— Гарри! — громко укорил Перси. — В коридорах колдовать нельзя. Мне придется доложить об этом!
   Это было неважно — Гарри удалось посчитаться с Малфоем, и за это он был готов отдать хоть пять гриффиндорских баллов. Малфой кипел от ярости. Заметив проходившую мимо Джинни, он злобно выкрикнул:
   — Не думаю, что Поттеру понравилась твоя открытка!
   Джинни закрыла лицо руками и помчалась в класс. Рон вспылил и тоже выхватил палочку, но Гарри успел оттащить его в сторону. Не хватало, чтобы на заклинаниях его опять рвало слизняками.
   Лишь во время урока Гарри заметил очень странную вещь. Все его вещи были залиты малиновыми чернилами. Однако, ежедневник Реддля оставался таким чистым, словно никакая чернильница никогда на него не падала. Гарри хотел сказать об этом Рону, но того снова одолели проблемы с палочкой; она расцветала все новыми и новыми пурпурными пузырями, и Рон был не в силах сосредоточиться на чем-либо другом.
* * *
   В этот день Гарри отправился спать раньше всех. Виной тому, частично, были Фред с Джорджем, весь вечер распевавшие «глаза зелены как лягушковый торт», чего Гарри не мог спокойно перенести; а с другой стороны, он хотел еще раз внимательно изучить ежедневник, несмотря на то, что Рон упорно считал это напрасной тратой времени.
   Гарри сидел на кровати и листал пустые страницы, ни на одной из которых не было и следа малиновых чернил. Тогда он достал из тумбочки новую бутылочку, как следует обмакнул перо и уронил большую кляксу на первую страницу.
   Какую-то секунду клякса ярко сияла на бумаге, а затем исчезла — страница словно вобрала ее в себя. В восторге Гарри снова окунул перо и написал: «Меня зовут Гарри Поттер».
   Эти слова тоже посверкали мгновение и исчезли без следа. И тут, наконец-то, случилось нечто.
   На поверхность страницы стали просачиваться слова, написанные чернилами Гарри. Но самих этих слов он не писал.
    «Привет, Гарри Поттер. Меня зовут Том Реддль. Как ты нашел мой дневник?»
   Эти слова тоже поблекли и исчезли, однако не раньше, чем Гарри начал писать ответ.
   «Кто-то хотел спустить его в унитаз».
   Он с нетерпением ждал ответа.
    «Как удачно, что я делал записи в более долговечной форме, чем чернила. Но я всегда знал, что найдутся те, кому не захочется, чтобы содержание этого дневника увидело свет.»
   «Что ты имеешь в виду?» — нацарапал Гарри, наставив от волнения клякс.
    «Я имею в виду, что этот дневник содержит воспоминания об ужасных событиях. Об этих событиях не принято говорить. Их замалчивают. Они произошли в „Хогварце“, школе колдовства и ведьминских искусств.»
   «Как раз в ней я и нахожусь», — торопливо написал Гарри. — «Я в „Хогварце“, и тут опять происходят ужасные вещи. Знаешь ли ты что-нибудь о Комнате Секретов?»
   Сердце стучало как молот. Ответ Реддля появился очень быстро, почерк сделался менее аккуратным, как будто он спешил написать всё, что ему известно.
    «Разумеется, я знаю о Комнате Секретов. В мое время было принято утверждать, что это легенда, что Комнаты не существует. Но это ложь. Когда я был в пятом классе, Комната была открыта, и монстр напал на нескольких учеников, а в конце концов убил одного человека. Я поймал того, кто открыл Комнату, и его исключили. Однако, директор, профессор Диппет, очень стыдился того, что подобная вещь могла случиться в „Хогварце“, он запретил мне говорить правду. Версия была такова, будто бы девочка погибла в результате непонятного несчастного случая. За заслуги мне дали красивый, блестящий Приз с гравировкой и велели держать рот на замке. Но я всегда знал, что история может повториться. Монстр остался жив, а тот, кто мог выпустить его на свободу, не был помещен в тюрьму.»
