- Пошли за вином, Карли, - обратился к управителю Вес, очевидно, желая снять воцарившееся в палате напряжение. - Выпьем во славу Одина и ушедших к нему, почтив их чем-то лучшим, чем простое пиво.
   - Вина нет, мой господин, - неспешно отозвался управитель. - Четыре недели уже не было кораблей с юга. Быть может, ветер им неблагоприятен.
   Не говоря пи слова, Бранр поднялся со скамьи и перешел к окну, где, глядя в небо, стоял Лысый Грим. По залитому утренним солнцем небосводу ветер неспешно гнал перистые облачка, горизонт был чист.
   - В такую погоду я мог бы проплыть от устья Рейна в Сканней и в старом корыте, - вполголоса сказал он старику. - Ветер ему не тот! Не в ветре дело.
   Старик взглядом призвал его к молчанию. "Возможно, за время моего отсутствия Лысый Грим тоже догадался о чем-то", - с облегчением подумал Хамарскальд.
   - И кто, как не я, - неожиданно заговорил Вес, - предлагал послать на побережье или самого Оттара Черного, которого защитили бы его старость, волшба и дар, или тех, кто наименее ценен для нас?
   Ответом на эти слова была удивленная мертвая тишина.
   - Дружины отправятся завтра же и с ними те из скальдов, которых выберет Круг. Пусть они передадут зеландцам, что мы окажем им всю помощь, какая будет в наших силах.
   Вес снова задумчиво поглаживал каменные лица. Еще до своего отъезда на Гаутланд, Бранр заметил, что делает конунг это всегда, когда рассчитывает что-то или собирается солгать во имя какой-то лишь ему ведомой цели.
   Не верь ему Оттар, безмолвно выкрикнул Бранр. Ему нельзя верить.
   XII
   ПОВИВАЛЬНАЯ РУНА HE НЕСЕТ УРОЖАЙ. ГОД СОБОЙ ЗНАМЕНУЯ
   Под знаком распахнутых крыльев
   "эйри"-орла эта руна
   вращения цикл завершает.
   Подносимое скальду вино
   есть не ноша Грани, но мед
   единения и сопричастности силе
   повелителя молний и Сив златовласой,
   за ними светлого дана настанет черед.
   Силой эрилия к рунам воззвав, помни:
   не пожав посеянного плодов, не начать новый круг.
   Так рождаются асы.
   - А кроме того, - продолжал Вес, обращаясь к Бранру. Оба они неспешно шли от палат конунга к домам, расположенным у самого вала. Вскоре, вынырнув из проулка, к ним присоединился Гвикка Ирландец. - Я хотел бы показать тебе вот это.
   Усмехнувшись, Вес повернулся и махнул куда-то в сторону почти незаметного склона, ведущего к баракам, где жили рабы-трэлы и вольноотпущенники. Из небольшой ложбины за ближайшими домами послышался скрежет и шум многих пар ног. Секира Бранра, до того мирно покоившаяся в наплечной петле, молниеносно оказалась у него в руках, взгляд устремился к воротам в поисках нападавших, хотя он прекрасно знал, что их там просто не может быть, стража давно бы уже подняла тревогу.
   В проходе между домами показалась колонна людей, выстроенных по четверо в ряд, все они были одеты в кожаные куртки с нашитыми на них металлическими пластинами. За правым плечом у каждого висел лук, за левым - кожаный колчан. "Неужели англы", - с удивлением подумал Бранр, присматриваясь к этим низкорослым ратникам.
   Когда колонна подошла поближе, он, узнав даже некоторые лица, понял, что здесь было больше ирландцев, чем англов - добыча, отбитая кораблями Вестмунда у возвращавшейся из набега на западные земли флотилии Горма Старого. Конунг южного Йотланда ежегодно отправлял на запад корабли в надежде разбить у берегов Эрины хозяйничающие там норвежские дружины и самому завладеть тем зеленым краем. И каждый год вместо долгожданных стягов ирландских ярлов длинные корабли Горма привозили живой товар, что было хоть и не столь славно, но не в пример более выгодно.
