Страница:
«Что это с ней? — подумала Джудит. — Понятно, что меня она терпеть не может, но за что она набросилась на бедную девочку? Странно, что она так себя ведет по отношению к дочери Карлотты…» — и она с улыбкой посмотрела на Эбби, стоявшую в углу с видом побитой собаки.
— Я хотела помочь… — смущенно пробормотала Абигайль.
— Ну, конечно, конечно. Ты правильно поступила. Послушай, а не выпить ли нам чаю? У нас есть чашка и блюдце, а тост мы разделим пополам.
Абигайль с радостью села возле Джудит. Та налила ей чаю.
— Ты будешь со сливками или с лимоном?
— А ты?
— Я — с лимоном.
— Тогда я тоже. — Заметив, что Джудит не положила себе сахару, Эбби решила последовать ее примеру.
— Ты помогаешь по хозяйству дома?
— Конечно. У меня есть своя работа, не говоря уже о моей комнате и ванной. Тетя Селена держит только одну служанку, и она не справляется со всем хозяйством.
Да, маленькая Эбби очень мила. Подумать только — плод любви Карлотты и Трейса! Что касается Джейд, то ни у кого не вызывало сомнений, что она дочь Карлотты и Трейса. И дело не только во внешней сходстве с Карлоттой — у нее был характер родителей. Джудит было интересно, кто, кроме нее, знал, что Эбби — дочь Трейса. Скорее всего, это было известно Франческе и Биллу. Из разговора с Джейд она сделала вывод, что и она знала об этом. Трюсдейлы, вероятно, пребывали в неведении. Иначе они бы выгнали девочку вон. Кто мог открыть эту тайну? Явно не Франческа с Биллом. Джейд? Едва ли. Это мог сделать только один человек — Трейс — если это было бы ему выгодно и если бы не нашелся другой, более сильный человек, который остановил бы его.
Джейд считала, что обладает такой силой. Она смогла бы остановить этого негодяя.
— Тебе нравится в Палм-Биче, Эбби? Ураган не испортил впечатления?
— Нет, что ты! Вот сейчас, например, мне так хорошо оттого, что мы вместе пьем чай! Одно только жаль — ведь мы обе живем в Бостоне и до сих пор ни разу не виделись.
— Я думала о том же. Когда мы вернемся в Бостон, мы исправим положение. Будешь приходить ко мне в гости на обед — ну, хотя бы на чай — раз в неделю. Договорились?
— Договорились! — восторженно произнесла Эбби, пододвинув свой стул вплотную к Джудит. Джудит была так заботлива, так внимательна — не то, что тетя Франческа. Джудит обращалась к ней, как родная тетя!
— Ладно, Эбби, не хочу вырывать тебя из компании сверстников. Ты, наверное, хочешь вернуться к ним, наверх.
— Нет, нет! Мне здесь так хорошо.
Тут Джудит поняла, что и ей хорошо с Эбби — было приятно ощущать себя объектом такого восторга, — у девочки горели глаза! У кого еще вызывала она такие чувства? Наверное, ни у кого. Во всяком случае, не у Реда.
Через некоторое время Джудит и Абигайль поднялись наверх посмотреть, чем занимаются другие. Все были в комнате Реда. Джейд снова убиралась в ванной комнате, а Ред с Д’Арси поправляли постель. Снова в комнате стоял смех: Ред лежал на кровати, но на этот раз Д’Арси улеглась сверху.
При виде Джудит Д’Арси, тяжело дыша, скатилась с Реда. Он сел на кровати, а Джейд вышла из ванной — она обрадовалась, что Джудит помешала «игре» Реда с Д’Арси. Все это время она только и думала, как это сделать, но чтобы Ред не подумал, что ревнует. Конечно, она ревновала, но гораздо больше ее злило другое: она так много сделала сегодня для Эбби, обхамила Реда… А Эбби — когда путь к сердцу этого парня был практически открыт — куда-то убежала, уступив поле боя Д’Арси, которая наступала на Реда, как танк. Что стряслось с Эбби? Она сдалась без боя! Ну что ж, пусть теперь Джудит займется своим сынком. Она уж наведет порядок…
Как ни странно, Джудит не устроила скандал. Конечно, ей не нравились эти забавы Реда, но она решила, что лучше сохранить спокойствие.
— Ред, дорогой мой, — сказала она, улыбаясь, — что скажут на это твои однокурсники из Гарварда? Что ты снова стал маленьким мальчиком? Сколько тебе лет?!
Ред побагровел от гнева: Джудит всегда удавалось высмеять его! А теперь она сделала это в присутствии Д’Арси и Джейд! На Эбби он не обращал особого внимания. Впрочем, его раздражало, что та подлизывается к его матери.
— А ты, Д’Арси, — продолжала Джудит, — о чем ты думаешь? Что бы сказали об этом твои папа с мамой?
Д’Арси встала на ноги:
— Подумаешь! Думаю, что папа просто бы рассмеялся. А мама?! Мама, пожалуй, немного старомодна. Но ведь мы просто играли, валяли дурака. Неужели ты ей все расскажешь?
— Да нет, не расскажу. Зачем понапрасну огорчать ее? Вы ведь «просто валяли дурака».
По правде говоря, она вообще не хотела говорить с Франческой, только с Биллом. Скорее бы он вернулся! Ей хотелось поскорее узнать, о чем беседовали Билл с Трейсом!
VI
VII
— Я хотела помочь… — смущенно пробормотала Абигайль.
— Ну, конечно, конечно. Ты правильно поступила. Послушай, а не выпить ли нам чаю? У нас есть чашка и блюдце, а тост мы разделим пополам.
Абигайль с радостью села возле Джудит. Та налила ей чаю.
— Ты будешь со сливками или с лимоном?
— А ты?
— Я — с лимоном.
— Тогда я тоже. — Заметив, что Джудит не положила себе сахару, Эбби решила последовать ее примеру.
— Ты помогаешь по хозяйству дома?
— Конечно. У меня есть своя работа, не говоря уже о моей комнате и ванной. Тетя Селена держит только одну служанку, и она не справляется со всем хозяйством.
Да, маленькая Эбби очень мила. Подумать только — плод любви Карлотты и Трейса! Что касается Джейд, то ни у кого не вызывало сомнений, что она дочь Карлотты и Трейса. И дело не только во внешней сходстве с Карлоттой — у нее был характер родителей. Джудит было интересно, кто, кроме нее, знал, что Эбби — дочь Трейса. Скорее всего, это было известно Франческе и Биллу. Из разговора с Джейд она сделала вывод, что и она знала об этом. Трюсдейлы, вероятно, пребывали в неведении. Иначе они бы выгнали девочку вон. Кто мог открыть эту тайну? Явно не Франческа с Биллом. Джейд? Едва ли. Это мог сделать только один человек — Трейс — если это было бы ему выгодно и если бы не нашелся другой, более сильный человек, который остановил бы его.
