Была уже половина двенадцатого утра. Джед поставил свой сделанный на заказ «Шевроле Блайзер» там, где указал ему охранник. Он вполне вписался в великолепие длинных лимузинов: «роллс-ройсов», «мерседесов», европейских спортивных машин и их американских сородичей, «кадиллаков» и «линкольнов».
   Охранник, важно восседавший за массивным столом в большом холле, отделанном розовым мрамором, сурово посмотрел на него. Он спросил Джеда о цели его визита, потом прошептал что-то в телефон и наконец указал на первый ряд лифтов.
   – Первая дверь, мистер Стивенс. Это специальный лифт, прямо в офис к мистеру Шепарду.
   Джед шагнул в лифт. В нем не было никаких кнопок. Дверь автоматически закрылась. Тяжесть его тела, давившая на пол кабины, послала лифт на четырнадцатый этаж. Двери открылись, и он вышел из лифта. Секретарша, как дне капли воды похожая на Мэрил Стрип, сдержанно кивнула ему.
   – Мистер Стивенс? Он кивнул в ответ.
   Тщательно наманикюренным пальчиком она показала ни дверь.
   – Комната номер один.
   – Спасибо.
   Он подошел к двери и открыл ее. Там сидели три секретарши, каждая за своим столом. Одна из них поднялась и подошла к нему.
   – Мистер Стивенс? Он снова кивнул.
   – Меня зовут Шерри. Я личный секретарь мистера Шепарда. Он сейчас на совете директоров, но просил вас подождать у него в кабинете его возвращения. А пока могу ли я предложить вам кофе или чай?
   – Нет, спасибо. У меня есть время, я подожду. Когда секретарша вышла из кабинета, Джед подошел к окну. На юг и на запад простиралась территория студии, а на севере и на востоке, за заливом, как раз и находились те самые семьдесят акров земли, предназначенные для «Страны Грез». Он достал из кармана сигареты и закурил. «Черт», – сказал он про себя, подумав при этом про банковский чек на восемьдесят пять миллионов долларов, лежавший у него в кармане. «Эта земля должна принести кучу денег».
   Он повернулся спиной к окну и посмотрел на стол Шепарда, абсолютно пустой: ни листка бумаги, ни даже телефона. Он вдруг подумал: «Интересно, а как он звонит по телефону. Может, у него особый аппарат прикреплен к мочке уха и кнопочный пульт в кармане?» Джед громко рассмеялся.
   – Шерри, – громко произнес он в пустой комнате.
   – Да, мистер Стивенс? – голос секретарши зазвучал через динамики, упрятанные в стенах и потолке.
   – Будьте добры, зайдите на минутку. Она тут же появилась.
   – Чем могу служить?
   – Нельзя ли каким-нибудь способом вытащить мистера Шепарда на минутку с заседания?
   – Это очень важное совещание.
   – Но для него еще важнее переговорить со мной. Она заколебалась.
   – Это действительно важно?
   – У меня банковский чек на восемьдесят пять миллионов долларов, выписанный на его имя.
   Шерри оказалась сообразительной девушкой.
   – Я все ему передам.
   – Спасибо. А пока не могли бы вы попросить кого-нибудь из ваших помощниц принести мне чашечку кофе с двумя кусочками сахару?
   Брэдли сидел во главе огромного овального директорского стола. Он молча оглядел присутствовавших. Не было только Джарвиса. Брэдли обратился к Сиддели, его юрисконсульту.
   – Куда делся Джарвис? Сиддели нервничал.
   – Я не знаю, – с тревогой проговорил он. – Я уже обзвонил все места, где его можно было бы застать. Его нигде нет. В последний раз я видел его вчера, когда он уезжал с приема. Это было часа в два ночи.
   – Рид сказал, что он со мной свяжется, – бросил Брэдли. Он повернулся к Даниэлю Пичтри. – А ты что-нибудь слышал о нем, Даниэль?
