Цинь выдвигал кучу теорий про Роберта.
   – Твой дед был почти насовсем мертвый, пока его доктора не возвращали. Неудивительно, что он плохо себя самочувствует.
   В доказательство своего утверждения Цинь подвесил в воздухе пару академических статей. Сегодня у Циня собрались еще несколько ребят, у которых в доме были сенильные или калечные старики. Ребята в основном слушали, присутствуя в виде песчаных крабов или просто значков. Некоторые явились в человеческом облике, может быть, даже в своем реальном. Сейчас одна из них – судя по виду, лет десяти, заговорила:
   – У меня двоюродная бабушка такая же. В двадцатом веке была главная бухгалтерия. – Гм, это сочетание слов не значило ничего такого, что можно было бы подумать. – А в десятые годы была вся калека. Я видела фотографии. И она была глупая и печальная. Бабушка говорила, что она была потерять хватку, а потом потерять работу.
   Один из песчаных крабов попятился – проявился скрытый участник.
   – И что тут нового? Мой брат весь безработный и печальный, а ему только двадцать. Очень трудно угнаться.
   Десятилетняя девочка не отреагировала.
   – Моя двоюродная бабушка была только старомодная. Бабушка ей нашла работу ландшафтный художник.
   Девочка перешла на изображения, показав старую рекламу сотового телефона, который можно арендовать на случай, когда тебе звонят, а ты в туалете.
   – Двоюродная бабушка хорошо это умела, но столько денег не зарабатывала, как раньше. А потом видеоландшафты стали не нужные. В общем, она с бабушкой прожила двенадцать лет. Похоже на то, что ты рассказываешь, Мири.
    Двенадцать лет! Я бы свихнулась после года!Она посмотрела на девочку недовольно:
   – А что случилось потом?
   – А потом все получилось хорошо. Мама нашла место, где лечат. Специализируется по переподготовке. Сорок восемь часов у них в клинике, и двоюродную бабушку обучили на менеджера по рекламе.
   Примерно современный эквивалент «главной бухгалтерии». Молчание. Даже некоторые крабы были слегка потрясены. Через минуту Цинь сказал:
   – Мне кажется, это похоже на СО.
   – Скоростное обучение? И что, если так?
   – Это незаконно, – сказала Мири. Это такая штука, про которую мне не хотелось бы говорить.
   – Тогда это не было незаконно. И это СО было совсем не такое плохо. Тетя-бабушка живет хорошо, пока принимает обновления. И она довольная, только много плачет.
   – По мне, это похоже на ментальный контроль, – сказал Цинь.
   Девочка засмеялась.
   – Нет, это не он. И уж ты должен был бы знать, Цинь Ли! Ты, китаец, сын родителей-психиатров. – Глаза ее плясали, высматривая что-то, чего не видели другие. – Твои родители служили в армии? Они должны знать, что такое ментальный контроль. Это то, что вы, ханьцы, на мьянманцах пробовали!
   Цинь вскочил на ноги, метнул ногой кучку песка сквозь изображение девочки.
   – Неправда! То есть это было год и год назад! Никто такое теперь не делает. И уж мыточно не делаем!
   Мири подумала, что девочка ей не нравится. То, что она говорит – более или менее правда, но… Когда она делала работу по истории в пятом классе, Боб рассказывал про Мьянманскую Реставрацию. Мири его цитировала как «анонимный источник из американской армии». Он тогда сказал то же самое, что большинство веб-сайтов. Технология ТДМВ многие годы была Самой Кошмарной Возможностью. Мьянма оказалась единственным местом, где эта технология была испытана в больших масштабах.
   – Все упирается в проблему доставки, – говорил Боб. – Китайская армия обладала некоторыми новыми наркотиками, которые в лабораторных условиях были весьма убедительны. Но в полевых условиях? Китайцы половину бюджета утопили в ТДМВ и получили не больше, чем от хорошей пропагандистской кампании.
   У людей был миллион лет эволюции, чтобы выработать сопротивляемость силе внушения, и никакой магией этого не одолеть!
   Теперь Мири тоже встала.
   – Эй! – сказала она тоном, который иногда использовала Элис. – Я сюда не о политике пришла говорить. Я ищу помощи для своего деда.
   Девочка посмотрела на Мири, и на лице ее мелькнула странная улыбка. Воздух был наполнен поддержкой, единодушной – за вычетом одного. Девочка пожала плечами.
