Страница:
- Грамы Горт и Ристи, - разрушил его построения Вес. - Они растянутся лесом вдоль дороги, охраняя вас с флангов. А заодно оповестят вас, на случай если франки решат сойти с дороги.
- Посмотрим, как им тогда понравится моя игра, когда они заплутают среди оврагов, а там их встретят мои люди, - воспрял духом Торарин Клакк.
- Оставь хоть кого-нибудь и для наших мечей, Клакк. Не то каждый в Фюркате станет чувствовать себя одураченным, - улыбнулся Хамарскальд, вызвав пару смешков среди собравшихся на большой совет вожаков дружин.
- Останется, - хмыкнул, отвечая за давнего друга, Змееглаз, потом уже более серьезно добавил: - Пусть даже, поправ обычай, мы и заставим их выйти на поле, где уже будет выстроено наше войско, франки многократно превосходят нас числом. К тому же вражья волшба, - к немалому удивлению Амунди в тоне Хальвдана и во взгляде, каким он окинул скальдов, не было и следа вызова, прозвучали его слова спокойно, и как-то даже обыденно, - позволяет им не страшиться ослабеть от боли и ран.
- Разместить дружины по всему периметру поля и замкнуть Вильяльма в кольцо? - предложил Орм Готландец.
- Рискованно, - покачал головой Хамарскальд. - Слишком велика вероятность того, что их сомнут по отдельности.
Вестмунд, явно что-то взвешивая, молчал, только переводил взгляд с одного на другое столь же знакомое, столь же покрытое шрамами озабоченное лицо. Совсем как тогда, когда отправил на гибель своего отца, неожиданно для самого себя подумал Амунди.
Повисшее в горнице молчание прервал вдруг хрипловатый голос, раздавшийся из тени у окна, куда не доставал свет факелов.
- Я готова дать тебе совет, но при этом я хочу получить кое-что взамен. Карри помедлила, ожидая ответа или возражений.
Ярл Хальвдан Змееглаз от возмущения привстал даже со скамьи, намереваясь объяснить этой заносчивой девчонке - пусть она даже и дочь столь славного витязя, каким был Рана Мудрый! - что не выставляет человек чести условий в столь тяжкий для всех час.
Однако конунг опередил его:
- Говори.
- Закрыв глаза на мой пол, - не вставая с места, Карри подалась вперед, чтобы вдвинуться в круг света, - ты пожалуешь мне равное со всеми место в твоем совете. И во-вторых, я - и не одна я - не желаю больше слышать, как конунг говорит: "На это нет времени", или: "Это мое решение"; "Так будет, потому что конунг я". Иначе зачем тогда конунгу совет? - Дочь Раны Мудрого озорно улыбнулась.
Все взгляды обратились сперва с изумлением на нее, потом с сомнением на Вестмунда. Сам Вес, невольно поискав рукой успокаивающую тяжесть жезла, не нашел на привычном месте точильного камня и обнаружил, что смотрит - будто впервые в жизни - в жесткие, но и полные лукавства глаза Карри. Жезла предателя воинов больше нет, как нет и того, чему он был воплощением. Конунг опустил взгляд.
- Я принимаю оба условия.
- Стоит, возможно, оставить в самом лагере две крупные дружины, которые вступят в схватку, не в начале ее, а навалятся свежей силой, когда враг начнет уже уставать.
Он стоял среди деревьев на гребне древнего вала. За спиной у него раскинулись многие сотни лиг йотландской земли до побережья, а справа плавный полукруг укреплений Фюрката. Лагеря конунга, с военного совета которого он потихоньку сбежал. Лагеря детей Брагги.
Его лагеря. А перед ним, через поле - отчетливо различимое меж черных берегов серебристое полотно залива. Месяц казался тоненьким перламутровым завитком ночи.
Налетевший с залива ветер колыхнул листву, и по рунам на наследном клинке заметались тени. От их суетливой дрожи сама сталь казалась серебром. Ярким белым серебром, увитым старыми рунами. Нет нужды в даре эрилия, чтобы прочесть, что здесь написано. Что оставили ему в наследство не одно поколение скальдов и воинов.
"А досталось оно Волку Ночи", - усмехнулся он про себя. Сколько раз он бежал этого самого меча, отвергал...
...Рауньяр, что означает "Испытатель"... Рауньяр...
Он с шумом выдохнул.
Обнаженный меч жаждет крови. Удел владельца - напоить его.
Вонзив меч в пожухлую траву, он надавил на крестовину, погладил лезвия ладонью. Когда он отпустил Рауньяр, тот стоял прямо в земле.
Кровь, не желая останавливаться, все текла по его руке на землю.
Капли впитывались почти сразу же, словно поле будущей битвы жаждало хотя бы глоток в предвкушении рдяного плача павших. И внезапно, будто по-волчьи обострились все его чувства, он сам почувствовал ее запах. Как невыносимый и тягостный, ощутил смрад войны, замешанный на вони разлагающихся трупов. Пусть будут все павшие похоронены или сожжены, все равно не смыть этот запах.
- Что ж еще? - спросил он. - Чего еще ты ждешь от меня, плоть Имира?
Земля не ответила ему. Квельдульв перевел взгляд на меч, чтобы увидеть, что руны на клинке Рауньяра побагровели от крови.
...он снова был мальчишкой... он слушал рассказы деда. Слушал витязя, мужа, скальда, которого почитали мудрейшим средь равных.
- Скальд - всегда воин, сражается ли он с врагом или с болезнью.
Скальд - всегда воин, оружие ли его руна или клинок. Грим открыл глаза. К черным рунам запекшейся крови добавилась еще одна.
Сияющая под луной сталь. Лагу - вода, Логр - закон... Он поднял к лицу правую ладонь и не увидел на ней ран.
XXIII
РУНА РЕЧИ ГЕБО - ЩЕДРОСТЬ. ДАР. ГОСТЕПРИИМСТВО
Руна Гебо - единенье в ритуала дара, вейцлы,
единенье в договоре асов с ванами востока.
Руна связи меж мирами, примирить способна Гебо
Муспельхейма жар и пламень
с лютой стужей Нифельхейма.
Овладевший знаньем Гебо понимает, что
едины те, что борются друг с другом.
Скальд же руной привлекает силы блага,
что стремятся к укреплению союзов,
что удачей не оставят тех,
кто ближнему подмога.
А время вдруг понеслось с быстротой гонимого по пороше зайца.
Не хриплые звуки рога подняли до зари лагерь, а гонцы конунга, разносившие по дружинным домам приказы, и вожаки - херсиры, форинги и грамы расталкивали своих людей, пересказывая им одобренный большим советом план.
