– Это героин из Юго-Восточной Азии. Порошок в следующем пакетике был чисто-белым.
   – Это – пакистано-афганский героин. Содержимое другого пакетика больше походило на мелкие кристаллики и было голубовато-белым.
   – Кокаин из Южной Америки.
   Дальше шел пакетик с измельченной марихуаной.
   – Это из Колумбии и Мексики.
   Когда он вскрыл последний пакетик, там оказалось несколько разноцветных пилюль и таблеток. Он высыпал их на стол.
   – Это кое-что новенькое. Мы называем их «комбинированные лекарства».
   – Хорошо, – сказал я, – но какое отношение все это имеет ко мне?
   – Все это изготавливается на Сицилии. А семейства у нас здесь распространяли товар на улице в розницу, но теперь они обеспокоены тем, что развелось слишком много мелких торговцев, которые продают свое зелье, которое достают не у мафии и по ценам более низким, чем устанавливают семейства.
   – Как же так получилось?
   – Люди стали жадными. Распалась договоренность между семействами, и началась междоусобица. Многие были убиты, а власти воспользовались ситуацией и взяли все под свой контроль. Теперь многое изменилось для нас.
   – Ты ведь отошел от дел, дядя Рокко, и не имеешь никакого отношения ко всему этому.
   Он посмотрел на меня.
   – Я тоже так думал. Но они решили по-другому. Я смотрел на него и ждал, что он скажет.
   – Много лет назад, когда междоусобная война закончилась, Лючиано учредил комиссию. Без согласия этой комиссии ничего не делается. Нельзя начать передел территорий, нельзя вмешиваться в чужую сферу влияния, тем более нельзя убить capo, или главу семейства, если только это не было одобрено комиссией. – Он перевел дух и продолжил. – Долгие годы все было спокойно, все шло как по маслу, и дела наши процветали. А потом все пошло прахом.
   – Почему?
   – Умер Лючиано. Главным судьей стал Костелло, но ему было далеко до Лючиано. Он делал все правильно, но не мог крепко держать все в руках. Игорный бизнес, профсоюзы, ростовщичество, система охраны и защиты – всем этим он мог руководить. Но вот появились наркотики. Это было нечто совсем новое и неизвестное. Они давали больше прибыли, чем можно было вообразить. Все словно взбесились и стали рвать этот бизнес друг у друга, как жадные, голодные дикие звери.
   Он замолчал.
   – Чего они хотят от тебя, дядя Рокко? Дядя долго молчал.
   – Сицилийская комиссия знает меня как человека чести, и американцы тоже. Обе стороны хотят, чтобы я стал главой комиссии. Они хотят, чтобы я стал Capo di tutti capi. Мое слово станет законом.
   – Господи! – воскликнул я, – сколько же денег ты за это получишь?
   – Тебе такие миллионы и не снились. Но это не имеет значения, мне они не нужны. Я ведь давно сказал тебе, что хочу умереть в своей постели. Если же я соглашусь на этот пост, то через год меня не будет. Меня прикончат прямо на улице, как Костеллано, Бонанно, Галанте.
   – Чем я могу тебе помочь?
   – Поговори с ними, – тихо произнес он. – Скажи им, что я уже старик и у меня не все в порядке с головой, что я все забываю, что не могу взять на себя такую ответственность. Скажи им, что в настоящее время я собираюсь ехать в санаторий.
   – И ты думаешь, что они мне поверят?
   – Может быть.
   – Но ведь они меня даже не знают.
   – Они все знают. Они знали твоего отца, знали, что он был прямым и честным человеком. И они знают, что сын пошел в отца.
   – Боже мой, – сказал я, – и когда же я должен все это сделать?
   – У тебя есть еще немного времени, – сказал он и тут же добавил: – А пока уладь дела с кинокомпанией.
   – Я сам не знаю, когда там все встанет на свои места. Сыновья Джарвиса не спешат даже подтвердить, что они получили мои предложения по поводу их пакета акций.
   Дядя Рокко заулыбался.
