Страница:
строго запрещается спасать от смерти акуна, с которым он живет в мире. "
4) "Еврею строго запрещается спасать от смерти (положим-утопает) даже
такого акума, с которым он живет в мире. " 5) "Иудею
воспрещается лечить акума даже за деньги, но ему дозволяется испытывать на
нем действие лекарств. " (Иоре-Дея, 158).
6) "Когда иудей присутствует при кончине акума, он должен этому
радоваться. " (Иоре-Дея, 319, 5) 5) "Согласно с этим, запрещено
еврею лечить акума даже за деньги, но "дозволено испытывать на нем лекарство
полезно ли оно" (или вредно). (Иоре-Дея)
6) "Когда еврей присутствует при смерти акума, должен радоваться такому
событию" (Иоре-Дея, 340, 5) 7) "Уделятьчто-нибудь хорошее
акуму или дарить акуму что-нибудь является великим святотатством. Лучше
бросить кусок мяса собаке, чем дать его гою. " 7) "Уделить
что-нибудь хорошее на долю акума или дарить что-нибудь акуму считается
большим грехом. Лучше бросить кусок мяса собаке, чем дать его
гою". Хошен-га-мишнсп-, 156, 7) "Однако, дозволяется давать
милостыню бедным акумам или навещать их больных, чтобы они могли думать,
будто иудеи их добрые друзья. (Иоре-Дея, "151, 12) X. Мишнат, 156, 7).
"Однако можно иногда подавать милостыню бедным акумам или навещать их
больных, чтобы они могли думать, будто евреи-хорошие друзья для них".
(Иоре-Дея 51, 12)
Подобные отрывки, как читатель увидит из сопоставления на следующих
страницах оригиналов, идентичны не только по духу, концентрации ненависти,
не только по содержанию и стилю, но даже по расположению цитат. И
черносотенец Россов, и "Бюллетень" Советского посольства цитируют "древние
источники", к примеру, в таком порядке: "Орах Хаим", 14, 32, 33, 55, 193...
Слова "древние источники" взяты в ковычки, потому что и Россов и "Бюллетень
СССР" цитируют не сами древние тексты, а их перевод на русский, сделанный
известным в России черносотенцем Шмаковым. Шмаков не только перевирал
оригинал, но и добавлялот себя целые абзацы. Скажем, в древнем тексте
сказано (Закон No 1): "... даже отдавать под заклад или на хранение акуму
верхнее платье с кистями (т. е. предмет культа. Г. С. ) воспрещается, за
исключением разве того случая, когда оно дано на короткое время. "
В переводе Шмакова добавлено: нельзя отдавать, т. к. "акум может
обмануть еврея, говоря, что он тоже еврей. Если бы тогда еврей доверился ему
и один отправился бы с ним путешествовать, то акум убил бы его. "
Закон No 2: "Все, что еврею по обряду необходимо для богослужения, как,
например, упомянутые выше кисти и т. п. может изготовлять только еврей, а не
акум". Шмаковым добавлено: "... акумы же не должны рассматриваться евреями,
как люди "... И сноску приписал Шмаков, чтобы не сомневались: "Шулхан
Арух, Орах Хаям, 14, 1. "
Фальсификация Шмаковым древних текстов исследована многими учеными, в
том числе Н. А. Переферковичем (изд. "Разум", С. Петербург, 1910 г. ). Автор
статьи в "Бюллетене СССР", как видим, в самые древние тексты даже не
заглянул. Опирался исключительно на Россова, который, в свою очередь,
исходил из "новейшего перевода" Шмакова. вдохновителя большинства кровавых
погромов в России начала века. Г. С Приведенные отрывки достаточно
красноречиво указывают на то, какими источниками пользовалось Советское
посольство в Париже.
