Мой дядя перехитрил меня. Мне телохранители были не нужны. Но при Анжело неотлучно находились четверо парней, у которых оттопыривались пиджаки под мышкой, а так как мы всегда были вместе, то они охраняли нас обоих. На Сицилии никаких проблем не возникло. Скромная траурная служба в церкви в Марсале прошла спокойно, присутствовало всего несколько человек, из которых я не знал никого, хотя считалось, что мы родственники. Мне выразили соболезнования и заключили в объятия, а тем временем на катафалке гроб отвезли в Палермо, откуда самолетом отправили в Нью-Йорк. Отец хотел, чтобы его похоронили рядом с моей матерью. Так и было сделано.
   Через неделю я стоял на кладбище и смотрел, как гроб опускают в землю. В тишине я бросил горсть земли в могилу и отошел. Дядя и Анжело сделали то же самое.
   – Твой отец был хорошим человеком, – медленно проговорил дядя.
   – Да, – сказал я.
   – Что ты теперь будешь делать? – спросил дядя.
   – Найду себе работу.
   Дядя промолчал, а Анжело взглянул на меня.
   – Ты просто дурак, – сказал он, – у нас всегда нашлось бы занятие тебе по душе.
   – Законный бизнес, – добавил дядя.
   – Мой отец хотел, чтобы я шел своим путем, – ответил я. – Но я благодарен вам за предложение.
   – Ты совсем как твой отец, – буркнул дядя. Я рассмеялся.
   – Именно, так же как Анжело похож на тебя. Яблоко от яблони недалеко падает.
   Дядя прижал меня к груди.
   – Ты часть моей семьи, родня, и я люблю тебя.
   – Я тебя тоже люблю.
   Я смотрел, как он идет к своей машине, а потом повернулся к Анжело.
   – Какие у тебя планы?
   – У меня свидание в городе. – Он кивнул головой в сторону машины. – Я поеду с тобой, если ты не возражаешь.
   – Хорошо.
   Мы сидели и молчали, пока лимузин вез нас к Манхэттену. Только когда мы проезжали по Мидтаунскому туннелю, я заговорил.
   – Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты съездил со мной на Сицилию. Мне нужна была твоя поддержка, но раньше я этого не понимал. Спасибо.
   – Не стоит благодарности, мы ведь одна семья. Я молча кивнул.
   – Мой отец так считает, он хотел бы, чтобы ты был с нами.
   – Я ценю его заботу и очень ему благодарен, но хочу поступить по-своему.
   – Хорошо, – Анжело улыбнулся. – Меня всегда интересовало, почему твой отец сменил фамилию Ди Стефано на Стивенс.
   – Она не напоминает настоящую.
   – Но Стивенс – это ирландская фамилия. Я не совсем понимаю.
   – Отец объяснил мне таким образом: если итальянцы меняют фамилию, то они меняют ее на ирландскую.
   – А твое имя? Оно ведь не ирландское?
   – Так решил мой отец. Он хотел, чтобы я был стопроцентным американцем, – рассмеялся я.
   Машина выскочила из туннеля. Анжело посмотрел в окно.
   – Высади меня на углу Парка и Пятидесятой улицы.
   – О'кей.
   – Может, поужинаем сегодня вместе? У меня есть на примете пара симпатяшек.
   – Я буду складывать вещи. Завтра я возвращаюсь в школу, но все равно спасибо за приглашение.
   – Ты выпускаешься в июне?
   – Да.
   – Тогда увидимся, – сказал он.
   Так оно и вышло. Не успел я опомниться, как уже потел на корме ветхого речного пароходика на Амазонке, а он в это время тискал сумасшедшую красивую перуанку, которую нанял в качестве переводчицы в Лиме.
   Я смотрел на солнце, пробивавшееся сквозь кроны деревьев. Обливаясь потом, я потянулся за сигаретами. Должно быть, Анжело был крепким парнем, если мог заниматься любовью в такую жару.

