Луис и его сторонники пока не предпринимали ничего против ребят, но их взгляды были весьма красноречивыми.
   – Думаю, что сразу после получения выкупа вас бросят на острове, – сказал как-то Фернан.
   – Мне казалось, что это должно было произойти раньше, – ответил Гардан. – Зачем им лишние участники дележа добычи? Верно?
   – А кто им помешает отобрать или просто не выдать вам ваши доли? Сейчас у них сила, а капитан ранен и не сможет защитить вас. К тому же он занят своей любовью. Нет, сейчас им не до этого. Да и острова поблизости подходящего найти не удастся.
   – Тогда будем готовиться, – процедил сквозь зубы Гардан; в то время как мысли Пьера лихорадочно метались, он пытался что-то придумать и мучился от осознания своей беспомощности.
   И вот по прошествии почти месяца, когда все уже измотались в ожидании окончания переговоров, рыбак приплыл в последний раз с уточненными условиями обмена пленников на выкуп.
   Капитан и тут все продумал тщательно, боясь попасть в западню.
   – Завтра утром придет судно для выплаты выкупа, – сказал он собравшимся около него матросам. – Мы стоим, готовые к отплытию, у западной оконечности острова. Увидеть нас с корабля трудно, но нам и не надо скрываться. Судно станет на якорь в миле от берега и в миле от нас.
   – Как бы они нас не подловили, капитан, – неуверенно заметил Дуарте.
   – Они же извещены, что в случае подвоха все пленники будут уничтожены взрывом. Вряд ли они на это пойдут. Они знают, что шутки с нами к добру не приведут.
   – Говори дальше, капитан, – нетерпеливо сказал Ив.
   – С берега к ним подойдет лодка с окончательным планом передачи денег и пленных. Когда все будет согласовано, нам дадут знать сигналом. Тут же из-за мыса выйдет наша шлюпка с пленниками, а от корабля отвалит лодка с выкупом. Встретятся они между нашими кораблями. Лодка заберет наших людей из шлюпки и плывет к нам, а шлюпка уже самостоятельно к судну. Шлюпка тяжелая, и наша лодка быстрее окажется у нас на борту. Мы тут же ставим паруса, и ищи нас потом.
   – А погоня? – спросил Фернан.
   – Погони не будет. Их судно слишком тяжело, чтобы быстро развернуться в крохотном заливчике, поставить паруса и гнаться за нами. К тому же у них на шее толпа измученных пленников, которых с нетерпением ждут в Мартабане. Нет, погони не будет.
   Воцарилось молчание. Каждый обмозговывал услышанное. Капитан невозмутимо ждал. Наконец Ив сказал:
   – Ну что, ребята. Думаю, что план достаточно хорош, особенно если капитан берет всю ответственность на себя. Согласны?
   Матросы зашумели, одобрительно закивали и с этим разошлись в разные стороны, обсуждая услышанное.
   Задолго до рассвета всех пленников погрузили на большую лодку, капитан с одним из матросов спрыгнули в нее, но тут голос Ива прорезал тишину ночи:
   – Эй, капитан! Ты куда? И зачем?
   – Я еду с ними, Ив. Мое место там, я так решил.
   – А мы? Нет, капитан, так дело не пойдет. Ты нам еще очень даже нужен, и мы тебя не можем отпустить. Вылазь!
   – С чего это ты взялся тут командовать? Кто тут капитан? Не тебе меня учить, что и как делать!
   – Эй, братва! – крикнул Ив, оборачиваясь за поддержкой. – Нас хотят обдурить! Не бывать этому!
   Матросы и сами удивились, что капитан решил сопровождать пленных. Сомнения и подозрения закрались в их головы, и потому почти все охотно поддержали Ива. Голоса становились все громче, настойчивее, и можно было предположить, что все это вскоре перерастет в ярость.
   – Дорогая, – сказал капитан, обращаясь к Ло. – Мне ничего не остается, как подчиниться. Но ты не печалься. Я обязательно к тебе вернусь. А ты передай там, что меня задержали грубо и нагло. Это нам пригодится в будущем, милая. Не порти свое личико слезами. Я скоро к тебе вернусь.