Еще засветло ратники начали разбирать оружие. Повозки с казной и ценностями лагеря под охраной тех из бондов, кто не способен был стоять в строю, покинули Фюркат, чтобы укрыться в лежащих к югу от него лесах. Спину же войску прикроют крепостные валы: если рати йотландского конунга не удастся удержать это поле, дальнейшее продвижение франков станет неостановимо.
Ратники собирались дружина к дружине, и конунг уже установил цепочку для передачи приказов отдельным отрядам: одни из них отдавались звуками рога, другие должны были доставить гонцы.
Всего плана битвы не знал никто, но слава Вестмунда, как военачальника, заставляла забыть о сомнениях. Кто, как не он, создал державу Северного Йотланда, отвоевав ее земли у хозяина могучей датской державы? Кто, как не он, смог разить рати, которые до тех пор считались непобедимыми? Чьими, если не его усилиями, наконец, вырос сам Фюркат? И теперь херсиры северных дружин и гостившие со своими людьми в лагере Вестмунда ярлы готовы были повиноваться любому его приказу.
За день до битвы лагерь узнал об еще одном новшестве своего конунга: отряде всадников, какие были в диковину для привыкших воевать на море людей севера. Вестмунд недаром внимательно выслушивал все, что могли бы рассказать ему о франках гонцы Горма Старого и те, кто бежал с занятых франками земель, не ускользнуло от его внимания и то, что именно лошади, похоже, являлись основным преимуществом франков в бою. Однако много ли скакунов осталось в воинстве Вильяльма после ночного набега гаутрека из рода Асгаута?
Немалых раздумий потребовалось и для того, чтобы отобрать людей в отряды, которым предстояло сражаться верхом, и выбор пал - что неудивительно - на дружину Гвикки Ирландца, люди которого без труда управлялись с лошадьми, и к немалому удивлению даже тех, кто давно знал его, отряд, который привел из своих земель Орм, сын Эйлива, прозванный Готландцем.
С первой зарей обе конные дружины были посланы занять места в редкой роще вдоль гребня земляного вала, с запада замыкавшего поле пред Фюркатом. Лошади на крутом подъеме хрипели, раздувая бока, задыхаясь под непривычным весом воинов и оружия.
- Рассредоточиться среди деревьев! - прокричал Орм Готландец, и по цепочке его приказ передали остальным, и гонец отправился к поднимавшейся следом дружине Гвикки.
Всадники подстегивали вороных поводьями и вонзали шпоры в бока, и те продолжали свой бег вперед, продираясь сквозь колючий кустарник на изрытом оврагами склоне.
Наконец, обе дружины преодолели подъем. До этого мгновения у Скагги не хватало времени, чтобы толком оглядеться кругом. Теперь он связал воедино обрывки случайных разговоров у вечерних костров, из которых выходило, что этот вал - часть древних укреплений поселения, на руинах которого, если верить слухам, был выстроен нынешний Фюркат. Дружины верховых - столь странные для северного мира, где лошадьми пользовались лишь для переездов, но не для боя, стояли в рощице на вершине вздыбившейся гребнем гигантской стены, с востока просторное поле пред лагерем конунга Вестмунда замыкала водная гладь залива.
Скагги проверил, насколько легко покидает его ножны первый в его жизни собственный меч. На сгибе левого локтя у него висел круглый железный щит - один из тех, что, повторяя работу ирландского мастера, отковал Гранмар, взяв за образец тот щиток, с которым вышла на хольмганг дочь Раны Мудрого.
В дружину Гвикки, да если уж на то пошло на поле боя, Скагги попал благодаря упорному нежеланию Ирландца брать в свой отряд кого-либо, кроме Квельдульва. Днем раньше, опасаясь вражьей волшбы, Круг решил, что с каждой из дружин на битву отправится один из детей Брагги. А на большом совете Гвикка осторожно завел речь о том, что хоть он нимало не сомневается в воинской доблести и умении любого из скальдов, возле себя он предпочел бы иметь Квельдульва - Скагги подозревал, что Грим заранее условился о том с Ирландцем. Однако обоим пришлось склониться перед решением Круга, к которому присоединился и сам конунг, что присутствие скальда Локи много полезнее будет в ставке Круга у стыка старого и нового крепостных валов. Скагги помнил, как ясно читалось на лице морского разбойника нежелание брать в отряд полузнакомого человека, пусть и обладающего даром защитной волшбы, а потому, когда ученик целителя набрался смелости и предложил себя, Гвикка, поворчав, согласился. И у старейшин Круга тоже вскоре иссякли возражения. И все же отпустили Скагги, лишь взяв обещание с ирландца присмотреть. по возможности, за мальчишкой в схватке.
- Хватит глазеть по сторонам! - внезапно прикрикнул на него Гвикка, который как раз проезжал по гребню вала, проверяя, как разместились его всадники. - Во время атаки будьте повнимательнее!
Забыв о мальчишке, он обращался уже к своей дружине и людям Готландца:
- Постарайтесь не пропустить вымпелов, обозначающих укрытия лучников.
- Наших лучников? - переспросил низкий бас из-за раскидистой рябины.
- Наших, Гаук, наших, - заговорщицки вдруг подмигнув, отозвался Гвикка. Не захочешь же ты наткнуться на стрелу моего соотечественника, а? И храни вас асы, попасть в овраг: сломаете ноги лошадям и людей Глена потопчете. А за них отвечать мне перед предками собственной головой. Конунг обещал ирландскому отряду почетное право участвовать в битве, а не быть затоптанными своими же войсками. Скальд!
Скагги выехал из общего строя, понимая, что Ирландец не случайно выбрал подобное обращение - принадлежность к Кругу придавала мальчишке весу в глазах воинов. Как и сам Гвикка, многие из его людей были с берегов Эрины, или земли скотов, и полагали скальдов сродни чтимым в их отечестве бардам.
- Отправляйся к кострам Круга. Пусть дадут знать Вестмунду, что обе дружины добрались до места и готовятся к бою.
Скагги пустил чалого рысью вдоль гребня, отмечая по ходу, что сам склон покрыт густой порослью, которая затруднит подъем врагу, но при этом надежно укроет лучников. Грим полагал, что Вильяльму может прийти в голову послать конный отряд овладеть валом. Тогда франкские всадники могли бы, обойдя стороной битву и миновав ров перед укреплениями Фюрката, ворваться в сам лагерь и ударить в спину дружинам Вестмунда. Это и было одной из причин, почему конунг вообще согласился на столь необычную идею, как послать конных на вал. Пеший отряд потратил бы немало времени, добираясь до нового вала, объяснял Грим. Разумеется, снять всадника в лесу несложно, но на валу деревья редки и слишком много может потребоваться людей на его защиту. Кроме двух конных дружин Вестмунд послал на гребень вала еще отряды вооруженных дубинами и пращами рабов. Взбираясь на гребень, франки вынуждены будут искать доступные им цели, тогда как сами станут великолепной мишенью для укрывшихся на склоне лучников.
