Открываю новые энергетические каналы, направляю их всей мощью на
пространство перед собой и воспламеняю его.
Каменная поверхность покрывается трещинами и начинает плавиться.
Разломы заполняются струйками лавы. Пространство, сквозь которое шли
разрушающие силовые потоки, теперь мертво.
Назад.
Убираю свои энергетические зонды и отключаю кольцо.
-- Эй, что ты такое делал?
-- Я нашел то место, откуда шли подземные колебания, направляемые
Логрусом, -- отвечал я, -- и заглушил их. Это был небольшой грот, и, если он
вообще обрушился, то давление станет еще слабее.
-- Значит, ты его стабилизировал?
-- По крайней мере на время. Я не знаю, в каких пределах способен
действовать Логрус, но вполне возможно, что он снова попытается добраться до
этого места и возобновить свои действия. Хотя, конечно, если вмешается
Лабиринт, это его тоже немного приостановит.
-- Значит, на какое-то время ты его утихомирил, -- заключил призрак
Корвина. -- Да, ты, пожалуй прав, -- следующим за нас вполне может взяться
Лабиринт.
-- Еще как может, -- подтвердил я. -- Но вообще-то я перенес нас всех
сюда потому, что считал это место защищенным от вмешательства обеих Сил.
-- Ты рисковал, но дело того стоило.
-- Да, -- сказал я. -- И, по-моему, сейчас самое время добавить им еще
хлопот.
-- Ты о чем?
Я взглянул на него -- духа моего отца, хранителя этого места.
-- Я знаю, где находится твой дубликат из плоти и крови, -- сказал я,
-- и я собираюсь освободить его.
Сверкнула молния. Внезапный порыв ветра закружил опавшие листья, привял
в движение пряди тумана.
-- Я пойду с тобой, -- сказал он.
-- Из-за чего?
-- Из личного интереса, разумеется.
-- Хорошо.
Загрохотал гром, и новый порыв ветра разорвал пелену тумана вокруг нас.
Я увидел, что к нам приближается Юрт.
-- Похоже, началось, -- сказал он.
-- Что?
-- Поединок Сил, -- отвечал Юрт. -- Лабиринт долгое время имел
значительное преимущество перед Логрусом. Но после того, как Люк повредил
его, а ты забрал Корал вместе с Камнем Правосудия, это настолько ослабило
его, что они с Логрусом снова оказались на равных, как было многие века. Так
что Логрус наверняка решил его атаковать и вначале попытался нанести удар по
этому Лабиринту.
-- Но, может быть, Логрус просто испытывал наши силы, -- возразил я, --
а это самая обычная гроза.
Пока он говорил, начал идти дождь.
-- Я решил остаться потому, что мне казалось -- это единственное место,
которое останется незатронутым в том случае, если они опять вступят в спор,
-- продолжал Юрт. -- Я был уверен, что ни один из них не будет тратить силы
на атаки в этом направлении.
-- Возможно, так оно и есть, -- сказал я.
-- И именно сейчас я бы хотел оказаться на стороне победителя, --
заявил Юрт. -- Меня не особенно заботит, кто из них прав, кто виноват, --
это все вещи очень относительные. Так что я просто хочу присоединиться к
тому, кто победит, -- для разнообразия. А ты что думаешь по этому поводу,
Мерль? Что ты собираешься делать?
-- Мы со здешним Корвином отправляемся ко Двору Хаоса освобождать моего
отца, -- отвечал я. -- А потом мы разрешим все остальные проблемы, которые
требуют разрешения, и будем жить долго и счастливо, -- ну в общем, все как
обычно.
Он покачал головой.
-- Я никогда не мог понять, то ли ты полный идиот, то ли твое доверие
всегда имеет основания. Однако каждый раз, когда я склонялся к тому, что ты
все же дурак, это мне дорого обходилось. -- Он посмотрел вверх, на темное
небо, и смахнул с лица дождевые капли. -- Я действительно вышел из игры, --
сказал он затем. -- Ну а ты еще можешь стать Королям Хаоса.
-- Нет, -- сказал я.