   Гарри чуть не опрокинул чернильницу, так он спешил написать ответ:
   «Именно это и происходит сейчас. Было три нападения, и никто не знает, кто за этим стоит. Кто это был в прошлый раз?»
    «Если хочешь, могу показать», — ответил дневник Реддля. — «Тебе не придется верить мне на слово. Я могу провести тебя по своим воспоминаниям о той ночи, когда я схватил преступника.»
   Гарри заколебался и задержал перо в воздухе. Что хочет сказать Реддль? Как можно провести кого-то по чужим воспоминаниям? Он испуганно глянул на дверь в спальню. Начинало темнеть. Когда он снова перевел глаза на страницу дневника, то увидел, как там формируется новая запись:
    «Позволь мне показать.»
   Гарри подумал еще долю секунды, а затем написал две буквы:
   «ОК.»
   Страницы начали сами собой перелистываться, словно от порыва ветра, и раскрылись на июне месяце. С разинутым ртом Гарри наблюдал, как маленький квадратик с датой «13 июня» превращается в миниатюрный телевизионный экран. Руки у мальчика задрожали, он поднес дневник к глазам и почти прижался лицом к крохотному окошку. Он не успел сообразить, что происходит, а его уже втягивало внутрь экрана, размеры которого всё увеличивались; Гарри почувствовал, как его тело покидает кровать; головой вперед он, в вихре ярких красок и теней, полетел в окошко на странице.
   Наконец, он почувствовал твердую почву под ногами и встал, дрожа, а размытые пятна вокруг внезапно обрели фокус.
   Он сразу же догадался, где находится. Круглая комната со спящими портретами на стенах — да это же кабинет Думбльдора! Но за столом сидел вовсе не Думбльдор. Сморщенный, хрупкий старичок-колдун, лысый, если не считать пары седых вихров, читал письмо при свете свечи. Гарри никогда раньше не видел этого человека.
   — Извините, — пролепетал он. — Я не хотел так врываться…
   Но колдун даже не поднял глаз от письма. Он продолжал читать, слегка хмурясь. Гарри подошел поближе и, заикаясь, спросил:
   — Эээ… я тогда пойду, можно?
   Колдун по-прежнему не обращал на него внимания. Казалось, он даже не слышит обращенных к нему слов. Подумав, что старичок, должно быть, глух, Гарри повысил голос.
   — Извините, что помешал Вам. Я сейчас уйду, — почти прокричал он.
   Колдун со вздохом свернул письмо, встал, прошел мимо Гарри, даже не взглянув на него и подошел к окну, чтобы закрыть шторы.
   Закатное небо за окном было рубиново красным. Колдун вернулся к столу, сел, сцепил руки и принялся вертеть большими пальцами, неотрывно следя за дверью.
   Гарри осмотрелся. Янгуса не было — как и вертящихся серебряных приборов. Это был «Хогварц» времен Реддля, что означало, что неизвестный колдун — тогдашний директор, а он, Гарри, не более чем фантом, абсолютно невидимый для людей из прошлого.
   Послышался стук в дверь.
   — Войдите, — произнес колдун дрожащим старческим голосом.
   Вошел юноша лет шестнадцати, на ходу снимая остроконечную шляпу. На груди блестел серебряный значок старосты. Ростом он был значительно выше Гарри, но у него были такие же черные волосы.
   — Ах, это ты, Реддль, — сказал директор.
   — Вы хотели меня видеть, профессор Диппет? — спросил Реддль. Вил у него был взволнованный.
   — Садись, — сказал Диппет. — Я только что прочел письмо, которое ты прислал мне.
   — О, — сказал Реддль. Он сел и крепко сцепил ладони.
   — Мой дорогой мальчик, — благожелательно начал Диппет. — Я никак не могу позволить тебе остаться в школе на лето. Но ты ведь и сам хочешь поехать домой на каникулы?