   Прошлой осенью драккары Вестмунда, намного более легкие и маневренные, чем тяжело груженные и потрепанные долгим плаванием корабли старого конунга, разгромили возвращающийся с добычей флот. Таким образом, в Фюркарт попало несколько сотен ирландцев, сменивших большую часть обслуги лагеря. Правда, до отъезда Бранра им доверяли лишь земляные работы да уход за скотом.
   За первой колонной из-за домов появилась вторая, в которой тоже англы смешались с ирландцами. Распознать же их возможно разве что по цвету волос, а ростом, решил для себя скальд Тюра, ни один не дотягивает на настоящего воина. На языке ратников Фюрката назвать приятеля здоровяком было немалым комплиментом, и Бранр мог бы придумать полтора десятка эпитетов для человека невысокого роста, и все это были оскорбления.
   Не веря своим глазам, Бранр ошеломленно уставился на этих людей. У него даже мелькнула мысль, а стоит ли доверять рабам оружие, даже если конунг пообещал им свободу.
   Неожиданно из второй колонны раздался ужасающий, режущий уши вой, будто визжала сотня одновременно закалываемых поросят.
   - Это еще что такое? - вздрогнул от неожиданности Вес.
   С трудом оторвав взгляд от конунговых недомерков, Бранр увидел, как прячет в ладонь усмешку незаметно подошедший к ним Грим. Бранр не мог бы сказать, как давно сын Эгиля стоит за их спинами.
   Мимо них, раздувая щеки, проходил отряд волынщиков.
   - Это еще что такое? - недоуменно повторил Вестмунд, ни к кому, в сущности, не обращаясь.
   - Видишь ли, конунг, - впервые за все время подал голос Грим, - я решил, что твои новые дружинники скучают. А Глен из Эрины проговорился, что в их стране существует престранный инструмент.
   Бранр перевел взгляд с Грима на Гвикку, который изумленно смотрел на сына Эгиля. Похоже, ирландец впервые увидел в нем равного себе, а не просто сумасшедшего берсерка, которых, как было известно скальду Тюра, как никого другого боялись и ненавидели в его зеленой Эрине.
   - По счастью, оказалось, что Глен даже может изготовить его прямо здесь, на месте. Я предложил им поиграть, чтобы разогнать скуку.
   Вес уставился на скальда в безмолвной ярости, потом перевел взгляд на массивную фигуру воина моря - беглого раба, обзаведшегося собственной дружиной и кораблями! - который, судя по прозвищу, родом был из той же страны, и сдержал готовый вырваться у него гневный ответ. Прислушавшись, конунг вновь недоуменно перевел взгляд на свои новые отряды.
   - Да ведь все они играют один и тот же мотив!
   Мелодия и впрямь была единой, и не только мелодия. Казалось, сами собой из самих этих несносных воя и гудения складывались какие-то невнятные стихи:
   Весть на мунд-вест
   Весь змею.вред!
   Он все силился найти смысл в тех словах, какие ему удалось разобрать, и не мог:
   Весть на мунд-вест
   Весь змею в-ред.
   Дичь какая-то... Или нет? Не чудится ли ему собственное испоганенное, перевернутое имя в этом "мунд-вест"? А "змей" и "вред"?
   Ред - Редрик - Змей!
   И главное - кто еще способен увидеть в дурацкой забаве рабов этот скрытый, страшный смысл ?
   Он вдруг сообразил, что рука у него начинает неметь от боли, каменные бороды, носы вдавливались, впивались в сжимающие жезл пальцы.
   Случайность или предательство?
   - А это, что, тоже твоя выдумка, Грим, скальд Локи? - заставил себя улыбнуться конунг Вестмунд.
   - Нет, - с самым невинным видом ответил Грим. - Мотив придумали они сами.
   А может, лишь он один слышал те дурные, страшные слова? Вес всем своим существом уцепился за эту призрачную надежду.
   - Глен сказал, это... - ненавистный скальд прокаркал что-то совершенно невообразимое. - Если я верно это произношу, - и, рассмеявшись, повернулся к Гвикке.