   – Акции будут нашими, – доверительно сообщил он, – они брали у меня деньги, чтобы купить эти акции. Деньги они получили от моего канадского банка. А банк потребовал от них вернуть деньги. Это четыреста миллионов плюс проценты, а у компании Джарвиса нет таких денег. Они согласились уступить пакет акций банку в обмен на аннулирование займа без штрафных санкций.
   Вдруг у нас за спиной раздался голос Альмы. Я не слышал, как она вошла в комнату.
   – Я тоже отказалась от своего права на состояние Джарвиса. Они настояли на этом.
   Дядя Рокко взглянул на нее.
   – Но ведь ты все равно получишь причитающиеся тебе три миллиона. И, если все получится как надо, у тебя будет кругленькая сумма.
   – Я хочу пять миллионов, – заявила она. Дядя расхохотался.
   – Ты всего лишь перуанская шлюха. Она тоже засмеялась.
   – Я еще и мать вашей внучки. Я повернулся к дяде.
   – Вы здесь оба развлекаетесь, – вмешался я, – а вот мне не смешно, у меня в этом деле пока одни убытки. Я выложил восемьдесят пять миллионов наличными и влип еще на четыреста миллионов, но пока не получил ни цента назад.
   Дядя Рокко посмотрел мне прямо в глаза.
   – Если ты беспокоишься, то первым делом завтра утром я верну тебе эти деньги.
   – Дядя Рокко, – сказал я, отрицательно качая головой, – ты же знаешь, что завтра утром меня здесь уже не будет. Я должен уехать в пять часов утра, чтобы успеть вернуться к восьми часам и попасть на совещание.
   – Тогда я вышлю тебе деньги, когда ты прилетишь в Лос-Анджелес.
   – Конечно, – сказал я, хотя знал, что он не будет пересылать деньги. Это было не в его стиле.
   – Я человек чести, – проговорил он. – Когда тебе нужны были деньги, чтобы начать твой бизнес, я тебе их дал. И на этот раз ты тоже получишь деньги.
   – К черту деньги, на самом деле меня мало волнует, получу я их или нет. В конце концов, мы же родня.
   Он согласно закивал.
   – Родня – вот что на самом деле главное, – проговорил он.
   Тут он посмотрел на свои часы.
   – Уже десять часов. Можно посмотреть новости по филадельфийскому каналу.
   Он повернулся и нажал на кнопку дистанционного управления, экран большого телевизора засветился. В голосе диктора слышалось едва сдерживаемое возбуждение.
   – Всего за двадцать минут до нашего выхода в эфир сегодня вечером нам сообщили, что один из главарей мафии в Филадельфии был застрелен, когда выходил из своего лимузина, чтобы поужинать в любимом ресторане.
   Тут же лицо диктора на экране сменилось фотографией убитого. Голос диктора продолжал рассказывать подробности за кадром, но дядя Рокко уже не слушал. Он выключил телевизор.
   Я посмотрел на него. Он знал, что я узнал человека на фотографии. Это был тот самый человек, который приходил сегодня днем в дядин офис.
   – Что произошло? – спросил я. Мой дядя пожал плечами.
   – Я же тебе говорил, что он настоящее дерьмо. Его никто не любил. Рано или поздно его должны были пришить.
   Я помолчал.
   – И они еще хотят, чтобы ты всем этим занимался!
   – Я же сказал, что не справлюсь, – сказал он, – поэтому и хочу выйти из игры.
   Я поднялся.
   – Пойду-ка я спать, – проговорил я, – мне завтра очень рано вставать.
   Альма улыбнулась мне.
   – Я думала, у нас с тобой будет время немного поболтать.
   – Мы еще успеем поболтать, а завтра мне необходимо встретиться с сенатором Бофором по поводу предоставления тебе американского гражданства.
   Я наклонился и поцеловал дядю Рокко в щеку. Его пальцы слегка потрепали меня по щеке.
   – Спокойной ночи. Я тебя люблю.
   – И я тебя люблю, – откликнулся я. И так оно и было на самом деле.