Добравшись до весело потрескивающего тисовыми поленьями костра Локи, возле которого гордо смотрело в небеса с серебряным наконечником копье, Скагги к немалой своей радости обнаружил, что охрану Круга доверили, кажется, гаутреку из рода Асгаута. Несколько поодаль от напряженно всматривающихся в опушку леса дружинников Карри Рану стояли тесной толпой с дюжину скальдов. Там, судя по всему, кипел какой-то спор, но самих спорящих от Скагги загораживала мощная спина Бьерна.
- Разве не ты, гаутрек, согласилась вчера с решением совета, что дружина твоя останется здесь? - Тон говорившего звучал непререкаемо и настолько жестко, что Скагги с трудом узнал голос своего наставника, скальда Идунн.
- И сам Вес хотел бы, чтобы ты не делала этого. - Голос Эгиля, напротив, звучал мягко, почти упрашивающе.
- Снова стремится решать чужую судьбу? - нехорошо усмехнулась Карри.
- И все же ты одна из немногих, кто встречал франков на поле боя, - указал ей Эгиль. - От твоего знания их хитростей и уловок в бою много больше будет пользы, чем от твоей гибели с оружием в руках.
- Это дело советников конунга, не мое. - Карри пригвоздила его гневным взглядом.
- Гаутрек... - Гневный взгляд оставил скальда Одина совершенно безучастным.
- Я поведу в бой своих людей, и закончим на этом, - не дала ему договорить дочь Раны Мудрого. На лицо ее лег отсвет той же жажды битвы, какая исподволь нарастала в то утро в каждом из ратников Фюрката, которую испытывал даже сам Скагги. - Сомнительно, что собакам Вильяльма удастся добраться сюда, и сколько бы ни осталось тех, кто готов следовать за мной, не мне лишать их права принять участие в тинге мечей, - закончила она с жестокой гордостью.
С этими словами Карри обвела пристальным взглядом собравшихся скальдов и только тут заметила Скагги.
- Ты принес какие-то известия, сын Лодина? Понимая, что иного выхода у него нет, Скагги передал ей слова Гвикки Ирландца. Выслушав его, Карри коротко кивнула и отвернулась, чтобы отдать какие-то распоряжения Сигварту из Нидаррса.
Возвращаясь назад по гребню, Скагги ясно ощущал напряжение среди укрывшихся меж деревьев воинов. С высоты древнего вала без труда можно было увидеть клубы пыли, катившиеся по широкой, прямой, как стрела, просеке, которая почти надвое разделяла далекий лес. Клубы эти все приближались, и источником их, конечно же, были десятки сотен ног и копыт, топтавших землю и измельчавших ее в пыль.
Воины приподнимались на стременах, нетерпеливо всматривались в эти пыльные облака. Сакс Гаук из дружины Ирландца уже начал роптать на вынужденное их бездействие.
Дружинники сына Эйлива, быть может, лишь только на время оставили свою неприязнь к тем, кого принимали за человеческое отребье без роду без племени, набившееся на корабли морского разбойника, и к прикатившимся где-то в оврагах ниже по склону бывшим рабам из дальних западных земель. Скагги почему-то казалось, что он слышит, как не только на самом хребте, как по всему полю и у залива приносятся клятвы на датском языке, как обращаются к своим богам готландцы Орма и ирландцы Глена...
Сам того не ожидая, Скагги беззвучно произнес собственный обет: "За Круг и в дар Гламу. Пусть Хромая Секира примет в дар каждого второго из убитых мной франков. Рас, мрачный страж Хель, выпей их кровь и прокляни их души!"
Дальше к северу затрепетал вдруг на ветру белый вымпел.
Утреннее небо над Фюркатом прорезал вдруг огненный луч - за ним последовал второй, потом третий. Скагги даже не сразу сообразил, что это от крепостного вала подают сигнал расставленным в укрытиях отрядам. А сообразив, тут же вспомнил, что в лагере и раньше ходили слухи о выпускаемых в небо подожженных стрелах. Вес как будто использовал в свое время этот способ в сражении с армией Горма Старого.
Клубы пыли вот-вот готовы были вывалиться на раскинувшееся перед лагерем поле, однако Скагги выручил острый глаз птицелова.
Мгновение спустя не требовалось уже особого труда, чтобы различить под клубами пыли отряд с Оркнейских островов, разыгрывающий - хоть и не очень умело - не в обычае севера отступать - беспорядочное бегство.
Наконец-то дружина Торарина Клакка достигла предназначенного под сражение поля, притворно неумело улепетывая, будто загнанный заяц, что охромел вдруг на правую ногу...
От кромки леса в долину докатилась волна оглушительного шума, и устье просеки окуталось еще большими облаками пыли. Там шел яростный арьергардный бой, скрывавший притворство отступления.
Но стоило ему докатиться до какого-то лишь Торарину и конунгу ведомого места, как изодранный стяг Клакка замер на месте и больше уже не двигался. Подбитый заяц обернулся вдруг ко врагу разъяренным волком!
В это время со стороны лагерного вала, из тыла Торарина, к нему спешили уже отряды пеших воинов. Это была дружина Змееглаза, с которой, как знал Скагги, отправился скальд Тюра Скальдрек.
По всей длине фюркатского вала и вдоль залива взметнулись разом стяги дружин. Заплескался над Гауком-саксом кроваво-черный стяг дружины Ирландца, поднялось бело-синее знамя конунга, и чуть поодаль черное с золотом - детей Брагги. Рев нарастал, вызывая боль в ушах, и пыль вздымалась в небо фонтанами со спин северных китов. Среди этой какофонии звуков Скагги различил зловещий звон, ни с чем не спутаешь этот высокий пронзительный вой: то лучники выпускали свои смертоносные стрелы. Если ирландцы целились сейчас из своих укрытий на склонах, мишеней у них было в избытке.
Прав оказался Грим, отряд франкской пехоты направился к гребню, в надежде по его вершине добраться до самого лагеря.
Гвикка метался по всему гребню, сдерживая нетерпение своих воинов. Скагги крепче сжал коленями бока дрожащего от возбуждения коня, потом сгреб поводья вместе с прядями из гривы своего чалого.
Внезапно из невысокого кустарника показались неприятельские всадники. И в тот же миг топот копыт перекрыл зычный приказ Ирландца, и обе дружины громовой волной устремились вниз, в атаку, выдергивая из ножен мечи и удобнее перехватывая копья.
