Страница:
По пути к Своду они миновали несколько пепелищ и другие следы разрушения.
– Это он? – просил Кэл, когда де Боно вывел его через рощу к высокому странной формы зданию.
– Он.
Все двери были открыты, но никакого движения они не заметили. Похоже, Шэдвелл покинул свое логово. После нескольких минут ожидания де Боно сказал:
– Нет смысла торчать здесь. Надо зайти внутрь. С бьющимися сердцами они поднялись на крыльцо и вошли во дворец.
Кэл ожидал увидеть чудеса и не разочаровался: каждая комната открывала ему новое чудо в камне, дереве и краске. Но, кроме этого, ничего не было.
– Никого, – сказал де Боно, когда они осмотрели весь нижний этаж. – Он ушел.
– Нужно посмотреть наверху, – предложил Кэл.
Они поднялись наверх и для скорости разделились. В одной из комнат Кэл увидел зеркала, покрывающие стены под таким странным углом, что посетителю казалось, что он находится за стеной, в каком-то темном и сыром месте. Причем он был там не один – кругом кишели кошки, обезьяны, летучие рыбы, и у всех них было его лицо. Увидев это, он рассмеялся, и все они, даже рыбы, рассмеялись вместе с ним.
Тут он услышал, что де Боно завет его, и вышел из чудесной комнаты. Канатоходец был где-то наверху.
– Слышу! – крикнул он в ответ и начал подниматься по лестнице. Ступеньки привели его в дозорную башню. Она была залита светом, но это не могло изгнать из ее воздуха ощущения посетившего ее недавно ужаса. Пахло мертвечиной. Но де Боно беспокоило что-то другое.
– Я нашел Шэдвелла.
– Где он?
– На Узком Мосту.
Кэл подошел к окну. Перед ним предстало зрелище заставившее замереть его пульс: бойня на фоне клубящейся Мантии.
– Он хочет войти в Круговерть.
Было ясно, что юношу волнует не убийство его сородичей, а последствия этого шага.
– И зачем ему это?
– Он же Кукушонок. Как можно спрашивать, зачем он что-то делает?
– Тогда мы должны остановить его, – Кэл оторвался от окна и пошел к выходу.
– Сражение уже проиграно, заметил де Боно.
– Я не могу смотреть на это. Я пойду за ним.
Де Боно уставился на него.
– Ты не можешь! Даже для нас это запретная зона. Там тайны, которые не под силу вынести даже Чародеям.
– Шэдвелл же войдет.
– Именно. И знаешь, что тогда будет? Круговерть взорвет себя...
– О Боже.
– И Фуга разлетится в клочья.
– Мы должны остановить его. Или умереть.
– Почему Кукушата сводят все к простому выбору?
– Не знаю. Вопрос в другом: ты идешь или остаешься?
– Черт бы тебя побрал, Муни.
– Так значит, идешь?
XIV
1
2
3
Часть девятая
I
1
2
3
II
1
2
3
III
– Это он? – просил Кэл, когда де Боно вывел его через рощу к высокому странной формы зданию.
– Он.
Все двери были открыты, но никакого движения они не заметили. Похоже, Шэдвелл покинул свое логово. После нескольких минут ожидания де Боно сказал:
– Нет смысла торчать здесь. Надо зайти внутрь. С бьющимися сердцами они поднялись на крыльцо и вошли во дворец.
Кэл ожидал увидеть чудеса и не разочаровался: каждая комната открывала ему новое чудо в камне, дереве и краске. Но, кроме этого, ничего не было.
– Никого, – сказал де Боно, когда они осмотрели весь нижний этаж. – Он ушел.
– Нужно посмотреть наверху, – предложил Кэл.
Они поднялись наверх и для скорости разделились. В одной из комнат Кэл увидел зеркала, покрывающие стены под таким странным углом, что посетителю казалось, что он находится за стеной, в каком-то темном и сыром месте. Причем он был там не один – кругом кишели кошки, обезьяны, летучие рыбы, и у всех них было его лицо. Увидев это, он рассмеялся, и все они, даже рыбы, рассмеялись вместе с ним.