   Капитан нежно поцеловал Ло и вскарабкался на борт «Волка». Лодка медленно отвалила и растаяла в темноте.
   После восхода солнца большой корабль медленно и осторожно вошел в бухту и бросил якоря в договоренном месте. Капитан смотрел в трубу за маневрами судна, отмечая, что все идет так, как и договаривались. На душе у него было муторно. Он злился, что позволил себя уговорить и теперь его встреча с Ло отодвигается на неопределенное время. Он весь клокотал внутри, и ему стоило больших усилий сохранять видимость спокойствия.
   Эжен перевел зрительную трубу на берег и увидел, как от пристани в сторону судна отвалила лодка. В ней сидели рыбак и Гардан, который с вечера перебрался в деревню.
   Матросы поглядывали на берег, на судно, но почти ничего не могли разглядеть – расстояние было слишком большим.
   Примерно через час Гардан зажег на корме лодки дымный факел, что означало, что все в порядке. Капитан видел, как с судна в лодку спускали на веревках сундуки с выкупом. Потом увидел, как лодка отвалила и стремительно двинулась вперед. Тут же показалась лодка с пленниками.
   Они сближались медленно, но уверенно. Погода стояла хорошая, волна слегка покачивала лодку. Сидящие в ней пленники вперили в корабль свои взоры, с нетерпением ожидая встречи с родными и друзьями.
   Почти в миле от «Волка» лодки сошлись и остановились. Уже всем матросам было хорошо видно, как их люди пересаживались в лодку с выкупом. У всех вырвался вздох облегчения и удовольствия. Все проходило именно так, как капитан и предсказал.
   На лодке подняли парус, и она быстро запрыгала по волнам, приближаясь к «Волку».
   – Поднять паруса! Выбирай якоря! – Голос капитана был злым, сухим и жестким. – Приготовиться принять лодку!
   Паруса затрепетали на ветру, якоря со скрипом поползли вверх, и корабль медленно стал удаляться от мыса, за которым он находился все это время.
   А капитан все никак не мог оторваться от зрительной трубы, провожая лодку, где в его сторону смотрели прекрасные глаза его Ло. Встретятся ли они теперь когда-нибудь? Что ее ожидает в Мартабане? Как дядя воспримет ее любовь к иноземцу? Все это и многое другое одновременно блуждало в его голове, не давая возможности успокоиться.
   Вот с борта бросили конец. Неумелые руки вельмож приняли его, подтянули веревочный трап, и основательно потрепанные люди стали неуклюже подниматься на борт корабля.
   Капитан не мог оторвать глаз от этого зрелища. Он старался разглядеть в этой веренице людей фигурку той, ради которой готов был на все, бросить это судно, сокровища, команду, забыть родину и то, что его с ней связывало. И это чувство к прекрасной девушке было сильнее всего, что только можно было вообразить.
   Матросы с интересом поглядывали на него. Одни с любопытством, другие с насмешкой и злорадством, которое пока что не могли выразить откровенно. Все же уважение к человеку, который руководил ими, было достаточно большим. Да и видели они от него только хорошее, хотя и не всегда приятное и желанное. Но это уже другое дело.

Глава 21
Ссылка

   «Волк» шел под всеми парусами на юг, подальше от опасного соседства. Трудно было предположить, что наместник Мартабана оставит такую наглость пиратов без малейшего внимания. Потому и спешил корабль побыстрее покинуть воды опасного залива.
   Дележ добычи по непонятным причинам откладывался, и матросы уже начинали роптать, обсуждая странное положение.
   – Интересно, чего ждут? – тоже недоумевал Гардан, отдыхая от очередной вахты рядом с друзьями. – Давно пора поделить выкуп. Мне это кажется загадочным.
   – Тут ничего загадочного нет, – ответил Фернан. – Просто враждующие части команды прикидывают силы для решительного столкновения.
