебя! Это твое предназначение!
   Ее называли счастливой семафорной башней, Башню номер 181. Она была расположена достаточно близко к Бонку, чтобы человек мог сходить принять ванну и хорошенько выспаться в свой выходной, и, поскольку это был Убервальд, сообщений здесь было немного, и — это важно — она стояла в горах, поэтому начальники редко забредали сюда. В старые добрые деньки в прошлом году, когда Мертвый Час наступал каждую ночь, она была Счастливой башней, потому что у башен выше и ниже по линии Час наступал в тоже время, поэтому в башне оказывалась лишняя пара рук для технического обслуживания [58]. Теперь в Башне 181 техническое обслуживание приходилось делать на ходу, или не делать вовсе, как и во всех других, но она все еще оставалась совсем неплохим местом, где мог бы служить человек.
   Ну, в основном человек. Там, на равнинах, часто шутили, что в 181-й служат вампиры и оборотни. На самом деле, как во многих других, там работали подростки, почти дети.
   Каждый знал, как это происходит. Хотя новый менеджмент, может, и не знал, а если бы и знал, то не сделал бы ничего для изменения ситуации, кроме того, чтобы старательно позабыть свои знания. Потому что детям можно не платить.
   Молодые — в основном — люди в башнях добросовестно трудились в любую погоду за минимальную плату. Они были по натуре одиночки, мечтатели, беглецы от закона или просто от всего человечества. Для них было характерно особое безумие семафорщиков; они говорили, что треск семафорных заслонок отдается у тебя в голове, и мозги начинают работать с ним в унисон, так что рано или поздно ты начинаешь читать приходящие и уходящие сообщения просто по этому звуку. Они сидели в своих каморках операторов в башнях и пили чай из странных жестяных кружек с очень широким дном, чтобы не падали, когда порывы ветра ударяют в башню. А в увольнительной они пили алкоголь из всего подряд. И общались на собственном языке, который для всех прочих звучал как тарабарщина — об осликах и неосликах, системном оверхеде и пакетном пространстве, как отстукивать и оттаптывать, о 181 (это хорошо) или о флоке (это плохо) или о тотальном флоке (очень плохо), и входящем коде, свинокоде и жакарде…
   Им нравились дети, которые напоминали им где-то оставленных собственных детей или детей, которых у них никогда не будет, а детям нравились семафорные башни. И дети приходили к башням, и болтались вокруг, и выполняли иногда странные поручения и, иногда, впитывали навыки семафорщиков, просто наблюдая за их работой. Обычно это были смышленые ребята, они как по волшебству обучались мастерски владеть клавиатурой и рычагами, у них было хорошее зрение, и что они на самом деле хотели, большинство из них, так это оказаться подальше от дома, не покидая его физически.
   Потому что когда сидишь в башне, кажется, что можешь увидеть весь мир, до самого края. Или, по крайней мере, несколько ближайших башен, если погода ясная. И можно воображать, что можешь читать сообщения, слушая треск заслонок, пока под твоими пальцами пробегают названия далеких мест, которые ты никогда не увидишь, но здесь, в башне, как-то таинственно связан с ними…
   Ее имя было Алиса, но в Башне 181 ее все звали Принцессой. Ей было тринадцать и она могла без всякой посторонней помощи заменять линейного оператора несколько часов подряд, ей прочили неплохую карьеру, которая… но ей запомнился один сегодняшний разговор, потому что он был очень странным. Не все сигналы были сообщениями. Некоторые из них были внутренними спецсигналами для персонала башен. Они, пока ты оперировала рычагами, чтобы передать сообщение, несли информацию о том, что делать самой башне. Принцесса знала о них. Эти спецсигналы назывались Оверхед. Это были инструкции для пресонала, отчеты, информация о прохождении сообщений, иногда даже просто болтовня между операторами, хотя это последнее было строго запрещено. Все они были закодированы. Очень редко в Оверхеде использовалась прямая речь. Но в последнее время…
   — Ну вот опять — сказала она — Снова что-то не так. У этого сообщения нет исходящего кода и нет адреса. Это Оверхед, но не кодированный.
   На другой стороне башни, глядя в противоположную сторону, потому что он работал вверх по линии, сидел Роджер, ему было семнадцать и он вскоре должен был получить сертификат мастера-семафорщика.
   — И что там говорится? — спросил он, не прерывая работы.
   — Там упомянут ГНУ, это, наверное, какой-то код, а потом просто имя. Джон Добросерд. Это же…
   — Ты переслала его? — прервал ее Дедуля.
   Он сидел скрючившись в углу своей каморки и чинил блок заслонок. Дедуля был мастером-семафорщиком, всюду бывал и все знал. Все звали его Дедулей. Ему было двадцать шесть лет. Он всегда торчал в башне, когда она работала на линии, несмотря даже на присутствие другого оператора в кресле у противоположной стены. Она не знала, почему так, до сегодняшнего дня.
   — Да, там же был код «Г» — ответила она.