Тут он услышал, что де Боно завет его, и вышел из чудесной комнаты. Канатоходец был где-то наверху.
– Слышу! – крикнул он в ответ и начал подниматься по лестнице. Ступеньки привели его в дозорную башню. Она была залита светом, но это не могло изгнать из ее воздуха ощущения посетившего ее недавно ужаса. Пахло мертвечиной. Но де Боно беспокоило что-то другое.
– Я нашел Шэдвелла.
– Где он?
– На Узком Мосту.
Кэл подошел к окну. Перед ним предстало зрелище заставившее замереть его пульс: бойня на фоне клубящейся Мантии.
– Он хочет войти в Круговерть.
Было ясно, что юношу волнует не убийство его сородичей, а последствия этого шага.
– И зачем ему это?
– Он же Кукушонок. Как можно спрашивать, зачем он что-то делает?
– Тогда мы должны остановить его, – Кэл оторвался от окна и пошел к выходу.
– Сражение уже проиграно, заметил де Боно.
– Я не могу смотреть на это. Я пойду за ним.
Де Боно уставился на него.
– Ты не можешь! Даже для нас это запретная зона. Там тайны, которые не под силу вынести даже Чародеям.
– Шэдвелл же войдет.
– Именно. И знаешь, что тогда будет? Круговерть взорвет себя...
– О Боже.
– И Фуга разлетится в клочья.
– Мы должны остановить его. Или умереть.
– Почему Кукушата сводят все к простому выбору?
– Не знаю. Вопрос в другом: ты идешь или остаешься?
– Черт бы тебя побрал, Муни.
– Так значит, идешь?
XIV
Узкий Мост
1
Только около десятка бойцов из отряда Иоланды нашли в себе силы отправиться к Круговерти. Сюзанна отправилась с ними, хотя сказала Нимроду, что нечего и мечтать сопротивляться врагу с такими силами. Оставалась одна надежда: подобраться близко к Шэдвеллу и уничтожить его. Бойцы отряда могли отвлечь внимание врагов; во всяком случае, она просила их беречь себя.
Они подошли ярдов на двести к полю боя, откуда раздавались крики и автоматные очереди, когда она, наконец, увидела Шэдвелла. Он сидел на плечах одного из раскормленных до гигантского размера детишек Магдалены, наблюдая за ходом сражения.
– До него не добраться, – сказал Нимрод рядом с ней. – Но мы сделаем все, что сможем.
Когда они достигли Круговерти, настроение Сюзанны улучшилось, несмотря на отчаянное положение. Или даже благодаря ему: в любом случае все должно скоро кончиться. Но скоро преобладающим чувством сделалось отчаяние.
Оно росло с каждым шагом по разорванным в куски телам. Битва была проиграна. Защитники Круговерти почти все погибли, а жалкие остатки их не могли сдержать армию Шэдвелла.
«Когда-то я была драконом», – подумала она, глядя на торжествующего пророка. Если бы только вспомнить, как это было. Но на этот раз – никаких колебаний. На этот раз она проглотит врага.
Они подошли ярдов на двести к полю боя, откуда раздавались крики и автоматные очереди, когда она, наконец, увидела Шэдвелла. Он сидел на плечах одного из раскормленных до гигантского размера детишек Магдалены, наблюдая за ходом сражения.
– До него не добраться, – сказал Нимрод рядом с ней. – Но мы сделаем все, что сможем.
Когда они достигли Круговерти, настроение Сюзанны улучшилось, несмотря на отчаянное положение. Или даже благодаря ему: в любом случае все должно скоро кончиться. Но скоро преобладающим чувством сделалось отчаяние.
Оно росло с каждым шагом по разорванным в куски телам. Битва была проиграна. Защитники Круговерти почти все погибли, а жалкие остатки их не могли сдержать армию Шэдвелла.
«Когда-то я была драконом», – подумала она, глядя на торжествующего пророка. Если бы только вспомнить, как это было. Но на этот раз – никаких колебаний. На этот раз она проглотит врага.
2
Кэл помнил путь к Круговерти по поездке на рикше, но теперь все изменилось. Обитатели этих земель бежали или попрятались.