При этом следует заметить, что в вопросе пропаганды расизма существуют
и другие аспекты, находящиеся в силу вещей вне компетенции французского
судопроизводства. Статья "Израиль-школа мракобесия" была опубликована, как
известно, 22 сентября 1972 года, но другие подобные тексты также якобы
почерпанные из " религиозных источников" и содержащие те же едвa измененные
фразы Россова были напечатаныпо инициативе "Агентства Печати Новости"
одновременно в Лондоне и в Риме (в первом случае 11 октября 1972 года, а во
втором случае -- 12 октября того же года). Неважно, писал ли эти тексты
Занденерг в Париже, Хабибеллин в Лондоне или Ребров в Риме, -- все равно их
автора зовут совсем иначе,... -- важно то, что судебное дело в Париже по
всей вероятности нарушило чьи-то планы организации антисемитской агитации
крупного международного масштаба. Недаром господин Бодинтер, адвокат
Общества ЛИКА, заметил в связи с процессом: "Грустно, что подобное дело
исходит из России и радостно то, что осуждение происходит во Франции"...
"Всё это служит распространению темной и дикой ненависти к евреям. Этим
отвратительным делом заняты нетолько негодяи из "Черной сотни"... миллионы,
миллиарды рублей уходят на это дело отравления народного сознания"...
Автор этого текста -- Ленин. И грустно, что Советский Союз учится теперь
не у Ленина, а у Россова'. "
("Le Soir", 22-24 апреля 1973)
"... Доказательства вызвали сенсацию. Виднейшие французские газеты
опубликовали выступление Свирского на суде.
"У антисемитов нет воображения" -- писала газета "Ле Монд... "
"Интересно отметить поведение коммунистической газеты "Юманите". Она
опубликовала отчет о суде, но без свидетельских показаний Свирского. "
("Давар". 29. 4. 73 г., Израиль. )
Из официальных документов ПарижскогоТрибунала (март-апрель 1973 г. )
(Перевод с французского)
ДЕВЯТАЯ СТРАНИЦА ОТЧЕТА О СУДЕБНОМ СЛЕДСТВИИ
"В ходе процесса Суд принял во внимание следующие соображения и
обстоятельства настоящего дела:
Ложное утверждение статьи бюллетеня"СССР" о том, что "иудеи" не считают
людьми инаковерующих, ложное утверждение, которое порождает ненависть к
еврейскому народу и способствует исключению евреев из общества других людей,
свидетельства и доказательства того, что расовая клевета являлась уже
неоднократно стимулом преследований и массовых убийств"
Заявление Рене Кассена, Нобелевского лауреата, о том, что Советский
Союз подписал в 1965 году Декларацию Прав Человека и Гражданина и Акт
соглашения о борьбе с дискриминацией"
Заявления Григория Свирского и его доказательства того, что статья,
опубликованная в журнале "СССР", есть ничто иное, как едва измененная копия
книги Россова, изданной в Петербурге в 1906 году перед началом серии
погромов, под названием "Еврейский Вопрос",
Заявления Гастона Моннервиля, обратившего внимание Трибунала на то, что
т. н. "Сионские Протоколы" (они лежат в основе утверждений Россово) являются
опасным, ведущим к преследованиям текстом".
Всесторонне рассмотрев вопрос, суд вынес нижеследующий приговор.
ПРИГОВОР Парижского трибунала
(На заключительном заседании, имевшемместо 24 апреля 1973 года)
... Принимая во внимание сущность процесса-обвинение журнала "СССР" в
пропаганде расизма, и то, что пропаганда расовой ненависти является
предусмотренным законом преступлением,
принимая во внимание сущность обвинений, высказанных в статье журнала
"СССР" и то, что сам редактор указанного журнала Робер Леганье признал на
суде напечатанные тексты "досадными" и опубликованными "по ошибке",
принимая во внимание то, что статья журнала "СССР", направлена не
только против сионизма, как это может показаться, но написана так, что
содержащиеся в ней обвинения исподволь распостраняются на всех лиц
еврейского происхождения,
принимая во внимание то, что согласно высказанным на суде
доказательствам Григория Свирского и двух присутствовавших на процессе
раввинов, и согласно показаниям Леона Полякова, религиозные книги иудаизма
(и в частности) книга Шульхан-Арух, написанная лет четыреста тому назад,
были искажены в свое время чиновниками царской "Охранки" и авторами т. н.