Ирландские лучники тем временем торопливо попрятались по своим укрытиям, поближе к отмечающим овраги вымпелам, опасаясь попасть под эту неистовую волну.
Два конных войска схлестнулись друг с другом, и теперь в схватке нельзя было различить ничего, кроме испуганного ржания лошадей, звона оружия и криков, исторгаемых болью ран или предсмертным страхом.
Скагги удалось опустить меч на шлем ближайшего из франков, а чалый его, подчиняясь поводьям и коленям всадника, сбил с ног изящного серого скакуна, которым правил раненный противник.
Лошадь и всадник оказались на земле, едва не вырвав при этом меч из руки Скагги.
Позади послышались разрозненные возгласы и крики агонии: вслед за всадниками вниз по склону двинулись вооруженные дубинами рабы, занимая пространство, преодоленное воинами. Они приканчивали раненых франков и отыскивали, чтобы унести наверх, раненых дружинников Гвикки и Орма. И ирландцы уже тоже успели выбраться из своих укрытий и спускались вслед за конными, отыскивая новые удобные места для стрельбы.
Волна за волной накатывали воины противника со странным выражением на побелевших, застывших лицах. Не привыкшим держать конный строй северянам, большого труда стоило не пропустить намного более умелых наездников врага на гребень древнего вала. С каждым новым приступом ряды защитников таяли.
Скагги гнал от себя мысли о передышке или подмоге, зная, что ни того ни другого не будет. На эту битву вышли все, кого смог собрать призыв йотландского конунга.
Прикрывшись щитами и выставив лес копий, люди Хальвдана, прозванного Змееглазом, теснили врага, пытаясь найти, прорубить пусть неширокую, но брешь во франкском строе. Ратники из отряда Рикара де Врена раз за разом кидались на них подобно своре разъяренных собак. Понимая, что и с той и с другой стороны вышли все стрелы, ярл Хальвдан позволил себе замереть на минуту за спиной дерущихся. Вниз от ребер по правому боку стекала теплая струйка, но боли он не чувствовал. Прищурившись за прорезью шлема, ярл взвешивал шансы. А шансы были неравны. Слишком далеко вырвались они в первой горячке боя, когда казалось, что для победы достаточно только лишь их с Торарином Клакком дружин, что враги снопами спелой ржи сами ложатся под ноги любимой богами дружины.
Сколь легким был их путь! Звенел над воинами Севера голос прекрасной девы с развевающимися по ветру волосами:
...гребень - железный, а стрелы - колки;
будем мечами ткань подбивать.
Смеялась, вытирая губы тыльной стороной руки, на которую с меча стекала вражья кровь.
...мечи обнажив, начали ткать;
сломятся копья, треснут щиты, если псы шлема вцепятся в них.
Пела и смеялась та дева, что приходила к Хальвдану перед победой, укрывая его плащом неуязвимости.
Сами не заметили, как смяли передний ряд франков, как пали под секирами вражеские лучники, как прорубила себе дружина дорогу к самому лесу. Лишь сумрачно улыбнулся нынешний хозяин Сканей, когда под ноги ему скатилась голова этого мальчишки, что похвальбы ради нацепил на копье кровавый плащ славного Хакона, победителя саксов у Данвирка. Думал ли Змееглаз, что так ему будет не хватать давнего врага? Мог ли представить себе, что столь глубокое удовлетворение доставит ему месть за старого ярла, которого не раз, осыпая бранью, обзывал он разбойником и вором, обманом отобравшим у него Сканей.
Лишившись своего вожака, франки, казалось, готовы были дрогнуть, отступить, если не побежать. Но нет, возникло позади них кто-то или что-то, что яростно и беспощадно гнало их вперед - под удары от северных мечей. И люди эти не стонали теперь от боли, не кричали от ярости, даже взгляд, какой удавалось пару раз уловить самому Змееглазу сквозь прорезь вражеского шлема, казался бессмысленным и пустым. И не падали они, даже истекая кровью. И сражались, и умирали они... молча. Не поверил бы рассказу о том Змееглаз, но сам видел такое, когда зверским ударом секиры отрубил франку руку, державшую щит. Славный вышел удар - так что выглянула из обрывков кольчуги и мяса белая сахарная кость, но и тогда франк продолжал надвигаться на него, пока не свалил его ярл новым ударом.
Еще полчаса назад Хальвдан понял, что, даже привычно меняясь в переднем строю, воины его начинают уставать, и приказал отойти на пару дюжин шагов, так чтобы с тыла его отряд прикрывал рыбацкий сарай. Каких-то несколько дюжин шагов по телам своих и чужих, раненых и убитых. Но отступая, Хальвдан не потерял ни человека.
И в том была ошибка витязя, прозванного Змееглазом за пристальный неподвижный взгляд огромных белых глаз с крохотной черной точкой зрачка.
И захлебнулась серебряная песнь.
Они прижаты к этому сараю, и помощи им ждать неоткуда... А число этих странных чужих, будто зачарованных воинов неистощимо... Еще остается за спинами дружинников редкий плетень в паре локтей от постройки, но надолго ли? А попробуй он отозвать людей, запереться с воинами в этой рассохшейся развалюхе, достаточно будет полудюжины стрел, чтобы зажарить их как треску. И враги с лицами-масками ворвутся, чтобы добить последних.
Слева от угла сарая шагнул к нему скальд, отправленный волею Круга с его дружиной. Дико и странно глядели глаза опирающегося на копье старика, в бороде его уже запеклась кровь.
- Уходи, ярл! - пророкотал вдруг старый воин мощным и хриплым басом. Чужая волшба одолеет тебя. Прочь, уходи!
Позволив себе на мгновение оторвать взгляд от схватки, Хальвдан обернулся к скальду, чтобы встретиться с взглядом...
Берсерка.
"Куда? Куда мы можем отсюда уйти?" - хотел было спросить Змееглаз, но старик опередил его:
- По берегу вдоль самой воды, к лесу. Радуйтесь асы! В это мгновение полнейшей, кристальной ясности Змееглаз понял, что скальд лишь с трудом сдерживает в себе священное Одиново безумие, что это, вероятно, последние связные слова, какие можно услышать от него.
- Уходи с нами! - не отпуская взгляда от скальда, приказал Хальвдан.
- Их племя - под корень! Их души - в огонь! Старик вывел над головой у себя, у ярла, над головами рубящихся перед ними воинов какие-то знаки. Хальвдану даже и думать не хотелось, что за волшбу способен выпустить на волю променявший свой разум на священную ярость скальд.
- Уходите отсюда! - вновь повторил старик, но слова его потонули в криках облегчения и боли. Боль вырвалась воплем из глоток врагов, когда спало с них прикрывающее покрывало волшбы, и криков облегчения не сдержали люди Хальвдана, когда увидели вполне человеческие страдания и ярость на их лицах.