   – Но добыча-то общая, – не унимался Гардан. – Чего тянуть, раздражая матросов?
   – Да и капитан совсем перестал заниматься делами, – заметил Пьер.
   – Его-то можно понять, – отозвался Фернан. – Его угнетает положение второстепенного лица и расставание с возлюбленной. А это для него большой удар. Наверное, он обдумывает, как бы ему вернуться.
   – Точно! – воскликнул Гардан. – Ему уже надоело все это! Он теперь думает только о своей жизни. И я его не пойму. Этак можно и до беды додуматься. Разве он не понимает?
   – Судя по всему, он все понимает, – Пьер лениво посматривал на мрачные тучи, которые встречали судно, наползая с горизонта. – Но он надеется мирно выпутаться из этого клубка.
   – И все же он во многом виноват! – не унимался Гардан. – Он мог в любое время прекратить всякие попытки заговора, а все чего-то ждал!
   – Ждал удобного момента покинуть наше братство, – Фернан продолжал развивать свою версию.
   – Не нравится мне все это, ребята. Особенно нам с Пьером это не сулит ничего хорошего.
   – Я тоже так полагаю, Гарданка. Чую, что нас все же высадят на каком-нибудь уединенном острове.
   – Вот тогда с капитаном и вовсе никто считаться не будет! – Гардан ожесточенно сплюнул за борт.
   – Стало быть, он смирился и надеется только на то, что ему позволят покинуть эту шайку.
   – Пусть и не надеется! Не дождется он такого, – и Гардан отвернулся спиной к фальшборту.
   Однако на следующий день Дуарте и Сарьет подняли свой голос по поводу дележа добычи. Дуарте крикнул в лицо Луису:
   – Эй, проходимец! Ты что – забыл правила нашего братства? Когда ты намерен определить долю каждого? Сколько времени на это тебе надо?
   – Сколько надо, столько и будет, – нагло ответил португалец.
   – Ты так считаешь? Поглядите, ребята, на этого выскочку! Так себя ставит, будто он тут капитан. Сарьет, спроси ты его.
   – Действительно, Луис, что вы там думаете про это? Пора делать дело. А оно наше, общее, и мы не собираемся отдавать его в твои руки.
   – Успокойтесь, братва! – подал свой голос Ив. – Нам надо побыстрее унести ноги из этого места, а потом уже и о добыче подумаем. Никуда она от вас не денется. Всему свое время.
   – Нет, вы что-то задумали! Уже вторую неделю уходим к югу, а ничего путного от вас так и не дождались. Жаль, что капитан еще не оправился от раны.
   – Это ничего вам не даст, ребята. Капитан уже не возражает против нас. Он же не дурак, чтобы лезть против силы. А она сейчас на нашей стороне. Разве вы еще не поняли этого? Так что успокойтесь и подождите немного.
   И на этот раз все обошлось спокойнее, чем ожидалось. Большинство матросов держали сторону Ива с Луисом. Особенно старался их новый приятель Клод Косматый. Он носил огромную гриву грязных, слегка волнистых волос до плеч, а на лоб падала челка, почти закрывая глаза. Клод был довольно высок, но горбатый нос делал его лицо неприятным. Глаза неопределенного цвета смотрели нагло, с вызовом. Он брил бороду и любил носить огромные ботфорты, хотя большинство матросов предпочитали ходить босиком.
   И на этот раз он поставил точку в разговоре, который грозил перерасти в конфликт:
   – Чего завелись? Прошли ваши времена, ребята. Лучше сидите тихо и слушайте нас. Силу не перешибить хворостиной. И капитан наш уже поглядывает на берег. Так что смиритесь и не вынуждайте нас к худшему.
   – Посмотрите на него! – взвился вдруг Гардан, выступая вперед. – С чего бы тебе так говорить, Косматый? Где ты наглость свою показываешь? Капитан человеком старается тебя сделать, а ты…
   – Ты хочешь сказать, что я не человек?! – В голосе Клода слышались угрожающие нотки. – А ну повтори свои слова, арабская свинья, или возьми их назад.
