Грим быстро оглянулся по сторонам, вырвал из руки какого-то - он даже не стал разбирать, франк это или один из викингов, - трупа меч и собрался уже последовать их примеру, как увидел застывшую на корме, прямую, будто окаменевшую фигуру. Со своего места на носу "Линдормра" как можно ближе к ней пробиралась и Карри Рану.
   Перепрыгивая через скользкие от крови скамьи гребцов и страшно искалеченные тела, Грим тоже бросился в ее сторону. Карри успела первой.
   - Скьельф, - окликнула или, как почудилась Гриму, всхлипнула она.
   Привязавший себя к рулевому веслу старый кормчий поднял тяжелую голову. Седые волосы на правом виске слиплись от крови, и только тут Грим понял, что так озадачило его в этой фигуре: из левого плеча торчал неестественный грязно-белый обрубок кости. При звуке голоса Карри муть в старческих глазах будто бы развеялась, взгляд снова стал ясным и осмысленным.
   - Я потерял "Франр", - с болью, через силу выдавил кормчий Скьельф.
   - Прыгай, - приказала Карри.
   С палубы "Линдормра" она не могла видеть, но это видел Грим, что старик практически висит на ремнях, привязывающих его к рулевому веслу - он лишь вцепился поверх ремней правой рукой и даже попытался развернуть тело так, чтобы Карри со своего корабля не увидела, что у него нет левой.
   - Нет. Для меня уже все потеряно.
   - Верность конунгу! - Глаза Карри холодно сузились при этом упоминании дружинной клятвы. - Прыгай!
   - Я почитай что мертв, девочка. - В голосе старика прорвалась вдруг хрипловатая нежность. - Мы с "Франром" лишь будем тебе обузой. - Скьельф неожиданно усмехнулся, занося секиру...
   Почуяв, что сейчас произойдет, Грим метнулся к борту корабля, прыгнул и, уже приземлившись на палубе "Линдормра", обернулся, чтобы увидеть, что последний багор перерублен, а все более уходящий под воду "Франр" уносит к скалам Гаутланда. - Мы еще попируем, - донесся до них голос старика.
   Четверть часа спустя "Линдормр", на котором с пополнением с "Франра" оказался почти полный комплект гребцов, все еще пытался прорваться в вольные воды Скаггерака, на руку ему был и поднявшийся ветер, хоть он и гнал драккар в сторону бухты, куда ускользнул "Квельфр" Рагена. Быстрый ход "Линдормра" позволил ему на время оторваться от менее маневренных когов. Кормчий, как мог, старался перехитрить ветер так, чтобы он уводил их как можно дальше от берега. Сидя спиной к мачте и зажимая рану левой рукой, Бьерн хрипло ругался, требуя пустить и его на весла, раз у него еще осталась свободная рука, однако подошедшая Карри усмирила его, предложив подождать и погрести в следующую смену.
   В результате слаженных усилий кормчего, ветра и гребцов, когда появилась наконец возможность увидеть происходящее в бухте, сам "Линдормр" был на безопасно далеком расстоянии от берега. Два из отправившихся в погоню за "Квельфром" франкских кораблей застряли на песчаных мелях, но и самому драккару приходилось нелегко, крушение, похоже, поджидало как его, так и все еще преследовавший его корабль.
   И Карри Рану, и ее кормчему при этом было ясно, что ког к крушению на полторы сажени ближе драккара. Быть может, гребцы на нем устали от гонки, а возможно, франки были не столь привычны к морю, как измученные, но не в пример более опытные викинги. Теперь же когу предстояло поплатиться за это. Беспомощно переваливаясь на волнах, франкский ког изменил угол. Лишившаяся паруса мачта то безумно взмывала вверх, то проваливалась вниз.
   Даже со своего места у мачты Скагги увидел, как внезапно у самого корпуса судна тускло-желтой полосой возникли подводные отмели. С палубы, со скамей сорвались темные фигурки, засуетились, разобрали багры, надеясь оттолкнуть корабль от песчаных бугров и выиграть еще несколько мгновений.
