Для безработного зима неуютна и в Париже. Чтобы пережить её, Лорану пришлось продать все — от часов до одеяла. Вернувшись из Испании, он не мог удержаться ни на одном заводе. И на заводах и в муниципалитете внимательно следили за чёрными списками, которые услужливо доставлялись полицией.
   Что было говорить о каком-то незаконном увольнении никому не известного эльзасца Лорана, если на всеобщую стачку рабочих, протестовавших против покушения на их права, сам премьер ответил погромной речью по радио! Даладье выкинул на улицу тысячи рабочих, сотни отправил в тюрьму и санкционировал чрезвычайные декреты Рейно, взвалившие на плечи трудового люда бремя непосильных налогов, отменил сорокачасовую неделю и сделал сверхурочный труд принудительным.
   Всего пять месяцев назад Лоран из любопытства поехал в Ле-Бурже встречать Даладье, вернувшегося из Мюнхена. Он видел премьера вот так же близко, как сейчас садовника. Честное слово, можно поверить рассказу, будто, выглянув из самолёта и увидев толпу, Даладье готов был захлопнуть дверцу и приказать лететь обратно. Говорят, он думал, что сто тысяч парижан явились растерзать его за позор Франции, за предательство одной из её вернейших союзниц. Но нет, толпа мещан вопила: «Да здравствует Даладье!» Эти остолопы поверили тогда россказням, будто премьер привёз из Мюнхена мир для нескольких поколений французов.
   Лоран отлично помнил, как через три месяца после этого хвастливого заявления Даладье парижане были повергнуты в уныние известием о падении Барселоны.
   Барселона! Ах, господи-боже, можно было подумать, что это происходило в какой-то другой жизни — бригада Матраи и батальон Жореса. Всегда весёлый, беззаветно мужественный генерал и дорогие товарищи… Лоран помнил их всех: и своего соотечественника Даррака; и бригадного художника немца Цихауэра, изрисовавшего груды бумаги карикатурами на Франко, которыми они дразнили фалангистов; и долговязого англичанина Крисса. Что-то сталось с ним?.. Ах да, он погиб в тот день, когда приезжала эта испанская певица! Да, да!.. А ближе всех стал тогда Лорану американец Стил, с которым они вначале друг друга даже и не понимали. Сколько они спорили, боже правый! И каким дураком казался, вероятно, остальным Лоран, когда он с пеною у рта защищал французских министров-социалистов. Дружище Стил, ты оказался прав: самые продажные шкуры, а не социалисты! Всех бы их на фонарь! Да, чорт возьми, доведись Лорану снова встретиться со Стилом, он знал бы, что сказать!
   Лоран отлично помнил, как переживал Париж дни, когда пала Барселона, и через неделю франкисты очутились у французской границы. Он ходил тогда с толпой к палате — требовать открытия пиренейской границы, где скопились поезда с оружием для республиканцев. Это было всё, что он мог тогда сделать, но он считал себя обязанным хотя бы крикнуть депутатам:
   — Долой невмешательство! Оружие испанцам!
   Простая трудовая Франция желала победы Испанской республики, а Боннэ, размахивая фалдами синего сюртука, кричал своё, и перекричал-таки всех: граница осталась закрытой, республика осталась без оружия. И вот она истекает кровью в неравной борьбе: не сегодня — завтра падёт Мадрид, и потоки пролитой напрасно крови станут ещё обильней под топорами фашистских палачей!
   Мадрид?! Лоран хорошо помнил Университетский городок и Каса дель Кампо, где их бригада оставила не одну сотню своих бойцов. Может ли он забыть тот день, когда Стил с этим беспалым скрипачом Луи притащили из воронки раненого лётчика? Кто он был, этот парень? Кажется чех…
   Луи Даррак! Славный был парень, настоящий сын Парижа! Но, кажется, и он тогда смеялся над Лораном, восхвалявшим французские порядки? Фу, дьявол, неужели, всю эту чепуху болтал действительно он, Лоран? Будь он парижанином, ему, наверно, давным-давно стало бы ясно все, но ведь он же, чорт побери, всего эльзасец, по традиции двух поколений мечтавший вернуться в лоно прекрасной Франции.