   — Нет, — не задумываясь, ответил Реддль. — Я с гораздо большим удовольствием останусь в «Хогварце», чем возвращаться в этот… в этот…
   — Насколько я знаю, на каникулах ты живешь в детском доме у муглов? — спросил Диппет не без любопытства.
   — Да, сэр, — ответил Реддль и слегка покраснел.
   — Ты муглорожденный?
   — Полукровка, сэр, — сказал Реддль. — Отец мугл, мать ведьма.
   — И твои родители оба?…
   — Моя мать умерла сразу после моего рождения, сэр. В детском доме мне рассказали, сэр, что она успела лишь дать мне имя — Том, в честь отца, и Ярволо — в честь деда.
   Диппет сочувственно поцокал языком.
   — Понимаешь, Том, — вздохнул он, — мы могли бы сделать для тебя исключение, но, учитывая обстоятельства…
   — Вы имеете в виду нападения, сэр? — спросил Реддль, и у Гарри сжалось сердце. Он подошел ближе, боясь упустить хоть слово.
   — Совершенно верно, — ответил директор. — Мой дорогой мальчик, ты и сам понимаешь, как неосмотрительно с моей стороны было бы позволить тебе оставаться в замке после окончания семестра. Особенно в свете недавней трагедии… смерть этой несчастной маленькой девочки… На данном этапе, детский дом — гораздо более безопасное место. К слову сказать, в Министерстве Магии поговаривают даже о том, чтобы закрыть школу. Мы так и не приблизились к разгадке, кто же…ммм… несёт отвественность за все неприятности…
   Реддль расширил глаза.
   — Сэр, а если бы преступника поймали? Если бы нападения прекратились?…
   — Что ты хочешь этим сказать? — спросил Диппет дрогнувшим голосом. — Реддль, тебе что-то известно о нападениях?
   — Нет, сэр, — поспешно ответил Реддль.
   Но Гарри сразу понял, что это было точно такое же «нет», каким он ответил Думбльдору на подобный вопрос.
   Диппет откинулся назад с несколько разочарованным видом.
   — Можешь идти, Том…
   Реддль соскользнул со стула и, ссутулившись, вышел из кабинета. Гарри направился за ним.
   Они спустились на каменном эскалаторе, вышли из стены недалеко от горгульи и оказались в коридоре, где уже почти стемнело. Гарри видел, что Реддль напряженно о чём-то думает. Он кусал губы и хмурил лоб.
   Затем, неожиданно придя к какому-то решению, он быстро зашагал прочь. Гарри неслышно скользил за ним. По дороге им никто не попадался, пока они не вышли в вестибюль. Там, с мраморной лестницы, Реддля окликнул высокий колдун с длинными, разлетающимися золотисто-каштановыми волосами и длинной бородой.
   — Почему ты ходишь здесь в такое время, Том?
   Гарри в изумлении уставился на колдуна. Это был никто иной, как Думбльдор, только на пятьдесят лет моложе.
   — Мне нужно было видеть директора, сэр, — ответил Реддль.
   — Что ж, тогда поскорее иди спать, — сказал Думбльдор, пронзив Реддля рентгеновским взглядом, столь хорошо знакомым Гарри. — В наши дни лучше не бродить одному по темным коридорам. До тех пор пока…
   Он тяжело вздохнул, пожелал Реддлю спокойной ночи и удалился. Реддль пронаблюдал, как тот скрывается из виду, а затем стремительно направился к входу в подземелье, по пятам преследуемый сгорающим от любопытства Гарри.
   Однако, к глубокому разочарованию Гарри, Реддль повел его не в скрытый переход и не в секретный тоннель, а в то самое подземелье, где проходили занятия по зельеделию. Факелы не горели, и, когда Реддль слегка приоткрыл дверь наружу, Гарри мог видеть только его одного, стоящего неподвижно и зорко наблюдающего за коридором.
   Так они стояли целый час, по крайней мере, Гарри так показалось. Всё, что он мог видеть, была неподвижная как статуя фигура Реддля, ни на минуту не прекращавшего наблюдения. Как раз в ту минуту, когда Гарри окончательно перестал чего-либо ожидать и захотел вернуться в настоящее, он услышал за дверью какое-то движение.