   – Рид никогда раньше не опаздывал на заседания, – ответил Пичтри. – Может быть, что-то случилось с машиной?
   В зал вошла Шерри и передала Брэдли записку. Она ждала, пока он ее прочтет.
   – Будет ответ, сэр?
   Брэдли молча кивнул. Когда она ушла, он повернулся к судье Джитлину, сидевшему рядом с ним.
   – Я думаю, стоит сделать небольшой перерыв, – сказал он. – Джентльмены, рядом в столовой открыт бар, где ВЫ сможете выпить кофе и прохладительное. Мы с судьей Джитлином будем у меня в кабинете. Сообщите мне, как только появится Джарвис, – проговорил он, обращаясь ко всем присутствующим.

Глава 6

   Гигантский транспарант висел над широким, с двусторонним движением, въездом на студию. Посредине располагалась будка с двумя охранниками, а над ней надпись: «Корпорация Милленниум Филмз».
   Рид Джарвис смотрел на эту надпись, сидя на заднем сиденье своего белого бронированного, сделанного по особому заказу лимузина с затемненными стеклами салона.
   – Я уже подъезжаю, – тихо сказал он Пичтри по радиотелефону.
   Несмотря на некоторое физическое неудобство, на душе у него было хорошо. Компания, в которую он получил доступ, стояла на трех миллиардах свежих, чисто американских инвестиций. Это была не просто кинокомпания, а огромное объединение, владевшее двенадцатью телевизионными станциями, тридцатью радиостанциями, а также недвижимостью: тридцатью четырьмя домами, предназначенными под офисы, жилыми домами и отелями. Компании принадлежала телеграфная компания и компания по прокату и продаже видеофильмов, которая поставляла свою продукцию более чем в двадцать тысяч магазинов розничной торговли по всей стране. Контроль над всем этим был получен всего за двести миллионов его собственных денег и восемьсот миллионов, предоставленных синдикатом. Все, что ему оставалось сделать, это зацапать недвижимость, и у него будет более чем достаточно средств, чтобы избавиться от синдиката. А Милкен и Дрексель Бурнам Ламберт согласились предоставить свое поручительство.
   Все они идиоты, подумал он про себя. Для него было неважно, что за последние два года компания потеряла более пятисот миллионов долларов. Существовала возможность вернуть все это и даже больше. Они почти ничего не знали о перспективах. Он им всем покажет, как заставить все работать. Рид посмотрел на своего шофера, который в этот момент говорил с охранником в форме, вышедшим из будки, чтобы проверить и пропустить машину. Рид улыбнулся про себя. Сегодня только первый день, а завтра они все будут издали узнавать его машину.
   Охранник кивнул шоферу, обошел машину и сунул пластиковую карточку, которую до этого держал в руке, под заднюю ось лимузина. Потом снова кивнул шоферу и махнул ему рукой, пропуская машину.
   Он стоял, не заходя в будку, пока лимузин не повернул, потом вошел внутрь и бросил взгляд на двух охранников, лежавших связанными на полу. Абсолютно спокойно он вытащил пистолет из кобуры, аккуратно привинтил глушитель и выстрелил каждому в лоб. Потом спокойно вышел из будки на улицу, за ворота студии.
   Быстренько скользнув за руль неприметного темно-зеленого «форда», он завел мотор. Оглянулся на ворота студии и дотронулся до второй кнопки часов у себя на руке. В тот самый момент, когда минутная стрелка подошла к двенадцати, его машина тронулась, и он услышал оглушительный грохот взрыва, произошедшего где-то на территории студии.
   Даниэль Пичтри вошел в зал заседаний, где уже собрались другие директора.
   – Я только что говорил с Джарвисом. Он едет на машине сюда и будет буквально через несколько минут.
   Сиддели с облегчением улыбнулся.
   – Отлично. Я не помню, чтобы он когда-нибудь пропускал заседание.