Глава 2

   Со скамейки на корме я наблюдал за обезьянкой, ловко скакавшей среди густой зелени на берегу. Она грациозно раскачивалась и перепрыгивала с лианы на лиану. Вдруг она замерла, села на задние лапки и уставилась на меня, как будто знала, что я здесь новичок. Тут Анжело вылез из каюты, и обезьянка исчезла. Он был совершенно голый, в одних модных коротких шортах. Волосы у него на груди, плечах и спине были мокрыми от пота. Анжело взял бутылку пива и начал пить из горлышка. Потом с отвращением бросил ее за борт.
   – Гадость, – сказал он.
   – Льда нет, – откликнулся я.
   Он чертыхнулся, растянувшись рядом на скамье, потом поглядел на меня.
   – Чертовка, ну просто высосала меня, – проговорил он, удивляясь сам себе.
   Я улыбнулся и потянулся за пивом.
   – Ты чего смеешься? – рассердился Анжело.
   – Просто не верится.
   – Она привыкла к жаре, а ты нет.
   – У тебя есть сигарета?
   Я дал ему пачку и смотрел, как он прикуривает.
   – Когда мы отплываем? – спросил я.
   – Утром. К десяти часам мы полностью загрузимся и тогда снимаемся.
   – Я думал, что мы едем за изумрудами, – заметил я. – А теперь мы сидим на двух тоннах листьев коки.
   – Колумбийцам не нужны деньги, они хотят коку. Мы дадим им листья, а они отдадут нам изумруды.
   Я долго смотрел ему в глаза.
   – Ну, хватит морочить мне голову. Теперь, когда я уже по уши влип в это дело, почему бы тебе не рассказать мне все как есть?
   – Тебе это не понравится, – сказал Анжело, выдержав мой взгляд.
   – А ты попробуй, – ответил я. Он ничего не сказал.
   – Не было никаких изумрудов, – продолжил я. Он мотнул головой, но промолчал.
   – Ты – родня, – наконец проговорил он, – единственный человек, которому я могу доверять.
   – Твой отец знал об этом?
   – Он не хотел, чтобы ты ехал. Это была моя идея. Он выбросил сигарету за борт, и она зашипела, упав в воду.
   – Я же ездил с тобой на Сицилию.
   – Но там ведь ничего не случилось.
   – Это потому, что там с тобой был я. И со мной было четверо охранников, чтобы прикрывать нас. Тебя одного точно бы порешили.
   Я молчал, не зная, верить ему или нет. Наверное, я так никогда и не узнаю правду, но все уже в прошлом.
   – Ну, и что мы теперь будем делать?
   – Мы поплывем вниз по реке до Икитоса, там у меня приготовлен самолет, который доставит нас в Панаму. Оттуда на «Сессне-двойке» мы долетим до Майами и высадимся. А там нам уже заказаны билеты на самолет авиакомпании «Истерн» до Нью-Йорка.
   – Я круглый идиот, – покачал головой я.
   – Я никому не скажу, – ухмыльнулся Анжело. – Мы ведь свои люди, родня.
   – Ты знаешь людей, с которыми мы будем иметь дело? – спросил я.
   – Лично не знаю.
   – Как же ты их найдешь?
   – Они нас найдут. Все согласовано. Таможенникам тоже заплатили.
   – Я не хочу в этом участвовать, – я отрицательно покачал головой. – Я в такие игры не играю.
   – Ты не можешь выйти из игры сейчас. Все договоры о фрахтовании выписаны на твое имя. Я вынужден был так поступить. Мое имя слишком примелькалось.
   – Все равно, мне это не нравится, слишком многое может пойти не так, как надо. Самолет могут угнать, нас кто-нибудь предаст. Меня все это тревожит.
   Анжело внимательно посмотрел на меня и ушел в каюту, через минуту он вернулся и сунул мне в руку автоматический «кольт».
   – Вот тебе страховка, – сказал он. – Знаешь, как с ним обращаться?
   – У меня был такой во Вьетнаме.
   – Если кто-то покажется тебе подозрительным, прихлопни его.
   – Нет, – я вернул ему пистолет.
   – Ладно.
   Он положил пистолет на скамейку рядом со мной.
   – Пойду искупаюсь, – сказал он и нырнул прямо с кормы.