   - Хуже некуда, - хмыкнул в бороду ирландец, но вышло это как-то заговорщицки.
   - А значит это "Все змеи ушли из Эмайн", - как ни в чем не бывало продолжал Грим.
   Бранр, услышав это, отвернулся, чтобы скрыть разбиравший его смех: если не к самой мелодии, то уж к ее названию точно приложил руку сын Эгиля.
   Просторная горница была залита светом из точно ориентированных по сторонам света широких окон, с воткнутых по углам ее копий свисали гроздья тисовых ягод. Яркий светлячок, будто символ целительных яблок в начале лета. К полудню здесь собрались почти все члены Круга детей Брагги, что были тогда в Фюркате: Лысый Грим - скальд Одина, Торольв и Гранмар - скальды Тора, Амунди Стринда - скальд целительницы Идунн, пришли и другие: Гундбранд Шишка, навигатор, умеющий пролагать путь по звездам, и корабел Ивар Белый - скальды Ньерда, аса морей, Хальвдан Летописец, скальд Тюра. Скальдрек, толмач, и Бранр Хамарскальд скальды Хеймдаля, и скальд светлого Фрейя Ванланди, и многие другие. Не хватало лишь отправившихся к устью Фюрката навстречу Гутхорму Домари Эгиля и его сына Грима.
   Кроме посвященных, на скамьях Круга сидели еще два человека: гаутрек Карри Рану из рода Асгаута и пленник, беглый раб, а впоследствии форинг вольной морской дружины Гвикка Ирландец.
   Лавки от стен горницы были отодвинуты, образуя круг, внутри которого подле жаровни с огнем Локи меж половиц держалось серебряное копье Одина. Каждый из скальдов, глядя на них, думал, что мало кому под силу взять на себя тяготы Одинова копья, а что до скальда Локи, то он был лишь один, и многие, как это не раз бывало на их собраниях последних лет, радовались про себя его отсутствию.
   - Настало время, - обведя взглядом собравшихся, заговорил Ванланди, решить, что мы делаем дальше.
   Ответом ему были безмолвные кивки в знак согласия - эти люди редко говорили без нужды.
   - Всем нам известно, что конец истории не Асгарда, а нашего мира, хельмскринглы, круга земного не предопределен. Но Убби из Каупанга было видение о том мире, который возможен. Видение о мире, где бог христиан встанет надо всеми. Где на тысячу лет люди будут отданы во власть его жрецов. А в конце, в конце этих тысячи лет, хельмскринглу ждут пожары и голод. Об этом поведано нам в прорицании древних. И на протяжении всего этого тысячелетия бороться эти жрецы единого бога станут за то, чтобы сохранять людей такими, как они есть. Станут говорить им о том, что следует позабыть о мире этом и обратить свои помыслы к миру грядущему.
   Как будто исход Рагнарек - битвы богов и людей с великанами - уже предрешен. - Ванланди с каменно-суровым лицом оглядел Круг скальдов. - Казалось бы, именно об этом и говорится в прорицании вельвы. И все же каждому из нас являлись в видениях погибшие в битвах, чтобы сказать, что ушли они не пировать и биться под стенами Вальгаллы, а в свой черед охранять Вечный ясень и Фенрира Волка. С незапамятных времен наши родичи знали, что в день последней битвы погибнут асы. Но время течет, и меняются люди. Не значит ли это, что меняться могут и асы?
   И вновь согласные кивки собравшихся.
   - Не стоит ли предположить, что Один призывает к себе все больше воинов, пополняя дружину?
   - Зачем? - прервал его Скальдрек, скальд Хеймдаля. - Неужели охраняя Стержень мира и Фенрира, пополняя дружину, Всеотец рассчитывает победить?
   - Сколь бы ни было велико Одиново воинство, все оно поляжет на поле Вигрид, - согласился с ним Ивар Белый.