   – Не кричи, Косматый! – огрызнулся Гардан. – А человеком тебе себя еще рано считать. Так что не выпячивайся.
   – Ах ты ублюдок! Ты забыл, что на тебе висит смерть нашего товарища? И за это ты еще не ответил, паскуда! Но погоди…
   – И не собираюсь отвечать. Он чуть не убил капитана, а этот грех на судне пострашнее любого другого. И стоит тебе об этом помнить.
   – Кончайте балаган! – Голос Жака перекрыл спорщиков. – Не хватало нам еще поножовщины на судне. Расходитесь сейчас же! Ну!
   Как ни странно, но его слова подействовали. Матросы, разбившиеся уже на два лагеря, постепенно успокоились и затихли, затаив свои мысли до будущего разговора.
   И этот разговор не заставил себя ждать. Тот же Клод Косматый два дня спустя опять заставил Гардана вспылить. Это послужило поводом для самых серьезных последствий. Злорадно ухмыляясь, он сказал Гардану:
   – Ну что, сопляк! Собирайся в путь со своим выродком. Пришла твоя пора. Скоро ты не будешь действовать мне на нервы, свинья!
   – Что ты тявкаешь тут, как кобель шелудивый? – Гардан побледнел от ярости и готов был тут же обнажить нож, но Пьер остановил его:
   – Лай себе на здоровье, свиное рыло! Недолго осталось!
   Гардан молча подскочил к Косматому и со всех сил врезал тому по скуле. Матрос зашатался, схватился за лицо, но устоял. Глаза налились неистовой злобой.
   – Ну, щенок! – почти прошипел Косматый, пригнувшись, как для прыжка. – Теперь тебе несдобровать! – и с этими словами он кинулся на Гардана.
   Драка еще не разгорелась, как капитан вышел к ним и обнаженной шпагой плашмя ударил каждого по спине, прорычав:
   – Вон с моих глаз, канальи! Драку на борту затеяли! Косматый, на место! И замолчи, – повторил капитан, заметив, что Клод собирается излить поток злобных слов.
   – Что тут такое? – спросил зловещим голосом Луис, появляясь рядом. Ему еще не успели ничего объяснить, как он уже составил себе мнение о произошедшем и со сверкающими злобой глазами тихо, но значительно произнес: – Ты, Гардан, опять пытаешься смуту устроить на борту? Братья! – это было обращено уже к столпившимся вокруг матросам. – До каких пор мы будем терпеть в своей среде всяких сосунков? Вон их с корабля! Хватит нам и одного капитана, а этих подонков – на остров! Пусть никто не посмеет нас обвинить, что мы поступаем не по правилам! Хватайте их и в шлюпку!
   Матросы двинулись к ребятам, но голос капитана остановил их:
   – Стоять на месте, канальи! Кто здесь капитан? Кто посмел командовать вместо меня? Разойдись!
   – Успокойся, капитан, – подал свой голос Ив, врываясь в толпу. – Ты и сам прекрасно понимаешь, что твое слово уже не такое веское. Уступи обстоятельствам и дай свершиться справедливости.
   – О какой справедливости ты говоришь?
   – Как о какой? Гардан с Пьером убили Жана Пройдоху, царство ему небесное, хороший был матрос.
   – Так, значит, моя жизнь, которая висела на волоске по вине Пройдохи, уже не имеет значения? Интересно говоришь, боцман. И это ты, который во всем должен мне подчиняться? Бунтуешь! А твоя клятва? Забыл?
   – А я говорю, капитан, успокойся. Народ больше не хочет тебя слушать. Теперь мы будем распоряжаться на судне.
   – Кто это вы? На моем судне, которое мне стоило немалых денег? Как ты, подонок, посмел такое сказать? Каналья! – и с этими словами капитан сделал выпад, но шпага прошла мимо – Луис успел оттолкнуть Ива в сторону, чем и спас жизнь боцману.