   Вот и вернулся!..
   Окурок обжёг губы Лорана.
   Он с сожалением бросил его и придавил каблуком.
   Жизнь!
   Почему она казалась такой не похожей на то, что писалось в газетах? Понадобилось попасть в чужую страну, в Испанию, чтобы кое в чём разобраться. Что же это? Выходит, бригада была для него настоящей школой. А кто были учителя? Люди со всех концов света, и его главный «профессор» — каменщик Стил. Удивительно, как здорово у коммунистов работают мозги! И сам генерал Матраи, и Зинн — комиссар, и длинноногий начальник штаба Энкель, и маленький Варга, и художник Цихауэр, можно сказать, чужие друг другу люди и даже с разных концов земли, а говорят словно на одном языке! Да, подумать противно, каким дураком он сам, наверное, выглядел тогда в глазах Стила и других ребят. Тьфу!..
   Лоран поднялся со скамьи и, машинально ещё раз растерев подошвой окурок, зашагал по аллее. Он старался размышлениями отвлечь себя от боли, которую снова почувствовал в желудке. Слава богу, поразмыслить было над чем. Ведь если быть логичным, то для человека, желающего до конца постичь правду жизни, открытую ему коммунистами в Испании, не может быть ничего более правильного, чем вступить в их партию.
   Лоран остановился перед газетным киоском и пробежал глазами крупные заголовки, видневшиеся на первых страницах газет, приколотых над головой газетчицы.
   Он вежливо приподнял шляпу:
   — Что нового, мадам Жув?
   Он отлично знал, что мадам Жув не читает газет, но когда-то, в хорошие времена, он снимал у неё чердак и, как аккуратный плательщик, сохранил с ней добрые отношения. Поэтому, когда у него не бывало двух су на вчерашний номер газеты, а у неё бывал часок затишья между полуденными и вечерними выпусками, она позволяла ему тут же, около киоска, просмотреть заголовки.
   — Только, пожалуйста, сложите опять так, чтобы было незаметно, что газету разворачивали, — проговорила она, откалывая для него отсыревший после утреннего дождя номер «Попюлер».
   — Нет, нет! — остановил её Лоран. — Не то! Одно мгновение она смотрела на него с недоумением: Ах, да! — И, оставив «Попюлер», она подала ему номер «Юманите».
   — Да кстати уж и объясните мне, что это болтают, будто беженцам из Испании, которые в Париже, прислали пять миллионов франков? Может статься, и на вашу долю немного придётся! Сама-то я очки дома забыла! — Это было обычным приёмом, с помощью которого она скрывала неумение прочесть что бы то ни было кроме заголовков газет.
   Лоран быстро отыскал сообщение, гласившее, что испанский посол в Париже, Паскуа, получил от советского правительства пять миллионов франков для помощи испанским беженцам.
   — К сожалению, мадам, на мою долю ничего не перепадёт, — со вздохом проговорил он.
   Она критически оглядела его унылую фигуру.
   — Все без работы?
   Вместо ответа он приоткрыл ворот пиджака.
   — А ведь вы такой же социалист, как наши министры, — насмешливо сказала газетчица.
   Лоран свистнул сквозь зубы.
   — Мы разошлись с ними во взглядах.
   — Ха-ха! — Она, как мужчина, провела пальцами по своим густым черным усикам. — Смотрите в их сторону, — и она ткнула пальцем в мокрый лист «Юманите». — Говорят, что в последнее время это до добра не доводит…
   — Не все ищут добра, мадам. Кое-кому нужна правда.