-- ...и ты находишь удовольствие в каком-то особом родстве с Силами.
-- Если и так, то я этого не понимаю.
-- Неважно, -- сказал он. -- Я по-прежнему с тобой.
Я подошел к остальным, крепко обнял Корал.
-- Я должен вернуться ко Дворам, -- сказал я. -- Охраняй Лабиринт.
Мы вернемся.
Небо осветилось тремя яркими вспышками. Ветер прошумел в листве дерева.
Я отвернулся и создал в воздухе дверь. Мы с призраком Корвина шагнули
сквозь в нее.

    Глава 12



Итак, я снова вернулся ко Двору Хаоса, и сейчас мы шли сквозь изогнутое
пространство сада каменных скульптур во дворце Савалла.
-- Где мы? -- спросил мой отец-призрак.
-- Это нечто вроде музея, -- отвечал я, -- в доме моего приемного отца.
Я выбрал это место потому, что забраться сюда довольно мудрено и здесь есть
где спрятаться.
Он изучающе взглянул на те экспонаты, что находились сейчас в поле
нашего зрения, располагаясь на стенах и потолке.
-- Дьявольски подходящее местечко, чтобы устроить здесь небольшую
драку, -- сказал он.
-- Полагаю, да.
-- Ты ведь вырос здесь, а?
-- Угу.
-- Ну и как тебе тут?
-- Не знаю даже. Мне не с чем сравнивать. Я пережил немало хороших
дней, -- и один, и с друзьями, -- но бывали и плохие дни. В общем, все как
оно обычно бывает в детстве.
-- Ты сказал, это место...
-- Дворец Савалла. Я бы хотел показать тебе его весь целиком, чтобы мы
с тобой прошли по всем его коридорам и закоулкам.
-- Ну что ж, когда-нибудь так и сделаем.
-- Обязательно.
Мы двинулись дальше, и я все надеялся, что нам встретятся Кергма или
Колесо-Призрак. Однако никто не появился.
Наконец мы вышли в коридор, который привел нас в гобеленовый зал.
Оттуда шел путь в комнату, куда я и хотел попасть -- из нее можно было
пройти в еще один зал, а уже из него -- в галерею, где росли металлические
деревья. Но едва мы собрались направиться этим маршрутом, я вдруг услышал
чьи-то голоса. Так что нам пришлось остаться в комнате и ждать, -- рядом со
скелетом Бармаглота, выкрашенным в оранжевый, голубой и желтый цвета, --
пока говорящие пройдут мимо. Одного из них я узнал почти сразу -- это был
мой брат Мондор; другого я не смог определить только по голосу, поэтому,
улучив момент, когда они проходили мимо, я осторожно выглянул наружу и
увидел, что это лорд Бэнкес из Эмблераш, Верховный Жрец Змеи, Провозвестник
Велений Логруса (так звучал его полный титул). Приблизившись, они слегка
замедлили шаги и таким образом дали мне возможность подслушать обрывок
разговора, которого оказалось достаточно, чтобы я узнал все, что мне было
необходимо, -- совсем как в плохой пьесе про заговорщиков.
-- Значит, именно этот способ вы намереваетесь применить? -- спросил
Бэнкес.
-- Да, -- ответил Мондор. -- И очень скоро.
Затем они прошли дальше, и я уже не смог расслышать ни слова. Я
прислушался к их удаляющимся шагам, пока они полностью не затихли, потом
подождал еще некоторое время, и могу поклясться, что в этот момент услышал
тоненький голосок: "Следуй за ними!".
-- Слышал сейчас что-нибудь? -- прошептал я.
-- Ни черта не слышал,
Мы вышли из комнаты в зал и свернули вправо, двигаясь в направлении
противоположному тому, в котором ушли Мондор и Бэнкес. Как только мы это
сделали, я вдруг почувствовал жжение где-то в районе левого бедра.
-- Значит, ты думаешь, что он где-то поблизости отсюда? -- спросил
призрак Корвина. -- В плену у Дары?
-- Да и нет, -- ответил я. -- Ай!