Джейд считала, что обладает такой силой. Она смогла бы остановить этого негодяя.
— Тебе нравится в Палм-Биче, Эбби? Ураган не испортил впечатления?
— Нет, что ты! Вот сейчас, например, мне так хорошо оттого, что мы вместе пьем чай! Одно только жаль — ведь мы обе живем в Бостоне и до сих пор ни разу не виделись.
— Я думала о том же. Когда мы вернемся в Бостон, мы исправим положение. Будешь приходить ко мне в гости на обед — ну, хотя бы на чай — раз в неделю. Договорились?
— Договорились! — восторженно произнесла Эбби, пододвинув свой стул вплотную к Джудит. Джудит была так заботлива, так внимательна — не то, что тетя Франческа. Джудит обращалась к ней, как родная тетя!
— Ладно, Эбби, не хочу вырывать тебя из компании сверстников. Ты, наверное, хочешь вернуться к ним, наверх.
— Нет, нет! Мне здесь так хорошо.
Тут Джудит поняла, что и ей хорошо с Эбби — было приятно ощущать себя объектом такого восторга, — у девочки горели глаза! У кого еще вызывала она такие чувства? Наверное, ни у кого. Во всяком случае, не у Реда.
Через некоторое время Джудит и Абигайль поднялись наверх посмотреть, чем занимаются другие. Все были в комнате Реда. Джейд снова убиралась в ванной комнате, а Ред с Д’Арси поправляли постель. Снова в комнате стоял смех: Ред лежал на кровати, но на этот раз Д’Арси улеглась сверху.
При виде Джудит Д’Арси, тяжело дыша, скатилась с Реда. Он сел на кровати, а Джейд вышла из ванной — она обрадовалась, что Джудит помешала «игре» Реда с Д’Арси. Все это время она только и думала, как это сделать, но чтобы Ред не подумал, что ревнует. Конечно, она ревновала, но гораздо больше ее злило другое: она так много сделала сегодня для Эбби, обхамила Реда… А Эбби — когда путь к сердцу этого парня был практически открыт — куда-то убежала, уступив поле боя Д’Арси, которая наступала на Реда, как танк. Что стряслось с Эбби? Она сдалась без боя! Ну что ж, пусть теперь Джудит займется своим сынком. Она уж наведет порядок…
Как ни странно, Джудит не устроила скандал. Конечно, ей не нравились эти забавы Реда, но она решила, что лучше сохранить спокойствие.
— Ред, дорогой мой, — сказала она, улыбаясь, — что скажут на это твои однокурсники из Гарварда? Что ты снова стал маленьким мальчиком? Сколько тебе лет?!
Ред побагровел от гнева: Джудит всегда удавалось высмеять его! А теперь она сделала это в присутствии Д’Арси и Джейд! На Эбби он не обращал особого внимания. Впрочем, его раздражало, что та подлизывается к его матери.
— А ты, Д’Арси, — продолжала Джудит, — о чем ты думаешь? Что бы сказали об этом твои папа с мамой?
Д’Арси встала на ноги:
— Подумаешь! Думаю, что папа просто бы рассмеялся. А мама?! Мама, пожалуй, немного старомодна. Но ведь мы просто играли, валяли дурака. Неужели ты ей все расскажешь?
— Да нет, не расскажу. Зачем понапрасну огорчать ее? Вы ведь «просто валяли дурака».
По правде говоря, она вообще не хотела говорить с Франческой, только с Биллом. Скорее бы он вернулся! Ей хотелось поскорее узнать, о чем беседовали Билл с Трейсом!
VI
Когда рано утром Трейс заявил, что хочет поехать с Биллом, тот понял, что Боудину нужно поговорить с ним без свидетелей. Но на протяжении всего дня им та и не удалось оказаться наедине — Билл был все время в гуще событий. Он разговаривал с людьми, выяснял, серьезны ли повреждения от урагана. Всюду — и в джипе, и в вертолете — их окружали люди. Наконец, Билл закончил свои дела. Усталые, грязные, голодные, они возвращались домой. Теперь никто не мог помешать их разговору, если не считать шофера, — но тот следил за дорогой, да и шум мотора не дал бы ему ничего расслышать.
— Ладно, Боудин, выкладывай, — сказал Билл. — Что ты хотел сказать?
— Я могу и подождать. У нас впереди целая неделя, — Трейсу показалось, что сейчас не время. Действительно, они так утомились за день, а говорить на столь серьезные темы лучше за столом, в спокойной обстановке…
— Не рассчитывай на неделю, Боудин. Я выставлю тебя отсюда раньше!
— Однако ты невежлив, Шеридан. Мой партнер Скотти говорил, что ты воспитанный человек.
— Партнер?! Какой он тебе партнер?! Он твой босс, а ты — ноль, мыльный пузырь!
«Ты к тому же гнусный вор, похитивший Карлотту и упрятавший ее в столь гнусное место, куда, по всей видимости, не проникали лучи палящего калифорнийского солнца!» — добавил про себя Билл.
Он вспомнил, как однажды зимой Карлотта говорила ему:
— Ах, если бы мы оказались с тобой сейчас в Калифорнии! На солнцепеке! Наверное, это прекрасно — заниматься любовью под палящим солнцем! Правда, Билл? — Интересно, занимались они с Трейсом любовью под палящим солнцем?
— Видишь ли, Шеридан, насколько мне известно, у тебя кое-какие проблемы с репутацией. А человек, решивший стать президентом, должен иметь безупречную репутацию.
— Хочешь меня запугать, скотина?
— Нет, мы никого не запугиваем. Иногда просто предупреждаем.
— Идиот, — процедил Билл, вплотную придвигаясь к Боудину. — Ты хоть сам понимаешь, кого ты хочешь «предупредить»?! Меня не напрасно зовут здесь «Королем». Ты находишься на моей территории, понял?! Однажды утром ты проснешься покойником, и никто ни о чем не спросит.
На какое-то мгновение Боудин испугался, опустил глаза, не зная, что сказать. Вскоре, однако, он совладал с собой:
— Этим меня не удивишь. Мы тоже так делаем.
— Дерьмо! — бросил ему Билл. — Ну ладно, раз уж твой босс подослал ко мне такого ублюдка, придется выслушать. Выкладывай, в чем дело!
Боудин знал, что не надо говорить все сразу. Чтобы победить противника — особенно такого, как Билл, — надо было сохранить самообладание.
— Дело весьма серьезное, Король, — процедил Боудин. — Речь идет о тебе, о твоей заднице. Ребята Кеннеди сильно мешают Скотти и его друзьям — надеюсь, ты понимаешь, что я имею в виду… Бобби лезет явно не в свое дело. Ребята хотят убрать его из министерства юстиции, а это значит, что и Джону придется освободить Овальный кабинет к шестьдесят пятому году…
— И что из этого следует?