   Из каюты вышла Альма. На ней была рубашка Анжело, доходившая только до бедер. Она посмотрела сначала на пистолет, потом на меня.
   – Зачем он вытащил пистолет? – поинтересовалась она. У нее был легкий испанский акцент.
   – Он хотел, чтобы я держал его у себя.
   Она была хорошенькая, но лицо вдруг стало озабоченным.
   – Он что, ждет неприятностей?
   – Нет, – отозвался я, наблюдая, как Анжело плавает в реке.
   – Ну как? – крикнул я ему.
   – Отлично, – прокричал он в ответ. – Давай ныряй.
   – Не хочется.
   Тогда он позвал Альму.
   – Прыгай, девочка, вода великолепная.
   Она заколебалась, посмотрела на меня, но потом сбросила рубашку, оставшись голой.
   – Что, нравится? – спросила она, поддразнивая.
   – Ты просто кошечка, – рассмеялся я.
   – А ты – импотент.
   – Ты не моя девушка.
   – Но ты меня даже толком не рассмотрел, – сказала она.
   – У меня свои правила.
   Я потянулся за сигаретой. Она прыгнула в воду. Тело ее скрылось под водой, вынырнула она уже метрах в двадцати от парохода, прямо перед Анжело. Она обхватила его и начала топить.
   – Сумасшедший, – голос капитана, здоровенного перуанца, раздался у меня за спиной.
   Я обернулся.
   – Скажи своему другу немедленно вернуться, – с запинкой по-английски сказал он. – Это опасно.
   Что-то в его голосе заставило меня беспрекословно подчиниться.
   – Анжело! – заорал я. – Капитан хочет, чтобы вы вернулись на борт.
   – Зачем?
   – Он говорит, что это опасно.
   – Ерунда, – рассмеялся он, – река спокойна…
   Он завертелся на одном месте, ища глазами свою подружку.
   – Эй ты! Перестань меня цапать!
   – Я далеко от тебя.
   Она была метрах в пяти от него.
   – Ой! – вскрикнул Анжело, а потом завопил от боли. – Что это такое, Боже мой?!
   Он изо всех сил бил ногами по воде, стараясь доплыть до лодки.
   – Пираньи! – крикнул один из матросов. Он схватил багор, пытаясь протянуть его как можно дальше.
   Альма поплыла назад.
   – Ой! Они плывут за мной!
   Она вцепилась в конец багра, матрос подтащил ее поближе и вытащил на палубу. Все ноги у нее были испещрены крошечными укусами, из которых уже начала сочиться кровь.
   Девушку положили на палубу, а матрос тем временем пытался дотянуться багром до Анжело. Я видел, что он все еще колотит ногами по воде и кричит, но плывет все медленнее. Я вырвал у матроса багор и взял его за руку таким образом, чтобы как можно дальше протянуть багор.
   – Хватайся! – крикнул я.
   Вскрикивая от боли, он дотянулся и уцепился за багор. Вместе с матросом мы подтащили отяжелевшее тело к борту, парень подхватил его под мышки и втянул на палубу.
   Я видел страшные вещи во Вьетнаме, но даже там я не видел ничего подобного. Правая нога была почти полностью объедена до костей, мясо на левой ноге висело клочьями. Глаза Анжело были открыты, но взгляд помутился от боли и ужаса. Он посмотрел на себя и не смог выговорить ни слова, только стонал и вскрикивал. Весь низ живота превратился в кровавое месиво, половые органы исчезли. Он откинул голову, посмотрел на меня и снова попытался заговорить, но не смог.
   – Он умрет, – абсолютно равнодушно проговорил капитан. – Я уже видел такое раньше. Через час, может быть, через два часа, но он все равно умрет.
   – Можно хоть что-нибудь сделать? Капитан отрицательно покачал головой.
   – Убейте его, – произнес он безразлично. – Или пускай умирает в муках.
   Я повернулся к Анжело. Говорили его глаза. Он понял, что сказал капитан, и смог произнести только одно слово. Родня.