   – Я только пыталась помочь. Ладно, я буду хорошая, я вся превратилась в слух.
   И она показала это графическим преувеличением, отрастив себе большие кроличьи уши.
   Все снова сели, повисла тишина. Мири глянула вдоль берега. Она знала, что это истинный вид, хотя никогда в Хайнане не была. Красиво, очень похоже на бухту Ла-Джолла, но только пляж был куда больше, и настоящих людей на нем тоже больше. Возле горизонта стояли три снежных вершины – айсберги на пути к прибрежным городам дальше на севере. Все как в Калифорнии.
   – О'кей, – сказал Цинь. – Чем мы можем помочь Мири Гу? Но без СО, это тупик. Твой дедушка сейчас умеет что-нибудь делать хорошо?
   – Ну, он всегда отлично владел словом, лучше любого, кого я знаю. У него очень плохое чувство носимого, но отличный устный счет и понимание всяких механических штучек.
   Это вызвало волну интереса, некоторые крабы чуть приоткрылись небольшими рассказами об арифметике.
   – Но это, кажется, только вызывает у него ярость.
   Она показала им историю с выпотрошенным автомобилем. Если бы Луиза Чамлиг не встала за Роберта горой, его бы исключили.
   Большие уши той девочки уменьшились до нормы. Конечно, у нее было свое мнение.
   – Ха! Я про него читаю, какой он был до того. У него биография уходит в двадцатый век. «Знаменитый поэт», бла-бла-бла. Но любили его только те, кто с ним не был знаком.
   – Это неправда! Роберт никогда особо не переносил дураков, н-но…
   И тут у нес кончился пар: она вспомнила Лену, рассказы про бабушку Кару. И вспомнила случай с Эзрой Паундом. Цинь вкопался ногой в песок.
   – Вернемся к делу. Есть ли у него друзья в школе?
   – Н-нет. Его соединили с Хуаном Ороско. Этот пацан как все почти ученики профессиональных классов. Тупица.
   – А друзья прежних времен? – спросила та же девочка.
   Мири покачала головой. Всете, кого Роберт знал, кому помогал, когда был великим поэтом, – никто из них не поинтересовался, что с ним. Неужели дружба – вещь настолько временная?
   – В классе есть другие старики, но они занимаются своими проектами. И вряд ли вообще разговаривают.
   – Поищи сходство личностей. Должны быть еще сотни людей с проблемами, дополнительными к этой. – Девочка улыбнулась. – Потом устрой им случайную встречу, понимаешь? Если твой дедушка не будет знать, что за сценой действуешь ты, он вряд ли станет плеваться. – Она подняла глаза, будто внезапно ее осенило. – Да лучше того: когда-то твой дедушка вызывал серьезный интерес критиков. Спорить могу, что есть аспиранты, которые рады были бы прислужиться ему. Ты такому аспиранту можешь продать превосходную тему для диссертации!
   После встречи Мири выполнила несколько текстовых поисков. Один из учеников в классе Роберта годами его знал! Надо было ей это раньше заметить. У этих двоих столько общего! Если бы только свести их вместе… Гм. Плохо, что этот Ороско в одной команде с Робертом… Но Уинстон Блаунт занимается чем-то помимо учебы, и это включает по крайней мере еще одного человека, который в семидесятых ходил с Робертом в начальную школу.
   Как бы подстроить, чтобы свести их всех вместе?
   Она поискала аспирантов, которым, возможно, было бы интересно поговорить с Робертом. Она была уверена, что уж кто-кто, а дед Мири Гу не купится на дешевую лесть, но ему будет приятно встретиться с неродственником, который его уважает. И если это человек, не слишком хорошо умеющий работать с данными… ну, может, и плохо: она тогда сразу поможет.
   Она провела поиск по всему миру – такие веши обычно притягивают неграмотных пастухов, желающих выучить английский. Но на этот раз – смотри-ка – за пять минут нашла то, что нужно. Шариф жил в Орегоне – достаточно далеко, чтобы почти все контакты были виртуальными и легко регулируемыми.
   Мири пребывала в нерешительности. Получалось так, что все реально удачные предложения сделала та девчонка. Может быть, личина «девчонки» что-то прикрывала? Мири запустила репликацию запроса ко всем и каждому, кто мог бы дать ключи к этой личности. Но даже если девочке действительно десять лет, это ничего не доказывает. Бывают совершенно жуткие пятиклассницы.