— Люди, которых представляет Скотти, прекрасно понимают, что, если в шестьдесят четвертом Кеннеди потеряет Юг, он проиграет выборы. Они понимают также, что ты обладаешь большим влиянием на избирателей Юга. Если ты не поддержишь Кеннеди, он проиграет. А мои ребята в долгу не останутся — мы знаем правила игры.
— Что ты имеешь в виду?
— Что я имею в виду? Ты играешь с нами — мы играем с тобой. Ни для кого не секрет, что рано или поздно ты захочешь вылезти на самый верх. И тогда мы отблагодарим тебя сполна. Мы поддержим твою кандидатуру — а мы умеем поддерживать, ты ведь знаешь.
— Знаю. — Голос Билла был по-прежнему спокоен, и Трейс немного расслабился. Он решил, что Шеридан согласится. Что ж, тем лучше — значит, не придется доставать свой последний козырь. Он никому не станет рассказывать, что Ред — сын Билла. Пока что не будет. А там, глядишь, подвернется случай использовать этот козырь лично для себя, а не для Скотти.
— А если я не играю в ваши игры? — все так же спокойно спросил Билл.
— Тогда ты должен понять, что у тебя много врагов, причем они гораздо опаснее политических противников.
— Я тебя не боюсь.
— Испугаешься, куда ты денешься, — рассмеялся Боудин. — Даже президенты с треском вылетают.
Билл еще ближе придвинулся к Боудину и схватил его за яйца:
— Слушай меня внимательно, Боудин. Ты поползешь обратно в ту яму, из которой вылез, и передашь своим приятелям, что Билл Шеридан желает им поиметь самих себя. Я сам решаю, кого поддерживать на выборах. Понял, дерьмо? Если понял, скажи «да».
Глаза Боудина налились кровью. Он попытался схватить Билла за запястье и высвободиться из стального захвата, но это было невозможно. Несколько секунд он пытался терпеть, но, наконец, сломался и прокряхтел: «Да». Билл тотчас же отпустил его.
«Ты ответишь мне за это, Билл Шеридан, — подумал Боудин, — Когда-нибудь я убью тебя!»
— Если бы не Джейд, я бы вышвырнул тебя вон прямо сейчас, — проговорил Билл. — Но я не хочу огорчать девочку. Запомни это хорошенько и держи язык за зубами. И вообще, Боудин, не советую тебе попадаться мне на пути!
Боудин понял, что действительно, сейчас не время делать сенсационные разоблачения. Он прибережет свой козырь на потом. Впрочем, у него была приготовлена еще парочка бомб замедленного действия…
Франческа открыла дверь.
Как дела, Билл, есть серьезные разрушения? — Всем своим видом она показывала, что стоявший рядом Трейс для нее не существует.
— Ничего, могло быть и хуже, — ответил Билл.
Тут из дома выбежала Джейд. Ей, казалось, тоже не было никакого дела до Боудина — она с радостью бросилась на шею дяде:
— Ах, бедный дядя Билл! Ты так устал!
Франческа взяла Билла под руку и практически оттащила его от Джейд. Она понимала, что это выглядит смешно — защищать мужа от поцелуев собственной племянницы, но ничего не могла с собой поделать.
— По-моему, Джейд, твой отец тоже изрядно вымок и устал. Ты не хочешь принести ему мартини? — С этими словами Франческа увела Билла в дом, оставив Джейд наедине с Трейсом.
Трейс пристально посмотрел на Джейд: что у нее на уме? Ему не понравилось, как она бросилась на шею Шеридану.
«Какая дура! — подумал Трейс. — Вся в мать!»
Карлотта тоже не умела видеть свою выгоду. Вот и Джейд — зачем она тратит время на Билла? Лучше бы охмуряла своего богатенького кузена! Ведь еще вчера он, казалось, совсем уж попался на ее крючок. Наклевывалось выгодное дельце! Что же произошло с тех пор? Наверняка в дело вмешалась Джудит — само собой разумеется, ей не очень нравится Джейд, и она не хочет отдать ей на растерзание своего сынка. Что ж, Трейс постарался бы взять на себя Джудит — он помог бы дочери, а она, в свою очередь, помогла бы потом ему.
Трейс обнял Джейд за плечи, но она резко оттолкнула его руку. Что такое? Трейсу в этот день явно не везло. Однако он сохранил самообладание:
— Что случилось, детка?
Джейд посмотрела в его глаза. Вот уже почти три года она сдерживала в себе эти чувства — эту ненависть, это отвращение. И вот, наконец, настал день, когда она скажет Трейсу все, что думает о нем! Когда-то она любила его, когда-то она верила в волшебную сказку о любви Карлотты и Трейса… Но судьбе было угодно раскрыть перед ней страницы дневников матери. Иллюзии рассеялись. Джейд чувствовала: ее терпению настал конец.
— Это у тебя надо спросить, что случилось!
Трейс и так изрядно перенервничал, ему хотелось поскорее закончить разговор с дочерью:
— На что это ты намекаешь? А ну, выкладывай.
— Я намекаю на мамины дневники.
— Что?! Разве она вела дневники?
— Да, и я нашла их. Более того: я взяла их с собой. Теперь мне все известно.
Трейс поймал руку Джейд и заломил ее за спину:
— Что это тебе известно?
— Что ты убил маму!
Он выпустил ее руку и разразился хохотом:
— Дурочка! Она перебрала лишнего и врезалась в дерево…
— Это был лишь один момент, а ты… ты медленно убивал ее годами. Ты продал ее!
Трейс снова рассмеялся:
— Продал? Но кому — белым работорговцам?
— Работорговцам? Пожалуй. Ты продал ее Россу Скотту.
Трейс с размаху ударил ее по лицу. Джейд не издала ни звука, только прижала к щеке ладонь.
— Как ты смеешь так разговаривать с отцом?!
— С отцом? А ты уверен, что именно ты — мой отец?
Теперь был ее черед смеяться. И хотя Джейд прекрасно понимала, что ничего смешного во всем этом нет, она расхохоталась в лицо Боудину!
А ведь когда она впервые открыла дневники Карлотты, ей было совсем не до смеха.
…Карлотта ехала в Калифорнию поездом. Бесстрашная Карлотта боялась самолетов, причем ее пугала не столько перспектива разбиться, сколько само ощущение беспомощности, невозможности постоять за свою жизнь на этой огромной высоте. Там, за облаками, ты был совершенно бессилен, твоя судьба полностью принадлежала кому-то другому.
Ей не нравилась эта поездка. Еще бы — три долгих ночи и три долгих дня! Как тут не тосковать об оставленной малютке? Крошке Абигайль едва исполнилось тогда три месяца. Но Карлотта утешала себя мыслью о том, что совсем скоро она вернется за Эбби — этим видимым плодом их любви с Трейсом. Это была настоящая лю6овь Карлотта постоянно твердила эти слова. Бели бы Трейс не любил ее, зачем бы он послал за ней? Зачем бы позвал в Калифорнию?