   Кто-то крался по коридору. Кто бы это ни был, он прошел мимо подземелья, где скрывались Реддль и Гарри. Реддль, тихо как тень, выскользнул в щель и на цыпочках направился вслед, Гарри, точно также на цыпочках, забыв о том, что его никто не может услышать, шел по пятам.
   Минут пять они преследовали неизвестного. Потом Реддль вдруг остановился и, склонив голову, прислушался к новым, только что раздавшимся, звукам. Гарри услышал, как со скрипом открывается дверь. Кто-то заговорил хриплым шепотом:
   — Давайте-ка, ребятки… давайте-ка сюда… сюда… в ящичек…
   Было что-то до боли знакомое в этом голосе…
   Реддль внезапно выпрыгнул из-за угла. Гарри вышел вслед за ним. Он увидел черный силуэт невероятных размеров парня, согнувшегося перед открытой дверью с огромным ящиком в руках.
   — Добрый вечер, Рубеус, — отрывисто произнес Реддль.
   Парень, подскочив, захлопнул дверь.
   — Чего тебе тут надо, Том?
   Реддль подошел ближе.
   — Игра окончена, — сказал он. — Я собираюсь сдать тебя, Рубеус. Они уже хотят закрыть «Хогварц» — если не прекратятся нападения.
   — Чего это ты го…
   — Я не думаю, что ты хотел кого-то убивать. Но из чудовищ никогда не получаются смирные ручные зверушки. Видимо, ты выпустил кого-то из них поразмяться и…
   — Они вовсе никого не убивали! — выкрикнул гигант, загораживая своим телом дверь. Из-за его спины, за закрытой дверью, раздавались странное клацание и шорохи.
   — Перестань, Рубеус, — сказал Реддль, подходя еще ближе. — Завтра приедут родители убитой девочки. Самое меньшее, что может сделать школа, это позаботиться, чтобы монстр, убивший ее, был уничтожен…
   — Это не он! — в панике заорал парень, и его голос эхом отозвался в длинном коридоре. — Не он! Он бы ни в жисть!..
   — Отойди, — приказал Реддль, доставая палочку.
   От его заклинания в коридоре внезапно вспыхнул ярчайший свет. Дверь за огромным парнем сама собой отворилась с такой силой, что гигант отлетел к противоположной стене. Из-за двери вырвалось нечто такое, при виде чего Гарри отчаянно, пронзительно завопил — этого, разумеется, никто не услышал.
   Необъятных размеров, низко висящее тело и путаница черных ног; сверкание множества глаз и пара острых как бритва клешней — Реддль снова поднял палочку, но было слишком поздно. Жуткое создание опрокинуло его, покатилось прочь по коридору и скрылось из виду. Реддль с трудом поднялся и стал озираться в поисках чудища; он взмахнул палочкой, но тут огромный парень прыгнул на него, выхватил палочку у него из рук и швырнул Реддля на пол с воплем: «НЕЕЕЕЕЕТ!».
   Вдруг всё закружилось, тьма стала непроницаемой; Гарри почувствовал, что падает и, с шумом, приземлился на собственную постель в спальне «Гриффиндора», руки-ноги в разные стороны. Дневник Реддля лежал у него на животе.
   Он не успел даже перевести дыхание, как отворилась дверь и вошел Рон.
   — Вот ты где, — сказал Рон.
   Гарри сел. Он вспотел и сильно дрожал.
   — Что случилось? — забеспокоился Рон.
   — Это был Огрид, Рон. Огрид открыл Комнату Секретов пятьдесят лет назад.