   В этот самый момент грохот взрыва прокатился по комнате, изрядно тряхнув все здание. Сиддели побледнел.
   – Что это такое? Землетрясение? Он вцепился руками в стол.
   – Не похоже, – заметил Даниэль, – я родился в Калифорнии и пережил несколько землетрясений, тогда все было по-другому. Давайте выйдем на балкон и посмотрим, что там произошло.
   Все выскочили на балкон посмотреть, что же случилось внизу у входа в здание. Прямо под ними стоял искореженный белый лимузин. Из машины валил дым, а сама она напоминала вздувшуюся и разорвавшуюся банку протухших сардин. Все вокруг было засыпано осколками стекла. Пронзительно выла сирена пожарной тревоги, из главного здания выскакивали люди в форме и бежали к машине.
   – Что здесь происходит, черт побери? – воскликнул один из директоров.
   Даниэль посмотрел на груду обломков внизу и повернулся к коллегам. Все смотрели на него не отрывая глаз. Он был бледен и едва смог выговорить:
   – Кажется, Рид Джарвис только что погиб. Это его лимузин внизу, я точно знаю.
   – Должно быть, в машину заложили бомбу, – сказал Макманус, представлявший на этом совете «Американский банк». – Я прожил два года в Бейруте и несколько раз слышал подобные взрывы. Черт побери, интересно, кому понадобилось это делать.
   – Не имею ни малейшего представления, – отозвался Пичтри. – Это не мое дело, пусть разбирается полиция. А мне нужно заниматься делами.
   Он вернулся в зал заседаний и снял телефонную трубку. Быстро набрал нужный номер по внутренней связи.
   – Телевидение, – ответил женский голос.
   – Отдел новостей. Срочно, – коротко проговорил Даниэль.
   Сиддели подошел к нему.
   – Вы не хотите спуститься вниз и посмотреть, что произошло? – спросил он.
   – Одну минуту, – ответил Даниэль. – Я хочу, чтобы наша бригада телеоператоров прибыла на место происшествия, прежде чем сюда сбегутся другие телевизионщики.
   Он снова заговорил в трубку.
   – Это Пичтри. На территории студии взлетел на воздух лимузин, прямо перед «Воротами рая». Если сюда немедленно не прибудет бригада телеоператоров и журналистов и не выйдет в эфир с этим сообщением раньше всех других телекомпаний, то завтра же на вашем месте будут работать другие люди.
   С минуту он слушал, что ему отвечали, а потом отрезал:
   – Ничего не хочу знать, я сказал, и точка.
   Он повесил трубку и повернулся к другим директорам.
   – Я просто подумал, что, коль скоро дело касается нас, неплохо будет, по крайней мере, опередить всех и снять сливки.
   Все посмотрели на него. Шерман Сиддели, тот самый, который все обстряпал для Джарвиса, закурил сигарету. Руки у него дрожали.
   – Если в машине действительно был Джарвис, то у нас будут большие неприятности.
   В дверях появился Брэдли.
   – В машине действительно был Джарвис, – начал он, входя в зал заседаний, за ним вошли судья Джитлин и Джед Стивенс. – Я только что был внизу. Весь парадный вход разбит вдребезги, но, к счастью, там никто не пострадал. Охрана внизу сказала мне, что перед зданием остановился лимузин Джарвиса.
   – Господи, – пробормотал бледный Сиддели, – я не могу в это поверить.
   – Вам надо что-нибудь выпить, – посоветовал Брэдли, он повернулся ко всем и добавил: – Нам всем нужно выпить.
   Даниэль прошел к бару и достал несколько бутылок, потом взял поднос со стаканами и начал разливать виски. Все молча взяли стаканы и начали пить. Он тоже отпивал по глотку, наблюдая за Брэдли.
   Брэдли держал в руке стакан, но не пил. Их глаза встретились, и он кивнул Даниэлю.