"Сионских Протоколов",
Трибунал признал вполне приемлемой предоставленную ему жалобу
(приемлемой, -- вопреки утверждениям обвиняемой стороны о необоснованности
процесса).
Робера Леганье, допустившего напечатание в журнале "СССР" статьи,
вызывающей у населения чувство ненависти к определенной группе лиц на
основании их этнического или расового происхождения и на основании их
религиозной принадлежности, Суд признал виновным в нарушении закона и
присудил виновного к уплате штрафа в размере тысячи пятисот франков и к
уплате Лиге ЛИКА символического возмещения в размере одного франка.
Кроме того, все расходы и издержки, связанные с ведением процесса,
должны быть выплачены обвиняемой стороной.
ПОДПИСЬ СУДЬИ
P. S. После публикации в газетах многих стран приговора Парижского
Трибунала Чрезвычайный и Полномочный посол СССР во Франции товарищ
Амбросимов был вынужден покинуть Париж, впрочем, как и весь западный мир, -
навсегда.
... И полугода с того дня не прошло, как стало очевидно, почему в Москве
не сочиняли, на это требуется время, а впопыхах снимали копии с залежалой
продукции как бы давно почивших Союзов " Русского народа" и "Михаила
Архангела".
Считанные недели отставались до подготовленного генштабом СССР
уничтожения еврейского государства Израиль, и мир надо было "морально"
подготовить к правомерности нового Холокоста.
Но Президент Садат заявил, что Египет к войне не готов, и просил
отложить ее начало на полгода.
Ровно через полгода, 6 октября 1973 года, взревели сотни танковых
моторов уральских
Т-54-х, и началось кровавое побоище, известное всему миру под названием
" ВОЙНА СУДНОГО ДНЯ".
Нужно ли напоминать, что она завершилась для советской империи отнюдь
не успешнее, чем Парижский процесс апреля 1973 года.
такого акума, с которым он живет в мире. "
воспрещается лечить акума даже за деньги, но ему дозволяется испытывать на
нем действие лекарств. " (Иоре-Дея, 158).
6) "Когда иудей присутствует при кончине акума, он должен этому
радоваться. " (Иоре-Дея, 319, 5)
еврею лечить акума даже за деньги, но "дозволено испытывать на нем лекарство
полезно ли оно" (или вредно). (Иоре-Дея)
6) "Когда еврей присутствует при смерти акума, должен радоваться такому
событию" (Иоре-Дея, 340, 5)
акуму или дарить акуму что-нибудь является великим святотатством. Лучше
бросить кусок мяса собаке, чем дать его гою. "
что-нибудь хорошее на долю акума или дарить что-нибудь акуму считается
большим грехом. Лучше бросить кусок мяса собаке, чем дать его
гою".
милостыню бедным акумам или навещать их больных, чтобы они могли думать,
будто иудеи их добрые друзья. (Иоре-Дея, "151, 12)
"Однако можно иногда подавать милостыню бедным акумам или навещать их
больных, чтобы они могли думать, будто евреи-хорошие друзья для них".
(Иоре-Дея 51, 12)
Подобные отрывки, как читатель увидит из сопоставления на следующих
страницах оригиналов, идентичны не только по духу, концентрации ненависти,
не только по содержанию и стилю, но даже по расположению цитат. И
черносотенец Россов, и "Бюллетень" Советского посольства цитируют "древние
источники", к примеру, в таком порядке: "Орах Хаим", 14, 32, 33, 55, 193...