   Я знал, что он имеет в виду. У себя за спиной, на скамейке, я нащупал автоматический пистолет и взял его в руку. Держа пистолет за спиной, я снял его с предохранителя. Затем поцеловал Анжело в лоб.
   – Родня, – повторил я, закрыл ему глаза и нажал на курок.
   Я медленно поднялся и еще раз посмотрел на него. Анжело был мертв. Что-то ушло из моей души, но что-то другое возродилось. Семья. Родня.
   – Что будем с ним делать? – спросил капитан. Только теперь я заметил, что все стоят вокруг нас.
   – Ничего не поделаешь, – сказал я и указал рукой за борт.
   – Часы, – капитан пальцем ткнул в «Роллекс» на руке Анжело.
   – Дай их сюда.
   Я знал, что дядя захочет их получить. Я повернулся к девушке, лежавшей на палубе, она со страхом смотрела на него. Послышался всплеск, и тело Анжело упало в воду. Помолчав, я заговорил с ней.
   – Как ты себя чувствуешь? Она была испугана.
   – Ты меня не убьешь?
   Я понял, что продолжаю сжимать в руке пистолет. Я поставил его снова на предохранитель и сунул за пояс.
   – Нет.
   Потом, обращаясь к капитану, спросил:
   – Ей можно чем-нибудь помочь? Он склонился над ней.
   – Ее не сильно покусали, в основном пираньи накинулись на вашего брата. Мы приложим свежие листья коки к ногам, и боль пройдет, все заживет.
   – Отнесите ее в каюту и займитесь лечением, а потом возвращайтесь.
   – Да, сеньор, – сказал капитан.
   Я наблюдал, как он поднял ее на руки и понес в каюту, а один из матросов понес следом связку листьев коки. Я снова уселся на скамейку на корме.
   Через несколько минут вышел капитан.
   – Мой матрос оказывает ей помощь. Чем могу служить?
   Я поднял на него глаза.
   – У вас есть бутылка виски?
   – У меня есть ром.
   – Несите, – сказал я. – Мне нужно выпить.

Глава 3

   На корабле была только одна большая каюта внизу. Посередине – занавеска, отделявшая мою койку от большей, на которой спали Анжело и Альма. Несмотря на то что я выпил полбутылки рома, я был трезв как стеклышко. Занавеска была отдернута, Альма лежала на постели. Казалось, она спит: глаза были закрыты, слышался только легкий шелест ее дыхания.
   Я прошел по каюте и остановился около ее постели, ладонью пощупал лоб. Температуры не было. Она открыла глаза.
   – Как ты себя чувствуешь? – спросил я.
   – Ноги онемели. Я их совсем не чувствую.
   – Это действие листьев коки. Так сказал капитан. Это натуральный кокаин – сильный обезболивающий препарат. Он сказал, что у тебя только легкие царапины, через пару дней все будет в порядке.
   – У меня в голове туман, – сказала она.
   – Он дал тебе отвар из листьев коки. Это тебя немножко расслабит.
   Она кивнула, в глазах стояли слезы.
   – Я сожалею о том, что случилось с твоим братом. Я ничего не ответил.
   – Мне он нравился, – продолжала она, – он был немного сумасшедший, но очень милый.
   – Да, – согласился я.
   – Что ты теперь будешь делать?
   – Наверное, нужно продолжать. Что еще я могу сделать?
   Она посмотрела мне в глаза.
   – Ты не плачешь.
   – Слезами горю не поможешь. Его нет. Все кончено. Я пересел на свою койку.
   – Почему бы тебе не уснуть? Завтра ты почувствуешь себя намного лучше.
   – Я боюсь, меня будут мучить кошмары.
   – Ничего не бойся. Я буду рядом.
   Она слабо кивнула и закрыла глаза. Через минуту ее дыхание стало спокойным, девушка спала. Я вытащил дипломат, который Анжело поставил под мою койку. Он был заперт. Я нашел ключи в штанах, которые он бросил на стул.
