Погибла ли?
   – Мой воин! – До утра еще далеко, и Аина хочет забыть о том, что она Воплощенный Голод Вирхейна. Быть женщиной, любимой и любящей, гораздо приятнее.
   По крайней мере, до утра.
 
   Солнце еще не успело выйти из-за верхушек деревьев по обочинам дороги, а деревня Гримло осталась далеко позади. С того места, где остановился Хейдин, северный тракт просматривался на несколько лиг вперед – достаточно широкий и прямой, как древко копья, прорезавший поля и сады. И еще безлюдный. Ортландец не удержался от искушения воспользоваться зрительной трубой, купленной в Феннгаре. Вещь и в самом деле была чудесная, Хейдин просто наслаждался теми почти волшебными возможностями, которые она ему предоставляла. Он разглядывал фигурки крестьян в поле, людей возле разбросанных там и сям ферм, занятых своими делами. Он мог видеть их лица, их мимику, наблюдать за той работой, которую они проделывали. И никого не увидел на тракте. А еще в небе над трактом тоже было пусто. Зарята в это утро, видимо, решил, что его друзья обойдутся без него.
   За спиной дробно застучали копыта, мимо Хейдина пронесся вороной жеребец с очаровательной всадницей в белой волчьей шапке. Руменика сегодня вела себя как расшалившееся дитя. Она все время обгоняла их маленький отряд – то ли давала Габару размяться, то ли пыталась таким образом отвлечь себя от каких-то мыслей.
   – Поехать за ней? – Ратислав появился справа от ортландца.
   Этот вопрос юноша задавал уже раза три. Хейдин отшучивался. Тем более, что Ратислав как-то внутренне изменился. Он с утра облачился в новую купленную в Феннгаре кольчугу, надев ее под куртку из вареной кожи, приторочил к седлу меч своего предка Рорка в черных сафьяновых ножнах, а новый лук просто ни на секунду не выпускал из рук. Может быть, именно благодаря оружию в облике Ратислава появилась какая-то особая солидность и значительность. Деревенский паренек уже ничем не напоминал Хейдину того нескладного и простоватого подростка, каким Ратислав показался ортландцу при первой встрече в Чудовом Бору. Теперь это был настоящий воин. И Хейдин одобрительно хмыкнул, осмотрев парня.
   – Мне будет спокойнее, если ты все время будешь рядом с ней, – сказал он на этот раз.
   – Какая-то она шебутная, дядя Хейдин, – сказал Ратислав. – Иной раз такое молвит, хоть со сраму провались. Чего это она?
   – Не знаю. По мне, она славная девушка. Говорит, что думает. Так поступают только искренние и прямодушные люди. И отважные. Клянусь пряжей Атты, я знал очень мало таких людей. А еще она очень красивая. Редкая девушка.
   – Я тоже мыслю, вельми красивая наша Руменика, – покраснев, произнес Ратислав. – Лицо у нее нежное такое, как зорька, а глаза – как поглядит, так сердце защемит. И улыбается так хорошо, открыто. Одно слово, красивая.
   – Влюбился, что ли?
   – Нет, что ты! Смею ли? Слыхал я, Зарята говорил, что принцесса она. А я кто? Смерд, безотцовщина. Моя пара за коровами ходит да овес молотит.
   – Чего ты так себя не ценишь? Ты теперь не смерд, а воин. Из свиты принцессы Лаэды. Можно сказать, что ты ее главный защитник. В Корделисе рядом с ней был только ты.
   – И не защитил. Надо было драться за нее, всем этим псам холки намылить. А я позволил лук и меч у себя отобрать, в темницу засадить.
   – Спроси себя: «Что я мог сделать?» И ответь: «Ничего». Ты поступил мудро, не стал сопротивляться, потому сберег свою жизнь и жизнь Руменики. Даже самый могучий и отважный человек не всегда может победить.
   – Кажись, едет обратно.
   – Братца моего что-то не видно, – сказала Руменика, подъехав к воинам. – Очередная причуда или новый план для нашего путешествия и новые приключения на наши задницы?