- Посмотрим, как им тогда понравится моя игра, когда они заплутают среди оврагов, а там их встретят мои люди, - воспрял духом Торарин Клакк.
- Оставь хоть кого-нибудь и для наших мечей, Клакк. Не то каждый в Фюркате станет чувствовать себя одураченным, - улыбнулся Хамарскальд, вызвав пару смешков среди собравшихся на большой совет вожаков дружин.
- Останется, - хмыкнул, отвечая за давнего друга, Змееглаз, потом уже более серьезно добавил: - Пусть даже, поправ обычай, мы и заставим их выйти на поле, где уже будет выстроено наше войско, франки многократно превосходят нас числом. К тому же вражья волшба, - к немалому удивлению Амунди в тоне Хальвдана и во взгляде, каким он окинул скальдов, не было и следа вызова, прозвучали его слова спокойно, и как-то даже обыденно, - позволяет им не страшиться ослабеть от боли и ран.
- Разместить дружины по всему периметру поля и замкнуть Вильяльма в кольцо? - предложил Орм Готландец.
- Рискованно, - покачал головой Хамарскальд. - Слишком велика вероятность того, что их сомнут по отдельности.
Вестмунд, явно что-то взвешивая, молчал, только переводил взгляд с одного на другое столь же знакомое, столь же покрытое шрамами озабоченное лицо. Совсем как тогда, когда отправил на гибель своего отца, неожиданно для самого себя подумал Амунди.
Повисшее в горнице молчание прервал вдруг хрипловатый голос, раздавшийся из тени у окна, куда не доставал свет факелов.
- Я готова дать тебе совет, но при этом я хочу получить кое-что взамен. Карри помедлила, ожидая ответа или возражений.
Ярл Хальвдан Змееглаз от возмущения привстал даже со скамьи, намереваясь объяснить этой заносчивой девчонке - пусть она даже и дочь столь славного витязя, каким был Рана Мудрый! - что не выставляет человек чести условий в столь тяжкий для всех час.
Однако конунг опередил его:
- Говори.
- Закрыв глаза на мой пол, - не вставая с места, Карри подалась вперед, чтобы вдвинуться в круг света, - ты пожалуешь мне равное со всеми место в твоем совете. И во-вторых, я - и не одна я - не желаю больше слышать, как конунг говорит: "На это нет времени", или: "Это мое решение"; "Так будет, потому что конунг я". Иначе зачем тогда конунгу совет? - Дочь Раны Мудрого озорно улыбнулась.
Все взгляды обратились сперва с изумлением на нее, потом с сомнением на Вестмунда. Сам Вес, невольно поискав рукой успокаивающую тяжесть жезла, не нашел на привычном месте точильного камня и обнаружил, что смотрит - будто впервые в жизни - в жесткие, но и полные лукавства глаза Карри. Жезла предателя воинов больше нет, как нет и того, чему он был воплощением. Конунг опустил взгляд.
- Я принимаю оба условия.
- Стоит, возможно, оставить в самом лагере две крупные дружины, которые вступят в схватку, не в начале ее, а навалятся свежей силой, когда враг начнет уже уставать.
Он стоял среди деревьев на гребне древнего вала. За спиной у него раскинулись многие сотни лиг йотландской земли до побережья, а справа плавный полукруг укреплений Фюрката. Лагеря конунга, с военного совета которого он потихоньку сбежал. Лагеря детей Брагги.
Его лагеря. А перед ним, через поле - отчетливо различимое меж черных берегов серебристое полотно залива. Месяц казался тоненьким перламутровым завитком ночи.
Налетевший с залива ветер колыхнул листву, и по рунам на наследном клинке заметались тени. От их суетливой дрожи сама сталь казалась серебром. Ярким белым серебром, увитым старыми рунами. Нет нужды в даре эрилия, чтобы прочесть, что здесь написано. Что оставили ему в наследство не одно поколение скальдов и воинов.
"А досталось оно Волку Ночи", - усмехнулся он про себя. Сколько раз он бежал этого самого меча, отвергал...
...Рауньяр, что означает "Испытатель"... Рауньяр...
Он с шумом выдохнул.
Обнаженный меч жаждет крови. Удел владельца - напоить его.
Вонзив меч в пожухлую траву, он надавил на крестовину, погладил лезвия ладонью. Когда он отпустил Рауньяр, тот стоял прямо в земле.
Кровь, не желая останавливаться, все текла по его руке на землю.
Капли впитывались почти сразу же, словно поле будущей битвы жаждало хотя бы глоток в предвкушении рдяного плача павших. И внезапно, будто по-волчьи обострились все его чувства, он сам почувствовал ее запах. Как невыносимый и тягостный, ощутил смрад войны, замешанный на вони разлагающихся трупов. Пусть будут все павшие похоронены или сожжены, все равно не смыть этот запах.
- Что ж еще? - спросил он. - Чего еще ты ждешь от меня, плоть Имира?
Земля не ответила ему. Квельдульв перевел взгляд на меч, чтобы увидеть, что руны на клинке Рауньяра побагровели от крови.
...он снова был мальчишкой... он слушал рассказы деда. Слушал витязя, мужа, скальда, которого почитали мудрейшим средь равных.
- Скальд - всегда воин, сражается ли он с врагом или с болезнью.
Скальд - всегда воин, оружие ли его руна или клинок. Грим открыл глаза. К черным рунам запекшейся крови добавилась еще одна.
Сияющая под луной сталь. Лагу - вода, Логр - закон... Он поднял к лицу правую ладонь и не увидел на ней ран.
XXIII
РУНА РЕЧИ ГЕБО - ЩЕДРОСТЬ. ДАР. ГОСТЕПРИИМСТВО
Руна Гебо - единенье в ритуала дара, вейцлы,
единенье в договоре асов с ванами востока.
Руна связи меж мирами, примирить способна Гебо
Муспельхейма жар и пламень
с лютой стужей Нифельхейма.
Овладевший знаньем Гебо понимает, что
едины те, что борются друг с другом.
Скальд же руной привлекает силы блага,
что стремятся к укреплению союзов,
что удачей не оставят тех,
кто ближнему подмога.
А время вдруг понеслось с быстротой гонимого по пороше зайца.
Не хриплые звуки рога подняли до зари лагерь, а гонцы конунга, разносившие по дружинным домам приказы, и вожаки - херсиры, форинги и грамы расталкивали своих людей, пересказывая им одобренный большим советом план.