   - Оглянитесь вокруг! - возразил Ванланди. - Возможно ли, что слова из пророчества о Гибели Богов, те, где говорится, что:
   Братья начнут биться друг с другом,
   родичи близкие в распрях погибнут;
   тягостно в мире, великий блуд,
   век мечей и секир, треснут щиты,
   век бурь и волков до гибели мира;
   щадить человек человека не станет.
   - Каждое из поколений, - уже спокойнее продолжал он, - полагало, что оно живет в тот самый "век волков и секир". Однако сейчас нам угрожают воины с крестом на груди, но призывающие к себе Всеотца.
   Не значит ли это, что "братья начнут биться друг с другом"?
   - Прежде всего необходимо выяснить, кто именно защищает эти рати волшбой. - Вдохновенные речи скальда Фрейра вновь были прерваны. На этот раз раздался голос Гранмара. - И как, если неизвестно, можем ли мы полагаться на дары Всеотца, если ас асов обернулся к нам Бельверком? Я говорю о рунах.
   Повисло молчание.
   - Грим Квельдульв, - произнес наконец витавшее в воздухе имя Скальдрек. Но кто знает, чего от него ждать?
   - Бессмысленны речи о ненадежности Грима, важнее другое - на что он способен. Сознаюсь, в Том мире сам я видел сына Эгиля лишь однажды, видел его в ту ночь и еще один из нас. - Ванланди повернулся к целителю.
   - Я пробовал на себе в тот день новый отвар, - сокрушенно признался Стринда, - но истинность моего знания подтвердить может и Ванланди, который тоже был там. - Целитель обернулся к скальду Фрейя, на что тот кивком предложил ему продолжить. - В ту ночь, своего посвящения, когда Грим завис меж двух миров...
   "Неужели он скажет, что они действительно видели Грима волком", испугалась Карри.
   - Нет, это было на острове у жестокого конунга, - улыбнулся целитель, и Карри Рану в который раз подумала, что, что бы ни говорили скальды, но скорее всего они умеют читать мысли собеседника. - Мы видели его Велундом, властителем альвов.
   Велунда пленил конунг Нидуд. Властителю альвов подрезали сухожилия и оставили на острове Стиварстед, чтобы он ковал там драгоценности Нидуда. Но Велунд заманил к себе в кузню сыновей конунга, убил их, сделал чаши из их черепов, глаза вправил в кольца, а из зубов сделал пряжки, а потом подарил эти украшения конунгу. Он заманил в кузню и дочь Нидуда и взял, одурманив пивом.
   - Зачем? Если он все равно остался узником? - удивился Гвикка. - Если он все равно не мог бежать?
   - Что ж, ты можешь и не знать всех многих наших легенд. - Однако в голосе Ванланди прозвучало неподдельное удивление. - Велунд бежал. Улетел в небо на железных крыльях, какие тайком выковал в своей кузне, улетел, громко смеясь над теми, кто считал его увечным.
   - К чему твоя история, Стринда? - впервые за все это время заговорила дочь Раны Мудрого.
   - Все здесь умеют творить заклятия, используя дар Одина, но не опасно ли использовать этот дар? Кто знает, подвластны ли руны, впервые вырезавшему их Хрофту, или силе, к которой люди обращаются посредством рун, подвластны и асы? Однако властитель светлых альвов обладал особым даром, и получил он его не от Высокого. Не важно, какой бы из своих сторон ни оборачивался ас асов к взывающим к нему - Вс-отцом или асом висельником. Дар Велунда - дар открывать в мире вещном, то что сокрыто от прочих...
   Дар увидеть легкость и гибкость в металле, создавая железные крылья, или мягкость студня глаз, чтобы оправить его в золото.
   Возможно, этот дар Грима позволит нам отыскать то или того, что силами рунной, нашей же волшбы, ведет против нас рати. Грим способен видеть больше и дальше, чем прочие люди. Видеть то и там, что не дано разглядеть другим...
   - Правда, когда не пьян или не впадает в ярость, - не удержался от ехидного замечания Скальдрек.