   – Братья, капитан применяет оружие против своих людей! – взвизгнул голос Косматого. – Долой его с нашей шеи! В шлюпку прохиндеев! Пусть на острове правоту свою друг другу доказывают! Дави их!
   Матросы сбились в кучу, размахивали кулаками, ножами, но до свалки не дошло. Однако теперь было очевидно, что сила на стороне Луиса и Ива. Всего шесть человек остались верны капитану, остальные отошли за спины мятежников. Те злорадно ухмылялись.
   – Вот что, капитан, – сказал Ив, выступая вперед. – Ты сам видишь, в каком положении остался. Сила на нашей стороне, и с этим тебе придется считаться. Ребята требуют отправки твоих сопляков на остров, как и записано в уставе братства. С этим спорить ты, надеюсь, не станешь?
   – Да, Ив, ты прекрасно поработал. Теперь мне все ясно. И ясно, что ты законченный подонок и враг самому себе. Мне жаль тебя. Но поскольку у меня сил мало, то и сопротивляться мне не стоит. Это ты верно сказал. Но запомни, что я отправлюсь с ними вместе. Мне больше нечего тут делать. Возьму лишь свою долю добычи, а корабль забирайте даже без выкупа.
   – Нет, капитан, ты нам еще пригодишься. Пока мы без тебя обойтись не можем. Так что придется тебе остаться с нами.
   В поднявшейся кутерьме голоса сторонников капитана тонули в мощном крике его противников. Лишь полчаса спустя толпа слегка угомонилась, и можно было приступить к обсуждению намечающейся акции.
   – Капитан, мы плохо знаем эти острова, так что поручаем тебе выбрать самый плохой из них для постоянного жительства этих сопляков. – Голос Ива звучал без эмоций, ровно и уверенно. – Постарайся к завтрашнему дню это сделать. Тогда обещаем провести все спокойно и по-товарищески.
   Капитан молча кивнул, не в силах ответить спокойно и достойно. Его так оглушила такая ситуация, что на время он лишился возможности соображать. Он с недоумением и непониманием оглядывал своих матросов, которые еще совсем недавно были послушными и исполнительными, а теперь оказались такими подлыми предателями. На душе у него скребли кошки, хотелось прыгнуть за борт и плыть к берегу, хотя он едва виднелся под пологом грозовых туч.
   Это событие матросы обсуждали яростно и настойчиво. Однако ряды сторонников капитана пополнились всего одним человеком. Это был Леонар, который плохо себя чувствовал и постоянно лежал в каюте на койке.
   На следующий день капитан определился по солнцу, записал показания приборов и распорядился слегка изменить курс, склоняясь на юго-запад. Там вдали виднелась россыпь мелких островов, один из которых предстояло ему выбрать для Гардана и Пьера. До материка было не более ста миль, а может, и меньше.
   – Ну что, капитан, – обратился к нему Ив с решительным видом. – Что нам скажешь об острове?
   – К вечеру дело будет сделано, боцман. В этом районе много пустынных островов, и выбрать будет легко. Займись лучше своим делом.
   – Конечно, капитан, будет исполнено.
   До захода солнца оставалось еще чуть больше часа, когда капитан приказал стать на якорь вблизи острова. Тот пышно расцветал яркой зеленью лесов и крохотных бухточек, усеянных коралловыми рифами.
   – Остров перед вами, боцман, – проговорил капитан, нарочито переходя на «вы». – Можете приступать к своей акции. У меня только одна просьба: снабдите ребят всем необходимым для жизни, а коль скоро вы не собираетесь их снимать с острова, то и инструментом для работы. Договорились?
   – Думаю, что это легко можно исполнить, капитан. Мы подумаем над этим.
   Ребятам разрешили взять свое оружие, но инструментов не дали. На этом настоял Клод Косматый, разразившись яростными криками и руганью.
   – Ладно, Клод, закрой свою пасть, – согласился Ив. – Пусть будет по-твоему. Но ты поедешь с ними на остров вместе с Луисом и еще парой ребят. Подбери себе их.
   – Боцман! – крикнул капитан, останавливаясь перед уходом.