Еще засветло ратники начали разбирать оружие. Повозки с казной и ценностями лагеря под охраной тех из бондов, кто не способен был стоять в строю, покинули Фюркат, чтобы укрыться в лежащих к югу от него лесах. Спину же войску прикроют крепостные валы: если рати йотландского конунга не удастся удержать это поле, дальнейшее продвижение франков станет неостановимо.
Ратники собирались дружина к дружине, и конунг уже установил цепочку для передачи приказов отдельным отрядам: одни из них отдавались звуками рога, другие должны были доставить гонцы.
Всего плана битвы не знал никто, но слава Вестмунда, как военачальника, заставляла забыть о сомнениях. Кто, как не он, создал державу Северного Йотланда, отвоевав ее земли у хозяина могучей датской державы? Кто, как не он, смог разить рати, которые до тех пор считались непобедимыми? Чьими, если не его усилиями, наконец, вырос сам Фюркат? И теперь херсиры северных дружин и гостившие со своими людьми в лагере Вестмунда ярлы готовы были повиноваться любому его приказу.
За день до битвы лагерь узнал об еще одном новшестве своего конунга: отряде всадников, какие были в диковину для привыкших воевать на море людей севера. Вестмунд недаром внимательно выслушивал все, что могли бы рассказать ему о франках гонцы Горма Старого и те, кто бежал с занятых франками земель, не ускользнуло от его внимания и то, что именно лошади, похоже, являлись основным преимуществом франков в бою. Однако много ли скакунов осталось в воинстве Вильяльма после ночного набега гаутрека из рода Асгаута?
Немалых раздумий потребовалось и для того, чтобы отобрать людей в отряды, которым предстояло сражаться верхом, и выбор пал - что неудивительно - на дружину Гвикки Ирландца, люди которого без труда управлялись с лошадьми, и к немалому удивлению даже тех, кто давно знал его, отряд, который привел из своих земель Орм, сын Эйлива, прозванный Готландцем.
С первой зарей обе конные дружины были посланы занять места в редкой роще вдоль гребня земляного вала, с запада замыкавшего поле пред Фюркатом. Лошади на крутом подъеме хрипели, раздувая бока, задыхаясь под непривычным весом воинов и оружия.
- Рассредоточиться среди деревьев! - прокричал Орм Готландец, и по цепочке его приказ передали остальным, и гонец отправился к поднимавшейся следом дружине Гвикки.
Всадники подстегивали вороных поводьями и вонзали шпоры в бока, и те продолжали свой бег вперед, продираясь сквозь колючий кустарник на изрытом оврагами склоне.
Наконец, обе дружины преодолели подъем. До этого мгновения у Скагги не хватало времени, чтобы толком оглядеться кругом. Теперь он связал воедино обрывки случайных разговоров у вечерних костров, из которых выходило, что этот вал - часть древних укреплений поселения, на руинах которого, если верить слухам, был выстроен нынешний Фюркат. Дружины верховых - столь странные для северного мира, где лошадьми пользовались лишь для переездов, но не для боя, стояли в рощице на вершине вздыбившейся гребнем гигантской стены, с востока просторное поле пред лагерем конунга Вестмунда замыкала водная гладь залива.
Скагги проверил, насколько легко покидает его ножны первый в его жизни собственный меч. На сгибе левого локтя у него висел круглый железный щит - один из тех, что, повторяя работу ирландского мастера, отковал Гранмар, взяв за образец тот щиток, с которым вышла на хольмганг дочь Раны Мудрого.
В дружину Гвикки, да если уж на то пошло на поле боя, Скагги попал благодаря упорному нежеланию Ирландца брать в свой отряд кого-либо, кроме Квельдульва. Днем раньше, опасаясь вражьей волшбы, Круг решил, что с каждой из дружин на битву отправится один из детей Брагги. А на большом совете Гвикка осторожно завел речь о том, что хоть он нимало не сомневается в воинской доблести и умении любого из скальдов, возле себя он предпочел бы иметь Квельдульва - Скагги подозревал, что Грим заранее условился о том с Ирландцем. Однако обоим пришлось склониться перед решением Круга, к которому присоединился и сам конунг, что присутствие скальда Локи много полезнее будет в ставке Круга у стыка старого и нового крепостных валов. Скагги помнил, как ясно читалось на лице морского разбойника нежелание брать в отряд полузнакомого человека, пусть и обладающего даром защитной волшбы, а потому, когда ученик целителя набрался смелости и предложил себя, Гвикка, поворчав, согласился. И у старейшин Круга тоже вскоре иссякли возражения. И все же отпустили Скагги, лишь взяв обещание с ирландца присмотреть. по возможности, за мальчишкой в схватке.
- Хватит глазеть по сторонам! - внезапно прикрикнул на него Гвикка, который как раз проезжал по гребню вала, проверяя, как разместились его всадники. - Во время атаки будьте повнимательнее!
Забыв о мальчишке, он обращался уже к своей дружине и людям Готландца:
- Постарайтесь не пропустить вымпелов, обозначающих укрытия лучников.
- Наших лучников? - переспросил низкий бас из-за раскидистой рябины.
- Наших, Гаук, наших, - заговорщицки вдруг подмигнув, отозвался Гвикка. Не захочешь же ты наткнуться на стрелу моего соотечественника, а? И храни вас асы, попасть в овраг: сломаете ноги лошадям и людей Глена потопчете. А за них отвечать мне перед предками собственной головой. Конунг обещал ирландскому отряду почетное право участвовать в битве, а не быть затоптанными своими же войсками. Скальд!
Скагги выехал из общего строя, понимая, что Ирландец не случайно выбрал подобное обращение - принадлежность к Кругу придавала мальчишке весу в глазах воинов. Как и сам Гвикка, многие из его людей были с берегов Эрины, или земли скотов, и полагали скальдов сродни чтимым в их отечестве бардам.
- Отправляйся к кострам Круга. Пусть дадут знать Вестмунду, что обе дружины добрались до места и готовятся к бою.
Скагги пустил чалого рысью вдоль гребня, отмечая по ходу, что сам склон покрыт густой порослью, которая затруднит подъем врагу, но при этом надежно укроет лучников. Грим полагал, что Вильяльму может прийти в голову послать конный отряд овладеть валом. Тогда франкские всадники могли бы, обойдя стороной битву и миновав ров перед укреплениями Фюрката, ворваться в сам лагерь и ударить в спину дружинам Вестмунда. Это и было одной из причин, почему конунг вообще согласился на столь необычную идею, как послать конных на вал. Пеший отряд потратил бы немало времени, добираясь до нового вала, объяснял Грим. Разумеется, снять всадника в лесу несложно, но на валу деревья редки и слишком много может потребоваться людей на его защиту. Кроме двух конных дружин Вестмунд послал на гребень вала еще отряды вооруженных дубинами и пращами рабов. Взбираясь на гребень, франки вынуждены будут искать доступные им цели, тогда как сами станут великолепной мишенью для укрывшихся на склоне лучников.