   Женщина была высокая, одета в черное. – Я так понимаю, что вы ищете помощи. М-да?Зульфикар Шариф поднял взгляд от лепешки с говядиной. Как она подошла, он не услышал… а потом сообразил, что он все еще один в глубине зала кафе Орегонского университета. Он прищурился на это видение:
   – Я с фантазиями дела не имею. Сохрани меня Бог. Я, кажется, опять…
   Женщина глянула на него строго. На вид – не больше тридцати, но невозможно вообразить себе ее на свидании.
   – Молодой человек, я не ваша фантазия. Вам нужна помощь в поиске темы для диссертации. Я не ошибаюсь?
   – О!
   Зульфи Шариф не был без ума от высоких технологий, но сейчас, на втором году аспирантуры на факультете литературы Орегонского университета, он дошел до некоторой степени отчаяния. Научный руководитель не хотел помогать: профессора Блэндингз куда больше устраивало иметь постоянного бесплатного ассистента. Поэтому в январе Шариф запустил несколько пробных шаров с просьбой о помощи. Это вызвало нескончаемый поток заимствованных и любительских материалов. Энни Блэндингз очень беспокоилась, что Шарифа могут сманить какие-нибудь из предложений, пока его помешанные на компьютерах друзья не показали ему, какие могут быть от этого неприятные последствия.
   Шариф отфильтровал плагиаторов и путаников-юмористов. Осталось очень мало. Вот тебе и высокие технологии! Он два семестра провел, способствуя карьере Блэндингз в Деконструктивном Ревизионизме. В оставшееся время он работал на телефоне 411 в Американской Ассоциации Поэтов и изо всех сил старался состряпать диссертацию из воздуха. В Америку он приехал, надеясь на старомодные наития в литературе, которую любил. А последнее время все чаще задумывался, не лучше ли было остаться в Калькутте.
   И вот, откуда ни возьмись, эта женщина. Ответ на мои молитвы. Да, как же.
   Он жестом пригласил се сесть – по крайней мере это поставит ее в затруднительное положение.
   Но видение свое дело знало. Оно село на стул на той стороне стола, с едва заметным взаимным наложением тела и предмета мебели.
    – Яна самом деле ожидал письма, – сказал он. Женщина в черном только пожала плечами. Повелительный взгляд ее не дрогнул. Шариф помолчал и добавил:
   – Да, я действительно ищу тему для диссертации. Но должен сразу сказать, мне неинтересны плагиат, мошенничество или соавторство. Если вы предлагаете что-нибудь подобное, прошу вас удалиться. Мне нужен лишь набор указаний… – и поддержка– …которые хороший руководитель дает аспиранту.
   Женщина улыбнулась недоброй улыбкой, и Шариф вдруг подумал, что она может быть связана с Энни Блэндингз. Старая сука даже не носила – но у нее вполне могли быть подруги, которые носят.
   – Ничего незаконного, мистер Шариф. Я просто видела ваше объявление. И у меня для вас есть потрясающая возможность.
   – И денег у меня тоже немного.
   – Я уверена, что мы договоримся. Вам интересно?
   – Ну… быть может.
   Дама в черном наклонилась вперед, и даже тень ее двинулась соответственно освещению кафе. Шариф и не знал, что такая точность возможна.
   – Полагаю, вам неизвестно, что Роберт Гу жив и здоров и сейчас находится в Южной Калифорнии?
   – Что? Чушь! Он сто лет как умер. От него уже ничего… Слова увяли под ее пристальным взглядом. Шариф быстро постучал по фантомной клавиатуре, вызвав стандартный поиск. С тех пор как он стал работать на службе 411, Шариф здорово научился запускать такой сверхбыстрый поиск. Результаты поплыли по крышке стола.
   – Ну ладно. Он просто перестал писать… Альцгеймер… И он вернулся?!
   – Вот именно. Это открывает определенные возможности?
   – Гм… – Секунду-другую Шариф изображал рыбу в аквариуме. Если бы я поискал нужные факты, то знал бы это еще месяц назад. – Да, это открывает определенные возможности.
   Интервью с Робертом Гу – второе место после трепа с В. Шекспиром. С небольшим отрывом второе место.
   – Отлично. – Дама в черном сложила пальцы домиком. – Но тут есть сложности.
   – Например?
   Конечно, такая возможность не может тут же не рассыпаться прахом.