   – Слушаю, капитан. Чего желаешь?
   – Раз обещание снабдить ребят инструментом не выполнено, то я требую, чтобы на берег поехал Фернан. Для полной уверенности, что с ними ничего не случится дурного.
   – Капитан, что может случиться с сопляками? Но так и быть, пусть и Фернан будет сопровождать их. Не будем столь жестокими и дадим возможность друзьям подольше побыть вместе.
   – Спасибо, боцман. Я не забуду этого.
   Не прошло и десяти минут, как друзья, обвешанные оружием, как перед абордажным боем, спустились в шлюпку и сели на весла. Они с кислой усмешкой махнули руками, особенно не обращаясь ни к кому, и взмахнули веслами. Они заметили, что Ю с сосредоточенным лицом провожал их напряженным взглядом своих раскосых глаз.
   – Ю! – прокричал в последний момент Пьер, вскидывая голову. – Прощай, Ю! Мы будем помнить тебя! – В ответ Ю грустно помахал им рукой, и его лицо скривилось в смешную гримасу.
   Отлив только начинался, и шлюпка хоть и медленно, но благополучно вошла в бухточку и уткнулась носом в песок. Ребята дружно выскочили на сушу и огляделись. Кругом царил покой и тишина. Птицы заливисто приветствовали приближавшийся вечер.
   Клод Косматый вылез на берег, торопливо подошел к Гардану и положил руку на рукоять его пистолета:
   – Он тебе, дружок, уже не понадобится на этом прекрасном острове. – Голос источал елей и звучал с откровенным сарказмом и насмешкой.
   – Убери руку, паскуда! – крикнул Гардан и успел отскочить, но пистолет все-таки оказался в руках Косматого.
   Тот чуть отошел к воде, поднял пистолет и навел его на живот Гардана. Сказал нарочито спокойно, с расстановкой:
   – Милый, положи оружие к моим ногам и отходи дальше. И твой дружок пусть не трепыхается и сделает точно так же. Ну! – прикрикнул он, видя замешательство ребят.
   – Нам разрешили оставить оружие при себе! Что ты задумал, Косматый? – Голос Пьера зазвенел на высоких нотах, но это не возымело никакого действия. Наоборот, Клод обернулся к лодке, многозначительно глянул на Луиса и Никола, который равнодушно сидел на банке спиной к берегу.
   Это был корабельный плотник, который хорошо относился к ребятам, но сейчас не осмелился стать на сторону капитана и плыл по течению, ни к кому не приставая.
   Фернан сделал несколько шагов к Косматому и напряженно ожидал развития событий. Он уже понял, что тот задумал. И знал, что Клод не станет медлить в своих действиях. А тот крикнул, теряя терпение:
   – Ты слышал, свиное рыло! Брось оружие и убирайся!
   Гардан шагнул вперед, намереваясь приблизиться к врагу на расстояние, позволяющее нанести удар шпагой, но Клод нажал курок. Выстрел грохнул неожиданно громко, заставив вздрогнуть Никола. Но пуля прошла несколько выше – Фернан успел ударить по руке Клода, и тот с яростью бросил взгляд в его сторону.
   – Какого дьявола, ты, идальго вшивый! – вскричал пират, хватаясь за рукоять своего пистолета, засунутого за кушак.
   – Ты нарушаешь приказ, Косматый, – ответил тот, выхватывая из ножен шпагу. – Брось свой пистолет, подлец! Эй, Пьер, возьми на мушку Луиса!
   Пьер уже и так выхватил пистолет и взвел курок. Луис растерянно крутил головой, глядя то на Пьера, то на Клода и Фернана. Его рука застыла на рукоятке пистолета.
   – Я могу легко проткнуть твою вонючую глотку, Косматый! – прошипел Фернан, злобно глядя на матроса. – Но я не привык убивать беззащитных, поэтому защищайся, падаль болотная! – И с этими словами он сделал шаг назад, становясь в позицию для поединка.