   — Ну тогда все в порядке, не волнуйся.
   — Я отправляла это имя и раньше. Несколько раз. И вверх по линии, и вниз. Просто имя, больше ничего.
   У нее было такое чувство, будто что-то пошло не так, но она продолжила:
   — Я знаю, «У» в конце означает, что это сообщение должно быть отправлено обратно, когда дойдет до конца линии, а «Н» означает "отправитель не на линии в данный момент". — Она немножко хвасталась, но ведь не зря же она штудировала книгу шифров целые дни напролет. — Так что это просто имя, которое без конца передается туда и обратно по линии. Какой в этом смысл?
   Что-то было совсем-совсем не так. Роджер продолжал работать, но смотрел вперед, грозно нахмурившись.
   Наконец, Дедуля сказал:
   — Очень умно, Принцесса. Ты чертовски права, все угадала. Как будто высшие силы тебе нашептали.
   — Ха! — хмыкнул Роджер.
   — Извините, если что не так — робко сказала девушка — мне просто показалось, что это странно. Кто такой Джон Добросерд?
   — Он… упал с башни — неохотно ответил Дедуля.
   — Ха! — снова сказал Роджер и так яростно защелкал заслонками, как будто в одну секунду возненавидел их.
   — Он мертв? — ужаснулась Принцесса.
   — Ну, некоторые говорят, что… — начал Роджер.
   — Роджер! — резко прервал его Дедуля. Это прозвучало как предупреждение.
   — Я знаю насчет Отправки Домой — сказал Принцесса — И я знаю, что души умерших линейных остаются на "Пути".
   — И кто тебе рассказал? — удивился Дедуля.
   Принцесса сообразила, что кое-кого ждут неприятности, если она даст слишком конкретный ответ.
   — О, просто слышала — сказала она небрежно — где-то.
   — Кое-кто пытался напугать тебя — сказал Дедуля, глядя на покрасневшие уши Роджера.
   На самом деле для Принцессы в этом небыло ничего страшного. Если уж ты все равно умер, то лучше проводить время, порхая между башнями, чем лежа в сырой земле. Однако что эту тему лучше оставить, она тоже смекнула сразу.
   Дальше говорил только Дедуля, и его речь прерывалась лишь скрипом направляющих, с которыми он возился сейчас. Говорил он так, как будто у него было что-то на уме.
   — Да, мы постоянно передаем это имя в Оверхеде туда и обратно — сказал он, и Принцессе показалось, что ветер громче взвыл в блоках заслонок у них над головой, а бесконечное щелканье самих заслонок стало более торопливым. — Он никогда не хотел возвращаться домой. Он был настоящимлинейным. Его имя в коде, в ветре, в оснастке и в створках. Ты разве никогда не слышала, как говорят: "Человек не умер, пока его имя помнят"?

Глава 5 Пропали в Почтовом Завале

    В которой Стэнли приобщается к радостям пакетов
    Страх перед предками мистера Гроша — Слеппень встревожен — Взяткер Позолот, человек Общества — Лестница из Писем — Письмолзень! — Мистер Губвиг Видит Это — Околпаченные — Маршрут Почтальона — Шляпа
   Стэнли полировал свои булавки. Он работал с блаженной сосредоточенностью, как человек, грезящий наяву.
   Его коллекция сверкала на сложенных полосках коричневой бумаги и на рулончиках из черного фетра, которые создавали ландшафт истинного мира булавочноголовых. Рядом с ним на столе размещалось большое увеличительное стекло на подставке, а у ноги стоял пакет с различными булавками, купленный на прошлой неделе у выходящей на пенсию швеи.
   Стэнли пока не открывал его, растягивая удовольствие от предвкушения. Ну конечно же, там почти наверняка не будет ничего кроме обычных медников, ну может плоскоголовик или щелевик, но штука в том, что никогда не угадаешь. Вот в чем прелесть таких пакетов. Никогда не угадаешь, что там найдешь. Не-коллекционеры, жалкие люди, которых не волнуют булавки, обращаются с ними так, как будто это не более чем острые кусочки металла, предназначенные чтобы прикалывать что-то к чему-то. Многие прекрасные булавки великой ценности были обнаружены вот в таких вот пакетах с обычными медниками.
   И, кроме того, у него теперь была «Цыпленок» №3 Экстра-Длинная с Широкой Головкой, спасибо доброте мистера Губвига. Весь мир сиял для него, как булавки, аккуратно разложенные на развернутых кусочках фетра. Может, у него и был грибок на ногах, может и запах от него слегка напоминал запах сыра с плесенью, но сейчас, в этот момент, Стэнли парил по сверкающим небесам на серебряных крыльях.
   Грош сидел около печки, грыз ногти и что-то бормотал себе под нос. Стэнли не обращал на него внимания, поскольку тот бормотал не о булавках.