Он подумал о старике, которого встретил тогда. Что с ним стало? Пал ли жертвой мародеров или успел укрыться где-нибудь? Скорее всего, он никогда этого не узнает. Судьба старика затерялась среди тысячи других людских трагедий. Весь привычный мир вокруг обращался в прах и пепел.
Теперь Кэл видел виновника этого, восседавшего на плечах монстра. Лицо торговца светилось триумфом. Это зрелище было для него невыносимым, и он, забыв о безопасности кинулся в гущу битвы.
Чем ближе он подходил к Шэдвеллу, тем сильней становился запах крови и горелого мяса. Трупы лежали так тесно что приходилось идти прямо по ним. Де Боно, остался позади, но это не имело значения. Его главной целью был торговец. Он не замечал, что кругом свистят пули – может, такая одержимость и позволила ему пробраться через поле битвы невредимым. Наконец он оказался в десяти ярдах от врага. Он осмотрелся вокруг, ища среди убитых какое-нибудь оружие, и обнаружил автомат. Шэдвелл слез со спины отродья и повернулся к затухающей битве спиной. Он готовился войти в Круговерть. Кэл прицелился.
Но прежде, чем он нажал на спуск, кто-то появился радом с ним. Это был один из детей Магдалены с пастью, выпачканной в крови. Кэл мог еще успеть выпустить в него очередь, но узнавание замедлило его реакцию. Тварь, вырвавшая у него автомат, однажды уже пыталась убить его. Это было его собственное дитя.
На этот раз оно явно собиралось довести дело отцеубийства до конца. Они повалились на трупы. Тварь, уже выросшая ростом с отца, прижала его к холодеющей плоти и ухватила за горло. Он почувствовал себя младенцем в объятиях своего же омерзительного сына.
Угасающим взором видел Шэдвелла, преодолевающего последние ярды Моста. Кэл забился и в отчаянии заглянул в кривое зеркало собственного лица. Изо рта отродья стекала синеватая жидкость; на голом темени пульсировал младенческий родничок. Мысль молнией пронзила голову Кэла, и он вскинул руки к черепу монстра и сдавил. Тот оказался не прочнее картона. Раздался отвратительный хруст, и отродье, хрюкнув, выпустило его.
Шатаясь, он поднялся на ноги и услышал, как де Боно зовет его. Он оглянулся, чувствуя, что земля дрожит под ним. Те, кто мог, спешили убраться с поля боя. Де Боно кинул ему топор. Это было весьма к стати, так как тварь с раздавленным черепом опять ползла к нему.
Кэл занес топор и изо всех сил опустил его на спину отродья. Из раны хлынула зловонная жидкость, но тварь не упала. Кэл принялся рубить ее, как дерево, пока она не рухнула на землю, жалобно пища. Последним ударом он разрубил голову и, оставив топор в ране, поспешил к де Боно.
Канатоходца нигде не было видно, как и других живых, людей или Чародеев. Земля продолжала дрожать; казалось, она вот-вот разверзнется и проглотит все.
Он перевел взгляд на Мантию. Там зияла брешь, за которой проглядывала чернота. Шэдвелл исчез.
Кэл подошел к клубящейся облачной стене и шагнул в проем.
Он подумал о старике, которого встретил тогда. Что с ним стало? Пал ли жертвой мародеров или успел укрыться где-нибудь? Скорее всего, он никогда этого не узнает. Судьба старика затерялась среди тысячи других людских трагедий. Весь привычный мир вокруг обращался в прах и пепел.
Теперь Кэл видел виновника этого, восседавшего на плечах монстра. Лицо торговца светилось триумфом. Это зрелище было для него невыносимым, и он, забыв о безопасности кинулся в гущу битвы.
Чем ближе он подходил к Шэдвеллу, тем сильней становился запах крови и горелого мяса. Трупы лежали так тесно что приходилось идти прямо по ним. Де Боно, остался позади, но это не имело значения. Его главной целью был торговец. Он не замечал, что кругом свистят пули – может, такая одержимость и позволила ему пробраться через поле битвы невредимым. Наконец он оказался в десяти ярдах от врага. Он осмотрелся вокруг, ища среди убитых какое-нибудь оружие, и обнаружил автомат. Шэдвелл слез со спины отродья и повернулся к затухающей битве спиной. Он готовился войти в Круговерть. Кэл прицелился.