Ощущение было такое, как будто мне на ногу высыпали пригоршню
раскаленных углей. Схватившись рукой за карман, я укрылся в ближайшей нише,
где стоял очередной экспонат -- им оказалась какая-то мумифицированная леди
в янтарном гробу.
Еще до того, как моя рука ощупала карман, я уже знал, в чем дело. Это
вызвало необходимость поразмыслить о философских материях, но у меня для них
не было ни времени, ни желания, поэтому я сделал то, что и любой сделал бы
на моем месте: послал их к чертовой матери.
Я вытащил из кармана раскаленное кольцо и начал рассматривать его,
держа на ладони. Почти в тот же миг небольшая вспышка света промелькнула
между ним и тем, что было на моем пальце. И сразу вслед за этим я ощутил
приказ -- лишенную слов последовательность образов, мыслей и чувств, --
разыскать Мондора и полностью передать себя в его руки для приготовлений к
коронации. Теперь я понял, отчего Блэйз запретил надевать кольцо. Должно
быть, из-за того, что оно находилось рядом с моим, его приказания обретали
большую силу. С помощью своего кольца я попробовал создать что-то вроде
изолирующей прокладки, которая заглушила бы магическое воздействие другого.
-- Оказывается, у тебя даже две этих чертовых штучки! -- заметил
призрак Корвина.
Я кивнул.
-- Ты знаешь о них что-нибудь, чего не знаю я? -- спросил я у него. --
А поскольку я, честно говоря, вообще почти ничего не знаю, то любые сведения
сгодятся.
Он покачал головой.
-- Мне известно только, что это очень древние силовые атрибуты, которые
были созданы еще в те времена, когда Вселенная представляла собой скопище
мрака, а Отражения не имели четких границ. Когда пришло время, их обладатели
погрузились в сон, или прекратили свое существование, или же с ними
произошло что-то, но их сила сохранилась, хотя и была преобразована, и
полностью перешла к этим кольцам. В общем, версий тут много, как всегда
бывает в подобных случаях. Но то, что ты принес сюда сразу две такие штуки,
неминуемо привлечет к тебе всеобщее внимание, не говоря уже о том, что они
значительно усилят мощь Хаоса только лишь одним своим присутствием на этом
полюсе мироздания.
-- Ох, черт, -- сказал я. -- Тогда я скажу тому из них, что ношу на
себе, чтобы оно затаилось и никак не обнаруживало своего присутствия.
-- Не думаю, что это возможно, -- сказал он, -- хотя полностью не
уверен. По-моему, они должны постоянно поддерживать связь с каждым из
силовых источников, и поэтому всегда можно определить присутствие этой вещи
по тем энергетическим лучам, что от него расходятся.
-- Тогда я его попрошу ослабить их до возможного предела.
Он кивнул.
-- Да, это скорее всего не нарушит его возможностей. Хотя, я думаю, оно
уже само это сделало, чисто автоматически.
Я положил второе кольцо обратно в карман, мы выбрались из ниши и
быстрым шагом пошли через зал.
Я замедлил шаги, когда мы почти приблизились к тому месту, которое
искали. Но это оказалось не оно. Металлического леса здесь не было. Мы
прошли лишнюю секцию и находились сейчас в очередном выставочном зале, -- он
располагался перед тем, который был нам нужен, если подойти с другой
стороны.
Еще до того, как мы повернули, я понял, в чем была ошибка. Мы
остановились на пороге зала, и я начал изучать его.
-- Что это? -- спросил призрак Корвина.
-- Кажется, тут собраны абсолютно все виды колющего и режущего оружия,
какие только существуют в Хаосе, -- ответил я. -- Обрати внимание: все
остриями вверх.
-- Да в самом деле, -- сказал он. -- А теперь куда?
-- Через этот зал, -- объяснил я, -- мы пройдем туда, где нужно будет
залезть на металлическое дерево.
-- Слушай, Мерль, это место, кажется, что-то сделало с моими мозгами,
или с твоими. Я ни черта не понимаю.
-- Это примерно на уровне потолка, -- начал я объяснять, жестикулируя.
-- Я знаю, как туда пройти. Просто здесь все немного изменилось...