Конечно, он позвал Карлотту к себе потому, что не мог жить без нее. Как только он увидит Абигайль, он поймет, что и без этой малютки ему не прожить, он полюбит ее так, как любит ее сама Карлотта! Карлотта с нетерпением ждала того часа, когда Трейс наконец увидит дочь. Ведь у нее были его глаза, его волосы! Разве можно остаться равнодушным при виде того, как Эбби улыбается и воркует?! Скорее бы Трейс увидел дочку!
Они вместе посмеются над этим именем: Абигайль — это важное и претенциозное имя совсем не подходит малютке! Имя придумали Джордж и Селена — они решили назвать девочку в честь жены второго президента США: Джордж считал себя ее потомком по материнской линии. Кроме того, Абигайль Адаме была не просто вторая по счету Первая Леди страны — она представляла из себя квинтэссенцию самого понятия «леди». Конечно же, Уит не стал спорить с ними. У него не нашлось сил даже для того, чтобы защитить Карлотту от нападок, которые не прекращались с того дня, как он привел ее в их дом после свадьбы. Джордж и Селена смотрели на нее, как на заразу, как на ведьму, похитившую любимого племянника.
С этим домом все кончено! Кончено раз и навсегда. Карлотте больше никогда не придется иметь дело с Джорджем и Селеной, не придется выдерживать их полные ненависти взгляды! Она вырвалась из дома Трюсдейлов, и скоро, совсем скоро ее обнимет Трейс. Он прижмет ее к груди и скажет, что любит ее, что жизнь без нее невозможна, что они будут вместе до самой смерти…
«Трейс Боудин, Трейс Боудин, Трейс Боудин! — стучали колеса поезда, мчавшего Карлотту с одного конца страны на другой. — Трейс любит Карлотту, Трейс любит Карлотту…»
Когда Трейс уехал в Калифорнию, Карлотта возненавидела его. Но вскоре гнев прошел — действительно, разве он виноват? Ведь она сама подробно рассказывала ему о своих мужчинах, — что же удивительного, что Трейс не сразу поверил ей? Конечно, он имел все основания считать, что она беременна от другого… Но теперь — все позади. Трейс поверил Карлотте. Он даже сказал, что раскаивается в том, что не женился на ней тогда. Они вернутся за Эбби и будут жить дружной семьей: она, Трейс и их дочь!
Карлотта искренне старалась ужиться с Уитом. Ей вовсе не хотелось причинить ему боль. Когда она осталась одна, без Трейса, Уит воспользовался случаем жениться на ней — он не мог и не хотел ждать. Увы, после свадьбы он не мог и не хотел быть великодушным мужем, постоянно оскорбляя Карлотту. Казалось, он самоутверждается, мучая ее. Бедный Уит! Он так и не нашел в себе силы простить ее. Ему было нужно только одно: чтобы никто — прежде всего Джордж и Селена — не узнал, что он женился на женщине, беременной от другого.
Но теперь все мосты, связывающие ее с той жизнью, были сожжены. Только бы доехать до Калифорнии, до Трейса — исчезнут все проблемы, все невзгоды! Все будет, как в сказке, как в настоящем голливудском фильме, герои которого не знают горя и наслаждаются друг другом долгие годы, всю жизнь…
Она вышла из поезда и бросилась в объятия Трейса. Наконец они вместе! Ничто вокруг не интересовало Карлотту — ни вокзал, ни калифорнийские пейзажи, ни жаркое солнце и голубое небо — она была с любимым человеком… Вдруг она поняла, что Трейс не один за его спиной стоял какой-то человек: худощавый, элегантный, с гладко причесанными седыми волосами и какими-то странными, практически бесцветными глазами. Но глаза внушали страх. Аккуратно подстриженная бородка клином лишь подчеркивала жесткую линию рта. Трейс представил незнакомца:
— Росс Скотт. Называй его просто Скотти. — Но глаза Трейса говорили: — Будь с ним повежливее — это не простой человек!
Тогда, в Бостоне, Трейс иногда говорил ей о Россе Скотте. Он называл его своим компаньоном, приятелем. Но сейчас Карлотта инстинктивно почувствовала: Трейс боится этого человека. Кто же он такой, этот Росс Скотт? Несмотря на полуденную жару, Карлотта почувствовала, как по ее коже пробежал озноб. Она поняла, что тоже боится Росса.
Они посадили ее в белоснежный «бентли» и отвезли в примостившуюся на склоне одного из живописных холмов очаровательную розовую виллу. Карлотта не верила своим глазам: это ее дом! Террасы, сады, фонтаны, бассейн с мозаичным дном, теннисные корты, даже конюшня! Наверное, Трейс — добрый волшебник! Откуда иначе могло появиться это чудо? Внутри дом выглядел тоже великолепно: интерьер был оформлен с гордым презрением к веяниям современной моды. Стулья с высокими спинками, обитые сафьяном; столики на витых ножках; мягкие диваны с причудливыми позолоченными подлокотниками; мраморные статуэтки; хрустальные бокалы на изящных ножках. Десятки зеркал отражали свет тонкой работы люстр и бра, а в одной из комнат на деревянной подставке, инкрустированной слоновой костью, стояла настоящая венецианская ваза. Как удалось Трейсу так обставить виллу? Кто помог ему выбрать все эти шедевры? Где он взял столько денег? И как смог он приобрести «Палм Гротто» — этот роскошный клуб на Сансет-стрип?
И вдруг ее осенило! Трейс не имел никакого отношения к этим богатствам — все здесь принадлежало Россу Скотту. Скотти! Он был настоящим хозяином! Ей предстояло жить в его доме. Когда они повели ее наверх, чтобы показать спальню — белый бархат, атлас, зеркала во всю стену, — Карлотта поняла, в чьей кровати ей придется спать. Все это принадлежало Россу Скотту. Ему принадлежал Трейс, ему будет принадлежать и она. Карлотта поняла, что радужным иллюзиям настал конец.
Сначала она подумала бежать. Но куда? Где могла она найти пристанище? Броситься к Биллу? Нет, теперь он принадлежал Фрэнки, а та уже однажды показала, что не позволит сестре перебегать ей дорогу. Вернуться к Уиту, который — несмотря на страстное желание обладать ею — на самом деле глубоко презирал ее? Возвратиться в Бостон, к крошке Абигайль? Нет, слишком поздно. Мосты уже сожжены.
Трейс схватил ее за руку и сладким-пресладким голосом прошептал на ухо:
— Ты должна сделать это! Ради нас… ради нашей любви. Сделай это ради нашего ребенка. Подумай, о будущем нашей Эбби. Мы возьмем ее к себе. Карлотта, если ты действительно меня любишь, сделай это — докажи, что можешь пойти на это ради меня!