Но прежде, чем он нажал на спуск, кто-то появился радом с ним. Это был один из детей Магдалены с пастью, выпачканной в крови. Кэл мог еще успеть выпустить в него очередь, но узнавание замедлило его реакцию. Тварь, вырвавшая у него автомат, однажды уже пыталась убить его. Это было его собственное дитя.
На этот раз оно явно собиралось довести дело отцеубийства до конца. Они повалились на трупы. Тварь, уже выросшая ростом с отца, прижала его к холодеющей плоти и ухватила за горло. Он почувствовал себя младенцем в объятиях своего же омерзительного сына.
Угасающим взором видел Шэдвелла, преодолевающего последние ярды Моста. Кэл забился и в отчаянии заглянул в кривое зеркало собственного лица. Изо рта отродья стекала синеватая жидкость; на голом темени пульсировал младенческий родничок. Мысль молнией пронзила голову Кэла, и он вскинул руки к черепу монстра и сдавил. Тот оказался не прочнее картона. Раздался отвратительный хруст, и отродье, хрюкнув, выпустило его.
Шатаясь, он поднялся на ноги и услышал, как де Боно зовет его. Он оглянулся, чувствуя, что земля дрожит под ним. Те, кто мог, спешили убраться с поля боя. Де Боно кинул ему топор. Это было весьма к стати, так как тварь с раздавленным черепом опять ползла к нему.
Кэл занес топор и изо всех сил опустил его на спину отродья. Из раны хлынула зловонная жидкость, но тварь не упала. Кэл принялся рубить ее, как дерево, пока она не рухнула на землю, жалобно пища. Последним ударом он разрубил голову и, оставив топор в ране, поспешил к де Боно.
Канатоходца нигде не было видно, как и других живых, людей или Чародеев. Земля продолжала дрожать; казалось, она вот-вот разверзнется и проглотит все.
Он перевел взгляд на Мантию. Там зияла брешь, за которой проглядывала чернота. Шэдвелл исчез.
Кэл подошел к клубящейся облачной стене и шагнул в проем.
3
Сюзанна видела издалека борьбу Кэла с отродьем и пыталась удержать его у входа в Круговерть, но воинство Шэдвелла пришло в панику, когда задрожала земля, и начало разбегаться. Когда поле опустело и дым рассеялся, Кэл уже скрылся из виду.
Она оглянулась и увидела, что Нимрод помогает встать одному из раненых. Она пошла к проему, чувствуя, как волосы у нее на голове встают дыбом. Сила, сокрытая здесь, была колоссальной, и она могла уже уничтожить безумцев, осмелившихся войти в нее. Но Кэл был там, и ей оставалось умереть или выжить вместе с ним... и с Фугой!
С его именем на устах она последовала за ним, к живому сердцу Страны чудес.
Она оглянулась и увидела, что Нимрод помогает встать одному из раненых. Она пошла к проему, чувствуя, как волосы у нее на голове встают дыбом. Сила, сокрытая здесь, была колоссальной, и она могла уже уничтожить безумцев, осмелившихся войти в нее. Но Кэл был там, и ей оставалось умереть или выжить вместе с ним... и с Фугой!
С его именем на устах она последовала за ним, к живому сердцу Страны чудес.
Часть девятая
В круговерти
«Так нас теснит иное совершенство».
Джон Китс «Гиперионл Сиа»
I
Вторжение
1
И опять – мир внутри мира.
В Кукушкином королевстве – Ковер; в ковре – Фуга; в Фуге – мир в книге Мими; и вот теперь – Круговерть.
Но ни один из этих миров не подготовил ее к тому, что она увидела за Мантией.
Во-первых, она поняла, что видимая в проем темнота – это всего лишь иллюзия.