   - И это верно, - сумрачно согласился Оттар Черный. - Но с Каупанга пришли дурные вести. К побережью Страны Свеев не раз уже подходили вражеские корабли, хотя пока Дружины и хольды Стейнвера-ярла успешно отражали их нападения. Выбравшиеся с Гаутланда, рассказывают, что франкский конунг Вильяльм по прозвищу Длинный Меч завладел всем островом и выжидает чего-то.
   Мне думается, что сын ушедшего походом на юг, Хрольва, сына Ренгвальда-ярла, ждет подкрепления, а пока выбирает, двинуться ли ему на север, на земли Харфарга и Свейна, или на юг, на Йотланд.
   Франков немало, но не впервой - встречать нам их в бою. Гораздо опаснее то, что защищает на этот раз воинов Вильяльма. Ключ же к этому, как сказали сегодня руны, на Гаутланде. И мне кажется, содержат его виса или записи, если длиннобородый ас Брагги подсказал Молчальнику оставить что-то при себе.
   - Что ж, - подвел итог Ивар Белый, - если записи были, и Молчальник посылал своего мальчишку к Квельдульву, то он один и может разыскать их.
   - Потому я и завел речь о даре Велунда, - подтвердил Ванланди.
   - Возможно, пришло время поговорить с самим Гримом, - раздумчиво произнес Оттар Черный. - Думаю, по его возвращении это стоит сделать мне. Быть может, говорить со мной ему будет легче, чем со своими родичами.
   - Некоторые вещи забыть невозможно. - Грим не отрываясь смотрел на руны на клинке Гранмара. - Помню, я был тогда совсем мальчишкой, дед чертил руны угольком на березовой дощечке, на лечебных палочках. Помню, как возникают из пламени их очертания на закаливаемом мече. Это всегда очаровывало, притягивало меня. Я мог часами сидеть и следить, как рука деда выводит эти знаки - творит волшбу. И еще я помню, как прибежал к Тровину, рассказать, что увидел вдруг цепочки вязаных рун в переплетении ветвей, и как он посоветовал мне поговорить со Стриндой. Помнишь, как я уговаривал сперва его, потом тебя пойти со мной?
   Оттар кивнул.
   - Он тогда только-только выдернул мне зуб... Как же я его тогда боялся! Грим невесело рассмеялся. Помолчал немного, потом продолжил: - Последние годы...
   Слова давались ему с трудом, но Оттар Черный не потому слыл самым мудрым среди скальдов, чтобы прерывать начатое, а уж тем более подбирать за другого слова.
   - После отречения я решил, что мне не остается ничего, кроме меча и боя. Берсеркам покровительствует Один, думал я, - этого никто не в силах у меня отнять. Гаутланд - не самое дурное из тех мест, где я бывал. Жаль только, не было доброй дружины, что отправлялась бы в Миклагард, хотелось бы взглянуть и на южные страны.
   - Но руны ты на Гаутланде резать не стал, - мягко вернул его к прежней теме Оттар.
   Грим резко вздернул голову, чтобы в упор взглянуть на скальда...
   - Не стал, слово есть слово. А знаешь ли ты, что такое в каждой косточке чувствовать силу, чуять ее под ногами, во взмахе клинка, в шуме моря? На Гаутланде шум моря слышится по всему острову.
   - И ты никогда не думал изменить свое решение?
   Голос Оттара прозвучал вдруг очень смутно, будто доносился сквозь плотную пелену.
   А он... он снова летел сквозь мокрую тьму... Нет, не летел, несся, чувствуя, как хлещут по бокам отсыревшие под ночным дождем ветки, чувствуя бесшабашную радостную силу в мощных лапах. Вот и берег.
   Хресвельг поднимал крылья, Хресвельг поднимал ветер, что гнал сейчас по небу рваные облака. Из прорех напуганно глядел с неба бледнолицый сын Мундильфари.
   Чуя, что недолог срок этой всепоглощающей свободы и вольного ветра, волк поднял голову и воззвал к блеклому. И будто отвечая ему, грянуло воем с небесного свода эхо.
   От подножия холма поднимались к вершине темные фигуры.
   - Эй, Волк, - донесся до него звонкой голос человека, кормившего его.
   Волк не откликнулся, а фигуры подошли ближе.