Глава четырнадцатая
Корнелиус Фудж

   Гарри, Рон и Гермиона давно знали, что за Огридом водится один грешок — нездоровая привязанность к огромным и опасным созданиям. Чего стоил дракон, которого Огрид в прошлом году пытался вырастить в своей бревенчатой избушке, или гигантский трёхголовый пёс, получивший милое имя «Пушок». Можно было не сомневаться в том, что и в юные годы Огрид обладал теми же качествами и, узнав о существовании в замке монстра, пошёл бы на всё, лишь бы увидеть его хоть краешком глаза. Огрид, скорее всего, пожалел бы сидящее взаперти чудовище и решил бы предоставить ему возможность размять многочисленные ноги; перед мысленным взором у Гарри предстала такая картинка: тринадцатилетний Огрид пытается надеть на монстра ошейник с поводком. Точно также Гарри был уверен, что ни в тринадцать лет, ни сейчас, Огрид не был способен кого-либо убить.
   Гарри почти что жалел, что нашёл способ общения с дневником Реддля. Рон с Гермионой снова и снова заставляли его рассказывать об увиденном; его уже тошнило от этих пересказов и от бесконечных обсуждений, которые за ними следовали.
   — Реддль навернякасхватил не того, кого следовало, — сказала Гермиона. — И вообще, может быть, на людей нападал совсем другой монстр…
   — У нас тут что, монстропарк? — скучно спросил Рон.
   — Но мы всегда знали, что Огрида исключили, — несчастным голосом произнес Гарри. — А нападения, видимо, прекратились после того, как его выкинули из школы. В противном случае, Реддлю не дали бы приза.
   Рон попробовал сменить пластинку.
   — А Реддль и вправду похож на Перси… Ну, кто его заставлял доносить на Огрида?
   — Но ведь чудовище кого-то убило, Рон, — напомнила Гермиона.
   — А Реддлю предстояло возвращаться в мугловый детский дом, — добавил Гарри. — Я не могу винить его за то, что он хотел остаться в школе…
   — А ты ведь встретился с Огридом на Дрянналлее, помнишь, Гарри?
   — Он покупал средство от плотоядных слизняков! — выпалил Гарри.
   Все трое замолчали. После длительной паузы Гермиона отважилась задать беспокоивший всех щекотливый вопрос:
   — Как вы думаете, может, стоит спросить об этом самого Огрида?
   — Ага, нанести ему приятный визит, — съязвил Рон. — Приветик, Огрид. Скажи, ты когда-нибудь выпускал в замке на свободу кого-нибудь бешеного и мохнатого?
   В конце концов было решено ничего не говорить Огриду, если только не произойдет еще одного нападения, и, поскольку дни проходили за днями, а бестелесного голоса больше не было слышно, ребята стали надеяться, что им никогда не придется спрашивать дворника, за что его исключили из школы. Прошло уже почти четыре месяца с тех пор, как Окаменели Джастин и Почти Безголовый Ник, и общественное мнение было таково, что нападавший, кто бы он ни был, удалился навсегда. Дрюзгу наконец-то надоела его песенка «Ах, Поттер-грязноттер», Эрни Макмиллан однажды на гербологии вполне вежливо попросил Гарри передать ему ведро с прыгающими поганками, а в марте в теплице номер три мандрагошки закатили шумную, разудалую вечеринку. Профессор Спаржелла была вне себя от счастья.
   — Как только они начнут лазить друг другу в горшки, это будет означать, что они окончательно созрели, — радостно сообщила она Гарри. — И тогда мы сможем оживить наших бедных пострадавших.
 
   Во время пасхальных каникул у второклассников появилась новая тема для размышлений. Пришло время выбирать предметы для изучения в третьем классе. Гермиона, в отличие от многих, подошла к этому вопросу со всей серьезностью.
   — Это повлияет на всю нашу дальнейшую жизнь! — заявила она Гарри и Рону, в то время как все они внимательно изучали список предметов и проставляли галочки.
   — Я хочу только одного — бросить зельеделие, — сказал Гарри.
   — Нельзя, — мрачно буркнул Рон. — Все старые предметы остаются, а то я бы отказался заниматься защитой от сил зла.
   — Но ведь это же такой важный предмет!
   — Только не с таким учителем, как Чаруальд, — сказал Рон. — Меня лично он научил одному, как выпускать эльфеек из клетки.