   Дипломат был набит пачками стодолларовых банкнот в банковской упаковке. Я быстро пересчитал деньги. Сто тысяч долларов. Изнутри, на крышке портфеля, была прикреплена отпечатанная на машинке записка:
   от Пукальпы до Икитоса – пароход 10
   от Икитоса до Медельина – ДС 3 20
   от Медельина до Панамы – ДС 3 20
   от Панамы до Майами – Сессна 35
   Я долго смотрел на деньги. У Анжело все было заранее рассчитано. И он вовсе не был таким сумасшедшим, каким хотел казаться. Я взял пачку в десять тысяч долларов и закрыл дипломат, потом поставил его на место под свою койку и открыл чемодан Анжело, стоявший у стенки. Под бельем лежал еще один пистолет и десять запасных обойм. Я засунул все это под койку, туда, где стоял дипломат, закрыл чемодан и снова поставил его у стены.
   Я растянулся на койке, заложив руки за голову. Я не отрываясь смотрел в потолок, и меня вдруг как громом поразило. Анжело больше нет. И, хочу я этого или нет, я должен выполнить его план. Хуже всего то, что в конце концов я должен буду рассказать его отцу о том, как он умер. Все, что осталось от сына, это золотые часы «Роллекс». Да, это будет непросто. Для него Анжело был всем. Я задремал.
   Я открыл глаза, услышав легкие шаги на палубе у себя над головой и тихий шепот двух человек. Я осторожно соскользнул с койки на пол и выбрался на палубу, держа пистолет в руке. Капитан и еще какой-то человек тихо разговаривали на корме. Я тихо наблюдал за ними. Незнакомец подал знак рукой, и еще двое поднялись на борт. Они наклонились над трюмом, вытащили два мешка и хотели уже выгрузить их с парохода.
   Я снял пистолет с предохранителя и вышел из-за кабины прямо к ним.
   – Что здесь происходит? – спросил я.
   Ночные незнакомцы замолчали и уставились на меня.
   – Что здесь происходит, черт побери? – повторил я, обращаясь к капитану.
   – Этот сеньор говорит, что сделка не состоялась. Он не получил денег, которые ваш брат обещал ему.
   Капитан нервничал.
   – Скажи ему, что я знаю, что деньги уже заплачены. Иначе коку никогда бы не погрузили на пароход.
   Капитан быстро заговорил с незнакомцем, тот отвечал ему по-испански. Капитан снова обратился ко мне.
   – Он получил только часть денег. Ему должны были заплатить еще тысячу долларов, когда вся кока будет погружена.
   – Скажи ему, что он получит деньги, как обещано, когда привезет оставшуюся коку.
   Незнакомец меня понял. Он быстро сказал что-то капитану, тот перевел:
   – Он говорит, что он простой крестьянин. Он много трудился ради своего урожая и не хочет, чтобы плоды его труда были украдены.
   Я посмотрел на капитана.
   – Сколько он тебе обещал за всю эту ерунду?
   – Ничего, сеньор, ничего, – занервничал капитан. – Клянусь честью своей семьи, я говорю правду.
   Я пристально посмотрел сперва на него, потом на незнакомца.
   – Скажи этому сукину сыну, чтобы он убирался с парохода, а то я его пристрелю. Пусть приходит завтра утром и привозит коку, тогда мы заплатим то, что ему причитается.
   Капитан быстро перевел. Человек взглянул на меня, кивнул, сказал что-то капитану и кивнул еще раз.
   – Он вернется утром, – сказал капитан. Я махнул пистолетом.
   – Убирайся.
   Ночные гости спустились с парохода. Я видел, как они скрылись среди деревьев, окружавших заводь, а потом спросил капитана:
   – Как он узнал, что мой брат погиб?
   – Они все видят. Они постоянно следят за нами.
   – Почему ты позволил им подняться на борт и забрать коку?
   – Он индеец-местицо. Они очень опасны. Он убил бы меня, если бы я не пустил его на судно.
   – Понимаю, – сказал я, подумав немного. Значит, он вернется завтра и убьет нас.
   Капитан молчал.
   – Если, конечно, мы к тому времени не уйдем отсюда, – продолжил я.
   Он посмотрел на меня.
   – Они прячутся там, за деревьями, и наблюдают. Они услышат шум мотора, если мы попытаемся отплыть.