Добравшись до весело потрескивающего тисовыми поленьями костра Локи, возле которого гордо смотрело в небеса с серебряным наконечником копье, Скагги к немалой своей радости обнаружил, что охрану Круга доверили, кажется, гаутреку из рода Асгаута. Несколько поодаль от напряженно всматривающихся в опушку леса дружинников Карри Рану стояли тесной толпой с дюжину скальдов. Там, судя по всему, кипел какой-то спор, но самих спорящих от Скагги загораживала мощная спина Бьерна.
- Разве не ты, гаутрек, согласилась вчера с решением совета, что дружина твоя останется здесь? - Тон говорившего звучал непререкаемо и настолько жестко, что Скагги с трудом узнал голос своего наставника, скальда Идунн.
- И сам Вес хотел бы, чтобы ты не делала этого. - Голос Эгиля, напротив, звучал мягко, почти упрашивающе.
- Снова стремится решать чужую судьбу? - нехорошо усмехнулась Карри.
- И все же ты одна из немногих, кто встречал франков на поле боя, - указал ей Эгиль. - От твоего знания их хитростей и уловок в бою много больше будет пользы, чем от твоей гибели с оружием в руках.
- Это дело советников конунга, не мое. - Карри пригвоздила его гневным взглядом.
- Гаутрек... - Гневный взгляд оставил скальда Одина совершенно безучастным.
- Я поведу в бой своих людей, и закончим на этом, - не дала ему договорить дочь Раны Мудрого. На лицо ее лег отсвет той же жажды битвы, какая исподволь нарастала в то утро в каждом из ратников Фюрката, которую испытывал даже сам Скагги. - Сомнительно, что собакам Вильяльма удастся добраться сюда, и сколько бы ни осталось тех, кто готов следовать за мной, не мне лишать их права принять участие в тинге мечей, - закончила она с жестокой гордостью.
С этими словами Карри обвела пристальным взглядом собравшихся скальдов и только тут заметила Скагги.
- Ты принес какие-то известия, сын Лодина? Понимая, что иного выхода у него нет, Скагги передал ей слова Гвикки Ирландца. Выслушав его, Карри коротко кивнула и отвернулась, чтобы отдать какие-то распоряжения Сигварту из Нидаррса.
Возвращаясь назад по гребню, Скагги ясно ощущал напряжение среди укрывшихся меж деревьев воинов. С высоты древнего вала без труда можно было увидеть клубы пыли, катившиеся по широкой, прямой, как стрела, просеке, которая почти надвое разделяла далекий лес. Клубы эти все приближались, и источником их, конечно же, были десятки сотен ног и копыт, топтавших землю и измельчавших ее в пыль.
Воины приподнимались на стременах, нетерпеливо всматривались в эти пыльные облака. Сакс Гаук из дружины Ирландца уже начал роптать на вынужденное их бездействие.
Дружинники сына Эйлива, быть может, лишь только на время оставили свою неприязнь к тем, кого принимали за человеческое отребье без роду без племени, набившееся на корабли морского разбойника, и к прикатившимся где-то в оврагах ниже по склону бывшим рабам из дальних западных земель. Скагги почему-то казалось, что он слышит, как не только на самом хребте, как по всему полю и у залива приносятся клятвы на датском языке, как обращаются к своим богам готландцы Орма и ирландцы Глена...
Сам того не ожидая, Скагги беззвучно произнес собственный обет: "За Круг и в дар Гламу. Пусть Хромая Секира примет в дар каждого второго из убитых мной франков. Рас, мрачный страж Хель, выпей их кровь и прокляни их души!"
Дальше к северу затрепетал вдруг на ветру белый вымпел.
Утреннее небо над Фюркатом прорезал вдруг огненный луч - за ним последовал второй, потом третий. Скагги даже не сразу сообразил, что это от крепостного вала подают сигнал расставленным в укрытиях отрядам. А сообразив, тут же вспомнил, что в лагере и раньше ходили слухи о выпускаемых в небо подожженных стрелах. Вес как будто использовал в свое время этот способ в сражении с армией Горма Старого.
Клубы пыли вот-вот готовы были вывалиться на раскинувшееся перед лагерем поле, однако Скагги выручил острый глаз птицелова.
Мгновение спустя не требовалось уже особого труда, чтобы различить под клубами пыли отряд с Оркнейских островов, разыгрывающий - хоть и не очень умело - не в обычае севера отступать - беспорядочное бегство.
Наконец-то дружина Торарина Клакка достигла предназначенного под сражение поля, притворно неумело улепетывая, будто загнанный заяц, что охромел вдруг на правую ногу...
От кромки леса в долину докатилась волна оглушительного шума, и устье просеки окуталось еще большими облаками пыли. Там шел яростный арьергардный бой, скрывавший притворство отступления.
Но стоило ему докатиться до какого-то лишь Торарину и конунгу ведомого места, как изодранный стяг Клакка замер на месте и больше уже не двигался. Подбитый заяц обернулся вдруг ко врагу разъяренным волком!
В это время со стороны лагерного вала, из тыла Торарина, к нему спешили уже отряды пеших воинов. Это была дружина Змееглаза, с которой, как знал Скагги, отправился скальд Тюра Скальдрек.
По всей длине фюркатского вала и вдоль залива взметнулись разом стяги дружин. Заплескался над Гауком-саксом кроваво-черный стяг дружины Ирландца, поднялось бело-синее знамя конунга, и чуть поодаль черное с золотом - детей Брагги. Рев нарастал, вызывая боль в ушах, и пыль вздымалась в небо фонтанами со спин северных китов. Среди этой какофонии звуков Скагги различил зловещий звон, ни с чем не спутаешь этот высокий пронзительный вой: то лучники выпускали свои смертоносные стрелы. Если ирландцы целились сейчас из своих укрытий на склонах, мишеней у них было в избытке.
Прав оказался Грим, отряд франкской пехоты направился к гребню, в надежде по его вершине добраться до самого лагеря.
Гвикка метался по всему гребню, сдерживая нетерпение своих воинов. Скагги крепче сжал коленями бока дрожащего от возбуждения коня, потом сгреб поводья вместе с прядями из гривы своего чалого.
Внезапно из невысокого кустарника показались неприятельские всадники. И в тот же миг топот копыт перекрыл зычный приказ Ирландца, и обе дружины громовой волной устремились вниз, в атаку, выдергивая из ножен мечи и удобнее перехватывая копья.
Ирландские лучники тем временем торопливо попрятались по своим укрытиям, поближе к отмечающим овраги вымпелам, опасаясь попасть под эту неистовую волну.