   — Если судить по спросу на «Юманите», то искателей правды становится все больше… Где времена, когда «Матен» была самой ходкой газетой?.. — и она вздохнула.
   Лоран, не слушая её, просматривал страницы «Юманите».
   — Как ни крепко завинтили крышку чехословацкого котла, а он все кипит, — сказал он и стал было складывать газету, но тут взгляд его упал на первую страницу: «Сегодня в зале Народного дома, на площади Арколь, состоится обсуждение доклада товарища Сталина, опубликованного нами во вчерашнем номере».
   — Нет ли у вас вчерашнего номерочка? — заискивающе спросил Лоран.
   Мадам Жув без особой готовности перебрала столку газет и протянула Лорану номер.
   Он развернул газету и жадно впился глазами в первую полосу: «Сталин докладывает восемнадцатому съезду Коммунистической партии».
   Взгляд Лорана бегал по строкам:
   «Международное положение Советского Союза… Новая империалистическая война стала фактом… фашистские заправилы, раньше чем ринуться в войну, решили известным образом обработать общественное мнение, т.е. ввести его в заблуждение, обмануть его.
   Военный блок Германии и Италии против интересов Англии и Франции в Европе? Помилуйте, какой же это блок! «У нас» нет никакого военного блока. «У нас» всего-навсего безобидная «ось Берлин — Рим», т.е. некоторая геометрическая формула насчёт оси. (Смех.)
   Военный блок Германии, Италии и Японии против интересов США, Англии и Франции на Дальнем Востоке? Ничего подобного! «У нас» нет никакого военного блока. «У нас» всего-навсего безобидный «треугольник Берлин — Рим — Токио», т.е. маленькое увлечение геометрией. (Общий смех.)
   Война против интересов Англии, Франции, США? Пустяки! «Мы» ведём войну против Коминтерна, а не против этих государств. Если не верите, читайте «антикоминтерновский пакт», заключённый между Италией, Германией и Японией.
   Так думали обработать общественное мнение господа агрессоры, хотя нетрудно было понять, что вся эта неуклюжая игра в маскировку шита белыми нитками, ибо смешно искать «очаги» Коминтерна в пустынях Монголии, в горах Абиссинии, в дебрях испанского Марокко. (Смех.)
   Но война неумолима. Её нельзя скрыть никакими покровами. Ибо никакими «осями», «треугольниками» и «антикоминтерновскими пактами» невозможно скрыть тот факт, что Япония захватила за это время громадную территорию Китая, Италия — Абиссинию, Германия — Австрию и Судетскую область, Германия и Италия вместе — Испанию, — все это вопреки интересам неагрессивных государств. Война так и осталась войной, военный блок агрессоров — военным блоком, а агрессоры — агрессорами.
   Характерная черта новой империалистической войны состоит в том, что она не стала ещё всеобщей, мировой войной. Войну ведут государства-агрессоры, всячески ущемляя интересы неагрессивных государств…»
   Мадам Жув спросила:
   — Вы ещё не стали коммунистом, господин Лоран?
   — Это чрезвычайно интересно, то, что здесь написано, — взволнованно проговорил Лоран и, забыв, что газета дана ему на несколько минут, снова погрузился в чтение.
   «Чем же объяснить в таком случае систематические уступки этих государств агрессорам?
   Это можно было бы объяснить, например, чувством боязни перед революцией, которая может разыграться, если неагрессивные государства вступят в войну, и война примет мировой характер. Буржуазные политики, конечно, знают, что первая мировая империалистическая война дала победу революции в одной из самых больших стран. Они боятся, что вторая мировая империалистическая война может повести также к победе революции в одной или в нескольких странах…»
   Лоран с азартом ударил ладонью по развёрнутому листу.
   — Вы понимаете, мадам, этот человек глядит так далеко вперёд, как неспособны смотреть все наши министры, вместе взятые, — прошлые, настоящие и будущие. Честное слово!
   — О ком это вы?