   Невилль Длиннопопп получал многочисленные письма от родственников, причём каждый советовал что-то своё. Вконец запутавшийся и обеспокоенный, Невилль водил носом по списку, высунув язык, и постоянно спрашивал окружающих, что, по их мнению, труднее: арифмантика или изучение древних рун. Дин Томас, который, как и Гарри, вырос среди муглов, решил вопрос следующим образом. Он закрыл глаза и ткнул волшебной палочкой в список, после чего записался на те предметы, которые она указала. Гермиона ничьих советов не спрашивала, просто записалась на всё.
   Гарри лишь криво усмехнулся, когда представил себе, как бы он обсуждал свою дальнейшую колдовскую карьеру с дядей Верноном и тетей Петунией. При всём при том, у него не то чтобы совсем не было наставников: Перси Уэсли с удовольствием поделился с ним опытом.
   — Все зависит от того, чем ты хочешь заняться, Гарри, — изрек он. — Никогда не рано подумать о будущем, так что я рекомендовал бы тебе выбрать прорицание. Потом, насчет мугловедения ходят разговоры, что это, дескать, для дураков, но мое личное мнение таково, что нужно иметь очень чёткие представления о неколдовском мире, особенно, если ты собираешься работать в тесном контакте с ним — посмотри на моего отца, он постоянно имеет дело с муглами. Мой брат Чарли всегда любил проводить время на природе, поэтому он выбрал уход за волшебными существами. Надо использовать свои сильные стороны, Гарри.
   Однако, единственное, в чём Гарри действительно был хорош, так это в квидише. Кончилось тем, что он выбрал те же самые предметы, что и Рон, рассудив так: если он окажется в них полной бездарью, то, по крайней мере, рядом с ним будет кто-то, кто сможет помочь.
 
   В следующем квидишном матче «Гриффиндор» играл против «Хуффльпуффа». Древ настоял, чтобы команда тренировалась каждый день после ужина, и у Гарри, помимо квидиша и домашних заданий, совсем ни на что не оставалось времени. Тем не менее, тренировки стали не такими сложными, и уж, по крайней мере, не такими мокрыми, поэтому вечером перед субботним матчем Гарри направлялся в гриффиндорскую спальню, чтобы положить на место метлу, с приятным ощущением, что шансы «Гриффиндора» получить кубок школы весьма и весьма высоки.
   Но его хорошее настроение не продлилось долго. На вершине лестницы, ведущей в спальню, он обнаружил Невилля, близкого к отчаянию.
   — Гарри… я не знаю, кто это сделал… я только что вошёл…
   Со страхом глядя на Гарри, Невилль распахнул дверь.
   Повсюду были разбросаны вещи из Гарриного сундука. Мантия валялась разорванная. Простыни были сдернуты с кровати, и все ящики тумбочки выдвинуты, а их содержимое расшвыряно по матрасу.
   Раскрыв рот, Гарри медленно подошёл к кровати по страницам, вырванным из «Турне с троллями». Невилль помог застелить белье. Вошли Рон, Дин и Симус. Дин громко ругнулся.
   — Кто это тут всё раскидал, а, Гарри?
   — Понятия не имею, — ответил расстроенный мальчик. Рон в это время исследовал раскиданную одежду. Все карманы были вывернуты наружу.
   — Кто-то что-то искал, — сказал Рон. — Посмотри, ничего не пропало?
   Гарри стал подбирать вещи и кидать их в сундук. И только тогда, когда он отправил на место последнюю из чаруальдовских книг, до него вдруг дошло:
   — Дневник Реддля пропал!
   — Что?!
   Гарри мотнул головой в сторону двери, и они с Роном вышли. Они поспешно спустились в общую гостиную и сели рядом с Гермионой, читавшей «Адаптированные древние руны».
   Узнав новости, Гермиона ужаснулась.
   — Но ведь… только кто-то из «Гриффиндора» мог украсть… никто больше не знает пароля…
   — Совершенно верно, — подтвердил Гарри.