   Слишком поздно. С кога донесся слабый, похожий на возглас чайки крик отчаяния - это франки осознали, что происходит. И в ответ на него грянули с двух сторон радостные вопли с обоих драккаров.
   Волна, гигантская волна, та, что всех дальше выходит на берег.
   Той же волной подхватило и понесло к скалам и отмелям и "Квельфр", земля Одина никак не желала отпускать посланца скальдов. Но на гребне этой волны взмыл, задрав нос к небу, не драккар, а франкский ког. Волна подхватила его, подняла, положила набок, с носа на корму покатились темные фигурки, покатились в каскаде ларей, бочек, каких-то досок. Нескольким франкам удалось уцепиться за борта и скамьи, других ударило о корму кога. Потом волна опала, и ког рухнул вниз. Полетели в разные стороны расщепившиеся доски обшивки, накренилась в путанице канатов мачта. Следом за первым валом пошел второй, захлестнул "Квельфр", докатился до берега, а на том месте, где минуту назад в водной расщелине еще виден был ког, вертелись лишь какие-то жалкие обломки. Резко повернувшись к "Квельфру", Скагги вдруг увидел Бранра, который изо всех сил цеплялся за резную драконью голову на носу драккара.
   - Если Ньорд судил послать воину моря смерть, так она и должна прийти - с холодным песком во рту и кольцами на руках, что отплатили бы случайному прохожему за похороны, - хрипло пробормотала Карри.
   Неожиданно, будто потеряв управление, "Квельфр" заметался по волнам.
   - Ньорд, должно быть, забрал отца и добрую половину гребцов, - с опустошенным спокойствием сказал голос за плечом Грима, и, обернувшись, он увидел позади себя Сигварта с Галогалланда.
   Разбушевавшиеся волны будто отрезали "Линдормр" от преследователей, непривычные к морю франки не знали, как преодолеть разыгравшиеся волны. И те же самые волны, с удвоенной яростью бросавшиеся на берег, не пускали франкские коги в бухту, но они же с неспешной настойчивостью крушили сейчас "Квельфр". У головы дракона снова возникла чья-то голова - Бранр!
   Ставший за кормчего скальд, очевидно, собирался уходить на юг, собрав в еще держащийся парус, насколько удастся, силу восточного ветра. Да, уж Бранр едва ли станет сложа руки ждать смерти, усмехнулся про себя Грим, но промолчал, чтобы не спугнуть удачу скальда. Даже с такого расстояния было видно, как подергивается рыжая борода Бранра - скальд выкрикивал приказы, проклинал испуганных или нерадивых. Ветер доносил лишь какие-то рваные выкрики. Из того, что Грим смог разобрать, угрозы скальда явно не сулили ничего доброго. Немногочисленные темные фигурки сгрудились у канатов.
   - Ну же... - хотела было крикнуть им что-то в помощь Карри, но осеклась, вспомнив, что крик ее все равно не будет услышан.
   Фигурки завозились быстрее, и наконец изодранный парус высвободился из канатов, развернулся, подхватил ветер, надулся, выгнулся.
   Когда драккар внезапно рванулся назад к побережью Гаутланда, Бранр выкрикнул какой-то новый приказ, затем еще и еще, фигуркам удалось развернуть мачту, и "Квельфр" понесся по ветру. Еще пару мгновений, и корабль уверенно пошел новым курсом, набирая скорость, оставляя широкий белый пенистый шлейф за кормой. Драккар уносился все дальше от отмелей Гаут-Эльва, стремясь обогнуть закрывающий бухту небольшой мыс и выйти в открытые воды пролива.
   - Они должны были попытаться. Бранр и впрямь не привык сидеть сложа руки. Но далеко им не уйти, - мрачно осадила радость Скагги морской конунг Карри Рану.