   Но Лоран так и не ответил на её вопрос, он с увлечением читал дальше.
   «Но это сейчас не единственная и даже не главная причина. Главная причина состоит в отказе большинства неагрессивных стран и, прежде всего, Англии и Франции от политики коллективной безопасности, от политики коллективного отпора агрессорам, в переходе их на позицию невмешательства, на позицию „нейтралитета“…»
   Мадам Жув скрутила папиросу и ловко заклеила её толстым, как баклажан, языком. Заметив, что Лоран сложил газету не по фальцу, сердито пробормотала:
   — Вы обращаетесь с газетой так, словно заплатили за неё!
   — Прошу прощения, — спохватился Лоран и тщательно разгладил ладонью складку. Он собирался было найти место, на котором его прервала газетчица, но она решительно сказала:
   — Давайте-ка её сюда: прохожие начинают обращать на вас внимание. Этак люди подумают, что каждый может читать всё, что ему понравится, не заплатив ни сантима!
   — Честное слово, ещё одну минутку! — умоляюще проговорил он.
   Но она уже ухватилась за угол листа и потянула его к себе.
   — И вообще в мои интересы вовсе не входит, чтобы ажан видел, как возле моего киоска собираются разные люди читать «Юманите».
   Но Лоран не мог вернуть газету, не дочитав страницу.
   — Я заплачу вам за неё, — сказал он. — Можете записать за мною два су.
   — Платить собираетесь, когда получите работу?
   Не отдавая себе отчёта в том, что делает, Лоран сорвал с шеи красный шарф и бросил на прилавок.
   — Вот залог!
   Он вернулся в парк, сел на скамью и нетерпеливо нашёл место, на котором остановился.
   «Формально политику невмешательства можно было бы охарактеризовать таким образом: „пусть каждая страна защищается от агрессоров, как хочет и как может, наше дело сторона, мы будем торговать и с агрессорами и с их жертвами“. На деле, однако, политика невмешательства означает попустительство агрессии, развязывание войны… …не мешать агрессорам творить своё чёрное дело, не мешать, скажем, Японии впутаться в войну с Китаем, а ещё лучше с Советским Союзом, не мешать, скажем, Германии увязнуть в европейских делах, впутаться в войну с Советским Союзом, дать всем участникам войны увязнуть глубоко в тину войны, поощрять их в этом втихомолку, дать им ослабить и истощить друг друга, а потом, когда они достаточно ослабнут, — выступить на сцену со свежими силами, выступить, конечно, „в интересах мира“, и продиктовать ослабевшим участникам войны свои условия…»
   По газетному листу поплыли вдруг зелёные, красные и жёлтые круги. Они расплывались, смешивались друг с другом, превращаясь в огненных змей. Одновременно Лоран почувствовал нестерпимую резь в желудке.
   Он в страхе закрыл глаза; такого приступа не было ещё никогда. Схватка была недолгой, но когда он поднял веки, огненные хвосты попрежнему кружили перед глазами и лоб его был покрыт обильным потом. Он прижал пальцы к глазам, и круги, вспыхнув на мгновение снопами лиловых брызгг, исчезли.
   Фу, какая боль была в желудке!.. Но где же это объявление, которое ему нужно?.. Ах, да, зал «Арколь». В семь тридцать. Сегодня. Двенадцатого марта… Разве сегодня двенадцатое марта? Почему же такой собачий холод? У него зуб не попадает на зуб. Поплотнее затянуть шарф на шее. Он же отлично знает, что на шее у него должен быть шарф. Зал «Арколь», семь тридцать. Не опоздать бы… Если уж суждено подохнуть с голоду, то он хочет знать, почему… А может быть, дело ещё и не так плохо? Эти ребята, там, могут показать выход. Честное слово! Если они похожи на генерала Матраи или на Стила, то они расскажут, как свернуть шею таким проходимцам, как Блюм и его друзья, да и не только им, а и всем, кто стоит поперёк дороги настоящим французам, — всем от де ла Рокка до Даладье. А пора, честное слово, пора!