   – Ты сам хотел этого, идальго! – ответил пират и выхватил шпагу. Их клинки сошлись. Песок заструился у них под ногами. Противники оказались достойны друг друга. Лишь молодость Фернана и его занятия фехтованием с детских лет помогали сдержать яростный напор Косматого.
   Удары следовали один за другим, а невольные зрители с замиранием сердец молча взирали на поединок. Пьер постоянно наблюдал за Луисом, но тот был увлечен зрелищем и отнял руку от оружия. Никола лениво повернул голову и с безразличным видом наблюдал за дерущимися.
   Фернан схватился за лицо рукой, сквозь пальцы проступила кровь. Касательный удар рассек кожу щеки. Клод злорадно ухмыльнулся и сделал молниеносный выпад вперед, шпага прошла на волосок от бока Фернана, который тут же ударил противника плашмя по уху, ибо времени на перевод клинка не оказалось. Брызнула кровь, и на мгновение Клод оторопел. Это и решило дело.
   С искаженным яростью лицом Фернан вонзил клинок в грудь матроса, и тот медленно и недоуменно стал заваливаться набок, выронив шпагу из тут же ослабевших рук. Он смотрел на рану, из которой медленно вытекала кровь, окрашивая одежду ярко-красной полосой.
   Луис дернулся было в шлюпке, но Пьер перехватил его движение и крикнул:
   – Стой на месте, Луис! Дело сделано. И сделано честно, ты и сам это видел. А теперь забирай своего друга. Он нам тут не нужен. Да, и не забудь оставить свое оружие. На корабле тебе выдадут новое, а нам тут все может пригодиться. И не вздумай устраивать самосуд Фернану. Все было по-честному, Никола подтвердит это.
   – Черт с тобой, щенок! – выругался Луис, бросая яростные злобные взгляды на Пьера. Он вылез на берег, отбросил пистолет и шпагу, подошел к едва дышащему Клоду и спросил: – Как ты, Клод?
   – Проклятый идальго все же достал меня, – прошептали его губы. – Но он мне заплатит за это на корабле. Помоги мне, а то я едва могу говорить, не то что идти. Ох!
   Луис поднял приятеля и поволок по белому песку к шлюпке. Когда его укладывали, Никола бросил быстрый взгляд на Гардана и Пьера и тихо опустил в воду топор. Тот тихо булькнул и скрылся на мелководье. Вода медленно отступала.
   – Эй, сосунки! – крикнул Луис. – Помогите столкнуть шлюпку в воду!
   – Сначала брось весь запас пороха и пуль, Луис. На корабле такого добра много, а нам пригодится, – повторил Пьер, не сводя пистолета с фигуры португальца.
   – Черт с тобой, сосунок! Получай и подавись ими, чтоб все это застряло в твоей вонючей глотке!
   – Молодец, Луис! – осмелился пошутить Пьер. – Теперь можно и помочь хорошему человеку. Ребята, давай столкнем шлюпку в море, а то им придется ночевать с нами, а это не особенно приятное соседство.
   Когда шлюпка закачалась на волне, Луис крикнул:
   – Фернан, садись на весла с Никола! Быстрее, а то ведь солнце уже садится.
   – Езжай, Луис! Мне и здесь неплохо. Я остаюсь. С вами на корабле мне делать нечего, лучше я поживу на острове, с друзьями, чем с настоящими волками. Езжайте!
   Восторженные взгляды юношей не могли оторваться от спокойного лица Фернана. Это так их поразило, что лишило дара речи. Лишь спустя минуты они пришли в себя и стали тискать Фернана в своих объятиях, не замечая, что шлюпка уже отплыла достаточно далеко.
   Наконец ребята немного успокоились. В лучах заходящего солнца они видели яркие очертания судна и шлюпку. Им было тоскливо видеть эту картину, жалко расставаться с привычными устоями жизни, с друзьями, с капитаном, которого они искренне уважали и ценили, со своими накоплениями, которые, конечно, никто им не отдал, со всем привычным, что окружало их два года с лишним, а может, и больше – кто из них считал месяцы и годы.