-- И что там?
-- Транспортное средство, которым мы воспользуемся, чтобы попасть куда
нужно, -- так как и раньше, для того, чтобы прийти сюда, нам пришлось
сначала пройти через комнату со скелетом Бармаглота. Только таким образом мы
сможем попасть в твой храм.
-- Значит, вот куда мы направляемся?
-- Именно.
Он потер подбородок.
-- Пока мы шли, я и в самом деле заметил здесь несколько деревьев, хотя
не каменных и не железных. Значит, когда мы выйдем из этого зала, то попадем
в запретную зону, или как там это у вас называется? Не мешало бы в таком
случае прихватить с собой отсюда несколько выставочных экспонатов, чтобы
предъявить их в качестве пропусков, если появится в этом необходимость.
-- Нет, -- ответил я. -- Дара, по всей вероятности, догадалась о том,
что кто-то навещал это место, -- скорее всего, в последний раз, когда я туда
заходил и она меня чуть было не застукала. И расположение залов, я думаю,
изменили по той же причине. У нас есть два способа проникнуть туда. Один из
них довольно трудоемкий -- это тот, что ты предлагаешь, с помощью оружия.
Или же можно раскрутить кольцо, и оно перенесет нас на поляну. Первый способ
отнимет много времени и вдобавок обнаружит наше присутствие. Для второго
потребуется большое количество энергии, что, без сомненья, не останется
незамеченным магическими силами, которые охраняют это место.
Он взял меня за руку и отвел в сторону.
-- Мы должны поговорить, -- сказал он, направляясь к углублению в
стене, где стояла скамья. Затем уселся и сложил руки на груди.
-- Я хочу знать, что означает все эта чертовщина, -- сказал он. --
Боюсь, от меня будет мало проку, если ты полностью не введешь меня в курс
дела. Какая связь между темницей Корвина и его храмом?
-- Кажется, я понял, что на самом деле имела в виду моя мать, когда
говорила: "Ищи его в Темнице Хаоса", -- начал объяснять я. -- На полу храма
выложены из мозаики виды Эмбера и Хаоса, и в том числе, с самого края, --
Темница Хаоса. Я ни разу не наступал на эти изображения, когда заходил в
храм. Держу пари, что это и есть путь к месту его заключения.
Пока я говорил, он несколько раз кивал головой, затем спросил:
-- Итак, ты собираешься пройти сквозь изображение и освободить его?
-- Да.
-- А как по-твоему, этот путь сообщения действует в оба конца?
-- Ну, я не... А, понимаю, о чем ты говоришь.
-- Опиши-ка мне его храм поподробнее.
Я сделал то, о чем он просил.
-- Этот магический круг на полу очень меня заинтересовал, -- сказал он.
-- Может быть, он является неким способом связи, -- без риска подвергнуться
опасности, которую влечет за собой реальное присутствие. Что-то вроде
телефонной станции.
-- Дурак я, что не догадался обо всем этом раньше, -- сказал я. -- Но
ничего. Итак, сейчас отправляемся к храму, входим, оттуда попадаем в Темницу
Хаоса, освобождаем его, и катись оно все к черту. И никаких церемоний. Если
не получится так, как мы рассчитываем, мы продолжим путь с помощью кольца.
Но тогда придется поспешить, потому что, как только мы пустим его в ход, это
сразу же будет обнаружено.
Довольно долгое время он смотрел мимо меня, размышляя о чем-то, наконец
спросил:
-- Каким образом наше присутствие может быть обнаружено?
-- Хм. Думаю, это произойдет, если мы случайно приведем в действие
магическую сигнализацию в настоящей Темнице Хаоса. Тогда, само собой,
моментально сбежится охрана.
-- Встречи с ней можно избежать?
-- Да, с помощью магического смещения или трансформации.
-- И ты сможешь проделать такую штуку?
-- Думаю, да. Но к чему это приведет? Когда они обнаружат, что Корвин
исчез, то поймут, что это был лишь трюк. Так что все усилия окажутся
потраченными впустую.
Он улыбнулся.
-- Но они не обнаружат, что он исчез, потому что я собираюсь остаться
там вместо него.