В эту ночь Карлотта спала с ними обоими. Сначала — с тем страшным человеком, которого Трейс боготворил, а потом с самим Трейсом, который лицемерно шептал ей на ухо, что боготворит ее.
Карлотта была раздавлена случившимся — ей никогда еще не было так стыдно. Зато Трейс мог по праву гордиться: он обещал принести своему идолу такую жертву, о которой тот мог лишь мечтать, и вот сегодня он сдержал обещание!
Через месяц она поняла, что снова забеременела, — ей было все равно, чей это ребенок — Скотти или Трейса. Но Трейс был в восторге:
— Скотти очень доволен. Он хочет, чтобы мы поехали в Мексику. Там ты сможешь быстренько оформить развод, и мы поженимся. Если у тебя родится девочка, Скотти хочет, чтобы ее назвали Джейд — так называется гостиница, которую мы строим в Лас-Вегасе. А что — неплохое имя. Как тебе кажется?
Она произнесла в ответ что-то невнятное. Трейс взял ее за плечи и слегка встряхнул:
— Что это ты такая кислая? Здесь нужна веселая Карлотта. Поняла?
Джейд? Пусть будет Джейд. В конце концов, если неважно даже, кто отец ребенка, какое значение имеет имя? Как все-таки повезло Абигайль! Ее назвали в честь жены второго президента, ей суждено расти в далеком Бостоне, вдали от обманчивого солнца Калифорнии. Она никогда не услышит лживые слова Трейса Боудина, не увидит бесцветные и безжалостные глаза Росса Скотта. Счастливица Абигайль, бедняжка Джейд!..
Когда Джейд прекратила смеяться, она посмотрела на Трейса и спокойно произнесла:
— Как видишь, мне все известно. Все. И даже больше. Я знаю про ваши дела с Россом Скоттом. Обо всем этом написано в дневниках мамы — черным по белому.
Трейс поверил ей — это было видно по его глазам.
— Послушай, Джейд, подумай о себе самой. Ты ведь умная пташка. Знаешь, когда пташки слишком громко чирикают, их… — он слегка сжал руками ее горло.
Джейд знала: нельзя показывать Трейсу, что она испугалась. Конечно, ей было страшно — она ведь знала, на что способен этот человек. Собрав в кулак всю свою волю, она процедила издевательским тоном:
— Неужели ты решишься на это? А вдруг я все-таки твоя дочь?
— Может, моя, а может — нет. Как бы то ни было, у меня есть дочь — Абигайль. И это я знаю наверняка. На твоем месте я все время помнил бы об этом и держал язык за зубами!
— Ладно, Боудин, выкладывай, — сказал Билл. — Что ты хотел сказать?
— Я могу и подождать. У нас впереди целая неделя, — Трейсу показалось, что сейчас не время. Действительно, они так утомились за день, а говорить на столь серьезные темы лучше за столом, в спокойной обстановке…
— Не рассчитывай на неделю, Боудин. Я выставлю тебя отсюда раньше!
— Однако ты невежлив, Шеридан. Мой партнер Скотти говорил, что ты воспитанный человек.
— Партнер?! Какой он тебе партнер?! Он твой босс, а ты — ноль, мыльный пузырь!
«Ты к тому же гнусный вор, похитивший Карлотту и упрятавший ее в столь гнусное место, куда, по всей видимости, не проникали лучи палящего калифорнийского солнца!» — добавил про себя Билл.
Он вспомнил, как однажды зимой Карлотта говорила ему:
— Ах, если бы мы оказались с тобой сейчас в Калифорнии! На солнцепеке! Наверное, это прекрасно — заниматься любовью под палящим солнцем! Правда, Билл? — Интересно, занимались они с Трейсом любовью под палящим солнцем?
— Видишь ли, Шеридан, насколько мне известно, у тебя кое-какие проблемы с репутацией. А человек, решивший стать президентом, должен иметь безупречную репутацию.
— Хочешь меня запугать, скотина?
— Нет, мы никого не запугиваем. Иногда просто предупреждаем.
— Идиот, — процедил Билл, вплотную придвигаясь к Боудину. — Ты хоть сам понимаешь, кого ты хочешь «предупредить»?! Меня не напрасно зовут здесь «Королем». Ты находишься на моей территории, понял?! Однажды утром ты проснешься покойником, и никто ни о чем не спросит.
На какое-то мгновение Боудин испугался, опустил глаза, не зная, что сказать. Вскоре, однако, он совладал с собой:
— Этим меня не удивишь. Мы тоже так делаем.
— Дерьмо! — бросил ему Билл. — Ну ладно, раз уж твой босс подослал ко мне такого ублюдка, придется выслушать. Выкладывай, в чем дело!
Боудин знал, что не надо говорить все сразу. Чтобы победить противника — особенно такого, как Билл, — надо было сохранить самообладание.
— Дело весьма серьезное, Король, — процедил Боудин. — Речь идет о тебе, о твоей заднице. Ребята Кеннеди сильно мешают Скотти и его друзьям — надеюсь, ты понимаешь, что я имею в виду… Бобби лезет явно не в свое дело. Ребята хотят убрать его из министерства юстиции, а это значит, что и Джону придется освободить Овальный кабинет к шестьдесят пятому году…
— И что из этого следует?
— Люди, которых представляет Скотти, прекрасно понимают, что, если в шестьдесят четвертом Кеннеди потеряет Юг, он проиграет выборы. Они понимают также, что ты обладаешь большим влиянием на избирателей Юга. Если ты не поддержишь Кеннеди, он проиграет. А мои ребята в долгу не останутся — мы знаем правила игры.
— Что ты имеешь в виду?
— Что я имею в виду? Ты играешь с нами — мы играем с тобой. Ни для кого не секрет, что рано или поздно ты захочешь вылезти на самый верх. И тогда мы отблагодарим тебя сполна. Мы поддержим твою кандидатуру — а мы умеем поддерживать, ты ведь знаешь.
— Знаю. — Голос Билла был по-прежнему спокоен, и Трейс немного расслабился. Он решил, что Шеридан согласится. Что ж, тем лучше — значит, не придется доставать свой последний козырь. Он никому не станет рассказывать, что Ред — сын Билла. Пока что не будет. А там, глядишь, подвернется случай использовать этот козырь лично для себя, а не для Скотти.
— А если я не играю в ваши игры? — все так же спокойно спросил Билл.
— Тогда ты должен понять, что у тебя много врагов, причем они гораздо опаснее политических противников.
— Я тебя не боюсь.
— Испугаешься, куда ты денешься, — рассмеялся Боудин. — Даже президенты с треском вылетают.
Билл еще ближе придвинулся к Боудину и схватил его за яйца:
— Слушай меня внимательно, Боудин. Ты поползешь обратно в ту яму, из которой вылез, и передашь своим приятелям, что Билл Шеридан желает им поиметь самих себя. Я сам решаю, кого поддерживать на выборах. Понял, дерьмо? Если понял, скажи «да».