   Несколько минут спустя даже лишь однажды ходившему в море Скагги стало ясно, что она права. Бранру не выиграть этой игры с течением. Уже дважды он пытался заставить голову дракона повернуть в море, уже двое из гребцов "Квельфра" присоединились к нему у рулевого весла, остальные с трудом удерживали под ветром мачтовые канаты, пока смоленые веревки не запели на ветру, как железные струны. И оба раза волны вздымались, беспощадно налегали на нос корабля, пока драконья голова не отклонялась, поколебавшись из стороны в сторону, назад. Весь "Квельфр" содрогался в этом противоборстве ветра, человеческой воли и моря.
   Бранр попытался снова, вернул драккар на курс, параллельный побережью, разгоняя корабль для очередного рывка к безопасности открытого моря.
   Но удалось ли ему? Скагги показалось, что драккар идет будто бы не вровень с берегом. Даже для его неопытного глаза, на этот раз было что-то не так, будто бы что-то изменилось: ветер сильнее, круче волны, или, может, прибрежное течение накрепко вцепилось в днище корабля. А Бранр был еще у весла, еще кричал приказы, подгоняя к какому-то еще маневру, драккар еще несся вдоль берега, но нос его понемногу, метр за метром, поворачивался. И вот уже желтая отмельная полоса всплыла в опасной близости к шлейфу за кормой. Было очевидно, что корабль сейчас...
   Ударится.
   Еще какое-то мгновение назад, драккар летел во весь опор, а в следующую секунду нос его врезался в неподатливую гальку. Тут же преломилась, вырвалась и, описав дугу, рухнула перед кораблем мачта, забрав с собой половину корабельной дружины. Настланные внахлест доски корпуса драккара выскочили из пазов наружу, впуская набегающее море. В мгновение ока весь корабль раскрылся как распускающийся цветок. А потом исчез, оставив по себе лишь канаты, сиротливо мечущиеся вокруг мачты, как бы указывая место, где он был. И снова, на этот раз уже необратимо, закачались на воде обломки и щепы.
   На равнодушную отмель накатил новый вал и, миновав ее, часть обломков оставил на берегу, другие же утащил с собой в море.
   Один из них - голова.
   Рыжая.
   Бранр покачался на волнах, глядя на прибрежные скалы, потом повернулся посмотреть на далекий "Линдормр".
   - Сможешь подвести корабль ближе к нему? - спросила у кормчего Карри.
   Позади нее раздался возмущенный шепот, но наследница Асгаутов обернулась к воинам с таким лицом, что ни один не осмелился возразить ей вслух.
   - Опасно, - глядя ей в глаза, медленно и отчетливо проговорил кормчий. Боюсь, нас может постигнуть участь "Квельфра".
   В словах Торарина не было ничего оскорбительного. Нет в страхе позора для кормчего, когда ведет он корабль. Сколько раз спасали драккары предчувствия кормчих, и лишь они одни в праве перечить хозяину корабля.
   Взгляд Карри намертво сцепился со взглядом Торарина, лицо мертвенно побелело.
   - Ты будешь пытаться?
   Скагги перевел взгляд на качающуюся в волнах рыжую голову. Бранр, похоже, решился и поплыл вперед, отбрасывая в сторону воду мощными взмахами рук. Потом он неожиданно остановился, глянул через плечо.
   - Рассчитывает течение, - ответили на невысказанный вопрос Карри Торарин, - будем надеяться, что он все рассчитал правильно и что его вынесет ближе к нам. Что ж, если Ньорд будет к нам милостив... Вот только хватит ли сил у этого скальда?
   Тогда голова Мимира молвила мудрое слово и правду сказала, что руны украсили щит бога света, копыто Альвсинна и Арвака уши и колесницу убийцы Хрунгнира, Слейпнира зубы и санный подрез, лапу медведя и Брагги язык, волчьи когти и клюв орлиный, кровавые крылья и край моста, ладонь повитухи и след помогающий, стекло и золото и талисманы, вино и сусло, скамьи веселья, железо Гунгнира, грудь коня Грани, ноготь норны и клюв совиный.