Пейзаж внутри Круговерти был освещен мягким янтарным светом, исходящим от самой земли. Похоже было, что мир перевернулся и она идет по небу. А само небо тоже было чудом. Плывущие по нему облака находились в постоянном волнении, будто готовые в любую минуту пролиться дождем.
Отойдя от проема несколько ярдов, она оглянулась назад, чтобы запомнить путь. Но брешь и поле битвы за ней уже затянуло облаками. Она почувствовала спазм паники. Но во всяком случае она здесь не одна. Где-то впереди был Кэл.
Но где? Свет, бьющий из-под земли, освещал путь, но однообразие пейзажа мешало определить расстояние. Она не могла понять, на двадцать ярдов вперед она видит или на двести. Кроме того, вокруг не было никаких следов человека.
Хотя нет – перед ней по земле тянулась цепочка следов. Или, скорее, две пересекающиеся цепочки, земля вокруг которых все еще вибрировала. Она пригляделась: из земли вдоль тропинки с невероятной быстротой тянулись желто-зеленые расточки. Может, Круговерть таким образом оборонялась от вторжения? Или в этом стерильном мире чар любые следы немедленно прорастали новой жизнью? Она оглянулась – ее следы тоже проросли, ростки там только появились, а у Кэла и Шэдвелла были уже дюймов шести высотой. Один из них вился, как папоротник, на другом были стручки, на третьем – иглы. При таких темпах через час они станут деревьями. Зрелище захватывало, но у нее не было времени смотреть. Оставив буйство пробуждающейся жизни позади, она поспешила в глубь этого странного мира.
В Кукушкином королевстве – Ковер; в ковре – Фуга; в Фуге – мир в книге Мими; и вот теперь – Круговерть.
Но ни один из этих миров не подготовил ее к тому, что она увидела за Мантией.
Во-первых, она поняла, что видимая в проем темнота – это всего лишь иллюзия.
Пейзаж внутри Круговерти был освещен мягким янтарным светом, исходящим от самой земли. Похоже было, что мир перевернулся и она идет по небу. А само небо тоже было чудом. Плывущие по нему облака находились в постоянном волнении, будто готовые в любую минуту пролиться дождем.
Отойдя от проема несколько ярдов, она оглянулась назад, чтобы запомнить путь. Но брешь и поле битвы за ней уже затянуло облаками. Она почувствовала спазм паники. Но во всяком случае она здесь не одна. Где-то впереди был Кэл.
Но где? Свет, бьющий из-под земли, освещал путь, но однообразие пейзажа мешало определить расстояние. Она не могла понять, на двадцать ярдов вперед она видит или на двести. Кроме того, вокруг не было никаких следов человека.
Хотя нет – перед ней по земле тянулась цепочка следов. Или, скорее, две пересекающиеся цепочки, земля вокруг которых все еще вибрировала. Она пригляделась: из земли вдоль тропинки с невероятной быстротой тянулись желто-зеленые расточки. Может, Круговерть таким образом оборонялась от вторжения? Или в этом стерильном мире чар любые следы немедленно прорастали новой жизнью? Она оглянулась – ее следы тоже проросли, ростки там только появились, а у Кэла и Шэдвелла были уже дюймов шести высотой. Один из них вился, как папоротник, на другом были стручки, на третьем – иглы. При таких темпах через час они станут деревьями. Зрелище захватывало, но у нее не было времени смотреть. Оставив буйство пробуждающейся жизни позади, она поспешила в глубь этого странного мира.
2
Хотя она почти бежала, ни Кэла, ни Шэдвелла так и не было видно. Скоро ей пришлось сойти с тропы из-за растений, растущих не только ввысь, но и в стороны. Теперь стало ясно, что у них мало общего с флорой Королевства. Если они и выросли из семян, упавших с обуви пришельцев, то чары совершенно изменили их облик.
Эти растения больше походили на кораллы, чем на деревья. Ни одно из них не повторяло соседа ни по форме, ни по цвету. Общим было только стремление к росту. Их ветви и цветы тянулись к облакам, будто к солнцу, а корни сотрясали землю, протягиваясь под ней во всех направлениях.
Но в этом буйстве жизни не было ничего угрожающего. Они росли просто из удовольствия расти.