-- Я не могу позволить тебе сделать это!
-- Я так решил, -- ответил он. -- Ему понадобится время, чтобы помешать
Даре и Мондору снова разжечь войну между обеими Силами, как это было во
время Падения Лабиринта.
Я вздохнул.
-- Это единственный способ, -- сказал он.
-- Что ж, вероятно, ты прав.
Он развел руки, потянулся и встал на ноги.
Пошли, -- сказал он.

* * *


С помощью заклинанья, которым я долгое время не пользовался, а также
дополнительных сил, вызванных из кольца, я превратил коллекцию стальных
клинков в цветочные заросли и, подсоединившись к ним на молекулярном уровне,
стал ждать ответной реакции на свои действия. Почти тут же я ощутил слабый
звон в ушах, -- это явно свидетельствовало о том, что произведенная
трансформация не осталась незамеченной, и сейчас о ней докладывают в центр.
Я вызвал дополнительное количество энергии, чтобы поднять нас вверх.
Последовал сильный рывок, и мы были на месте. Я чувствовал себя полумертвым
от усталости и еле передвигал ноги.
Осмотрев внутренность храма, призрак Корвина слегка присвистнул.
-- Да, обстановочка что надо, -- согласился я. -- Все, как и подобает
божеству.
-- Заключенному в собственном храме, -- добавил он.
Затем он прошел по комнате, расстегивая перевязь, на которой висел меч,
после чего заменил его тем, что лежал на алтаре.
-- Хорошая копия, -- заметил он. -- Но даже Лабиринт не может полностью
скопировать Грейсвандир.
-- Тот узор, что на клинке -- часть Лабиринта?
-- Да, или, может быть, другой путь.
-- Что ты имеешь в виду?
-- Спроси как-нибудь у другого Корвина. Это связано с кое-чем из того,
о чем мы с тобой недавно разговаривали.
Он подошел ко мне и протянул все, что держал в руках -- меч, ножны и
перевязь.
-- Будет очень мило с твоей стороны отдать ему это обратно, -- сказал
он.
Я застегнул перевязь и повесил ее себе через плечо.
-- О'кей, -- сказал я. -- Ну что, двинулись?
И направился в дальний угол храма. Когда я подошел к тому месту, где на
полу была изображена Темница Хаоса, то почувствовал под ногами сильный
толчок, и это еще раз убедило меня в правильности моих предположений.
-- Эврика, -- произнес я, оживляя лучи моего кольца, -- Следуй за мной.
Я шагнул вперед и почувствовал, как какая-то сила уносит меня прочь.

* * *


Мы оказались в комнате примерно пятнадцати квадратных футов. В центре
ее возвышался деревянный столб, а на каменном полу кое-где виднелась солома
и стояло несколько больших зажженных свечей, как в храме. Две стены сложены
из камня, две другие -- из бревен. В каждой из бревенчатых стен была
незапертая деревянная дверь, а в одной из каменных -- глухая металлическая,
в которой слева виднелась замочная скважина. Ключ, казавшийся подходящим по
размеру, висел на гвозде, вбитом в столб.
Я снял ключ с гвоздя и быстро осмотрел комнату, расположенную за
открытой дверью справа от меня. Там была бочка с водой, черпак, а также
тарелки, чашки и прочая кухонная утварь. За другой дверью ничего не было,
кроме нескольких одеял и кипы бумажных салфеток.
Я подошел к металлической двери и постучал в нее ключом. Никакого
ответа. Я всунул ключ в скважину, но в этот момент почувствовал, как мой
спутник удержал меня за руку.
-- Лучше уж я это сделаю, -- сказал он. -- Все-таки мы с ним думаем
одинаково, так что для меня это более безопасно.
Я признал справедливость этих доводов и отступил в сторону.
-- Корвин! -- позвал он. -- Мы тут за тобой пришли. Твой сын Мерлин и
я, твой дубль. Не набрасывайся на меня, когда я открою дверь, хорошо? Мы
будем стоять тихо, и ты сможешь нас увидеть, когда я ее открою.