   (Речи Сигрдривы, 14-18)
   Приветствуй руну победы, о воин, но помни, что заключенный в ней град, лишь тогда громом приветствия станет, коль к разрушению волю стихий, хаос ты обуздать найдешь в себе силы; исполинам из инея и бед кузнецу будет осторожен: руна могучий взрыв вызывает. Хагаль замкнутый круг разомкнет, чтоб старое новому место свое уступило.
   Он увидел пред собой темное поле, за дальний край которого, обрывавшийся будто бы в инеистую пропасть, катился пурпурный шар закатного солнца. Само поле казалось неровным, изрытым, но если прищуриться, поле приблизится... По всему этому бесконечному полю виднелись груды тряпья, каких-то лохмотьев, костей и даже шкур. В прорехи некогда роскошных одеяний проглядывали белые черепа, среди пожухлой травы зубьями чудовищной гребенки торчали ребра. И каждая из этих груд падали была усеяна черными пятнами.
   Все ближе и ближе... Огромные, черные птицы кружили над полем, перепрыгивали с кучи на кучу... Огромные, не ведающие жалости черные птицы с черными клювами клевали пустые глазницы, рылись в полуистлевшем тряпье, разрывали суставы в поисках хотя бы кусочка мяса или костного мозга. Но тела обдирали уже не один раз, кости были белы и сухи. И вот птицы, закаркав громко и хрипло, принялись наскакивать друг на друга.
   На поле вдруг стало тихо, птицы внезапно умолкли и по две, три, четыре, потом уже небольшими стайками, потянулись туда, где на лошадином черепе восседал огромный вожак. Несметное полчище воронов в молчании внимало, а Гриму казалось, что ворон-вожак держит пред ними речь. Все громче раздавалось карканье, все больше слышалось в нем угрозы. А потом вся стая разом взмыла к пурпурному закату, покружила и выстроилась клином, а потом... Как единое существо, стая устремилась вниз, пурпур заката скрылся за черным крылом. Вожак летел прямо на него, Гриму были видны беспощадный и не мигающий желтый глаз, целящий ему в лицо черный клюв. Клюв все приближался, а он, Грим, не в силах был даже пошевелиться. Что-то будто тисками удерживало его голову на одном месте, в то время как белым тараном обжигающей боли черный клюв глубоко входил в мягкий студень глаза...
   Мучительным усилием Грим дернул головой, отчаянно закричал в надежде отогнать черную птицу...
   И над ним склонилось встревоженное лицо Карри.
   - Ворон, - только и смог выговорить Грим. - Вороны!..
   - Это сон, это только сон, - хриплый голос Карри звучал непривычно мягко.
   Как будто услышав последние ее слова, по другую сторону стола сел, стряхнув с себя плащ, Бранр.
   - У меня не бывает снов! - огрызнулся Грим, потом уже спокойнее добавил: Прости, что разбудил тебя, гаутрек.
   - Это не просто сон, - сказал со своей лавки посланник Круга. С его заспанного лица ясно и остро смотрели усталые глаза. - Грим прав, у скальда не бывает просто снов.
   От бессильного гнева и потрясения от недавнего видения, даже не потрясения, Грим мог бы сказать, что действительно чувствует, как болит у него левый глаз, сын Эгиля только крепче сжал зубы. "Будьте вы прокляты", - подумал он, а вслух устало сказал:
   - Я столько лет убил на то, чтобы их у меня не было.
   - Ты убивал не годы, а себя, или, точнее, гефа, вот она и возвращает тебе сторицей.
   - Пора раздумий, и не понять, кто жив, кто умер, кто жив опять... пробормотал Грим, краем глаза заметив удивленный взгляд Карри.
   - И ты, и гаутрек...