Откуда-то справа она услышала крик. Может, это Кэл? Нет: след тянулся в другом направлении. Звук раздался снова – не крик, а что-то вроде стона. Она не могла не отозваться, при всей срочности своего дела.
Источник звука находился ярдах в двадцати от тропы – точнее расстояние определить было нельзя.
Это было растение, такое же яркое и причудливое, первое живое создание, встреченное ею вне пределов тропы. Оно былоразмером с дерево и представляло из себя такое сложное переплетение ветвей, что казалось состоящим из нескольких растений. Сюзанна поискала в ветвях и среди змеевидных корней, но не нашла никого, способного издавать звуки.
Тут она увидела то, во что сперва не поверила: сплетение ветвей в центре дерева было человеческим телом. Это подтверждало обрывки модного костюма и ботинок, проросших побегами. Тело превратилось в древесину, и в жилах его струилась уже не кровь, а сок.
Но оно жило. Из листвы на нее смотрели два живых моргающих глаза. Она нерешительно подошла ближе.
Голова человека повернулась чуть ли не к спине, череп треснул, но отовсюду тянулись ростки новой жизни. Зеленая, как молодая трава, борода скрывала мшистую щель рта.
Глаза внимательно изучали ее, и она чувствовала, как ростки тянутся к ней-, изучая.
Рот-щель раскрылся. Гибрид что-то сказал.
– ...я жив...
Это что, его имя? Преодолев растерянность, она сказала, что не поняла.
Растение вздрогнуло, роняя цветы, и произнесло более отчетливо:
– Я... живой?
– Живой? Ну конечно, живой.
– Я думал, что я сплю, – сказало растение. – Сплю или умер. Когда кирпичи упали мне на голову.
– В доме Шермэна?
– Да. Ты там была?
– Аукцион. Вы были на Аукционе.
Растение издало звук, похожий на смех.
– Всегда хотел... быть внутри... внутри.
Тут она поняла, почему это случилось. Хотя было трудно – трудно? —невозможно поверить, что это был один из гостей Шэдвелла, но, очевидно, его ранило или убило во время разрушения дома, и Круговерть превратила его в это цветущее растение.
– Значит, я не сплю, – сказал гибрид.
– Нет.
– Странно. Это так похоже на рай.
Она не была уверена, что правильно расслышала.
– Рай?
– Я никогда не думал... что жизнь может быть так прекрасна.
Она улыбнулась.
– Это Страна чудес.
– В самом деле?
– Да. Мы недалеко от Храма Станка. Там все изменяется, все превращается.Я был жалким человечком, а посмотри на меня сейчас!
Она вспомнила сказочный мир в книге. Там было то же самое: мысли и слова разных людей соединялись на ничейной земле и воплощались в новую, невиданную реальность.
– Мне нужно идти, – сказала она.
– Да, конечно.
– Здесь есть и другие.
– Я видел. Они шли туда.
– Куда?
– Как куда? К Храму.
Эти растения больше походили на кораллы, чем на деревья. Ни одно из них не повторяло соседа ни по форме, ни по цвету. Общим было только стремление к росту. Их ветви и цветы тянулись к облакам, будто к солнцу, а корни сотрясали землю, протягиваясь под ней во всех направлениях.
Но в этом буйстве жизни не было ничего угрожающего. Они росли просто из удовольствия расти.
Откуда-то справа она услышала крик. Может, это Кэл? Нет: след тянулся в другом направлении. Звук раздался снова – не крик, а что-то вроде стона. Она не могла не отозваться, при всей срочности своего дела.
Источник звука находился ярдах в двадцати от тропы – точнее расстояние определить было нельзя.
Это было растение, такое же яркое и причудливое, первое живое создание, встреченное ею вне пределов тропы. Оно былоразмером с дерево и представляло из себя такое сложное переплетение ветвей, что казалось состоящим из нескольких растений. Сюзанна поискала в ветвях и среди змеевидных корней, но не нашла никого, способного издавать звуки.
Тут она увидела то, во что сперва не поверила: сплетение ветвей в центре дерева было человеческим телом. Это подтверждало обрывки модного костюма и ботинок, проросших побегами. Тело превратилось в древесину, и в жилах его струилась уже не кровь, а сок.