   Проснувшись на следующий день, они увидели, что на улице ослепительно ярко сияет солнце и дует свежайший ветерок.
   — Идеальные условия для квидиша! — радостно сообщил Древ за гриффиндорским столом, нагружая омлетом тарелки членов своей команды. — Гарри, давай-ка сюда, тебе нужно как следует подкрепиться.
   Гарри внимательно изучал сидящих за столом своего колледжа, гадая, не сидит ли новый владелец дневника Реддля прямо у него перед носом. Гермиона настоятельно советовала сообщить о краже, но Гарри такая мысль не нравилась. Тогда ему бы пришлось рассказать учителям о дневнике все подробности, а ведь неизвестно, сколько человек из них знает, за что Огрид был исключен пятьдесят лет назад. Гарри не хотел снова вытаскивать на свет эту темную историю.
   Он вышел из Большого зала вместе с Роном и Гермионой с намерением подняться в спальню и взять квидишную форму, и тут еще одно серьезное беспокойство пополнило собой растущий список Гарриных забот. Едва он поставил ногу на ступеньку мраморной лестницы, как снова услышал…
   —  …дай вонзиться… разорватьна этот раз убить…
   Он заорал. Рон и Гермиона в ужасе отпрыгнули.
   — Опять голос! — воскликнул Гарри, оглядываясь через плечо. — Я только что слышал… А вы?
   Рон, с округлившимися глазами, молча потряс головой. Гермиона, между тем, задумчиво приложила ладонь ко лбу.
   — Гарри — мне кажется, я поняла! Мне надо в библиотеку!
   И она умчалась вверх по лестнице.
   — Что ещё она поняла? — рассеянно проговорил Гарри, по-прежнему озираясь по сторонам в попытке выяснить, откуда мог раздаваться голос.
   — Не знаю, что, но явно гораздо больше, чем я, — сказал Рон, продолжавший трясти головой.
   — А в библиотеку-то ей зачем?
   — Гермиона всегда ходит в библиотеку, — пожал плечами Рон. — У нее правило: не знаешь, что делать — иди в библиотеку.
   Гарри стоял в нерешительности и прислушивался, не раздастся ли снова голос, но тут народ начал выходить из Большого зала. Все громко разговаривали, направляясь к выходу — учащиеся шли смотреть игру.
   — Тебе пора, — сказал Рон. — Уже почти одиннадцать — матч…
   Гарри кинулся в гриффиндорскую башню, схватил «Нимбус 2000» и влился в толпу, шедшую через двор к полю, но мыслями он всё ещё оставался в замке, рядом с бестелесным голосом. Облачаясь в квидишную форму, он утешал себя тем, что в замке никого нет, все на улице.
   Обе команды вышли на поле под оглушительные аплодисменты. Оливер Древ для разминки облетел вокруг колец; мадам Самогони выпустила мячи. Хуффльпуффцы, в канареечно-желтой форме, стояли кружком и в последний раз обсуждали тактику сегодняшней игры.
   Гарри как раз собирался сесть на метлу, когда профессор МакГонаголл полушагом, полубегом, появилась на поле. В руках у нее был огромный малиновый мегафон.
   Сердце у Гарри так и упало.
   — Матч отменяется, — объявила профессор МакГонаголл в мегафон до отказа забитым трибунам. Понеслись недовольные вопли. Оливер Древ, с обезумевшим видом, приземлился и побежал к профессору МакГонаголл, забыв слезть с метлы.
   — Но, профессор, — кричал он. — Мы должны играть… кубок… « Гриффиндор»…
   Профессор МакГонаголл не обратила на него никакого внимания и продолжала кричать в мегафон:
   — Все учащиеся должны немедленно вернуться в общие гостиные своих колледжей! Там они получат дополнительную информацию от завучей! Как можно скорее, поторопитесь!
   Потом она опустила мегафон и поманила Гарри к себе.
   — Поттер, тебе, я думаю, лучше пойти со мной…