   - Форинг, - горько поправила его Карри. - Морской конунг погиб в водах Скаггерака.
   - И все же вы живы. Возможно, будет жить Бьерн. - Бранр кивнул на заворочавшегося во сне Скагги. - И воспитанник Тровина, если будет на то воля Идунн, оправится к завтрашнему дню. А от видений тебе теперь не скрыться, сын Эгиля. В трудный для крепости час ты превозмог себя и обратился к рунной волшбе, - он предостерегающе поднял руку, - не спорь, я же помню присутствие твоей личной силы. Ты должен принять и вторую грань своего дара.
   - Что у тебя было за видение?
   Оставив вопрос Бранра без ответа, Грим присел к столу, чтобы плеснуть в кружку пива. Глаз будто жгло раскаленной иглой, и потому он не стал отрывать кружку от губ, скрывая за ней гримасу боли, а заодно и нежелание говорить. Спасаясь от боли, он закрыл глаза, потом поставил на стол недопитое пиво. В маленькой горнице, в доме Скули-бонда, хозяина небольшого хутора в полете стрелы от постоянного лагеря морских воинов Аггерсборга, куда причалил под вечер сильно поврежденный "Линдормр", было тихо. В темном углу трудился неугомонный сверчок, все старался разогнать ощущение горечи и бессилия, будто разъедавшее стол и лавки, и меховые плащи, над трещащим в плошке с китовым салом фитилем кружили мошки.
   - Ты не заметил странной закономерности? - спросил вдруг, словно пробудившись от глубокой задумчивости, Бранр.
   - Да? - без особого интереса спросил Грим.
   - Глам, Скьельф, Раген с Галогалланда, Скульд-годи. Возможно, что и Варша тоже, - гибнут лучшие хольды, грамы...
   - Смерть в битве - славный удел, - пожал плечами Грим. - А сколько полегло дружинников Рьявенкрика, хускарлов и простых дренгов?
   - Ты хочешь сказать, что раз мы живы, мы не из лучших? - с горечью спросила, поднимая голову с положенных на стол локтей, Карри Рану.
   - Ты неверно поняла меня, конунг. Быть может, наш черед еще не пришел, примирительно отозвался Бранр, но вид у него остался все тот же, мрачно задумчивый, как будто он сам не верил своим словам.
   - И все же...
   IX
   Два драккара неспешно продвигались в обмелевших водах широкой реки Вистинги, что почти пополам разделяла северную часть датских земель, которые год назад объединил под своей рукой новоявленного конунг Вестмунд. Путь по Вистинге шел от Аггерсборга почти до ставшего новой столицей военного лагеря Фюркат. На заднем корабле, последнем из морской флотилии гаутрека Карри Рану из рода Асгаута, гребцы затянули песню, мачты со свернутыми парусами покоились на дне корабля, а мимо скользили плоские, поросшие лесом берега Вистинги. На переднем корабле молчали.
   Гутхорм Домар, посланный Кругом в Аггерсборг к гаутреку Иви и Согну-скальду забрать и виру за убитого две луны назад племянника Скальдрека-скальда Торира Гривастого, завел на обратном пути "Хронварнр" в Скаген, где взял на борт также часть дружинников и оружия с поврежденного "Линдормра". На корабле скальдов время определяли без песен или заунывного ритма бронзового диска. А кроме того, где бы ни находился последние часы Грим, возвращающийся домой изгнанник по собственной воле, неизменно клубилось незримое облако тревоги и напряжения.
   Мрачно-тяжелое настроение сына Эгиля сказывалось даже на закаленных походами хускарлах Карри Рану, похвалявшихся, что не боятся ни одного человека на свете.
   - Я слышал вчера часть вашей беседы, - постарался привлечь внимание Бранра лежавший возле фальшборта "Хронварнра" Скагги.
   Этот корабль и поход с Тровином казались в воспоминаниях прекрасными и полными удачи и славы, и, оказавшись на нем, он почему-то почувствовал себя увереннее.