   – Я видел, как туда спешно прибыла команда телевизионщиков. Я так понял, что это ты их вызвал.
   Даниэль кивнул.
   – Мне не хотелось бы казаться черствым, но, собственно, почему другая студия должна рассказывать о том, что происходит у нас.
   – Молодец, – сказал Брэдли одобрительно. – Что ты такое говорил мне на вечеринке? Кажется, Джарвис собирался назначить тебя главным менеджером?
   – Он об этом подумывал.
   Брэдли кивнул.
   – Хорошая мысль. Ты им будешь. Даниэль разинул рот от удивления.
   – Я… я не понимаю. Я думал… Брэдли перебил его.
   – Дареному коню в зубы не смотрят. Ясно, что ты можешь справляться лучше меня. Ты только что всем продемонстрировал это в критической ситуации. Ты знаешь, как использовать на благо компании любую ситуацию.
   Тут вмешался Сиддели.
   – Но у нас сейчас проблемы. Где мы теперь без Джарвиса достанем деньги?
   – Ничего, как-нибудь справимся, – спокойно заметил Брэдли. – Самое главное сейчас – не паниковать. Давайте отложим наше совещание до пяти часов вечера. У меня такое предчувствие, что ближайшие несколько часов нас будут осаждать пресса и полицейские.
   Он повернулся к Даниэлю.
   – Теперь ты главный менеджер, и тебе придется всем этим заниматься.
   – Дам задание ребятам составить экстренное сообщение, – сказал Даниэль.
   – Хорошо.
   Брэдли повернулся ко всем присутствующим.
   – Встречаемся снова в пять часов.
   Когда Даниэль вошел в кабинет Брэдли, его лицо было бледным от усталости.
   – Полиция хочет побеседовать со всеми директорами. Я сказал им, что мы все в состоянии шока, и они согласились подождать и поговорить с нами завтра.
   – Хорошо.
   Судья Джитлин взглянул на Даниэля.
   – У полицейских есть какие-нибудь версии в отношении того, кто мог это сделать?
   Даниэль отрицательно покачал головой.
   – Они считают, что это работа профессионала. Убийца угробил двух охранников в будке при въезде. Он сделал так, чтобы никто не смог его опознать.
   – Интересно, был ли убийца в будке, когда я проезжал? Ведь я приехал всего за полчаса до Джарвиса, – проговорил Джед.
   – Вы получили талон, чтобы поставить машину на стоянку? – спросил Даниэль.
   – Да. Он приклеил что-то на лобовое стекло.
   – Тогда вы видели кого-то из наших. Наверно, одного из тех, кого убили. А пока полиция собирается проверить, чем занимался Джарвис последние несколько дней. Может быть, они разузнают о нем что-нибудь такое, что поможет им разобраться в случившемся.
   – Нам такая популярность не нужна. Наши акции не так уж твердо держатся на рынке. Как бы нам не вылететь в трубу, – заметил Брэдли. – Давайте вернемся в зал заседаний и все вместе попытаемся найти способ противостоять всему этому. Мистер Стивенс, извините меня, пожалуйста, прошу вас подождать немного.
   В абсолютном молчании они вернулись на совет. Все остальные директора были уже на месте. Брэдли подошел к своему месту во главе стола и остался стоять, пока все рассаживались. Он коротко сообщил им все то, что Даниэль узнал о полицейском расследовании.
   – Мы все в шоке, джентльмены, поэтому я считаю, что собрание должно быть кратким и касаться только важных дел. На данный момент перед нами две важные задачи: первая проблема заключается в том, что нам нужны деньги для продолжения работы. К счастью, я сумел договориться о краткосрочном займе на восемьдесят пять миллионов долларов. Я думаю, что некоторое время мы продержимся. Вторая задача касается всех нас. Мы должны обратиться к нашим друзьям на рынке, чтобы они сплотились вокруг нас. Я прошу каждого из вас оказать нам помощь в этом деле.