   Ратислав кашлянул, отвернулся. Руменика смерчем понеслась по дороге, теперь уже в ту сторону, откуда они ехали, навстречу Липке, которая ехала, пустив лошадь неторопливым шагом, увлекая за собой вьючных лошадей.
   – А я думал, ты в нее влюбился, – сказал Хейдин. – Я бы влюбился.
   – Неужто?
   – В такую нельзя не влюбиться. Это не просто девушка. Это сама Жизнь. Уж поверь мне, моему опыту. Женщины – существа странные. Они часто отдают свои сердца проходимцам и ничтожествам и ломают судьбы мужчинам достойным. Сила и благородство в мужчине отпугивают их. Руменика не такая. Эта девушка отдаст свое сердце только лучшему из лучших.
   – Скажу тебе как на духу, дядя Хейдин, – решился Ратислав, – сердцем тянусь к ней, ничего не могу поделать с собой. Да только разумением своим понимаю то, о чем сказал тебе только что. Не пара я ей. Ни по рождению, ни по положению. Из другого мира пришлец.
   – А как же с Липкой быть?
   – О чем это ты, дядя Хейдин? – Ратислав побледнел.
   – Мы ведь с Липкой тоже из разных миров, но боги нас соединили. Ничего это тебе не говорит?
   – Не хотел бы я с тобой о Липке говорить, дядя Хейдин.
   – Все еще ревнуешь ее ко мне?
   – Смирился я. Чую, что нельзя все назад обратить. Да и по совести сказать, не могу я держать обиды ни на нее, ни на тебя. Как было Богу угодно, так и сталось все. Верно, Бог судил, чтобы Липка была с тобой, а не со мной; с тобой ей лучше будет.
   – Мудрые слова, – Хейдин был слегка удивлен тем, что говорил Ратислав.
   – Я ведь как думаю, – продолжал Ратислав, – люблю я Липку потому, что в Чудовом Бору ближе нее никого мне не было. Дядя Славко обо мне пекся, но у него своя семья. После смерти отца я никому не нужен стал, озлобился на всех. А Липка мне сердце растопила. Помню, как посмотрит на меня, будто солнце летнее мне в душу заглянет, согреет так, что ничего прочего для счастья и не надо. После таких взглядов мне жить хотелось. И черствость людская, и невзгоды всякие – все нипочем было. Думал, родную душу нашел по милости Божьей, поведу ее под венец, как закон велит. Она тебя выбрала. Может, потому выбрала, что отца своего не знала, а может, и впрямь ты ее судьба. Я-то поначалу в ярости был, помнить должен. А потом помыслил, что коль выбрала она тебя, значит, тому и быть. Не хочу я вам поперек дороги вставать. Ты муж достойный, будешь ей лучшей опорой, чем я, худородный.
   – Худородный? – Удивление Хейдина росло с каждой минутой. – Да ты говоришь со мной как истинный рыцарь, клянусь Оартом! Такого благородства, как в тебе, я и в знатных магнатах не встречал. И ты говоришь, что Руменика не оценит тебя? Она сама выросла в нищете и лишениях, оттого знает цену ласке и любви. Это не избалованная светская ледышка, насквозь фальшивая и алчная, как волчица. Если когда-нибудь она станет правительницей этой земли, она будет лучшей из земных владык.
   – Эх! – Ратислав безнадежно махнул рукой и послал коня вперед, то ли хотел лихой скачкой развеять тяжесть с души, то ли тяготился разговором. Хейдин не стал его окликать. Он повернул обратно, к женщинам, неторопливо ехавшим в арьергарде.
   – А где Ратислав? – спросила Руменика.
   – Поехал разведать дорогу, – Хейдин посмотрел на девушку и улыбнулся. – Он готов не сходить с седла, лишь бы ты была в безопасности.
 
   К вечеру опять пошел дождь, сильный и слишком холодный для лета. От лошадей повалил пар. Дорога сразу раскисла, и Хейдин, рассыпая проклятия, скомандовал привал. К счастью, ночевка в чистом поле им не грозила – захваченная еще в Чудовом Бору монгольская юрта была надежным и теплым убежищем, но от всепроникающей сырости защитить не могла.