   - Вы говорили о том, что за женщину могли видеть на стенах Рьявенкрика, а подступивших к стенам крепости врагов называли то франками, то норманнами. Так кто же они?
   - Норманнами они стали звать себя в Ванланде, на землях франков. Я называл их франками, потому что среди них уже очень немного осталось тех датчан и норвежцев, которые отправились в поход с Хрольвом.
   - Так, значит, Бьерн бился с таким же, как он, норвежцем? Норвежским хольдом?
   - Возможно, - согласился Бранр. - Но как мы видели, эти норманны гораздо худшие мореходы, чем их отцы и деды.
   Скагги задумался, перед его глазами вдруг предстал Бьерн, сдергивающий свое массивное тело с норманнского клинка.
   - А Бьерн... Почему его нет с нами? Он погиб? - Голос мальчишки дрогнул.
   - Возможно, он выкарабкается. Мы оставили его у Скули, он не перенес бы дороги. - В голосе Бранра появилось что-то от заправского целителя. - Большой Кулак - очень сильный человек, к тому же живучий. Но меч вошел ему прямо в нутро. Он не мог не перерезать внутренностей. Я дал ему съесть истолченный чеснок, а потом наклонился и понюхал рану. Чесноком и пахло. В большинстве случаев это означает смерть.
   - А в этом?
   - Я сделал все, что было в моих силах. Амунди кое-чему меня научил. Вскрыл его огромный живот, как мог, залатал кишки, сложил все назад и наложил швы. Но даже с травяным отваром скальдов ему пришлось нелегко, очень нелегко. Он не лишился чувств; как это бывает обычно с людьми более слабыми. Очевидно, настой для него нужен крепче, чем для обычного воина. Все то время, пока я копался у него в животе, он чувствовал, что я там делаю. Мускулы у него не расслаблены, наоборот, натянуты как канаты. Если трупный яд начнет разъедать его изнутри...
   Стоявший на носу "Хронварнра" Сигварт крикнул, что видит впереди деревянный настил через реку, и Бранр поспешил к нему, снова оставив Скагги в одиночестве.
   Драккар медленно подходил к нешироким мосткам на двух опорах, никто и не стал бы называть эти положенные в один слой, связанные веревкой бревна, с настланными на них досками, настоящим мостом.
   - Вистингу здесь пересекает проселок от мелких усадеб, который вливается потом в Ратный путь и идет к Аггерсборгу, - объяснял на носу Гутхорм подошедшему Гриму. - Странно другое - дорога проезжая, а ни души не видать. Земля здесь своя. Кто станет говорить о нападении? - в недоумении продолжал он. - И все же странно.
   На драккаре Карри, очевидно, тоже сочли отсутствие людей и повозок необычным: лишь тому удастся дожить до седин, кто избегает любого ненужного риска. На носу "Линдормра" фигура в плаще с пурпурным подбоем махнула рукой в знак того, что драккар собирается менять курс.
   Гребцы, доведя движение-удар, подняли весла, а потом снова погрузили их в воду, развернув назад лопасти. Передний корабль постепенно замедлил ход, выворачивая к берегу. Второй пристроился за ним следом, чтобы пристать чуть ниже по течению.
   Никого. Ни единой живой души. И все же Бранр, посовещавшись с Гутхормом, приказал свести с корабля лошадей, чтобы отправить людей на разведку. С причалившего "Линдормра" сбросили доску-сходни, и к спустившейся на берег группе присоединились Карри Рану и сын галогалландского ярла Сигварт. Последний, как мрачно заметил Грим, изо всех сил стремился смыть свой позор. Впрочем, кто мог об этом помнить, кроме самого Грима и, быть может, Бранра, которому каким-то образом удавалось замечать все, что происходит вокруг.
   Сигварт вызвался поехать с небольшим отрядом, который возглавил сам Гутхорм Домар.