   – Тогда не надо заводить мотор. Нужно воспользоваться баграми. Река здесь неглубокая, надо отталкиваться баграми до тех пор, пока течение не подхватит нас и не отнесет до того места, где можно будет завести мотор.
   Капитан посмотрел на меня по-новому, с уважением.
   – Вы разбираетесь в таких вещах?
   – Да, мы проделывали такое во Вьетнаме, и не один раз, – солгал я.
   На самом деле я только слышал о таких вещах. До сегодняшнего дня я даже не верил, что это возможно.
   – Да, сеньор. Когда отплываем?
   – Подождем полчаса, пусть уснут. А потом отправимся.
   – А если они бросятся в погоню?
   – У вас есть оружие?
   – Два пистолета и две винтовки.
   – Тогда мы их пристрелим. Вытащите винтовки на палубу, и пусть ваши люди готовятся к отплытию.
   Он кивнул и спустился через люк к своим товарищам.
   Я вернулся в каюту, взял другой пистолет и засунул его за пояс рядом с первым, потом быстро рассовал запасные обоймы по карманам.
   В каюте раздался голос Альмы.
   – Что происходит?
   – Мы отплываем.
   Она села на койке.
   – Но ведь предполагалось, что мы заберем еще десять тюков коки утром.
   – Мы не будем их дожидаться. Уже приходил хозяин и хотел забрать тюки. Он сказал, что Анжело не заплатил ему.
   – Это неправда. Я сама видела, как он давал ему деньги в присутствии капитана.
   – Так капитан это видел? Она утвердительно кивнула.
   – Все устроил капитан. Он говорил с хозяином на местном индейском наречии.
   Мои догадки оказались верными. Капитан вел нечестную игру.
   – Сколько времени потребуется, чтобы добраться до Икитоса?
   – Пять, может, шесть дней. Он находится там, где река Укаяли впадает в Амазонку.
   – Хорошо.
   – Ты что, ждешь неприятностей?
   – Не знаю.
   Альма взглянула на меня.
   – Может быть, я смогу помочь? Я умею стрелять. Она вылезла из постели. Я дал ей один из пистолетов Анжело.
   – Возьми. Думаю, что сегодня ночью все будет спокойно, но, если что-нибудь случится, я крикну.
   Она продолжала внимательно смотреть мне в лицо.
   – Но ведь тебя что-то беспокоит.
   – Меня беспокоят не индейцы, меня беспокоит капитан, я ему не доверяю. Он запросто мог отдать тюки и даже не предупредить меня при этом.
   Внезапно я вспомнил.
   – Кажется, мы встречали капитана на рынке в Тинго-Мария.
   – Правильно. В Тинго-Мария находится основной рынок коки и марихуаны. И именно капитан договаривался с местицо, чтобы они доставили коку по горной тропе в Пукальпу. По той самой дороге, по которой собирались идти мы.
   – Да, и опять же именно капитан настоял, чтобы мы остановились в десяти километрах от причалов Пукальпы.
   Все начало вставать на свои места.
   – Он говорил, что так будет надежнее, нас не найдет полиция.
   – Да, – согласилась она, – я не обратила на это внимания, но местицо вышли прямо к нам. Капитан все это устроил еще до того, как мы вышли из Тинго-Мария.
   – Ладно. Побудь здесь. Я чувствую, что здесь неожиданностей с его стороны не будет. Если он захочет нанести удар, то сделает это, когда мы будем далеко и, по его мнению, я буду чувствовать себя в безопасности.
   – Тебе придется следить за ним.
   – Так я и сделаю.
   Я протянул руку к полке над ее постелью, где Анжело хранил свой маленький чемоданчик, открыл его, достал флакон с кокаином и вдохнул порцию порошка. Голова тут же прояснилась, глаза уже не закрывались сами собой.
   – Теперь я не засну.
   – Смотри, не переборщи.
   – Я осторожно, – проговорил я и поднялся на палубу.
   Капитан и два матроса дожидались меня. Он указал рукой на оружие, лежавшее на скамейке перед рубкой. Я одобрительно кивнул.