Слова "древние источники" взяты в ковычки, потому что и Россов и "Бюллетень
СССР" цитируют не сами древние тексты, а их перевод на русский, сделанный
известным в России черносотенцем Шмаковым. Шмаков не только перевирал
оригинал, но и добавлялот себя целые абзацы. Скажем, в древнем тексте
сказано (Закон No 1): "... даже отдавать под заклад или на хранение акуму
верхнее платье с кистями (т. е. предмет культа. Г. С. ) воспрещается, за
исключением разве того случая, когда оно дано на короткое время. "
В переводе Шмакова добавлено: нельзя отдавать, т. к. "акум может
обмануть еврея, говоря, что он тоже еврей. Если бы тогда еврей доверился ему
и один отправился бы с ним путешествовать, то акум убил бы его. "
Закон No 2: "Все, что еврею по обряду необходимо для богослужения, как,
например, упомянутые выше кисти и т. п. может изготовлять только еврей, а не
акум". Шмаковым добавлено: "... акумы же не должны рассматриваться евреями,
как люди "... И сноску приписал Шмаков, чтобы не сомневались: "Шулхан
Арух, Орах Хаям, 14, 1. "
Фальсификация Шмаковым древних текстов исследована многими учеными, в
том числе Н. А. Переферковичем (изд. "Разум", С. Петербург, 1910 г. ). Автор
статьи в "Бюллетене СССР", как видим, в самые древние тексты даже не
заглянул. Опирался исключительно на Россова, который, в свою очередь,
исходил из "новейшего перевода" Шмакова. вдохновителя большинства кровавых
погромов в России начала века. Г. С Приведенные отрывки достаточно
красноречиво указывают на то, какими источниками пользовалось Советское
посольство в Париже.
При этом следует заметить, что в вопросе пропаганды расизма существуют
и другие аспекты, находящиеся в силу вещей вне компетенции французского
судопроизводства. Статья "Израиль-школа мракобесия" была опубликована, как
известно, 22 сентября 1972 года, но другие подобные тексты также якобы
почерпанные из " религиозных источников" и содержащие те же едвa измененные
фразы Россова были напечатаныпо инициативе "Агентства Печати Новости"
одновременно в Лондоне и в Риме (в первом случае 11 октября 1972 года, а во
втором случае -- 12 октября того же года). Неважно, писал ли эти тексты
Занденерг в Париже, Хабибеллин в Лондоне или Ребров в Риме, -- все равно их
автора зовут совсем иначе,... -- важно то, что судебное дело в Париже по
всей вероятности нарушило чьи-то планы организации антисемитской агитации
крупного международного масштаба. Недаром господин Бодинтер, адвокат
Общества ЛИКА, заметил в связи с процессом: "Грустно, что подобное дело
исходит из России и радостно то, что осуждение происходит во Франции"...
"Всё это служит распространению темной и дикой ненависти к евреям. Этим
отвратительным делом заняты нетолько негодяи из "Черной сотни"... миллионы,
миллиарды рублей уходят на это дело отравления народного сознания"...
Автор этого текста -- Ленин. И грустно, что Советский Союз учится теперь
не у Ленина, а у Россова'. "
("Le Soir", 22-24 апреля 1973)
"... Доказательства вызвали сенсацию. Виднейшие французские газеты
опубликовали выступление Свирского на суде.