   Пока ставили юрту, вымокли насквозь. Дрова горели из рук вон плохо, юрта была полна дыма. Липка умудрилась сварить на тлеющем костре кашу с кусочками мяса и сала, но дым ел глаза, драл горло и портил все удовольствие от еды. Зарята так и не появился. Хейдин не знал, должно ли его беспокоить отсутствие дракона, или их огнедышащий друг просто-напросто реализует какой-то ему одному известный план. Однако его отсутствие создавало серьезное неудобство; Хейдин просто не знал, куда им теперь ехать. Карты у него не было, в этих местах он никогда не бывал, а прихватить из Гримло проводника им даже не пришло в голову. Теперь, когда северный тракт размыт дождем, можно и заблудиться, тем более что к вечеру они въехали в край лесов. Обо всем этом он и сказал своим спутникам за ужином.
   – Зарята появится, – ответила Руменика. – Он же должен понимать, что без него мы точно слепые щенки.
   – С утра мы проехали не меньше двадцати лиг, – сказал Хейдин, – ехали сначала на север, потом на северо-запад прямо по тракту. Тракт идет через Венадур, в этом хозяин гостиницы меня уверил. Однако мы не знаем главного; в какую сторону нам теперь ехать. Мы с вами под вечер миновали развилку, и я повел вас на север. Здесь кругом леса, так что в такую погоду вряд ли нам повезет встретить местных жителей и найти проводника. Хотя, может быть, я ошибаюсь.
   – Короче, нам нужен Зарята, – сказала Руменика.
   – И я предлагаю не думать о плохом, а лечь спать, – предложил Хейдин. – Надеюсь, к утру дождь прекратится, и мы…
   Ортландец не договорил; лес огласил громкий густой вибрирующий вой, на который привязанные у юрты кони ответили испуганным ржанием и храпением.
   – Ой, мамочки! – в ужасе воскликнула Липка.
   Хейдин схватил меч, Ратислав – лук, и оба выскочили из юрты. В лесу уже было темно, и дождь, казалось, стал еще сильнее. Между деревьями стояла сырая мгла.
   – Волки? – спросил Хейдин.
   – Не, – Ратислав вытер рукавом нос, перехватил лук поудобнее. – Волки по одному не воют. Зверь один. И где-то недалеко, больно вой громкий.
   – Вот и зверюга, – невесело усмехнулся Хейдин. – Только его нам не хватало.
   – Гляди-ка, дядя Хейдин! – вдруг шепнул Ратислав, дернув ортландца за рукав.
   Хейдин посмотрел, куда показал ему юноша, и сразу увидел две зеленые точки. Зверь действительно был недалеко, самое большее в сотне локтей от юрты. Хейдин вытащил зрительную трубку. Теперь он явственно мог видеть два глаза – большие, широко расставленные, горящие зеленым огнем. Ему показалось, что он разглядел и голову зверя, массивную, с торчащими ушами и по размерам не уступавшую голове крупного медведя. Зверь не двигался, то ли принюхивался, то ли затаился, выжидая удобный момент для нападения.
   – Вижу, – шепотом ответил Хейдин. – Клянусь рощей Тарнана, крупная тварь!
   – Сдюжим, дядя Хейдин?
   – Не знаю. Мечи и лук против крупного зверя не пойдут. Сейчас бы пару пехотных пик! Уж больно здоров этот зверюга. Возьми трубу, глянь. Ты охотник лучший, чем я. Что скажешь?
   – Вдвоем не сдюжим, – шепнул Ратислав, и Хейдин услышал, как невольно дрогнул его голос. – Он больше медведя.
   – Придется справиться, если нападет.
   – Огонь надо развести у входа в юрту. Но вот как? Дождь его как пить дать зальет. И валежник сырой, пламени хорошего не даст… Погоди-ка!
   – Что там, Ратислав?
   – Он вроде уходит.
   – Дай-ка посмотреть!
   Зверюга и впрямь уходил. Черная неясная фигура двинулась обратно в чащу. Монотонный шум дождя не мог заглушить хруст веток орешника, через который существо продиралось своей немаленькой массой. Потом оно исчезло, и в лесу стало тихо.