   — …назначен, так? И какая разница, что скажет Орден! Он же любого может назначить, так? Это значит, мне положена золотая пуговица на каждый рукав изарплата, так? Никто еще не называл меня СтаршимПочтальоном! А потом, он же доставил письмо. Просто вот так вот взял его, посмотрел на адрес и доставил! Может, у него естьпочтальоны в роду! А ещеон вернул наши буквы! Они снова на месте, понимаете? Это знак, нет сомнений. Ха, он даже может читать слова, которых на самом деле нет! — Грош сплюнул кусочек ногтя и поежился — Но… Тогда он захочет узнать про Новый Пир. О да. Но… Это же как расчесывать язву. Может кончиться плохо. Очень плохо. Но… то, как он вернул наши буквы, это было хорошо. Может и правда, что однажды к нам вернется истинный Почтмейстер, как было предсказано: "Воистину, он попирает Заброшенные Ролики Ботинками Своими, и, Воззрите же! Собаки всего Мира ломают Зубы об Него!" И он дал нам знак, так? Ну да, это была всего лишь вывеска над шикарной женской парикмахерской, но тем не менее это был знак, отрицать невозможно. Я хочу сказать, что если бы это было очевидно,то первый встречный указал бы нам на него, но нет.
   Он сплюнул еще кусочек ногтя, который упал на раскаленную докрасна печь и зашипел.
   — И я ведь моложе не становлюсь, это факт. Хотя, конечно, "на испытательном сроке", это нехорошо, очень нехорошо. Что если я завтра откину копыта, э? Я предстану перед своими предками и они спросят: "Воистину, Ты ли Старший Почтовый Инспектор Грош?" и я скажу «нет», а они спросят: "Ну тогда Воистину, ты ли Почтовый Инспектор Грош?", и я опять скажу «нет», а они спросят: "Ну тогда ты, конечно же, Воистину Старший Почтальон Грош?" и я скажу "ну, вообще-то тоже нет, фактически", а они скажут: "Елки-палки, Толливер, ты хочешь нам сказать, что не продвинулся дальше Младшего Почтальона? Да что же ты за Грош после этого?" и лицо мое покраснеет, и я буду опозорен. И никого не будет волновать, что ты служил здесь многие годы, о нет.У тебя должна быть эта чертова золотая пуговица!
   Он уставился на огонь и сквозь его колючую бороду пробилась улыбка.
   — Он должен попробовать пройти Маршрутом — сказал он — Никто не сможет возражать, если он пройдет Маршрут. И вот тогда я смогу рассказать ему все! И все будет в порядке! А если он не дойдет, значит не из того он теста, чтобы стать почтмейстером. Стэнли? Стэнли!
   Стэнли пробудился от своих булавочных мечтаний и с просил:
   — Да, мистер Грош?
   — Есть пара поручений для тебя, парень!
   "А если он все-таки не из того теста — добавил про себя Грош — то я так и помру, младшим почтальоном…"
   Постучать в дверь, при этом отчаянно пытаясь не производить шума, было делом очень непростым, так что после второй попытки Криспин Слеппень сдался и просто использовал дверной молоток.
   Звук раскатился эхом по пустой улице, но в окнах окрестных домов никто не появился. В этих местах к окнам вообще никто не подходил, даже если на улице происходило убийство. В менее богатых районах народ обязательно сбегался посмотреть, а то и поучаствовать.
   Дверь открылась.
   — Добрый вечер, шэр…
   Слеппень проскользнул мимо нескладной фигуры в темный холл, делая отчаянные знаки слуге, чтобы он поскорее закрыл дверь.
   — Закрой ее, закрой ее! Возможно, за мной следили… Боги всемогущие, да ты Игорь, верно? Позолот может позволить себе Игоря?
   — Верно, шэр — сказал Игорь. Он выглянул из дверей в вечерний сумрак — Вше чишто, шэр.
   — Закрой дверь, во имя богов! — простонал Слеппень — Мне нужно видеть мистера Позолота!
   — У хожяина шейчас шуаре, шэр. Я пошмотрю, можно ли его побешпокоить.
   — Здесь еще кто-то есть? А они… Что такое шужаре?
   — Ну, когда шобираются вмеште, шэр — пояснил Игорь и принюхался. От посетителя разило алкоголем.
   — Soiree [59]?
   — Именно так, шэр — бесстрастно ответил Игорь — Пожвольте взять ваш иждалека жаметный длинный плащ ш капюшоном, шэр? И будьте любежны пройти в гоштиную…
   Дверь закрылась, и внезапно Слеппень оказался совсем один в большой комнате, полной теней, света свечей и внимательных глаз.
   Глаза принадлежали портретам в больших пыльных рамах, которыми были завешаны все стены, от края до края. Поговаривали, что Позолот скупил не только портреты, но и все права на изображенных там давно умерших людей, включая их имена, чем за один день обеспечил себе благородное происхождение. Это казалось несколько необычным, даже Слеппню. Все врут про своих предков, так всегда бывает. Но вот покупать их — это действительно странно, хотя и вполне укладывается в оригинальный мрачноватый стиль Взяткера Позолота, надо признать.