"У антисемитов нет воображения" -- писала газета "Ле Монд... "
"Интересно отметить поведение коммунистической газеты "Юманите". Она
опубликовала отчет о суде, но без свидетельских показаний Свирского. "
("Давар". 29. 4. 73 г., Израиль. )
Из официальных документов ПарижскогоТрибунала (март-апрель 1973 г. )
(Перевод с французского)
ДЕВЯТАЯ СТРАНИЦА ОТЧЕТА О СУДЕБНОМ СЛЕДСТВИИ
"В ходе процесса Суд принял во внимание следующие соображения и
обстоятельства настоящего дела:
Ложное утверждение статьи бюллетеня"СССР" о том, что "иудеи" не считают
людьми инаковерующих, ложное утверждение, которое порождает ненависть к
еврейскому народу и способствует исключению евреев из общества других людей,
свидетельства и доказательства того, что расовая клевета являлась уже
неоднократно стимулом преследований и массовых убийств"
Заявление Рене Кассена, Нобелевского лауреата, о том, что Советский
Союз подписал в 1965 году Декларацию Прав Человека и Гражданина и Акт
соглашения о борьбе с дискриминацией"
Заявления Григория Свирского и его доказательства того, что статья,
опубликованная в журнале "СССР", есть ничто иное, как едва измененная копия
книги Россова, изданной в Петербурге в 1906 году перед началом серии
погромов, под названием "Еврейский Вопрос",
Заявления Гастона Моннервиля, обратившего внимание Трибунала на то, что
т. н. "Сионские Протоколы" (они лежат в основе утверждений Россово) являются
опасным, ведущим к преследованиям текстом".
Всесторонне рассмотрев вопрос, суд вынес нижеследующий приговор.
ПРИГОВОР Парижского трибунала
(На заключительном заседании, имевшемместо 24 апреля 1973 года)
... Принимая во внимание сущность процесса-обвинение журнала "СССР" в
пропаганде расизма, и то, что пропаганда расовой ненависти является
предусмотренным законом преступлением,
принимая во внимание сущность обвинений, высказанных в статье журнала
"СССР" и то, что сам редактор указанного журнала Робер Леганье признал на
суде напечатанные тексты "досадными" и опубликованными "по ошибке",
принимая во внимание то, что статья журнала "СССР", направлена не
только против сионизма, как это может показаться, но написана так, что
содержащиеся в ней обвинения исподволь распостраняются на всех лиц
еврейского происхождения,
принимая во внимание то, что согласно высказанным на суде
доказательствам Григория Свирского и двух присутствовавших на процессе
раввинов, и согласно показаниям Леона Полякова, религиозные книги иудаизма
(и в частности) книга Шульхан-Арух, написанная лет четыреста тому назад,
были искажены в свое время чиновниками царской "Охранки" и авторами т. н.
"Сионских Протоколов",
Трибунал признал вполне приемлемой предоставленную ему жалобу
(приемлемой, -- вопреки утверждениям обвиняемой стороны о необоснованности
процесса).
Робера Леганье, допустившего напечатание в журнале "СССР" статьи,
вызывающей у населения чувство ненависти к определенной группе лиц на
основании их этнического или расового происхождения и на основании их
религиозной принадлежности, Суд признал виновным в нарушении закона и
присудил виновного к уплате штрафа в размере тысячи пятисот франков и к
уплате Лиге ЛИКА символического возмещения в размере одного франка.
Кроме того, все расходы и издержки, связанные с ведением процесса,
должны быть выплачены обвиняемой стороной.
ПОДПИСЬ СУДЬИ
P. S. После публикации в газетах многих стран приговора Парижского
Трибунала Чрезвычайный и Полномочный посол СССР во Франции товарищ
Амбросимов был вынужден покинуть Париж, впрочем, как и весь западный мир, -
навсегда.
... И полугода с того дня не прошло, как стало очевидно, почему в Москве
не сочиняли, на это требуется время, а впопыхах снимали копии с залежалой
продукции как бы давно почивших Союзов " Русского народа" и "Михаила
Архангела".
Считанные недели отставались до подготовленного генштабом СССР
уничтожения еврейского государства Израиль, и мир надо было "морально"
подготовить к правомерности нового Холокоста.
Но Президент Садат заявил, что Египет к войне не готов, и просил
отложить ее начало на полгода.
Ровно через полгода, 6 октября 1973 года, взревели сотни танковых
моторов уральских
Т-54-х, и началось кровавое побоище, известное всему миру под названием
" ВОЙНА СУДНОГО ДНЯ".
Нужно ли напоминать, что она завершилась для советской империи отнюдь
не успешнее, чем Парижский процесс апреля 1973 года.