   Я поцеловал и Альму.
   – Спокойной ночи, дорогая, – сказал я, – у тебя красавица дочь.
   – Спасибо.
   Они остались в гостиной, а я спустился на нижний этаж, туда, где находились спальни для гостей.
   Здесь находились четыре спальни для гостей, моя была последней, в конце коридора. Это была лучшая комната – большая и угловая. В дальнем конце находилось огромное окно, выходившее на длинную лоджию, шедшую вдоль всей стены, на которую выходили окна всех спален. Я растянулся на постели в одних трусах и выключил свет. И тут же чертыхнулся. Несмотря на то что окна были зашторены темными портьерами, в комнату все равно проникал свет. Набережная была освещена, как Лас-Вегас. Я повернулся на бок, лицом к стене, спиной к окну, и через несколько минут заснул.
   Не знаю, сколько я спал, когда вдруг ощутил дуновение холодного ночного воздуха и почувствовал свет, пролившийся через приоткрытые шторы. Я быстро повернулся на другой бок. Шторы уже опустились.
   – Ты не спишь? – произнес голос Альмы.
   – Теперь уже не сплю.
   – Пусти меня под одеяло, я замерзла.
   – Глупенькая, – сказал я, – почему ты не вошла через дверь?
   – В коридоре сидит кто-то из охраны твоего дяди. Ну же, пусти меня.
   Я подвинулся, она залезла в постель и натянула на себя одеяло. Потом взяла меня за руку.
   – Потрогай, я правда замерзла.
   Альма положила мою руку себе на грудь. Она на самом деле совершенно окоченела. Потом она передвинула мою руку на живот, потом еще ниже.
   – А там я тепленькая. Там всегда пламя.
   – Да что ты! А что дальше? Еще какие новости?
   – У тебя уже стоит?
   – Нет.
   – Я могу помочь.
   – Подожди. Ты зачем сюда пришла?
   – Я хотела, чтобы ты знал, что Анжела твоя дочь, а не твоего двоюродного брата.
   – Ну и что. Я уверен, что дядя Рокко прикинул и эту возможность.
   – Мне наплевать на то, что думает дядя Рокко, – сказала она тихо, но в голосе ее прозвучал гнев. – У тебя самого есть какие-нибудь чувства к твоей дочери?
   Я посмотрел на нее.
   – Она не моя дочь, – решительно заявил я. – У тебя все ловко получилось с дядей Рокко, не порти ничего.
   Она ударила меня по лицу.
   – Ты сукин сын.
   Я потряс головой, чтобы прийти в себя, потом включил слабый ночник и улыбнулся.
   – Я разочарован. Я-то думал, ты просто пришла переспать, как в старые добрые времена.
   – Трахай себя сам! – сердито крикнула она и снова замахнулась, чтобы ударить.
   На этот раз я схватил ее за руку. Она попробовала ударить меня другой рукой. Это уже было чересчур. У меня тоже был бешеный характер. Я ударил ее в подбородок. Она скатилась с кровати. Ее ночная рубашка задралась, оголив ноги и ягодицы.
   Я стоял над ней.
   – У тебя стоит, – хрипло сказала она, глядя на меня снизу вверх.
   – Просто я хочу писать.
   Едва заметная улыбка пробежала по ее лицу.
   – Писай на меня.
   – Ты с ума сошла. Отправляйся к себе в комнату. Она быстро поднялась, потом стянула с меня трусы и взяла в ладони яички.
   – Они полные и тяжелые.
   – Убирайся, – сердито сказал я, – или я сейчас трахну тебя в задницу.
   Она залезла на кровать и встала на колени по-собачьи. Потом быстро пальцем смочила анус.
   – Давай, – проговорила она. – Я это люблю.
   Я не двигался. Тогда она схватила мой член и ввела его в себя. Я обхватил ее за бедра и прижал к себе.
   Вдруг раздался какой-то шорох, и дверь спальни распахнулась. На пороге стояла Анжела, освещенная бра, висевшим в коридоре.
   – А моя мама здесь? – спросила она нежным голоском.