Глаза Боудина налились кровью. Он попытался схватить Билла за запястье и высвободиться из стального захвата, но это было невозможно. Несколько секунд он пытался терпеть, но, наконец, сломался и прокряхтел: «Да». Билл тотчас же отпустил его.
«Ты ответишь мне за это, Билл Шеридан, — подумал Боудин, — Когда-нибудь я убью тебя!»
— Если бы не Джейд, я бы вышвырнул тебя вон прямо сейчас, — проговорил Билл. — Но я не хочу огорчать девочку. Запомни это хорошенько и держи язык за зубами. И вообще, Боудин, не советую тебе попадаться мне на пути!
Боудин понял, что действительно, сейчас не время делать сенсационные разоблачения. Он прибережет свой козырь на потом. Впрочем, у него была приготовлена еще парочка бомб замедленного действия…
Франческа открыла дверь.
Как дела, Билл, есть серьезные разрушения? — Всем своим видом она показывала, что стоявший рядом Трейс для нее не существует.
— Ничего, могло быть и хуже, — ответил Билл.
Тут из дома выбежала Джейд. Ей, казалось, тоже не было никакого дела до Боудина — она с радостью бросилась на шею дяде:
— Ах, бедный дядя Билл! Ты так устал!
Франческа взяла Билла под руку и практически оттащила его от Джейд. Она понимала, что это выглядит смешно — защищать мужа от поцелуев собственной племянницы, но ничего не могла с собой поделать.
— По-моему, Джейд, твой отец тоже изрядно вымок и устал. Ты не хочешь принести ему мартини? — С этими словами Франческа увела Билла в дом, оставив Джейд наедине с Трейсом.
Трейс пристально посмотрел на Джейд: что у нее на уме? Ему не понравилось, как она бросилась на шею Шеридану.
«Какая дура! — подумал Трейс. — Вся в мать!»
Карлотта тоже не умела видеть свою выгоду. Вот и Джейд — зачем она тратит время на Билла? Лучше бы охмуряла своего богатенького кузена! Ведь еще вчера он, казалось, совсем уж попался на ее крючок. Наклевывалось выгодное дельце! Что же произошло с тех пор? Наверняка в дело вмешалась Джудит — само собой разумеется, ей не очень нравится Джейд, и она не хочет отдать ей на растерзание своего сынка. Что ж, Трейс постарался бы взять на себя Джудит — он помог бы дочери, а она, в свою очередь, помогла бы потом ему.
Трейс обнял Джейд за плечи, но она резко оттолкнула его руку. Что такое? Трейсу в этот день явно не везло. Однако он сохранил самообладание:
— Что случилось, детка?
Джейд посмотрела в его глаза. Вот уже почти три года она сдерживала в себе эти чувства — эту ненависть, это отвращение. И вот, наконец, настал день, когда она скажет Трейсу все, что думает о нем! Когда-то она любила его, когда-то она верила в волшебную сказку о любви Карлотты и Трейса… Но судьбе было угодно раскрыть перед ней страницы дневников матери. Иллюзии рассеялись. Джейд чувствовала: ее терпению настал конец.
— Это у тебя надо спросить, что случилось!
Трейс и так изрядно перенервничал, ему хотелось поскорее закончить разговор с дочерью:
— На что это ты намекаешь? А ну, выкладывай.
— Я намекаю на мамины дневники.
— Что?! Разве она вела дневники?
— Да, и я нашла их. Более того: я взяла их с собой. Теперь мне все известно.
Трейс поймал руку Джейд и заломил ее за спину:
— Что это тебе известно?
— Что ты убил маму!
Он выпустил ее руку и разразился хохотом:
— Дурочка! Она перебрала лишнего и врезалась в дерево…
— Это был лишь один момент, а ты… ты медленно убивал ее годами. Ты продал ее!
Трейс снова рассмеялся:
— Продал? Но кому — белым работорговцам?
— Работорговцам? Пожалуй. Ты продал ее Россу Скотту.
Трейс с размаху ударил ее по лицу. Джейд не издала ни звука, только прижала к щеке ладонь.
— Как ты смеешь так разговаривать с отцом?!
— С отцом? А ты уверен, что именно ты — мой отец?
Теперь был ее черед смеяться. И хотя Джейд прекрасно понимала, что ничего смешного во всем этом нет, она расхохоталась в лицо Боудину!
А ведь когда она впервые открыла дневники Карлотты, ей было совсем не до смеха.
…Карлотта ехала в Калифорнию поездом. Бесстрашная Карлотта боялась самолетов, причем ее пугала не столько перспектива разбиться, сколько само ощущение беспомощности, невозможности постоять за свою жизнь на этой огромной высоте. Там, за облаками, ты был совершенно бессилен, твоя судьба полностью принадлежала кому-то другому.
Ей не нравилась эта поездка. Еще бы — три долгих ночи и три долгих дня! Как тут не тосковать об оставленной малютке? Крошке Абигайль едва исполнилось тогда три месяца. Но Карлотта утешала себя мыслью о том, что совсем скоро она вернется за Эбби — этим видимым плодом их любви с Трейсом. Это была настоящая лю6овь Карлотта постоянно твердила эти слова. Бели бы Трейс не любил ее, зачем бы он послал за ней? Зачем бы позвал в Калифорнию?
Конечно, он позвал Карлотту к себе потому, что не мог жить без нее. Как только он увидит Абигайль, он поймет, что и без этой малютки ему не прожить, он полюбит ее так, как любит ее сама Карлотта! Карлотта с нетерпением ждала того часа, когда Трейс наконец увидит дочь. Ведь у нее были его глаза, его волосы! Разве можно остаться равнодушным при виде того, как Эбби улыбается и воркует?! Скорее бы Трейс увидел дочку!
Они вместе посмеются над этим именем: Абигайль — это важное и претенциозное имя совсем не подходит малютке! Имя придумали Джордж и Селена — они решили назвать девочку в честь жены второго президента США: Джордж считал себя ее потомком по материнской линии. Кроме того, Абигайль Адаме была не просто вторая по счету Первая Леди страны — она представляла из себя квинтэссенцию самого понятия «леди». Конечно же, Уит не стал спорить с ними. У него не нашлось сил даже для того, чтобы защитить Карлотту от нападок, которые не прекращались с того дня, как он привел ее в их дом после свадьбы. Джордж и Селена смотрели на нее, как на заразу, как на ведьму, похитившую любимого племянника.