   – Теперь убирайте сходни, но осторожно. Ни одного звука.
   Капитан подал знак матросам. Быстро и бесшумно они втащили сходни на судно. Потом с помощью багров стали выводить нас из заводи в основное русло реки. Капитан сам стоял за штурвалом. Я почувствовал, как лодку подхватило течение. Здесь оно было сильное, и нас быстро потащило дальше по реке.
   – Ну что, заводить? – спросил капитан, повернувшись ко мне.
   – Рано. Через пятнадцать минут, – отозвался я.
   – Сильное течение, не знаю, смогу ли я удержать посудину.
   – Пусть твои люди помогают тебе баграми. Так можно продержаться достаточно долго.
   Я посмотрел назад, туда, где мы раньше стояли. На берегу не наблюдалось никакого движения.
   – Давай, давай.
   Капитан поднял руку, и один из матросов взял штурвал. Сам он спустился в машинное отделение. Через пятнадцать минут я услышал, как заворчал мотор и судно быстрее заскользило по воде. Я смотрел на рулевого. Он обернулся ко мне. Это была его ошибка. Если ты управляешь кораблем или автомобилем, надо внимательно следить за дорогой.
   Меня крутануло и отбросило в сторону. Капитан уже вылез из машинного отделения, в руках у него была винтовка, нацеленная на меня. Какое же удивление отразилось на его лице, когда мой пистолет выстрелил первым. Он медленно вытянул руки и свалился с кормы прямо в воду.
   Я направил пистолет на матросов и указал на штурвал. Альма вышла из каюты, в руке у нее был пистолет.
   – Что случилось? – крикнула она.
   – Мы потеряли капитана, – откликнулся я. Она уставилась на меня.
   – Спроси у матроса, сможет ли он довести пароход до Икитоса, – велел я. – Скажи ему, что если он сделает это, то получит тысячу долларов, если же нет, то будет плавать вместе с капитаном.
   Она быстро начала ему объяснять. Второй матрос тоже подошел к рубке и заговорил. Она перевела.
   – Они сами капитаны. И если они сделают, как мы хотим, то оба должны получить деньги.
   – Они вполне могут поделить эту сумму. Я отдам им эту посудину в придачу.
   Альма перевела мои слова. Они переглянулась и согласно закивали головами.
   – Их интересует, дашь ли ты им какие-нибудь документы на пароход.
   – Они их получат.
   Она перевела и, выслушав ответ, снова обратилась ко мне.
   – Они хотят, чтобы ты знал, что они не бандиты, как капитан, они честные люди и хотят честно делать свое дело.
   – Отлично, – сказал я и пожал им руки. – Договорились?
   – Договорились, – они заулыбались.

Глава 4

   Я уставился в свою тарелку. Рис и бобы, политые темно-коричневым соусом и щедро сдобренные маслом. Опять. Три раза в день одно и то же. Прошло уже четыре ночи с тех пор, как мы отплыли из Пукальпы. Днем и ночью рис и бобы. Рис с жирной желтой рыбой. Рис и консервированное мясо, которое червивело буквально через минуту после того, как открывали банку. Меня либо мучила отрыжка, либо постоянно мутило, но никак не могло вырвать.
   Я посмотрел на Альму.
   – Как ты можешь это есть?
   – Пей больше пива, – посоветовала она. – У нас нет выбора.
   Я открыл бутылку пива и отхлебнул сразу половину.
   – А в Икитосе есть рестораны?
   – Икитос – большой город. Отдохни, завтра мы будем уже там.
   – Выкинь эту гадость за борт. Я указал на свою тарелку.
   – Ты должен это съесть, – твердо сказала Альма. – Ты и так недоедаешь. По тебе видно, что ты похудел не меньше чем на пять килограммов.
   – Со мной все в порядке.
   – Тебе понадобятся силы, – продолжила она. – Никто не знает, с чем нам придется столкнуться завтра. До сих пор нам везло. Но ты же, как ребенок в лесу. Ты даже не догадываешься, что нас может ждать впереди. Ведь Анжело тебе ничего не рассказывал.