Глава 3

   Альма быстро скатилась с кровати на пол, а когда поднялась, подол ее ночной рубашки упал до самого пола. Я все еще не мог прийти в себя и повернулся спиной к ребенку, пытаясь найти штаны.
   – Я же сказала тебе, чтобы ты за мной не ходила, – сердито сказала Альма дочери.
   – Я и не ходила, мамочка, – тихо сказала Анжела. – Я просто хотела тебе сказать, что охранник в коридоре мертвый.
   – Опять ты насмотрелась фильмов, – рассердилась Альма.
   Девочка не ответила, она только шире открыла дверь.
   – Посмотри.
   Анжела была права. Телевизор тут был ни при чем. Охранник продолжал сидеть на своем стуле, на его лице было написано удивление, а посреди лба виднелась аккуратная дырка от пули. Его пистолет валялся на полу прямо под бессильно вытянутой рукой.
   – Ты еще что-нибудь видела? – шепотом спросил я у Анжелы, после того как за руку втащил ее в комнату.
   – Я выглянула через дверь и увидела, как два человека бегом бросились вверх по лестнице к дедушке.
   – Возьми её, – сказал я Альме, – и идите обе в мою ванную и запритесь там.
   – Что ты собираешься делать?
   – Во-первых, я возьму пистолет охранника, а потом что-нибудь придумаю. Идите в ванную. И побыстрее.
   Я убедился, что они ушли и заперлись в ванной. Щелкнул замок. Только после этого я подошел к дверям своей комнаты и выглянул в коридор. Кроме мертвого охранника, там никого не было. Я стоял и прислушивался, пытаясь уловить хоть какой-нибудь звук. Тишина. Я быстро подбежал к мертвецу, схватил его пистолет, так же бегом вернулся к себе в комнату и запер за собой дверь.
   Я осмотрел пистолет. Автоматическая «беретта» тридцать восьмого калибра с магазином на одиннадцать патронов. Магазин был полный, не было сделано ни единого выстрела. Я поставил магазин на место и снял пистолет с предохранителя. Потом я занялся телефоном, который стоял рядом с кроватью. Это был телефон внутренней связи, на нем было шесть кнопок. Рядом с одной было написано: «Спальня мистера Ди Стефано». Я поднял трубку и нажал на кнопку.
   Один за другим раздались три долгих гудка, и, когда я уже стал терять надежду, раздался голос дяди Рокко.
   – Какого черта тебе понадобилось? – спросил он.
   – С тобой все в порядке?
   – Да, – с раздражением ответил он, – так какого черта тебе понадобилось?
   – Я хочу тебе сказать, что охранник, дежуривший здесь у нас, убит. И два вооруженных человека пошли наверх.
   – Я ничего не слышал, – ответил он, – я бы наверняка услышал, если бы моя охрана открыла бы стрельбу.
   – Так, может быть, их прикончили? Ведь я тоже ничего не слышал, когда они убивали охранника в коридоре. Наверно, у них пистолеты с глушителями.
   – Черт побери, не осталось людей, способных на честную борьбу, – пожаловался дядя Рокко.
   – Они попытаются достать тебя в собственной спальне.
   – Не получится. Они не смогут войти. У меня бронированная спальня. Дверь стальная и только сверху отделана деревом, стены тоже укреплены стальными панелями. Во все окна вставлены особые пуленепробиваемые стекла.
   – А что, если они воспользуются пластиковой взрывчаткой и взорвут дверь?
   – Это будет неприятно, – спокойно заметил дядюшка, – но для них, а не для меня. Если они прорвутся через дверь, то у меня для них приготовлены два автомата «узи» и спаренный пулемет, нацеленный прямо на них.
   – Во Вьетнаме мы обычно бросали гранату со слезоточивым газом, прежде чем войти. Когда человек наполовину ослеплен и давится кашлем, ему не до стрельбы.
   – Где эта шлюха и моя внучка? – спросил он.
   – Они в безопасности, – ответил я, – я сказал им, чтобы они заперлись у меня в ванной.