С этим домом все кончено! Кончено раз и навсегда. Карлотте больше никогда не придется иметь дело с Джорджем и Селеной, не придется выдерживать их полные ненависти взгляды! Она вырвалась из дома Трюсдейлов, и скоро, совсем скоро ее обнимет Трейс. Он прижмет ее к груди и скажет, что любит ее, что жизнь без нее невозможна, что они будут вместе до самой смерти…
«Трейс Боудин, Трейс Боудин, Трейс Боудин! — стучали колеса поезда, мчавшего Карлотту с одного конца страны на другой. — Трейс любит Карлотту, Трейс любит Карлотту…»
Когда Трейс уехал в Калифорнию, Карлотта возненавидела его. Но вскоре гнев прошел — действительно, разве он виноват? Ведь она сама подробно рассказывала ему о своих мужчинах, — что же удивительного, что Трейс не сразу поверил ей? Конечно, он имел все основания считать, что она беременна от другого… Но теперь — все позади. Трейс поверил Карлотте. Он даже сказал, что раскаивается в том, что не женился на ней тогда. Они вернутся за Эбби и будут жить дружной семьей: она, Трейс и их дочь!
Карлотта искренне старалась ужиться с Уитом. Ей вовсе не хотелось причинить ему боль. Когда она осталась одна, без Трейса, Уит воспользовался случаем жениться на ней — он не мог и не хотел ждать. Увы, после свадьбы он не мог и не хотел быть великодушным мужем, постоянно оскорбляя Карлотту. Казалось, он самоутверждается, мучая ее. Бедный Уит! Он так и не нашел в себе силы простить ее. Ему было нужно только одно: чтобы никто — прежде всего Джордж и Селена — не узнал, что он женился на женщине, беременной от другого.
Но теперь все мосты, связывающие ее с той жизнью, были сожжены. Только бы доехать до Калифорнии, до Трейса — исчезнут все проблемы, все невзгоды! Все будет, как в сказке, как в настоящем голливудском фильме, герои которого не знают горя и наслаждаются друг другом долгие годы, всю жизнь…
Она вышла из поезда и бросилась в объятия Трейса. Наконец они вместе! Ничто вокруг не интересовало Карлотту — ни вокзал, ни калифорнийские пейзажи, ни жаркое солнце и голубое небо — она была с любимым человеком… Вдруг она поняла, что Трейс не один за его спиной стоял какой-то человек: худощавый, элегантный, с гладко причесанными седыми волосами и какими-то странными, практически бесцветными глазами. Но глаза внушали страх. Аккуратно подстриженная бородка клином лишь подчеркивала жесткую линию рта. Трейс представил незнакомца:
— Росс Скотт. Называй его просто Скотти. — Но глаза Трейса говорили: — Будь с ним повежливее — это не простой человек!
Тогда, в Бостоне, Трейс иногда говорил ей о Россе Скотте. Он называл его своим компаньоном, приятелем. Но сейчас Карлотта инстинктивно почувствовала: Трейс боится этого человека. Кто же он такой, этот Росс Скотт? Несмотря на полуденную жару, Карлотта почувствовала, как по ее коже пробежал озноб. Она поняла, что тоже боится Росса.
Они посадили ее в белоснежный «бентли» и отвезли в примостившуюся на склоне одного из живописных холмов очаровательную розовую виллу. Карлотта не верила своим глазам: это ее дом! Террасы, сады, фонтаны, бассейн с мозаичным дном, теннисные корты, даже конюшня! Наверное, Трейс — добрый волшебник! Откуда иначе могло появиться это чудо? Внутри дом выглядел тоже великолепно: интерьер был оформлен с гордым презрением к веяниям современной моды. Стулья с высокими спинками, обитые сафьяном; столики на витых ножках; мягкие диваны с причудливыми позолоченными подлокотниками; мраморные статуэтки; хрустальные бокалы на изящных ножках. Десятки зеркал отражали свет тонкой работы люстр и бра, а в одной из комнат на деревянной подставке, инкрустированной слоновой костью, стояла настоящая венецианская ваза. Как удалось Трейсу так обставить виллу? Кто помог ему выбрать все эти шедевры? Где он взял столько денег? И как смог он приобрести «Палм Гротто» — этот роскошный клуб на Сансет-стрип?
И вдруг ее осенило! Трейс не имел никакого отношения к этим богатствам — все здесь принадлежало Россу Скотту. Скотти! Он был настоящим хозяином! Ей предстояло жить в его доме. Когда они повели ее наверх, чтобы показать спальню — белый бархат, атлас, зеркала во всю стену, — Карлотта поняла, в чьей кровати ей придется спать. Все это принадлежало Россу Скотту. Ему принадлежал Трейс, ему будет принадлежать и она. Карлотта поняла, что радужным иллюзиям настал конец.
Сначала она подумала бежать. Но куда? Где могла она найти пристанище? Броситься к Биллу? Нет, теперь он принадлежал Фрэнки, а та уже однажды показала, что не позволит сестре перебегать ей дорогу. Вернуться к Уиту, который — несмотря на страстное желание обладать ею — на самом деле глубоко презирал ее? Возвратиться в Бостон, к крошке Абигайль? Нет, слишком поздно. Мосты уже сожжены.
Трейс схватил ее за руку и сладким-пресладким голосом прошептал на ухо:
— Ты должна сделать это! Ради нас… ради нашей любви. Сделай это ради нашего ребенка. Подумай, о будущем нашей Эбби. Мы возьмем ее к себе. Карлотта, если ты действительно меня любишь, сделай это — докажи, что можешь пойти на это ради меня!
В эту ночь Карлотта спала с ними обоими. Сначала — с тем страшным человеком, которого Трейс боготворил, а потом с самим Трейсом, который лицемерно шептал ей на ухо, что боготворит ее.
Карлотта была раздавлена случившимся — ей никогда еще не было так стыдно. Зато Трейс мог по праву гордиться: он обещал принести своему идолу такую жертву, о которой тот мог лишь мечтать, и вот сегодня он сдержал обещание!
Через месяц она поняла, что снова забеременела, — ей было все равно, чей это ребенок — Скотти или Трейса. Но Трейс был в восторге:
— Скотти очень доволен. Он хочет, чтобы мы поехали в Мексику. Там ты сможешь быстренько оформить развод, и мы поженимся. Если у тебя родится девочка, Скотти хочет, чтобы ее назвали Джейд — так называется гостиница, которую мы строим в Лас-Вегасе. А что — неплохое имя. Как тебе кажется?
Она произнесла в ответ что-то невнятное. Трейс взял ее за плечи и слегка встряхнул:
— Что это ты такая кислая? Здесь нужна веселая Карлотта. Поняла?
Джейд? Пусть будет Джейд. В конце концов, если неважно даже, кто отец ребенка, какое значение имеет имя? Как все-таки повезло Абигайль! Ее назвали в честь жены второго президента, ей суждено расти в далеком Бостоне, вдали от обманчивого солнца Калифорнии. Она никогда не услышит лживые слова Трейса Боудина, не увидит бесцветные и безжалостные глаза Росса Скотта. Счастливица Абигайль, бедняжка Джейд!..