   - Эй, Волк, - не унимался знакомый голос. - Поиграешь с нами?
   Волк молчал.
   - Ты же силен и могуч, - продолжал голос. - Никто из нас не смог бы порвать тех цепей, что разметал по звеньям ты. Давай посмотрим, а сможешь ли ты разорвать простую ленточку?
   - Простую? - оскалил клыки зверь. - Что у вас, асов, бывает простым?
   - Ладно, не простая это лента, - согласился голос, а фигуры придвинулись еще ближе. - Шесть сутей соединены в ней: шум кошачьих шагов, женская борода, корни гор, медвежьи жилы, рыбье дыхание и волчья слюна. "Глеппнир!" - озарило волка.
   - Боишься - Темные фигуры окружили его со всех сторон, заслоняя блеск речной воды. - Не веришь нам? А хочешь... - Голос помедлил как будто в нерешительности, но продолжал: - Я знаю, что ты вырвешься, и в доказательство готов вложить в пасть тебе руку. Идет?
   Волк сумрачно кивнул. Они не уйдут. Они никогда не уходят, не получив своего. Ловкие руки умело опутали невесомой шелковистой лентой лапы, за ними спину. С отвращением открыв пасть, зверь легонько прихватил клыками мякоть ладони, чувствуя мерзкий запах страха. Неужели есть чего страшиться богу битвы? Снова обман?
   Темные фигуры отошли и замерли в ожидании. Волк крепче уперся в землю, приготовился. Рука в пасти дрогнула. Когти волка вонзились в землю...
   - Он - мой! Отдайте- его мне! - раздался за спинами хриплый насмешливый тенор.
   Но не успели фигуры обернуться или хотя бы дать ответ вновь пришедшему, как волк подобрался, изготовился к прыжку и...
   Простаки!
   Путы из страны черных альвов разлетелись на все эти шесть перечисленных Тюром сутей.
   "Дурачье!" - усмехнулся про себя волк, выплевывая омерзительную на вкус, потную от страха и совершенно невредимую руку кормившего его.
   А над ним все хрипел, насмехался голос:
   - Волк этот из рода моего! Он - мой! Мой!
   И тот же тенор хохотал у него в ушах, когда, очнувшись на утро после посвящения, он увидел склонившиеся над ним лица отца и деда, и потрясенное лицо скальда Фрейра Ванланди, который не нашел в себе сил хотя бы словом приветствовать нового скальда.
   Скальда Локи.
   И тот же язвительный тенор издевался над ним, над заклятиями и рунами, над силой клинка и властью стиха, когда он, Грим, сын Эгиля, вынимал свой меч из убитого им в бешеной ярости, берсеркерской ярости, Одиновой ярости, Виглейка, скальда аса Тюра.
   - И ты никогда не думал изменить свое решение?
   Снова голос Оттара, а поверх него хохот. Хохот хаоса, погнавший его прочь от рун, прочь из Круга.
   - Нет, - подавив в мыслях этот безумный хохот, покачал решительно головой Грим.
   Прочь от рун, прочь от их волшбы, которая неведомым образом меняет само его тело, заставляя скальда Локи принять иные, нечеловечьи сущность и обличье. Прочь от рунных заклятий, заставляющих его по ночам убегать в леса. Прочь от слухов, что неведомо как и откуда поползли после его посвящения: дескать, новый скальд к ночи теряет человеческий облик, оборачивается волком. Прочь от косых испуганных взглядов, прочь от замкнутых лиц, прочь от намертво прилипшего прозвища: Квельдульв.
   Грим усилием воли заставил себя вернуться на скамью возле кузни Гранмара, к разговору со скальдом стража богов Оттаром Черным.
   - Что сказал бы ты сам, попробуй я вернуться, нарушив клятву?
   Оттар молча кивнул, признавая правоту слов младшего.
   - Мало радости - признаваться в столь постыдном чувстве, но, пожалуй, мне хотелось бы, чтобы ты знал это. Силу одних лишь знаков, эриля в себе, я мог еще побороть, хоть это и стоило немалого труда. Но в последнюю зиму не было ни дня, когда я не испытывал бы жгучей зависти ко всем вам.