   Двое проходивших по аллее мужчин видели, как Лоран поднялся со скамьи, сделал два шага и, пошатнувшись, упал. В одной руке у него была газета, другою он судорожно шарил около горла, словно искал конец шарфа. Когда он упал, пиджак его распахнулся, и прохожие увидели резко выступающие, как у скелета, ребра.
   Один из этих прохожих оглянулся, отыскивая взглядом полицейского, но другой, приглядевшись к Лорану, схватил своего спутника за рукав:
   — Постойте, Гарро! Я знаю этого парня: это же эльзасец Лоран, из батальона Жореса.
   Видя, что спутник хочет поднять Лорана, Гарро спросил:
   — Куда мы его денем?
   — Возьмём к себе.
   — Интербригада?
   — Конечно же. — И он бережно вытащил из стиснутых пальцев Лорана номер «Юманите».
   Гарро побежал к воротам парка и подозвал такси. Когда они хотели поднять Лорана, тот очнулся. Несколько мгновений он озирался по сторонам, ничего не понимая, потом, вглядевшись в лицо одного из них, вдруг обнял его за шею и неловко прижался к его лицу небритой щекой.
   — Я узнал тебя, Цихауэр, честное слово, узнал…
   Через день Лоран и Гарро вместе выходили с Северного вокзала. Они расстались с Цихауэром, уехавшим в Гавр, чтобы сесть на пароход, уходивший в Ленинград.
   Лоран сказал на прощанье Цихауэру:
   — Ты, Руди, непременно передай привет генералу Матраи, слышишь? Если я ему понадоблюсь, ты теперь знаешь, где меня найти.
   В кармане Лорана лежал теперь паспорт Даррака, того самого беспалого скрипача, с которым они когда-то служили у генерала Матраи. На паспорте стояла чехословацкая виза, которая позволит Лорану вместе с Гарро поехать в Прагу.
   — Но вы уверены, мой капитан, — почтительно спросил эльзасец, — что там действительно нужны такие люди, как я?
   Гарро похлопал его по плечу.
   — Если французы не поспешат сменить кабинет, то каждый хороший солдат будет на вес золота.
   — У чехов?
   — Не может быть, чтобы никто так и не попытался схватить Гитлера за руку, — неопределённо ответил Гарро. — Ну, а если его схватят, он будет огрызаться.
   — Вы говорите это так, словно война не доставит вам ничего, кроме удовольствия.
   — Я бывалый солдат, старина, — весело откликнулся Гарро, — и убеждён, что дела не придут в порядок, пока Гитлеру не перешибут хребет.
   — Одному ли Гитлеру нужно его перешибить? — проговорил Лоран совершенно таким же тоном, каким когда-то с ним самим говаривал Стил.

28

   Приближаясь к усадьбе, Роу понял, почему шефу вздумалось вызвать его в место, столь удалённое от Лондона. Усадьба была расположена так, что к ней нельзя было приблизиться, оставшись незамеченным.
   Роу пришло в голову, что будь у него на душе какой-нибудь крупный грех против секретной службы его величества, он, наверно, не так смело направил бы свой автомобиль по дороге, ведущей к воротам усадьбы. Нельзя было придумать более удачного места, чтобы без лишних глаз отделаться от ненужного человека. Но Роу с лёгким сердцем нажимал на акселератор. Он очень давно не видел шефа. С тех пор было послано много ценной информации, проведено несколько удачных провокаций. Перебирая все это в памяти, Роу на мгновение споткнулся было о сорвавшееся покушение на Бена и Шверера, но тут же забыл об этой неудаче: она не помешала Чемберлену выполнить план продажи Судет за невысокую плату недолгой покорности Гитлера. Последующие события отодвинули это дело на задний план.