   Форинг "Хронварнра" Гутхорм Домар никому не доверил бы седлать любимого вороного по кличке Грибдир, которого, пользуясь тем, что драккар принадлежал ему, возил за собой везде, кроме далеких походов, вроде плавания в Упланд или в Эрину. Кличку свою жеребец получил за горячий нрав и за то, что способен был без жалости укусить другого коня или любого человека, будь то друг или враг. Гутхорм, близкий и доверенный конунгу человек, чувствовал себя в последнее время меж двух огней. Сам он скальдом никогда не был: вису сложить, что драккар по фьордам провести, не всякий это может, но многие. Однако в рунной волшбе он не дошел даже до эриля, что уж там говорить о пещерах девяти миров. Однако и среди скальдов у него тоже было немало друзей и даже кровных побратимов, взять только неизвестно почему ушедшего из Фюрката Тровина Молчальника или Оттара Черного. Ожидая проявления в Аггерсборге сына Эгиля, своего внука, Лысый Грим просил встретить и приглядеться в дороге к этому человеку, и Гутхорм не нашел в себе сил отказать.
   Теперь же форинг "Хронварнра" более чем рад был избавиться на время от общества сына Эгиля, поднявшегося к нему на корабль по настоянию Бранра. Ему равно не по нутру были как тяжелое молчание, так и едкие замечания этого крючконосого с холодным взглядом человека, в повадке которого временами чудилось что-то волчье. "Не зря его, видно, прозвали Квельдульвом, - размышлял, подъезжая к деревянному настилу, Гутхорм. - Может, и не врут те, кто сказывает, что прадед его, Ульв, к ночи волком оборачивался".
   - Вистинга, она, что всегда такая бурная? - прервал его размышления удивленный вопрос дружинника с корабля Карри Рану.
   - Бурная?
   Гутхорм Домар, лишь неделю назад проведший здесь "Хронварнр" из Фюрката, не менее чужеземного хускарла удивился, увидев, как крутят под мостом щепки воды знакомой медленной реки. Он поднял взгляд на сам мост, чтобы обнаружить, что дощатый настил с него сорван, а доски вода теперь треплет и бьет о невесть откуда взявшиеся посреди реки валуны. Остановившись у моста, форинг обернулся и помахал Бранру рукой, показывая, что засады тут нет никакой, потом тронул было Грибдира, чтобы проехать за мост, но тут же в изумлении натянул поводья. За мостом плавное течение Вистинги преграждала высокая каменная гряда.
   К изумлению Гутхорма примешивалась немалая доля раздражения. Если тут замешана волшба, то справиться с ней может только Бранр. Да еще сын Эгиля, если захочет. В памяти Гутхорма всплыли странные слухи, наводнившие Фюркат после отъезда Грима, а вспышки ярости этого берсерка форингу не хотелось даже вспоминать. Гутхорм не слишком страшился за себя самого - ведь присмотреть за своим не слишком-то надежным внуком его послал Лысый Грим. А если этот берсерк и почитал кого-то на том или этом свете, то этим человеком, несомненно, был его дед. И все же Гутхорму придется быть очень и очень осторожным.
   Если же дело не в волшбе и камни не развеются как дым от заклинаний скальдов, то сегодня им в Фюкарт не попасть.
   - Съезди позови Бранра, - бросил Гутхорм хускарлу с "Линдормра", но увидев, как тот внезапно нахмурился, смягчил приказ. - Попроси его приехать сюда, хольди.
   Взгляд дружинника прояснился, он развернул коня и легкой рысью поскакал к кораблям. Гутхорм же про себя усмехнулся, подумав о том, как легко управлять этими морскими воинами, которые, по сути своей, так и остались падкими на лесть дренгами. Впрочем, никогда не знаешь, какого кто рода.
   - А это еще что такое? - недоуменно спросил Гутхорм Домар, глядя, как Карри Рану приторачивает к седлу какой-то длинный обернутый кожей предмет.