Когда Джейд прекратила смеяться, она посмотрела на Трейса и спокойно произнесла:
— Как видишь, мне все известно. Все. И даже больше. Я знаю про ваши дела с Россом Скоттом. Обо всем этом написано в дневниках мамы — черным по белому.
Трейс поверил ей — это было видно по его глазам.
— Послушай, Джейд, подумай о себе самой. Ты ведь умная пташка. Знаешь, когда пташки слишком громко чирикают, их… — он слегка сжал руками ее горло.
Джейд знала: нельзя показывать Трейсу, что она испугалась. Конечно, ей было страшно — она ведь знала, на что способен этот человек. Собрав в кулак всю свою волю, она процедила издевательским тоном:
— Неужели ты решишься на это? А вдруг я все-таки твоя дочь?
— Может, моя, а может — нет. Как бы то ни было, у меня есть дочь — Абигайль. И это я знаю наверняка. На твоем месте я все время помнил бы об этом и держал язык за зубами!
VII
Билл проснулся на заре. Огромный оранжево-розовый диск солнца медленно поднимался над океаном. Сегодня ему предстояло поехать на север штата — выяснить, какие разрушения принес ураган в эти места. Но сначала ему хотелось поговорить с Джудит. Сейчас, когда все еще спали, было самое удобное время для этого разговора.
Он постучал в дверь так, чтобы было слышно только ей, но чтобы не разбудить спавших в соседних комнатах Реда и Трейса. Джудит открыла почти сразу — должно быть, уже не спала. Может быть, она кого-то ждала, подумал Билл. На ней была ночная рубашка из черного атласа с кружевами на груди. Интересно, она все время ложилась спать такой нарядной? Безупречная прическа, косметика в полном порядке. Если она кого-то ждала, то кого: его или Трейса? Билл хорошо знал Джудит и был готов ко всему.
— Ты так рано встал… — Джудит присела на край кровати.
— Мне сейчас надо будет уехать по делам. Хочу поговорить с тобой. — И он вкратце рассказал ей о вчерашнем разговоре с Трейсом.
— И ради этого ты разбудил меня в такую рань? — усмехнулась Джудит. — Чтобы поведать мне, как ты послал Боудина к такой-то матери?
— Я хотел предупредить тебя. Думаю, он знает, что Ред… По крайней мере, Карлотте это было известно. Могу допустить, что она рассказала Боудину.
— Если так, почему он не пригрозил тебе предать гласности этот факт?
— Может быть, он хочет придержать этот козырь, чтобы шантажировать тебя?
— Возможно. Тебя он шантажировал по поручению своих дружков. Если он пристанет ко мне, то ради денег. Ему очень нужны деньги.
— Деньги всем нужны.
Джудит рассмеялась:
— Кое-кому они особенно нужны. Боудин нуждается в деньгах, чтобы выжить.
— А если он действительно станет шантажировать тебя, ты дашь ему денег?
— Зачем? Мне кое-что известно о мистере Боудине… Если я стану говорить, Трейс — покойник. Точнее, у него будет маленькая отсрочка — но ровно до тех пор, пока его найдут. Так что с его стороны было бы логичнее шантажировать кого-нибудь другого.
Билл был доволен. Его не интересовали подробности. Одно было важно: сохранить в тайне то, что объединяло его с Джудит… Теперь надо было поговорить и о другом — рассказать, зачем он пригласил Реда и Джудит во Флориду. Неожиданно Билл замялся: еще недавно, тщательно продумывая все аргументы, которые он хотел высказать Джудит, Билл полагал, что ему удастся убедить эту женщину не прятать от него Реда. Действительно, в тот год, когда Джудит за три миллиона выставила его из Массачусетса, он был беден, не обладал именем и авторитетом. Какая могла быть от него польза Реду и ей самой? Теперь все изменилось — он мог помочь им. Но как объяснить все это?
Пауза затягивалась. Джудит первая нарушила молчание.
— Ты хочешь видеться с Редом, — с улыбкой проговорила она. — Ты хочешь дружить с ним, хочешь сыграть в его жизни какую-то роль… Ты ведь это хотел сказать?
Он постучал в дверь так, чтобы было слышно только ей, но чтобы не разбудить спавших в соседних комнатах Реда и Трейса. Джудит открыла почти сразу — должно быть, уже не спала. Может быть, она кого-то ждала, подумал Билл. На ней была ночная рубашка из черного атласа с кружевами на груди. Интересно, она все время ложилась спать такой нарядной? Безупречная прическа, косметика в полном порядке. Если она кого-то ждала, то кого: его или Трейса? Билл хорошо знал Джудит и был готов ко всему.
— Ты так рано встал… — Джудит присела на край кровати.
— Мне сейчас надо будет уехать по делам. Хочу поговорить с тобой. — И он вкратце рассказал ей о вчерашнем разговоре с Трейсом.
— И ради этого ты разбудил меня в такую рань? — усмехнулась Джудит. — Чтобы поведать мне, как ты послал Боудина к такой-то матери?
— Я хотел предупредить тебя. Думаю, он знает, что Ред… По крайней мере, Карлотте это было известно. Могу допустить, что она рассказала Боудину.
— Если так, почему он не пригрозил тебе предать гласности этот факт?
— Может быть, он хочет придержать этот козырь, чтобы шантажировать тебя?
— Возможно. Тебя он шантажировал по поручению своих дружков. Если он пристанет ко мне, то ради денег. Ему очень нужны деньги.
— Деньги всем нужны.
Джудит рассмеялась:
— Кое-кому они особенно нужны. Боудин нуждается в деньгах, чтобы выжить.
— А если он действительно станет шантажировать тебя, ты дашь ему денег?
— Зачем? Мне кое-что известно о мистере Боудине… Если я стану говорить, Трейс — покойник. Точнее, у него будет маленькая отсрочка — но ровно до тех пор, пока его найдут. Так что с его стороны было бы логичнее шантажировать кого-нибудь другого.
Билл был доволен. Его не интересовали подробности. Одно было важно: сохранить в тайне то, что объединяло его с Джудит… Теперь надо было поговорить и о другом — рассказать, зачем он пригласил Реда и Джудит во Флориду. Неожиданно Билл замялся: еще недавно, тщательно продумывая все аргументы, которые он хотел высказать Джудит, Билл полагал, что ему удастся убедить эту женщину не прятать от него Реда. Действительно, в тот год, когда Джудит за три миллиона выставила его из Массачусетса, он был беден, не обладал именем и авторитетом. Какая могла быть от него польза Реду и ей самой? Теперь все изменилось — он мог помочь им. Но как объяснить все это?
Пауза затягивалась. Джудит первая нарушила молчание.
— Ты хочешь видеться с Редом, — с улыбкой проговорила она. — Ты хочешь дружить с ним, хочешь сыграть в его жизни какую-то роль… Ты ведь это хотел сказать?