-- Открывай! -- послышался голос изнутри.
Так он и сделал, и мы остановились на пороге.
-- Да, ничего не скажешь, -- произнес голос, который я наконец
вспомнил, -- вы, ребята, совсем как настоящие.
-- Так это мы и есть, -- ответил лабиринтов призрак. -- И, по-моему, в
такой ситуации, как сейчас, обычно принято поскорее удирать.
-- Это верно. -- Затем послышались медленные шаги, и, когда он
появился на пороге, я увидел, что он прикрывает глаза рукой. -- Ни у
кого из вас не найдется пары солнечных очков? Глазам больно от света.
-- Черт, нету, -- ответил я, проклиная себя за то, что не подумал об
этом раньше. -- А если я сейчас попробую их достать, Логрус, чего доброго,
меня засечет.
Его призрак шагнул в камеру.
-- А теперь сделай меня тощим, злым и бородатым, -- сказал он мне. --
Волосы надо удлинить, а одежду потрепать как следует. Потом закроешь меня
здесь.
-- Эй, ты что собираешься делать? -- спросил мой отец.
-- Твой призрак собирается некоторое время посидеть вместо тебя в
тюряге, -- объяснил я.
-- Хм. Ну, если так нужно... тогда сделай то, о чем он просил.
После того, как я это сделал, Корвин повернулся и протянул руку в
камеру.
-- Спасибо, приятель, -- сказал он.
-- Не за что, -- ответил тот, обмениваясь с ним рукопожатием. -- Удачи.
-- И тебе тоже.
Я закрыл дверь и запер ее на ключ. Затем повесил ключ на гвоздь и
перенес нас обратно в храм.
Когда мы вошли, я увидел, что он отнял руку от глаз -- царящий здесь
полумрак оказался для него приемлемым. Затем он отошел от меня и направился
к алтарю.
-- Лучше пойдем отсюда, пап.
Я услышал смешок, когда он, подойдя к алтарю, взял горящую свечу и
зажег ею одну из тех, что, видимо, погасли от сквозняка.
-- Помнится, как-то раз мне довелось отлить возле собственной гробницы,
-- сказал он. -- Не могу же я теперь отказаться от удовольствия поставить
свечку в собственном храме.
Затем он не глядя протянул ко мне левую руку.
-- Дай мне Грейсвандир, -- потребовал он.
Я снял с себя перевязь и вместе с мечом протянул ему. Он отцепил его,
прикрепил к поясу, затем проверил, свободно ли он выходит из ножен.
-- Порядок. Что теперь? -- спросил он.
Я начал быстро соображать. Если Дара обнаружила, что я проходил сквозь
стену, когда был здесь в последний раз, -- а скорее всего, так оно и есть,
-- стены вполне могут оказаться битком набиты всевозможными ловушками. С
другой стороны, если мы захотим выйти тем же путям, которым я вошел, то
можем столкнуться с теми, кто примчится сюда по сигналу тревоги, которая
наверняка уже вовсю поднялась.
Черт!
-- Пошли, -- сказал я, начиная раскручивать кольцо, чтобы быть готовым
в одно мгновенье унести нас отсюда, если появится кто-нибудь посторонний. --
Попробуем один трюк. Ты как насчет того, чтобы полетать немножко?
Я сжал его руку и окутал нас потоками энергии. Ничего не оставалось
делать, как снова вызвать энергетический вихрь и поискать более безопасное
место.

* * *


Я выбрал апартаменты Юрта -- во-первых, потому, что уж здесь-то никому
не придет в голову искать человека, который, по сути дела, все еще находится
в тюрьме, а во-вторых, я знал, что Юрта сейчас все равно здесь нет.
Корвин растянулся на кровати и искоса взглянул на меня.
-- Между прочим, -- сказал он, -- спасибо.
-- Всегда пожалуйста, -- ответил я.
-- Ты хорошо знаешь все местные закоулки?
-- Надеюсь, они не слишком сильно изменились за время нашего
отсутствия.
-- Тогда как насчет того, чтобы поискать для меня что-нибудь в
холодильнике, пока я одолжу у твоего брата ножницы и бритву, чтобы привести
себя в божеский вид?