   – Всем вам несдобровать, если эти придурки придут к тебе. Отведи их к пожарной лестнице, пусть они спускаются вниз. Там служба безопасности позаботится о них.
   – А как же ты?
   – Давай веди их к лестнице, а потом, если тебе уж так хочется быть героем, приходи ко мне.
   – Сарказм здесь неуместен, – заметил я, – я же обещал сделать так, чтобы ты умер у себя в постели и уж, конечно, не от пули. Как мне к тебе пробраться?
   – С террасы прямо ко мне по внешней стороне ведет лестница. Она выходит к стеклянным дверям в глубине моего офиса. У тебя есть пистолет?
   – Я прихватил пистолет мертвого охранника.
   – Это «беретта» особой конструкции. Ты знаешь, как ею пользоваться?
   – Конечно.
   – Хорошо. Когда будешь уже наверху, стреляй этим сукиным детям прямо в спину. Не вздумай их окликнуть, они разнесут тебя в клочья.
   – Я все понял.
   – Да, прежде чем выходить на террасу, надень свитер: на улице холод собачий, и я не хочу, чтобы ты простудился.
   – Хорошо, надену.
   – Отлично. Теперь посмотри на свои часы. Ты будешь на террасе у меня за дверью ровно через семь минут и сразу стреляй. А я в это же время выйду из спальни с автоматом. И, если ты их не прикончишь, это сделаю я.
   – Я хочу, чтобы ты остался у себя в комнате.
   – Не говори глупостей. Мы же родня, – сказал он и повесил трубку.
   Я постучал в дверь ванной.
   – Выходите.
   Альма открыла дверь. Она прижимала к себе дочку.
   – Что происходит?
   – Рокко сказал, чтобы вы сматывались отсюда, – сказал я, натягивая свитер, – а теперь идите за мной.
   Через две минуты я обнаружил пожарную лестницу и открыл им дверь.
   – Спускайтесь вниз. Дядя Рокко сказал, что сотрудники службы безопасности позаботятся о вас.
   – А как же ты?
   – Мы с дядей придумали план. А теперь давайте спускайтесь.
   Анжела посмотрела на меня.
   – Дядя Джед, ты настоящий герой. Я засмеялся.
   – Хорошо. Спускайся, солнышко.
   Прошло две с половиной минуты, прежде чем я добрался до дверей террасы. Я открыл их, и у меня перехватило дыхание от ледяного ветра, налетевшего с океана. У меня ныло в груди, пока, скользя и балансируя, я поднимался по обледенелым ступенькам террасы. Мои руки чуть не примерзли к железным поручням. Не знаю, как я добрался, но по моим часам мне понадобилось шесть с половиной минут, чтобы скорчиться около двери, на верхней террасе.
   «Черт побери, – ругал я сам себя, – дядя Рокко сказал: семь минут, мне нужно ждать еще тридцать секунд». Целых тридцать секунд на этом ледяном ветру! «Беретта», которую я сжимал в руке, превратилась в кусок льда. И я молил Господа о том, чтобы суметь нажать на курок, когда придет время стрелять. Через пятнадцать секунд я поднялся. Как и предвидел дядя Рокко, внутри находились двое. Я тихонько навалился на дверь и повернул дверную ручку, но она замерзла и не поддавалась. Я попытался выбить дверь, но она устояла.
   Теперь эти два ублюдка целились в меня из пистолетов. Не знаю, которая из молитв защитила меня в тот момент – то ли молитва матери «Адонаи», то ли молитва отца «Пресвятая Дева Мария, матерь Божья». Я только увидел бело-голубые вспышки выстрелов, но звука не услышал. «Может быть, я уже умер?», – подумалось мне. Затем я услышал негромкое цоканье пуль по стеклу. В меня они не попали.
   Потом у них за спиной я увидел, как дядя Рокко вышел из спальни с автоматом в руках. Звук двух очередей был слышен даже через окно. Дядя попал обоим в спину, когда они повернулись, чтобы застрелить меня через окно. Они так и не поняли, что случилось. Оба упали лицом вниз. Дядя аккуратно обошел их. Он поигрывал большим ключом, которым открыл дверь на террасу.