   В холле Роу не встретил никто, кроме лакея, который, приняв от него пальто и шляпу, не спеша опустил шторы и исчез, не задав ни одного вопроса, даже не спросив Роу об имени.
   Прошло несколько минут, Роу услышал шаги и, обернувшись к лестнице, узнал шефа.
   — Можете не делать никакого доклада, — сказал шеф после первых же слов приветствия. — Все знаю. За хорошо сделанное благодарю, за провал с лордом Крейфильдом не сержусь. В конце концов дело завершилось к общему удовольствию.
   — Не знаю, что вы имеете в виду, сэр?
   — Вы перестали читать газеты?
   — Я прямо с самолёта, сэр.
   — Это другое дело. Просмотрите вчерашнюю речь премьера в палате: правительство не в претензии на то, что Чехия вот-вот перестанет существовать.
   — В дороге мне довелось слышать другое.
   — Да?
   — Считают, что Гитлер оставил нас в дураках.
   — Выбирайте выражения, Уинфред, — усмехнулся шеф. — Англо-германская декларация гласит: никогда не позволить никаким разногласиям испортить наши отношения.
   По дороге в столовую Роу сказал:
   — Разрешите доложить, что я считаю ошибкой службы?
   — Отлично. Только прежде сделайте себе что-нибудь покрепче, — согласился шеф. — На мою долю не нужно, я предпочитаю рюмку малаги… — И наливая вино в большой бокал: — Не понимаю, что вы находите в этих убийственных смесях, которые только обжигают нёбо? — Он с наслаждением сделал несколько глотков и прищёлкнул языком. — Уж ради одного этого стоило помочь Франко навести порядок в Испании… Так чем же вы недовольны?
   — Считаю ошибочным решение не продолжать начатые мною поиски передатчика «Свободная Германия», сэр.
   — Хотите, чтобы мы и это на блюдечке поднесли Гитлеру?
   — Эта станция должна заботить нас больше, чем Гитлера.
   — Не понимаю.
   — Гитлеру в глазах Европы уже нечего терять, а нас эта подпольная станция компрометирует непоправимо. Что ни день, то она посылает в эфир такие разоблачения англо-германских и англо-французских переговоров, от которых премьер, наверно, не заснул бы несколько ночей.
   — Имеете адрес передатчика?
   — Во главе дела стоит некий Зинн.
   — Чех?
   — Немец.
   — Антифашист?
   — Коммунист.
   Шеф в задумчивости повертел в руке сигарету, не спеша закурил, прищурился на дым и сквозь зубы пробормотал:
   — Хм, цепкий народ… Ну, ничего, Уинн, слава богу, все это происходит не у нас и служит нам отличною школой для того времени, когда нам самим придётся столкнуться с ними вплотную здесь, у себя.
   — Трудные будут времена, сэр.
   — Тем лучше нужно к ним подготовиться. — Шеф вздохнул. — Запомните, Роу, на тот случай, если вам придётся вести самостоятельную работу: коммунисты чертовски крепко держатся друг за друга, не считаясь с национальностью. А все вместе — за Москву. Там мозг. Получается бесконечная цепь, которую трудно разорвать.
   — Но мне кажется, сэр, — почтительно прервал Роу, — что именно в их интернационализме и заложен шанс на успех нашей работы среди них.
   Старик удовлетворённо кивнул.
   — Вот мы и подошли к теме, — оживляясь, произнёс он. — Мне кажется, что мы можем взорвать международный фронт коммунистов именно с этой стороны.
   — Национализм? — проговорил Роу.