   - Зависти? - искренне удивился Оттар.
   - Зависти, - пересилив себя, повторил Грим. - Зависти к тому, как легко и свободно творите вы висы. Я поставил себе, что мне остается лишь нид, но забавно, не правда ли, для Гаутланда, где вне крепости нет закона - нид запрещен. Ходят слухи, что даже Торлейв, зимовавший на острове, спасаясь от гнева Хакона Могучего, вынужден был скрывать свое имя: на Гаутланде, как и по всей Норвегии, не сильно жалуют скальдов. И когда, добираясь к Варше, я случайно выехал к усадьбе Молчальника, сколь радостна ни была наша встреча, она лишь добавила боли.
   В ответ Оттар лишь удивленно поднял брови, понимая, что внуку Эгиля необходимо наконец выговориться.
   - Тровин оставил Круг, но не оставил рун. Его вису о Скульде, рьявенкрикском годи, повторяли по всем харчевням.
   - Теперь ты вернулся. Бранр говорил, что это твоя сила проломила защиту врага под стенами Рьявенкрика.
   - Вернулся. - Грим с яростью вонзил нож в лавку. - Но это ничего не изменило. - Голос его охрип. - Тогда не я управлял рунами, а руны потянули меня. Для того чтобы снова стать в Круг, недостаточно пересечь пролив, должно быть что-то еще...
   Внимание его привлек гомон голосов, который по мере приближения рассыпался на отдельные выкрики. Следом за ним вскочил Оттар, прихватив с соседней лавки меч.
   У самого берега, там, где в него упирался крепостной вал, сгрудились с десяток норвежцев из дружины Хальвдана Змееглаза и пара дюжин черноголовых ирландцев. Гриму подумалось, что издали эта толпа напоминает единое существо, странно раскорячившееся на земле и то и дело, будто конечности, выбрасывающее отдельные фигуры.
   Возле вала разгоралась ссора, которая, судя по тону голосов, готова была вот-вот перейти в схватку. Увидев среди темных голов знакомый профиль Глена, Грим обернулся к старому скальду:
   - Пойду разберусь, что там, - на ходу бросил он.
   Оттар благодарно кивнул.
   Подойдя ближе, Грим обнаружил, что норвежские ратники настроены скорее поразвлечься, чем драться. Оттеснив ирландцев к самому заливу, они стояли плотным строем, плечо к плечу, но сами в драку вступать не собирались, кричал лишь один из них. Однако судя по тому, как отбрехивались в ответ на оскорбления норвежца вчерашние трэлы, Грим сообразил, что не хватает лишь самой малости, чтобы свара переросла в серьезную потасовку, а тогда бывалые викинги играючи как скот - перережут плохо вооруженных ирландцев. Глен пререкался с воином много выше и плотнее себя, и их перепалка становилась все более грубой и отвратительной.
   - Не смей смотреть мне в лицо, дохляк! - услышал Грим голос норвежца.
   - Возможно, и к лучшему, что я ростом не вышел, - парировал Глен, - твоя шкура как раз сойдет мне на плащ.
   Обогнув дружинников Хальвдана, Грим зашел ирландцам со спины, расшвырял в стороны тех, кто наблюдал за происходящим со смесью испуга и удовлетворения, расчищая себе проход к Глену.
   Оказавшись же рядом с ним, сын Эгиля до половины вытянул из ножен меч.
   - Что здесь происходит? - осведомился он, обращаясь к ирландцам, поскольку знал, что сказанное ими окажется скорее всего ближе к истине.
   - Мы возвращались со стрельбища, - охотно ответил Гриму закадычный приятель Глена.
   Ирландец, похоже, рад был появлению знакомого лица. Грим же про себя усмехнулся и тому, что, хоть он и знал этого человека, ему ни за что не выговорить это его кошмарное имя, и тому, что ни те, ни другие не подозревают, насколько спорно его собственное положение в лагере. Не говоря уже о праве вмешиваться в ссоры между отрядами.