   – Заходи, холод собачий!
   – Негодяй, – проговорил я, стуча зубами, – меня ведь могли убить!
   – Совершенно невозможно, – ответил он, – я же говорил тебе, что это особое пуленепробиваемое стекло.
   – Ну а если у меня будет пневмония? – спросил я, продолжая стучать зубами от холода.
   – Подожди. У меня есть отличная сицилийская граппа. Один глоток – и ты будешь в полном порядке.
   Он подошел к бару и налил мне стакан, не забыв при этом и себя.
   – Salute.
   – Salute, – ответил я.
   Граппа обожгла мне все внутренности. Я повернулся и посмотрел на тех двоих, лежавших на полу, потом оглядел комнату.
   – Где твои телохранители? – спросил я. – Что-то их нигде не видно.
   Дядя Рокко показал на два трупа.
   – Вот они.
   – Я не понимаю.
   – Их подкупили. Деньги – корень зла. За это они и поплатились.
   Я пристально посмотрел на него.
   – Кто им заплатил? Он пожал плечами.
   – Возможно, Нико. Но, я полагаю, они не знали, что Нико уже нет на этом свете. Если бы знали, то не стали бы и пытаться. Кто бы стал им за это платить?
   – Это ты прикончил Нико?
   – Нет. Я выше всех этих дел.
   – Телохранители! Надо же, ведь это бессмысленно.
   – Да нет, в этом есть определенный смысл. Им и не нужно было ничего предпринимать сегодня ночью. Они могли бы прикончить меня утром, за завтраком. Ведь они знали, что пробраться ко мне в спальню невозможно.
   – Дядя Рокко, зачем все-таки я тебе понадобился? – спросил я. – Кажется, ты и без меня вполне справляешься.
   – Я с тобой не согласен. Если человек занимается этими делами, то его рано или поздно прихлопнут. Хватит с меня этих развлечений, я уже слитком стар. – Он посмотрел на меня. – А ты – родня. Посмотри на этих, на полу. Разве так можно жить? Ты должен вытащить меня.
   Я посмотрел на него долгим взглядом.
   – Я выпью еще граппы.
   Мы оба налили еще по стаканчику. Наконец-то я согрелся.
   – Как нам избавиться от трупов? – спросил я.
   – Внизу у меня свои люди. Все будет тихо. Он посмотрел на два трупа на полу.
   – Единственное, из-за чего я переживаю, это восточный ковер на полу. Он обошелся мне в сто пятьдесят тысяч. Таких только два в мире. А эти ублюдки испортили его.

Глава 4

   Граппа – хитрый напиток, может быть, она и обжигает все внутри, когда ее пьешь, но она же и вышибает весь туман из головы. Она превратила мой мозг в компьютер «64-К». Я сидел на высоком стуле у бара и наблюдал, как дядя Рокко говорит по телефону. В комнате вокруг нас сновали уборщики, мыли, чистили, приводили все в порядок.
   Дядюшка Рокко говорил по-итальянски. Я плохо понимал, но моя голова работала, как компьютер, и ВТО позволяло мне понять, о чем он говорит. Он сказал человеку, с которым разговаривал, что все они идиоты, что никто из них не может играть по правилам. А если они не будут уважать правила, то утонут в дерьме. Наконец он улыбнулся, сказал: «Чао» – и положил трубку.
   – Альма с девочкой сейчас поднимутся сюда, – сказал он мне.
   – Хорошо. Я должен хоть немного поспать. Мне нужно успеть на челночный рейс в Нью-Йорк, чтобы оттуда лететь в Лос-Анджелес.
   – Ты никуда не едешь, – твердо заявил он. – У меня состоится более важная встреча здесь.
   – Я уже договорился, мне надо закончить работу над контрактом с «Аэроспациале» завтра утром, у меня в офисе. У меня на них поставлено полмиллиарда долларов, и, если я не подпишу контракт, могу все потерять.