   – Роберт… – Изображение женщины на миг застыло – возможно, сбой связи. – Профессор Гу никогда не выносил дураков. И это совершенно не изменилось. Я могу вам дать право доступа к его личному номеру. А заинтересовать его – уже ваша работа.
   Без номера добраться до великого человека было бы очень трудно.
   – Сколько? – спросил Шариф.
   В студенческом кредитном союзе у него лежали двадцать тысяч долларов. Может быть, брат в Калькутте расщедрится еще на один заем.
   – О, моя цена – не в долларах. Я просто прошу разрешения следить за работой, иногда внести предложение или задать вопрос.
   – Но право первого использования – за мной?
   – Конечно.
   – Ну, я… – Шариф замялся в нерешительности. Роберт Гу! –О'кей, договорились.
   – Очень хорошо. – Дама протянула ему руку. – Дайте мне минутку полного доступа.
   «Эпифания», Правило Номер Один, которое вбивают во все инструкции: Полный доступ – только для родителей и супругов, да и то если хотите рискнуть.То ли тон этой женщины, то ли собственная необходимость – Шариф так и не понял, но он протянул руку и коснулся пустого воздуха. Одновременно с этим жестом он понизил уровень безопасности. Покалывание от ее пальцев, конечно, было плодом его воображения, но сейчас воздух между ними заполнился обязующими сертификатами.
   Бумаги были подписаны. В воздухе остался одиночный номер. Шариф смотрел на идентификатор с внезапным благоговением.
   – Так я ему просто позвоню? Она кивнула:
   – Да, сейчас у вас есть такая возможность. Но помните, что я сказала насчет его… нетерпимости к дуракам. Вы знаете его работы?
   – Конечно.
   – Вы ими восхищаетесь?
   – Еще бы! Я честно и разумно чертовски восхищаюсь каждой из них.
   Такое заявление действовало на всех преподавателей, которых знал Шариф. В данном случае оно еще и соответствовало истине.
   Дама кивнула:
   – Возможно, этого будет достаточно. И имейте в виду, что профессор Гу не лучшим образом себя чувствует. Он все еще оправляется после болезни. И вы можете оказаться ему полезным непосредственно.
   – Если надо, я за этим человеком горшки выносить готов. Снова застывшее на мгновение лицо.
   – А! Ну, думаю, этого не потребуется. Ему не хватает того, что было в прошлом. Он тоскует по тем временам, когда книги были бумажные. Помните, кирпичи такие тяжелые, которые надо было носить с собой?
    Кто это создание?Шариф кивнул:
   – Я знаю, что такое… гм… физические книги. И могу показать ему много таких, причем лично. – Он уже искал услуги такси. – Замечательно. – Видение улыбнулось: – Удачи вам, мистер Шариф, – и исчезло.
   Шариф просидел еще минуту, тупо глядя в пространство, где только что была женщина в черном. И тут его поглотило желание поделиться новостью. К счастью, из-за позднего времени кафе было практически пустым, а Шариф не из тех, кто умеет передавать сообщение со скоростью пришедшего каприза. И после первой секунды он понял, что лучше придержать язык за зубами – по крайней мере до установки контакта с Гу.
    А еще…
   И тут всплыли неприятные мысли. Как он мог оказаться настолько глупым, что впустил ее в носимые устройства? Он пару раз прогнал проверку целостности «Эпифании». Значки чистоты плавали в воздухе над мясной лепешкой. Эпифания говорила, что он чист. Конечно, если его полностью перепрограммировали, то именно это ему и было бы сказано. Проклятие. Не хочу я прожаривать одежду до чистоты! Хватит одного раза!
   Тем более в данном случае. Он глянул на золотой номер: прямой идентификатор самого Роберта Гу. И если найти правильный подход, он напишет наконец диссертацию. Причем не просто ординарную, каких полно. Шариф считал Роберта Гу одним из лучших литераторов современности, наряду с Уильямсом и Чо.
   А Энни Блэндингз считала Гу Богом.

11
ВВЕДЕНИЕ В ПРОЕКТ «ЛИБРАРЕОМ»

   Носимые компьютеры – что за концепция? IBM PC отвечает высокой моде от «Эпифании». Роберт вообще мог бы принять свой новый гардероб за обычную одежду. Да, рубашки и штаны были не того стиля, что он любил. Вышитые узоры внутри и снаружи. Но вышивка более заметна на ощупь, чем на взгляд: Хуану Ороско пришлось показать ему специальные виды, открывающие сеть микропроцессоров и лазеров. Основную трудность составили эти чертовы контактные линзы. Их приходилось надевать каждое утро и таскать целый день. В глазах постоянно что-то дергалось и мелькало. Но с практикой пришел и контроль над этим. Роберт испытал момент чистой радости, когда впервые смог настукать запрос на фантомной клавиатуре и увидеть плавающий в воздухе ответ Гугля… Ощущение силы,когда можешь получать ответы из воздуха.