   – Фу! – Ратислав вытер пот, который тек по лицу вместе с дождевыми каплями. – Аж ноги дрожат! Как ты думаешь, дядя Хейдин, насовсем ушел?
   – Не знаю. Может, задумал что дурное. Придется нам с тобой здесь покараулить. Девушкам скажем, что волки по лесу ходят, как бы лошадей нам не попортили. – Хейдин протянул Ратиславу свою флягу с крепким яблочным самогоном, купленным в Гримло. – На-ка, согрейся! Я пока поговорю с девушками.
   Ратислав покорно взял флягу. Самогон действительно хорошо согревал, и даже страх перед зверюгой почти прошел. Но темнота между деревьями казалась опасной, а шум дождя навевал тревогу. Сама мысль о том, что где-то совсем рядом бродит неведомое хищное существо, крупное и свирепое, заставляла сердце холодеть, а тело напрягаться. И Ратислав сделал еще глоток, потому что страх снова стал вкрадываться в душу. А потом вернулся Хейдин.
 
   Вокруг был туман, белесый и плотный, – весь лес казался окутанным дымом. Где-то над головой пели птицы. Ратислав помотал головой, почмокал распухшими губами. Он не мог с уверенностью сказать, бодрствовал он или все-таки заснул. Если даже заснул, великой беды не было; всю ночь он был начеку, ни разу не поддался дремоте, и вот рассвет уже наступил, кони ведут себя спокойно. Теперь, когда наступило утро, ночная опасность ушла.
   Ратислав сбросил плащ из промасленной овечьей шерсти, под которым укрывался от дождя и холода, поежился от утреннего озноба и откинул полог юрты. Хейдин спал, прислонившись к одному из седел, с мечом на коленях. Проснулся он сразу, едва Ратислав его коснулся.
   – Слава Богу! – прошептал Ратислав. – Утро уж.
   – А? Утро? – Хейдин провел рукой по лицу. – А дождь?
   – Кончился, туман только густой.
   – Хорошо.
   Обе девушки, полночи не смыкавшие глаз в тревоге, теперь крепко спали, прижавшись друг к дружке. Хейдин подбросил дров в тлеющий костер, вышел на воздух.
   – Мою флягу ты, конечно, допил, – сказал он насмешливо.
   – Допил. Больно холодно было ночью.
   – Пить хочется.
   На другой стороне поляны вежливо покашляли. Хейдин схватился за рукоять меча, Ратислав – за топор. Однако в следующий миг стало ясно, что оружие им не пригодится. Утренний гость был безоружен, к тому же выглядел весьма странно. Так странно, что лошади и зафыркали и попятились от пришельца, когда он проходил мимо них. Это был рослый и весьма упитанный молодой человек, чуть старше Ратислава, в нелепой оранжевой блузе с какими-то знаками на груди, в широких штанах и мягких белых постолах, совершенно не подходящих для прогулок по раскисшим в грязь лесным тропкам. Оружия при нем не было, зато была сумка через плечо. Лицо парня, круглое румяное открытое и в общем-то довольно симпатичное, украшали нелепая маленькая бородка и очки в золотой оправе. Хейдина особенно смутили эти очки – до сих пор он видел их только у высокопоставленных ученых в крупных городах, потому как стоили они дорого и считались большой роскошью. Ратиславу же вообще этот предмет был незнаком.
   – Я услышал ржание лошадей, – сказал парень, подойдя ближе и кланяясь. – А теперь вижу воителей храбрых и благородных, как сказали бы наши соседи сиды, See Braeffern Maennwors. Позвольте представиться. Мое имя Франшен Рекля.
   – Хейдин ди Варс ле-Монкрайт, – отвечал ортландец. – Моего друга зовут Ратислав.
   – Мое почтение, местьеры, – парень снова поклонился.
   – Нам вдвойне приятно встретить тебя, месть-ер Франшен, – сказал Хейдин. – Мы сбились с пути, и нам нужен проводник. Мог бы ты помочь нам найти дорогу? Я вижу, ты местный житель.