   Все согласились.
   – Шерман, мы должны узнать как можно быстрее, к кому попадут акции Джарвиса и как ими захотят распорядиться, – обратился Брэдли к Сиддели.
   Шерман посмотрел сперва на него, потом на других директоров.
   – Насколько я знаю, Джарвис покупал эти акции лично и на свое имя. Я не знаком со всеми подробностями завещания, но знаю наверняка, что жена будет его единственной наследницей.
   – Не могли бы вы переговорить с ней и выяснить, что она намерена делать?
   – Я постараюсь, – ответил Шерман. – Единственное, что я знаю, так это то, что она его ненавидела. Они не разводились, чтобы избежать тех финансовых проблем, которые неизбежно возникли бы. Она живет в Торонто, я поеду туда и повидаюсь с ней.
   – Хорошо. Спасибо. Теперь о других важных делах. Как вы все, возможно, уже знаете, я должен уделить больше времени моим нефтяным компаниям, поэтому я считаю, что было бы несправедливо по отношению к «Милленниум», если бы я руководил ежедневной деятельностью студии. Прошу вас согласиться со мной в том, что Даниэля Пичтри следует избрать на пост главного исполнительного директора компании, а я займу пост председателя совета директоров.
   В зале повисла минутная пауза, все переглянулись. Наконец заговорил Шерман Сиддели.
   – Я озабочен только одним: какой эффект произведет это перемещение на общественное мнение в такой сложный момент. Боюсь, люди могут подумать, что вы сбегаете от трудностей и проблем, вставших перед компанией сейчас.
   – Все это ерунда, Шерман, – сказал Брэдли ровным голосом. – Я знаю, что вы с Джарвисом уже беседовали с директорами о посте для Даниэля Пичтри. Единственное, чем мое предложение отличается от вашего, так это тем, что председателем совета директоров становлюсь я, а не Джарвис. Даниэль отлично справится, а я буду его поддерживать и помогать компании справиться с финансовыми проблемами.
   Сиделли вспыхнул.
   – У Джарвиса был план нового финансирования компании.
   – Может быть, мои слова покажутся вам чересчур резкими, Сиддели, но у покойников никаких планов не бывает. А вы распоряжайтесь пока его собственностью и следите за тем, чтобы у нас не возникло никаких осложнений с этой стороны. Это все, что я могу вам предложить.
   Он повернулся к остальным.
   – А теперь я вношу предложение об избрании Даниэля Пичтри на пост главного исполнительного директора компании, а меня – на пост председателя совета директоров.
   Вся процедура заняла считанные минуты. Предложение было внесено, поддержано и принято. Брэдли улыбался.
   – Поздравляю тебя, Даниэль. Эта работа как раз по тебе. Ты должен будешь выпустить пресс-релиз обо всех реорганизациях и сообщить о том горе, которое мы переживаем в связи с трагическим концом Джарвиса.
   Даниэль окинул взглядом всех директоров.
   – Я уже дал задание сотрудникам по связям с прессой составить такое заявление, оно выйдет завтра.
   – Отлично, – одобрил Брэдли.
   – Завтра я разошлю всем информацию об изменениях в компании, – продолжал Даниэль.
   Он посмотрел на Брэдли.
   – А как насчет восьмидесяти пяти миллионов долларов, это наверняка?
   – Они у меня в банке, – подтвердил Брэдли. – Мы переведем их компании, как только закончим оформление всех документов.
   – Эти деньги мне очень помогут, – сказал Даниэль. – У меня есть несколько хороших вариантов в кино и на телевидении, но все упирается в то, что крупные агентства хотят сперва чуть ли не руками пощупать наши деньги.
   Брэдли Шепард снова обратился к присутствующим.