   А потом было то, что Хуан Ороско назвал «ансамблевое кодирование».
   Прошла неделя. Роберт тренировался в одежде начинающего, пытаясь повторить приемы кодирования, которые показал ему Хуан. По большей части даже простейшие жесты не удавались, когда он их пробовал впервые. Но он повторял и повторял, и когда команда начинала работать, успех давал жалкий всплеск радости, а Роберт работал еще усерднее. Как мальчик с новой компьютерной игрой… или как дрессированная крыса.
   Когда пришел телефонный звонок, Роберт подумал, что это у него инсульт. Замелькали перед глазами яркие пятна, зажужжал вдалеке звук. Жужжание перешло в слова: «Озззень ххотеллл бы… взззять интервью… у вввас…»
   Ага. Спам или репортер какой-то.
   – А с чего это я буду вам интервью давать?
   – Коззззоткое… ззз… вью.
   – Даже короткое.
   Ответ Роберта был рефлекторным. Уже много лет ему не подворачивалась возможность послать репортера подальше.
   Свет по-прежнему был ослепительно бесформенным, но когда Роберт расправил воротник, голос сразу сделался четким и ясным.
   – Сэр, меня зовут Шариф, Зульфикар Шариф. Это интервью для моей диссертации по английской литературе.
   Роберт прищурился, пожал плечами, снова прищурился. И вдруг увидел все как следует: посетитель стоял посреди его комнаты. Об этом надо будет сказать Хуану!Его первый успех в трехмерном представлении и всем том, что парнишка рассказывал про рисование на сетчатке. Роберт встал и шагнул в сторону, заглядывая посетителю за спину. Такой четкий образ, такой реальный! Гм.И все-таки тень посетитель отбрасывал несогласованную с реальным освещением. Интересно, это по чьей вине?
   Темнокожий гость – индиец? пакистанец? – в голосе чувствовался едва заметный южноазиатский акцент – продолжал говорить:
   – Пожалуйста, сэр, не отказывайте мне! Интервью с вами сделало бы мне большую честь. Вы – достояние всего человечества.
   Роберт прошелся туда-сюда перед своим посетителем. Его все еще поражал носитель сообщения.
   – Всего лишь малую толику вашего драгоценного времени, сэр, – вот и все, что я прошу. И… – Он оглядел комнату Роберта, видя, наверное, все как на самом деле. У Роберта и единого шанса не было создать ложный фон. Хуан хотел вчера показать ему, как это делается, но они отвлеклись на роль Роберта в этой сделке: обучение парня английскому. Бедный малограмотный Хуан. А тут вот этот Шариф… Интересно, что сейчас за аспиранты пошли?
   Этот конкретный аспирант нервничал все больше и больше. Его взгляд привлекло нечто за спиной у Роберта.
   – О, книги! Вы один из немногих, кто еще ценит настоящее.
   «Книжные шкафы» Роберта были сделаны из пластиковых дощечек и картонных коробок, но на полках стояли все книги, которые удалось спасти из подвала. Некоторые из них – Киплинга, к примеру, – он бы никогда и не подобрал в былые дни. Однако сейчас это было все, что он имеет. Он посмотрел на Шарифа:
   – Конечно, ценю. А к чему вы это, мистер Шариф?
   – Я просто подумал, что у нас с вами одинаковые ценности. И вы, помогая мне, способствуете этим благородным чувствам. – Он помолчал – внутренний голос, что ли, слушает? После первых уроков Хуана Роберт стал подозрителен к людям, слушающим внутренние голоса. – Может быть, мы могли бы договориться, сэр. Я почти все на свете готов отдать за несколько часов ваших мнений и воспоминаний. Был бы счастлив быть вашим личным агентом службы 411. Я эксперт подобных услуг, сэр, я этим зарабатываю себе на обучение в Орегонском университете. Я мог бы быть вашим проводником в мире современности.
   – У меня уже есть инструктор.
   Бросив столь непочтительную отговорку, он вдруг ощутил удивление: в определенном смысле это было правдой. У нею был Хуан.