-- А чего тебе принести?
-- Мяса, хлеба, сыра, вина, ну еще кусок пирога, если есть, -- ответил
он. -- Главное, чтобы посвежее и побольше. А потом у тебя наверняка будет
много чего порассказать мне.
-- Да уж не сомневайся, -- ответил я.
Итак, я отправился на кухню, через залы и коридоры, знакомые мне с
детства. Когда я вошел, то увидел, что в помещении горят всего лишь
несколько свечей, а камин давно погас. Никого не было видно.
Я пробрался в кладовую, где нагрузил поднос всевозможными мясными
блюдами и добавил несколько видов фруктов. Я уже собрался протянуть руку за
бутылкой вина, когда услышал чей-то вздох возле двери, через которую я
вошел.
Это была Джулия, в голубой шелковой накидке.
-- Мерлин!
Я подошел к ней.
-- Я должен попросить у тебя прощения за многое, -- сказал я. -- И
готов это сделать.
-- Я слышала, что ты вернулся. И слышала, что ты будешь королям.
-- Дорогая, я тоже это слышал.
-- Если это действительно так, думаю, с моей стороны непатриотично
продолжать сердиться на тебя.
-- Я никогда не хотел причинить тебе вреда, -- сказал я. -- Ни
физического, ни какого-либо иного.
Внезапно мы обнялись. Прошло много времени, прежде чем она сказала:
-- Юрт говорит, вы с ним теперь друзья.
-- Да, что-то в этом роде, -- я поцеловал ее.
-- Если мы с тобой сойдемся вновь, -- сказала она, -- он наверняка
попытается снова убить тебя.
-- Я знаю. И на этот раз последствия могут быть действительно
катастрофическими.
-- Куда ты сейчас идешь?
-- У меня есть одно дело, которому придется уделить несколько часов.
-- Почему бы тебе не навестить меня, когда ты с ним закончишь? У нас
есть много что сказать друг другу. Ты найдешь меня в том месте, что
называется Комната Глициний. Знаешь, где это?
-- Да, -- ответил я. -- Но это безумие.
-- Значит, увидимся?
Может быть.

* * *


На следующий день я совершил путешествие к Грани, оттого что, по
слухам, Ловцы из Темницы Хаоса, -- те, которые занимались поисками
артефактов созидания за пределами Грани, -- чуть ли не впервые на протяжении
жизни нынешнего поколения прекратили работы. Когда я расспросил их, то
узнал, что к этому привели небывалые прежде глубинные явления, -- вихревые
смерчи, огненные завесы, повреждения странного, незнакомого характера.
Я выбрал уединенное место, откуда можно было смотреть вниз, и с помощью
кольца, которое я носил, решил пообщаться с тем, что лежало у меня в
кармане. Когда я снял магическое заграждение, которое я воздвиг вокруг него,
оно тут же завело свою старую шарманку: "Иди к Мондору. Прими корону.
Повидайся с матерью. Начни приготовления". Я снова обернул его в заклинанье
и положил обратно в карман. Если я не подчинился его приказаниям сразу же
после того, как получил их, значит ли это, что я свободен от чар? Или мне
все-таки нужно его остерегаться?
По идее, сейчас мне лучше всего отправляться отсюда вместе с отцом.
Возможно, понадобится моя помощь для того, чтобы исправить повреждения,
которые за это время могли быть нанесены его Лабиринту. Я даже мог бы
оставить там оба своих кольца, чтобы усилить мощь того места. Да и моя
собственная магия могла пригодится. Но...
Есть проблема, которую я должен решить здесь. Я был рожден и воспитан
для того, чтобы стать куклой на троне и поступать лишь сообразно тем
советам, которые будут исходить от моей матери, и, возможно, от моего брата
Мондора. Я любил Эмбер, но и Двор Хаоса любил не менее. Бегство в Эмбер, где
я мог бы почувствовать себя в безопасности, в столь же малой степени помогло
бы разрешению моих проблем, как поездка вместе с отцом к Лабиринту, -- или