   – А куда вы, господа, изволите направляться?
   – В Венадур, – быстро ответил Хейдин.
   – Я не совсем местный житель, местьер рыцарь, но здешние места знаю хорошо. Конечно, я помогу вам найти дорогу. Но для начала не откажите быть моими гостями. Почту за честь принимать вас у себя.
   – К сожалению, у нас не так много времени. Но один-два дня мы могли бы у тебя погостить, если это будет удобно.
   – О, я буду счастлив! – Парень радушно развел руки, будто хотел обнять ортландца. – В наших краях почти нет образованных людей, и я просто умираю от тоски. Мои соседи все как один – неотесанные фермеры, далекие от всего прекрасного и мудрого. Дети полей, som Yonf deen Dwaene, как сказал бы поэт. С ними возможно говорить только о видах на урожай репы или о том, как правильно гнать самогон. Не слишком завидное соседство для того, кто в свое время получил степень бакалавра магии.
   – Так ты волшебник?
   – Скорее, естествоиспытатель. Эти места я выбрал лишь потому, что забираться в большую глушь мне просто не хотелось.
   – А чем ты здесь занимаешься?
   – Пытаюсь решить одну крайне важную для меня проблему. Но местьеру Хейдину все это наверняка не может быть интересно и…
   Франшен замолчал, потому что из юрты вышли Руменика и Липка. Глаза его за очками вспыхнули, заблестели. А потом он произнес несколько слов на языке, который никто из присутствующих не знал.
   – Что ты говоришь, мастер Франшен? – спросил Хейдин.
   – Я сказал, что утром на небе взошли сразу две звезды, одна другой ярче, – с восторгом ответил бакалавр, – и сияние этих звезд не забыть, увидев их хоть раз.
   – Как красиво! – сказала Руменика. – Ты поэт?
   – Всего лишь ученый, но когда я вижу квинтэссенцию красоты, See Samaeri er Boetane, я становлюсь поэтом.
   Руменика улыбнулась и подала Франшену руку, которую бакалавр с чувством поцеловал. Хейдин краем глаза заметил, как нахмурился Ратислав.
   – Франшен Рекля к услугам прекрасных дам, – добавил бакалавр, переводя масляный взгляд с Липки на Руменику и обратно.
   – Судя по тому, что ты пришел сюда пешком, твое жилище недалеко, – сказал Хейдин.
   – Совсем рядом, местьер рыцарь, не больше двух лиг. Через час будем дома, – ответил Рекля, продолжая улыбаться Руменике.
   – Можно и побыстрее, – заметил Хейдин. – Возьмешь одну из наших запасных лошадей.
   – О нет! – Рекля замотал головой. – С лошадьми у меня очень напряженные отношения. Они меня не любят, и я их тоже.
   – Странно, как это можно не любить лошадей? – удивилась Руменика.
   – Можно, госпожа, если в раннем детстве получишь от одной из таких красавиц копытом по голове. Подозреваю, именно тогда в моей голове что-то повернулось, и у меня возникли склонности к наукам.
   Пока седлали лошадей и складывали юрту, Франшен Рекля собирал грибы. К моменту, когда все было готово к отъезду, его сума заметно разбухла.
   – Угощу вас тушеной олениной с грибной подливкой, – пояснил он. – Лук-порей, морковь, пряности и сливки для соуса у меня есть, а грибы в этом лесу особенно душистые.
   Пока отряд двигался по лесу, бакалавр не прекращал сбора грибов и вскоре набрал полную сумку. Потом они вышли на дорогу. Судя по положению солнца шел девятый час утра, и с каждой минутой становилось все теплее. Хейдин ехал впереди, наблюдая, как ловко мастер Рекля перескакивает через грязные лужи на дороге.
   Бакалавр сказал правду; ехать пришлось недолго. И часа не прошло, как он торжественно объявил:
   – Вот мы и дома!
   – Дома? – Хейдин покрутил головой.
   – Вот мой дом, – и Рекля показал на лесистый холм слева от дороги.