   Еще одно многозначительное молчание.
   – Ах, он… – Шариф – его идеальное изображение, если не считать теней против света и ботинок, провалившихся на четверть дюйма в пол, – обошел вокруг Роберта. Чтобы ближе посмотреть на книги? Вдруг у Роберта внезапно появилось еще больше вопросов для Хуана Ороско, но Шариф продолжал говорить: – Это постоянно отпечатанные экземпляры? Не временные брошюры?
   – Разумеется!
   – Поразительно. Знаете… я мог бы показать вам библиотеку университета Сан-Диего.
   Миллионы томов.
   – Я сам могу туда пойти в любой момент.
   Но пока что он не осмеливался. Роберт оглядел свою библиотечку. В средние века только богатый человек мог себе позволить столько книг. Сейчас люди с книгами опять стали редкостью. Но в УСД настоящая, физическая библиотека. И пойти туда с этим аспирантом… это было бы почти как в былые дни.
   Он глянул на Шарифа:
   – Когда?
   – А почему бы и не сейчас?
   Роберту придется известить Хуана Ороско, что сегодняшняя встреча не состоится. На миг он ощутил не свойственное ему смущение. Хуан собирался показать ему поиск взглядом, а Роберт обещал рассказать мальчику, что такое метрика стиха… Он отбросил сожаления.
   – Тогда пошли, – сказал он.
* * *
   Роберт взял машину до кампуса. Почему-то в машине получить четкий образ Шарифа у него не получалось. Только голос продолжал болтать, спрашивая Роберта о каждой мелочи, которая им попадалась, и предлагая мнения и факты, если Шарифу казалось, что Роберт хоть чуть-чуть в замешательстве.
   Роберту уже случалось проезжать мимо окраин кампуса; сегодня он наконец увидит, во что превратился университетский городок. На выезде из Фоллбрука – все те же пригороды, обыкновенные и скучные. Но сразу на севере от кампуса начались бесконечные серо-зеленые здания. Тут и там через каньоны были переброшены закрытые мосты без окон.
   – Биологические лаборатории, – пояснил Шариф бодрым голосом. – В основном они подземные.
   Он передал «Эпифании» Роберта указатели на изображения и подробности. Ага. Значит, эти строения без окон без дверей – не какие-то экспериментальные общежития двадцать первого века. В них людей-то всего несколько десятков. А соединяющие коридоры – транспорт для биологических образцов.
   Страшные вещи могли вызревать там, в этих зданиях и пещерах под ними – но и спасение тоже. Роберт мысленно отдал им салют. В таких местах создавалось минное поле небес, о котором говорил Рид Вебер.
   Это была прихожая УСД. Роберт приготовился увидеть непостижимый футуризм: основной кампус. Машина ехала по Торри-Пайнз-роуд. Перекрестки оказались почти такими, как он помнил, только без светофоров и остановок. С непринужденным и непонятным изяществом перемежались поперечные потоки. Надо будет когда-нибудь написать веселенькую пьеску о тайной жизни автомобилей.Он пока ни разу не увидел, чтобы кто-то останавливался дольше, чем требуется для входа и выхода пассажиров. Там, в пустыне, его автомобиль уехал почти сразу же, высадив его. А когда он вышел к дороге, мгновенно подъехал другой. Эти машины никогда не стояли на месте. Роберт представил себе, как они кружат по стране, все время маневрируя, и ни один клиент, которому они нужны, не будет ждать дольше нескольких секунд. Но что они делают ночью, когда работы мало?Вот это и станет основной темой. Где-нибудь есть скрытые гаражи, автомобильные парки? Гаражи нужны для ремонта – или хотя бы смены оборудования. Но, возможно, других остановок нет. Это тема и для стихов, и для фантастики: может быть, ночью, когда спрос падает, и они могли бы спать без прибыли на каком-нибудь пустыре, автомобили собираются тайно, как японские игрушки-трансформеры… чтобы превратиться в грузовики, перевозящие предметы, слишком большие для ЮПИ/Экспресс.
   Как бы там ни было, а старые парковки в северной части кампуса исчезли, сменившись спортплощадками и офисными зданиями типа карточных домиков. Роберт попросил машину высадить его на краю старого кампуса, где раньше были факультеты прикладной физики и математики.
   – Все совсем по-другому, даже там, где раньше стояли здания.
   Открытых мест было больше, чем ему помнилось по семидесятым.