   – Я предлагаю объявить перерыв. Пусть Даниэль занимается своими делами. А что касается всех остальных, у меня такое предчувствие, что нас с ума сведут полиция и пресса. Нам этого никак не избежать. Мой совет вам – успокойтесь и расскажите им все, что вы знаете, тогда вся эта кутерьма быстро закончится.
   Сиддели покачал головой.
   – Я все еще не могу поверить. Я просто представить себе не могу, кому понадобилось его убивать.
   – А я могу представить, – отозвался Брэдли. – Мне.

Глава 7

   – Поздравляю вас, мистер Пичтри, – приветствовала Даниэля секретарша, когда он прямо с заседания совета директоров прошел в свой офис.
   – Спасибо, Глэдис. Как вы узнали? Она рассмеялась.
   – Языки на студии разносят новости даже быстрее, чем вы можете себе представить.
   Она взяла со стола пачку телефонограмм и прошла следом за ним в кабинет.
   – Дважды звонила Тайм. У нее что-то важное.
   – Я позвоню ей, – ответил Пичтри, – а вы попросите мистера Шифрина зайти ко мне.
   – Да, сэр, – сказала она и, уже собираясь уходить, снова заговорила: – Джеку Рэйли надо знать, хотите ли вы, чтобы он заново отделал кабинет мистера Джарвиса, прежде чем вы туда переберетесь?
   Даниэль посмотрел на нее. «Король умер. Действительно умер. Да здравствует король».
   – Я как-то об этом не думал. Передайте ему, что я потом соображу.
   – Да, мистер Пичтри, – ответила секретарша. – Я сейчас вызову к вам мистера Шифрина.
   Он подождал, пока за ней закроется дверь, снял трубку и набрал домашний номер Тайм.
   – Тайм?
   – Да? – у нее был вздернутый, нервный голос.
   – Это Даниэль, – негромко сказал он. – Я хотел тебе позвонить, но был очень занят. Ты уже знаешь про Джарвиса?
   – Такая новость не могла пройти мимо меня. Все показывали по телевизору. От него, наверно, ничего не осталось. Господи, он был в ярости, когда я слегка укусила его за кончик. Интересно, а теперь как он себя чувствует?
   – Не смейся, Тайм, – ответил Пичтри. – Полиция обязательно докопается до того, что ты была с ним вчера.
   – Полицейские уже ко мне приходили. Потому-то я тебе и позвонила.
   – И что ты им сказала?
   – Правду, – просто ответила она, – после приема он отвез меня домой, и я пригласила его выпить по стаканчику. Он был ужасно агрессивным, чуть не изнасиловал меня в рот, ну, я и укусила его за это место. Он обозвал меня по-всякому и в ярости уехал.
   – Ты все это выложила полиции? – спросил Пичтри с недоверием.
   – Я давным-давно поняла, что полиции врать не стоит. А если соврешь, они все равно об этом узнают.
   – Ты им сказала, что это я привез тебя сюда на своем самолете?
   – Они уже знали об этом.
   – Что еще они спрашивали?
   – Так, ничего особенного. Ну, например, они спросили, кто, по моему мнению, мог бы его пришить, и я им ответила, что, кроме меня, никто. Они посмеялись и ушли.
   – Надеюсь, что ты не набралась до разговора с ними. Я думаю, им бы не очень понравилось, если бы ты была под кайфом.
   – Не говори глупостей, Даниэль. Они ведь занимаются убийствами, а не наркотиками.
   – Твое имя попадет в газеты.
   – Популярность всегда остается популярностью. Даже тогда, когда она отдает маленьким скандальчиком.
   – Ну, ты и стерва, – сказал он с оттенком восхищения в голосе. – Для тебя нет ничего святого.
   – Ты и сам не лучше. Что-то по твоему голосу не слышно, чтобы ты очень переживал.
   – У нас нет другого выбора, правда? Приходится играть теми картами, которые оказались на руках.
   В этот момент раздался стук в дверь, он поднял глаза и увидел, как голова Нила просунулась в дверь. Даниэль махнул ему рукой, приглашая войти.