   Поначалу Хейдин ничего не увидел, но потом вспомнил о своей трубе. В просветы между деревьями на холме он сразу углядел мощные каменные стены в пятнах лишайника и в гирляндах плюща.
   – Это замок? – спросил он не без удивления.
   – Когда-то это был замок, – с улыбкой сказал Рекля. – Теперь скорее памятник архитектуры. А ведь когда-то замок Фор был настоящей твердыней. Увы, время никого и ничего не щадит! Tempus fugit!
   – Замок Фор? – Хейдин сунул руку под плащ, коснулся пальцами рукояти Ро-Руэды. – Нам рассказывали про замок Фор не очень хорошие вещи.
   – Я так понимаю, что вам рассказали про живущего здесь зверюгу, как они его называют. И вы поверили?
   – Человек, который это рассказывал, был очень убедителен.
   – Тогда я скажу, что рассказы про зверюгу соответствуют действительности, – вздохнув, сказал мастер Рекля. – Дело в том, что зверюга – это я.
 
   – Я – вилкан. Представитель народа, достаточно древнего; говорят даже, что мы древнее сидов. Про нас рассказывают всякие небылицы, но я скажу вам честно – я не знаю ни одного случая, когда вилканы нападали на людей. Разве только в целях самообороны. Страшные истории про оборотней, пожирающих в лунные ночи младенцев, – полная брехня.
   Кстати, я тут на досуге собрал целую коллекцию подобных писашек… Да вы ешьте и пейте, не стесняйтесь!
   Франшен Рекля суетливо забегал вокруг стола, наливая гостям сидр из большого кувшина. Сам он уже выпил три или четыре кубка и потому говорил без умолку. Было ясно – поболтать он превеликий охотник.
   – Однако местные жители считают, что ты режешь у них скот, – заметил ортландец.
   – Вздор! Мне вполне хватает оленей и кабанов, которых полно в здешних лесах. Я слишком ценю спокойную жизнь, чтобы портить отношения с местным населением. И так до меня дошли слухи, что здешний наместник объявил награду за мою шкуру. Правда, охотников получить эти деньги что-то немного. Кстати, вы случаем не охотники?
   – Как ты думаешь, мастер Рекля, стал бы я охотиться за тобой, прихватив с собой двух девушек? – спросил Хейдин.
   – Не стал бы, – откровенно ответил вилкан.
   – Однако ночью ты наблюдал за нами.
   – Наблюдал, каюсь. Но без всякого злого умысла. Я вышел поохотиться; кстати, косуля, которую вы сейчас едите, как раз стала моим ночным трофеем… Иду это я по лесу и натыкаюсь на вас. – Рекля, обняв кувшин, изобразил крадущуюся походку, потом встал и замер, всматриваясь в воображаемую точку на стене. – Честно говоря, я был удивлен. Мне показалось странным, что меня собрались ловить всего два человека, притом без соответствующих охотничьих снастей. Но потом я сообразил, что вы вовсе не охотники. И мне захотелось с вами познакомиться. Я по характеру очень общительный и могу найти общий язык с кем угодно.
   – Кого-то этот малый мне очень напоминает, только тот, другой, крылатый и огнедышащий, – пробормотала Руменика.
   – Но ответь нам, почему ты поселился в этом замке?
   – А чем плохое жилище? – Рекля с гордостью обвел трапезную руками. – Конечно, большая часть замка совсем непригодна для жилья, но я парень неприхотливый. Я обследовал замок и нашел, что подвал тут очень даже ничего. Тепло, сухо и очень уютно. У меня здесь пять комнат и лаборатория – ее вы посмотрите позже. Платить за аренду жилья не надо, да и репутация у замка Фор такая, что ко мне никто не сунется.
   – И живешь тут один? – впервые за весь разговор подала голос Липка.
   – Да, – Рекля сказал это тоном, в котором смешались гордость и печаль. – Я с юных лет один. Мои родители очень хотели, чтобы я получил образование, так что с шестнадцати лет я живу вдали от дома. Мой отец ведь тоже ученый. Он пытался создать эликсир, который мог бы регулировать цикл Преображения. Мы, вилканы, очень зависим от фаз луны. Эликсир Нуара Рекля должен был блокировать связь между влиянием луны и биохимическими процессами в организме вилканов. Попросту говоря, даже разовый прием эликсира не давал нам войти во Вторую Сущность.