Два конных войска схлестнулись друг с другом, и теперь в схватке нельзя было различить ничего, кроме испуганного ржания лошадей, звона оружия и криков, исторгаемых болью ран или предсмертным страхом.
Скагги удалось опустить меч на шлем ближайшего из франков, а чалый его, подчиняясь поводьям и коленям всадника, сбил с ног изящного серого скакуна, которым правил раненный противник.
Лошадь и всадник оказались на земле, едва не вырвав при этом меч из руки Скагги.
Позади послышались разрозненные возгласы и крики агонии: вслед за всадниками вниз по склону двинулись вооруженные дубинами рабы, занимая пространство, преодоленное воинами. Они приканчивали раненых франков и отыскивали, чтобы унести наверх, раненых дружинников Гвикки и Орма. И ирландцы уже тоже успели выбраться из своих укрытий и спускались вслед за конными, отыскивая новые удобные места для стрельбы.
Волна за волной накатывали воины противника со странным выражением на побелевших, застывших лицах. Не привыкшим держать конный строй северянам, большого труда стоило не пропустить намного более умелых наездников врага на гребень древнего вала. С каждым новым приступом ряды защитников таяли.
Скагги гнал от себя мысли о передышке или подмоге, зная, что ни того ни другого не будет. На эту битву вышли все, кого смог собрать призыв йотландского конунга.
Прикрывшись щитами и выставив лес копий, люди Хальвдана, прозванного Змееглазом, теснили врага, пытаясь найти, прорубить пусть неширокую, но брешь во франкском строе. Ратники из отряда Рикара де Врена раз за разом кидались на них подобно своре разъяренных собак. Понимая, что и с той и с другой стороны вышли все стрелы, ярл Хальвдан позволил себе замереть на минуту за спиной дерущихся. Вниз от ребер по правому боку стекала теплая струйка, но боли он не чувствовал. Прищурившись за прорезью шлема, ярл взвешивал шансы. А шансы были неравны. Слишком далеко вырвались они в первой горячке боя, когда казалось, что для победы достаточно только лишь их с Торарином Клакком дружин, что враги снопами спелой ржи сами ложатся под ноги любимой богами дружины.
Сколь легким был их путь! Звенел над воинами Севера голос прекрасной девы с развевающимися по ветру волосами:
...гребень - железный, а стрелы - колки;
будем мечами ткань подбивать.
Смеялась, вытирая губы тыльной стороной руки, на которую с меча стекала вражья кровь.
...мечи обнажив, начали ткать;
сломятся копья, треснут щиты, если псы шлема вцепятся в них.
Пела и смеялась та дева, что приходила к Хальвдану перед победой, укрывая его плащом неуязвимости.
Сами не заметили, как смяли передний ряд франков, как пали под секирами вражеские лучники, как прорубила себе дружина дорогу к самому лесу. Лишь сумрачно улыбнулся нынешний хозяин Сканей, когда под ноги ему скатилась голова этого мальчишки, что похвальбы ради нацепил на копье кровавый плащ славного Хакона, победителя саксов у Данвирка. Думал ли Змееглаз, что так ему будет не хватать давнего врага? Мог ли представить себе, что столь глубокое удовлетворение доставит ему месть за старого ярла, которого не раз, осыпая бранью, обзывал он разбойником и вором, обманом отобравшим у него Сканей.
Лишившись своего вожака, франки, казалось, готовы были дрогнуть, отступить, если не побежать. Но нет, возникло позади них кто-то или что-то, что яростно и беспощадно гнало их вперед - под удары от северных мечей. И люди эти не стонали теперь от боли, не кричали от ярости, даже взгляд, какой удавалось пару раз уловить самому Змееглазу сквозь прорезь вражеского шлема, казался бессмысленным и пустым. И не падали они, даже истекая кровью. И сражались, и умирали они... молча. Не поверил бы рассказу о том Змееглаз, но сам видел такое, когда зверским ударом секиры отрубил франку руку, державшую щит. Славный вышел удар - так что выглянула из обрывков кольчуги и мяса белая сахарная кость, но и тогда франк продолжал надвигаться на него, пока не свалил его ярл новым ударом.
Еще полчаса назад Хальвдан понял, что, даже привычно меняясь в переднем строю, воины его начинают уставать, и приказал отойти на пару дюжин шагов, так чтобы с тыла его отряд прикрывал рыбацкий сарай. Каких-то несколько дюжин шагов по телам своих и чужих, раненых и убитых. Но отступая, Хальвдан не потерял ни человека.
И в том была ошибка витязя, прозванного Змееглазом за пристальный неподвижный взгляд огромных белых глаз с крохотной черной точкой зрачка.
И захлебнулась серебряная песнь.
Они прижаты к этому сараю, и помощи им ждать неоткуда... А число этих странных чужих, будто зачарованных воинов неистощимо... Еще остается за спинами дружинников редкий плетень в паре локтей от постройки, но надолго ли? А попробуй он отозвать людей, запереться с воинами в этой рассохшейся развалюхе, достаточно будет полудюжины стрел, чтобы зажарить их как треску. И враги с лицами-масками ворвутся, чтобы добить последних.
Слева от угла сарая шагнул к нему скальд, отправленный волею Круга с его дружиной. Дико и странно глядели глаза опирающегося на копье старика, в бороде его уже запеклась кровь.
- Уходи, ярл! - пророкотал вдруг старый воин мощным и хриплым басом. Чужая волшба одолеет тебя. Прочь, уходи!
Позволив себе на мгновение оторвать взгляд от схватки, Хальвдан обернулся к скальду, чтобы встретиться с взглядом...
Берсерка.
"Куда? Куда мы можем отсюда уйти?" - хотел было спросить Змееглаз, но старик опередил его:
- По берегу вдоль самой воды, к лесу. Радуйтесь асы! В это мгновение полнейшей, кристальной ясности Змееглаз понял, что скальд лишь с трудом сдерживает в себе священное Одиново безумие, что это, вероятно, последние связные слова, какие можно услышать от него.
- Уходи с нами! - не отпуская взгляда от скальда, приказал Хальвдан.
- Их племя - под корень! Их души - в огонь! Старик вывел над головой у себя, у ярла, над головами рубящихся перед ними воинов какие-то знаки. Хальвдану даже и думать не хотелось, что за волшбу способен выпустить на волю променявший свой разум на священную ярость скальд.
- Уходите отсюда! - вновь повторил старик, но слова его потонули в криках облегчения и боли. Боль вырвалась воплем из глоток врагов, когда спало с них прикрывающее покрывало волшбы, и криков облегчения не сдержали люди Хальвдана, когда увидели вполне человеческие страдания и ярость на их лицах.