   — Наша первоочередная задача в борьбе с коммунизмом — разрыв интернациональной цепи коммунистических партий. Если мы отыщем в ней несколько слабых звеньев, то и вся цепь не будет нам опасна. Мы разомкнём её тогда, когда нам будет нужно. — Подумав, шеф добавил: — Слабые места нужно искать на Ближнем Востоке, может быть где-нибудь на Балканах…
   Тема не нравилась Роу. Он понимал, ради чего шеф говорит эти банальности: сейчас ему навяжут какое-нибудь сложное поручение на Балканы. Слуга покорный! Хотя, наверно, нигде в другом месте секретная служба его величества не имеет такой сети, как там, на этих «задворках Европы», но нигде в другом месте с такою лёгкостью и не перережут ему глотку за несколько грошей, полученных от любой другой разведки. Нет, с него довольно, он устал.
   Роу постарался переменить разговор.
   — Как же всё-таки быть со «Свободной Германией», сэр? Быть может, вы прикажете перенять от меня связь, необходимую, чтобы добраться до этого Зинна?
   — Связь своя?
   — Наполовину… Патер Гаусс.
   — А, знаю… Наполовину, пожалуй, много. Дай бог, чтобы он оказался нашим на четвертушку. Тут слишком много акционеров.
   — Пусть патер наведёт на станцию самих немцев.
   Шеф с живым интересом посмотрел на Роу.
   — Он работает и на них?
   — Почти уверен.
   — Немцы не та фирма, с которою мне хотелось бы сейчас кооперироваться.
   — Вполне справедливо, сэр, — сказал Роу, у которого уже начинало шуметь в голове. — Но в деле с Зинном этот патер не может быть нам вреден, а после того… его можно будет и убрать.
   — Что же, если передатчик говорит о нас лишнее… — Шеф кивнул на пустую рюмку Роу: — Не стесняйтесь, старина, сегодня ещё можно… перед довольно основательным постом.
   — Ради чего такое ужасное лишение, сэр? — улыбнулся Роу.
   — Чтобы всегда держать себя в руках, старина. Там, куда я вас посылаю, мимикрия не удавалась ещё никому.
   — Вы начинаете меня пугать, сэр, — с шутливым ужасом произнёс Роу.
   — Вы должны отнестись вполне серьёзно к тому, что я говорю. Я потому и остановил свой выбор на вас, что рассчитываю на ваше умение болтать с кем угодно, на любую тему… Кстати! Вы сможете осуществить и одно своё дельце. Ведь вы сделали пьесу по своим «Шести шиллингам и полнолунию»?
   — Да, сэр.
   — И пока ещё не поставили её в России?
   — Так вы посылаете меня в Россию?!
   — У вас будет там время перевести и устроить пьесу в театрах.
   — Моя командировка так затянется?
   — Ваша задача в том и будет заключаться, чтобы проторчать в Москве как можно дольше. — Шеф некоторое время молчал, неторопливо прихлёбывая вино. — Решено, что премьер-министр выступит в палате с речью, где возьмёт твёрдый тон в отношении Германии. Так сказать: «довольно оставаться в дураках»!
   — Перемена курса?
   — Подождите, Уинфред, не перебивайте… Через некоторое время премьер повторит выступление в ещё более резких тонах: чтобы обуздать поползновения Германии, правительство его величества даст гарантии против агрессии Польше, Румынии, Греции и кое-кому ещё из этой мелочи, на которую зарится Гитлер.
   — Он уже достаточно хорошо знает, чего стоит наша гарантия, — Чехия ещё шевелится у него в животе.
   — Роу!
   — Прошу простить, сэр… Значит, Великобритания перекладывает руль?
   — Великобритания не перекладывает руля! — подчёркнуто возразил шеф. — Мы только решили припугнуть Гитлера, хотя прочное англо-германское соглашение попрежнему остаётся главной целью правительства.
   — При верном курсе мы вполне могли бы поделить с Германией рынки всего мира, а может быть, и не только рынки.
   Шеф насмешливо посмотрел на него и погрозил пальцем левой руки, так как правая была у него занята пустою рюмкой:
   — Урок старика: никогда не выдавайте чужих слов за свои, даже когда, по-вашему, слушатели не могут догадываться об их источнике.