   – Ты ничего не потеряешь, – доверительно сообщил он. – А вот если ты не будешь на этой встрече завтра, то действительно можешь много потерять.
   Компьютер «64-К» в моей голове, возникший под влиянием граппы, снова заработал.
   – Дядя Рокко, я думал, что ты просил меня приехать по семейным обстоятельствам, но это не так, не правда ли?
   Он молча долил граппы себе и мне.
   – Выпей, – сказал он.
   – Ты мой дядя, – сердито продолжал я, – сегодня ночью я пришел тебе на помощь и был готов умереть за тебя, если бы пришлось. Но ты не до конца честен со мной. Ты просто играешь роль крестного отца.
   – Крестных отцов больше нет, – спокойно заметил он, – мы всего лишь честные бизнесмены.
   – На чем же строится ваш бизнес? – спросил я с долей сарказма, – на смерти?
   – Я не накликивал на себя смерть. Эти люди – просто мальчишки, играющие в детские игры. Они просто насмотрелись фильмов.
   Я смотрел на него.
   – Не понимаю тебя. Какая связь между завтрашней встречей и моим договором с «Аэроспациале»?
   – Встречаться будем с европейцами, – объяснил он. – И они могут оказать большее влияние на «Аэроспациале», чем ты, американец. А твой основной конкурент – датская компания, которая тоже хочет заключить договор с нами.
   – Я знаю об этом, – коротко заметил я, – ты лучше скажи мне что-нибудь такое, чего я не знаю.
   – Датчане попытаются перехватить у тебя этот договор за три миллиарда долларов наличными.
   – Через два года моя фирма будет стоить пять миллиардов.
   – Волшебная фраза «отсутствие регуляции» удвоила число авиакомпаний за последние три года. У тебя хорошо шли дела, потому что ты им всем был нужен. Но теперь цены на рабочую силу, ремонт и запчасти сильно возросли, – серьезно проговорил дядя Рокко. – Семьдесят процентов новых авиакомпаний нуждаются в дополнительном финансировании, они выпускают ценные бумаги, которые ничего не стоят, берут займы под огромные проценты. Они уже начали наперегонки снижать цены за свои услуги, только чтобы как-нибудь удержаться на плаву. Один отказ от договора с их стороны, даже не крупный, – и у тебя на руках окажутся никому не нужные самолеты.
   – Такого не случится, – ответил я. – Рынок еще не насыщен. И все экономические прогнозы в этой области показывают тенденцию роста.
   – Я прожил долгую жизнь, – сказал он тихо. – И одно я усвоил крепко. Жизнь похожа на американские горки. Сперва ты летишь вверх, а потом падаешь вниз.
   – Но, рано или поздно, ты все равно взлетишь вверх. Изучая историю, я понял это.
   – Правильно, – согласился он. – Но нужно быть очень осторожным, чтобы на нижнем повороте тебе яйца не оторвало.
   Он залпом допил свою граппу, потом спросил:
   – Если ты раздобудешь три миллиарда для своей компании, сколько ты надеешься заработать?
   Я быстро перемножил в уме цифры.
   – От шестисот до шестисот пятидесяти миллионов после уплаты налогов.
   Он по-новому, с большим уважением, взглянул на меня.
   – А ты богат!
   – Ну, до тебя мне еще далеко.
   – Пожалуй, но у тебя лучше получается, – тяжело вздохнув, проговорил он. – Тебе не нужно было с пятнадцати лет разгребать дерьмо, тебе не пришлось переживать тяжелые времена – долгие одиннадцать лет, или убивать, чтобы спасти собственную жизнь и добиться уважения своих. И тебе никогда не мерещились покойники, как только ты закрывал глаза.
   Я положил свою руку на его, сухую и морщинистую.
   – Все это было давным-давно, дядя Рокко. Тогда было другое время, и мир был другим.
   – Но я все еще жив, – тихо отозвался он, – и для меня мир остался тем же. Вот поэтому я и хочу выйти из игры.