   – И как, получилось? – поинтересовался Хейдин.
   – Получилось. Благодаря папашиному эликсиру я смог учиться не где-нибудь, а в Азоре, в Теитумском университете. Изучал сверхъестествознание, мантику, герметику, прикладную магию, астрономию, медицину, языки и палеографию. Между прочим, я был на курсе одним из лучших. Даже получал особую стипендию. И никто не подозревал, что я вилкан. Пять лет все было хорошо. Но потом вышел конфуз. Я познакомился с девушкой, очень милой и умной. Мы часто ходили в библиотеку, говорили о поэзии, и я даже писал ей стихи. Конечно, она понятия не имела, кто я такой. Но как-то раз мы натолкнулись на компанию подвыпивших парней, и эти кретины начали приставать к нам. Я пытался поговорить с ними, да только один из них полез на меня с кулаками. Тут я и потерял над собой контроль. Преображение произошло против моей воли, и хотя я никого не убил и не покалечил, только напугал до изгаженных штанов, но мне пришлось в ту же ночь бежать из Теитума. У меня было немного денег, и я подался на север, намереваясь осесть на нейтральных землях между Лаэдой и Тэлосом, а потом найти способ вернуться домой. А в итоге застрял тут. Но я не жалею – за эти семь месяцев я очень многого достиг. Хотите посмотреть мою лабораторию?
   – А что это такое? – спросил Ратислав.
   – Лаборатория? Мой рабочий кабинет. Место, где я работаю.
   – А как так получается, что ты так изменяешься в размерах? – осведомился Хейдин. – Нам показалось ночью, что ты был крупнее медведя.
   – Так и есть. Это очень долго объяснять, надо хорошо знать анатомию и физиологию вилканов. Но процесс очень болезненный. Потом несколько дней чувствуешь себя отвратительно. Бессонница, скачки артериального давления, озноб, потливость и потеря аппетита. Помогают только специальные порошки, которые я ношу с собой постоянно. Почему вы не едите грибы?
   – Спасибо, я не люблю грибы, – сказала Руменика, которая за весь обед съела только пару перепелиных яиц и одно яблоко. – Так ты говоришь, что вилканы для людей не опасны?
   – Именно так, госпожа. Уж сейчас вам и подавно ничего не грозит, днем Преображение просто невозможно. Даже если бы я захотел вас съесть, мне это не удалось бы.
   – Это утешает, – сказала Руменика.
   – Я вижу, вы закончили трапезу? – Глаза Рек-ля заблестели за стеклами очков. – Пойдемте со мной! Я вам кое-что покажу…
   Он провел гостей из трапезной по узкому коридорчику в большую комнату без окон, уставленную странными машинами и лабораторной посудой и освещенную ярким светом четырех газовых фонарей. В больших глиняных горшках хранились какие-то снадобья, и в воздухе стоял сильный аромат трав и благовоний. Большой П-образный стол посреди комнаты украшало причудливое сооружение, что-то вроде массивного зеркала с шестиугольным пультом под ним. В углу стоял большой шкаф, набитый потрепанными книгами.
   – Вот, извольте! – Франшен Рекля достал маленькую книжку в нарядном зеленом переплете, протянул Хейдину. – Читали сочинения господина Иона ди Гриза? Меня трясло, когда я читал эту галиматью. Оказывается именно мы, вилканы, совершили первое убийство на сексуальной почве! Вот и доказательство; история некоей красавицы по имени Амалена Алый Бант, почерпнутая из какой-то молью траченной хроники трехсотлетней давности. Девушка якобы была убита и съедена вилканом близ города Айладр в правление императора Ведды Безупречного. Этот кретин выводит из всех этих дурацких заплесневелых сказок то, что вилканы испытывают извращенное сексуальное влечение к женщинам во время месячных, отсюда и сублимированный образ алого банта у съеденной девушки… Вы понимаете, о чем я?