   – Ну ладно, Тайм, спасибо, что позвонила, если нужно будет что-нибудь, звони.
   – Я в порядке, – отозвалась она. – Рэйнбо пригласил меня на недельку к себе домой в Пуэрто-Рико. Завтра утром мы с Метани улетаем на его личном самолете.
   – Развлекайтесь. Я слышал, у него там сказочно роскошный дом.
   – Мы едем не только развлекаться. Мы с ним хотим сделать альбом и видеоклип. У него есть несколько песен, над которыми мы можем поработать.
   – Так даже лучше. У него ведь, кажется, контракт с нами?
   Тайм засмеялась.
   – Зато у меня нет. Тебе придется связаться с моим антрепренером.
   – Хитрюга, – хохотнул Пичтри. – Но меня это не беспокоит. Мы все уладим.
   – Я в этом не сомневаюсь, – спокойно заметила она, – особенно после всего того, что с нами произошло.
   – Стерва, – продолжал смеяться он.
   – Пока, малыш, – сказала она и повесила трубку. Даниэль посмотрел на Нила.
   – Это была Тайм, – объяснил он. – С ней все в порядке, у нас не будет никаких неприятностей. Полиция с ней уже побеседовала.
   – Она не проболталась, что ты организовал это свидание? – заволновался Нил.
   – Она ловкая стерва. И всегда думает что говорит, но может слегка пошантажировать.
   Нил заулыбался.
   – Мне уже легче. Мы могли попасть в весьма затруднительное положение. – Он продолжал стоять у стола. – Поздравляю тебя, Даниэль. Ты добился своего. Даже и не знаю, как быть – расцеловать тебя или пожать руку.
   Даниэль засмеялся.
   – Отныне ты будешь пожимать мне руку, мало ли кто может ввалиться в кабинет.
   – Этот стремительный взлет так меня зажег, что само собой это не пройдет, – сказал Нил, поглаживая ширинку.
   Даниэль впился глазами в то место, где брюки Нила начали топорщиться. Во рту у него пересохло.
   – Вытащи, – хрипло произнес он, – я хочу посмотреть.
   Нил быстро расстегнул молнию, и его вставший член просто выпрыгнул из брюк. Он посмотрел Даниэлю в глаза.
   – Скажи только одно слово, – прошептал он, – и я кончу прямо на твой стол.
   Даниэль глубоко вздохнул, лицо залилось краской.
   – Спрячь, – нервно произнес он, – сейчас не время сходить с ума.
   – Но я же люблю тебя.
   – Подожди, пока мы будем дома. А сейчас надо заняться работой.
   Нил быстро привел себя в порядок и устроился в кресле напротив Даниэля.
   – О'кей, – улыбнулся он, – я готов.
   – Те заметки, которые мы приготовили для Джарвиса – об изменениях в компании, все еще в печати?
   – Да.
   – Возьми у них все бумаги и забери домой. Позаботься о том, чтобы ни одна не пропала. Два экземпляра оставь, а все остальные пропусти через машину для уничтожения бумаги. Если к кому-нибудь попадет копия, нас утопят, как слепых котят.
   – Ты что, хочешь сказать, что вся работа, которую мы проделали, пошла псу под хвост?
   – Нe совсем. Мы просто все перепишем для Шепарда. Эта программа годится и для Джарвиса, и для нового хозяина.
   – Только у Джарвиса были деньги, чтобы ее выполнить. А у Шепарда что-нибудь есть?
   – Мне кажется, у него есть деньги. Уж очень быстро он сориентировался в ситуации на совете.
   Нил внимательно посмотрел на него.
   – Ты считаешь, что Шепард имеет какое-то отношение к гибели Джарвиса?
   – Не думаю. У меня такое ощущение, что Брэдли уже был готов померяться силами с Джарвисом на совете. Все остальное – чистое совпадение.