Но оно жило. Из листвы на нее смотрели два живых моргающих глаза. Она нерешительно подошла ближе.
Голова человека повернулась чуть ли не к спине, череп треснул, но отовсюду тянулись ростки новой жизни. Зеленая, как молодая трава, борода скрывала мшистую щель рта.
Глаза внимательно изучали ее, и она чувствовала, как ростки тянутся к ней-, изучая.
Рот-щель раскрылся. Гибрид что-то сказал.
– ...я жив...
Это что, его имя? Преодолев растерянность, она сказала, что не поняла.
Растение вздрогнуло, роняя цветы, и произнесло более отчетливо:
– Я... живой?
– Живой? Ну конечно, живой.
– Я думал, что я сплю, – сказало растение. – Сплю или умер. Когда кирпичи упали мне на голову.
– В доме Шермэна?
– Да. Ты там была?
– Аукцион. Вы были на Аукционе.
Растение издало звук, похожий на смех.
– Всегда хотел... быть внутри... внутри.
Тут она поняла, почему это случилось. Хотя было трудно – трудно? —невозможно поверить, что это был один из гостей Шэдвелла, но, очевидно, его ранило или убило во время разрушения дома, и Круговерть превратила его в это цветущее растение.
– Значит, я не сплю, – сказал гибрид.
– Нет.
– Странно. Это так похоже на рай.
Она не была уверена, что правильно расслышала.
– Рай?
– Я никогда не думал... что жизнь может быть так прекрасна.
Она улыбнулась.
– Это Страна чудес.
– В самом деле?
– Да. Мы недалеко от Храма Станка. Там все изменяется, все превращается.Я был жалким человечком, а посмотри на меня сейчас!
Она вспомнила сказочный мир в книге. Там было то же самое: мысли и слова разных людей соединялись на ничейной земле и воплощались в новую, невиданную реальность.
– Мне нужно идти, – сказала она.
– Да, конечно.
– Здесь есть и другие.
– Я видел. Они шли туда.
– Куда?
– Как куда? К Храму.
3
К Храму.
Она с новой энергией устремилась к тропе. То, что покупатель, хоть и чудовищно измененный, смог выжить в Круговерти, вселяло в нее надежду на то, что Круговерть не взорвется от вторжения посторонних. У нее были силы, и она боролась с пришельцами по-своему.
Кожу ее начало покалывать, в животе урчало. Она пыталась не думать о том, что это значит, но возбуждение нарастало. Вокруг потемнело, но это была не ночная сонная тьма, а нечто наполненное жизнью и движением. Она видела мечущиеся перед глазами неясные формы и вдыхала запах земли и пота.
Потом что-то перебежало ей дорогу. Она успела разглядеть животное – невероятную помесь белки с сороконожкой, скрывшееся меж корней. Скоро она поняла, что лес кишит жизнью. Твари, столь же многочисленные и разнообразные, как растения, выпрыгивали из густой травы, меняясь даже в течение того краткого времени, что она их видела.
Похоже, они рождались прямо из растений. Необычная флора порождала столь же необычную фауну. Из веера листьев взмывали вверх тучи мотыльков; из древесных стволов, как сок, струились белые змеи.
Воздух сгустился так, что казалось, его можно откусить. Все новые создания пересекали ее путь и исчезали в полумраке. Броненосец со стрекозиными крыльями; три печальных подобия обезьян; золотой пес среди цветов. И еще, и еще.
Она поняла, почему ее кожу покалывало. Ее организм жаждал принять участие в этой бесконечной игре превращений. И ее сознание тоже пыталось расслоиться на части и влиться в бурлящий поток жизни.
Привело ее в чувство показавшееся впереди здание из грубого кирпича. Это мог быть только Храм Станка.
Впереди нее пролетел громадный попугай, радостно лопочущий сразу на нескольких непонятных языках. Она побежала. Золотой пес сопровождал ее.
Тут от здания ударила волна шока, всколыхнувшая воздух и заставившая землю содрогнуться. Ее швырнуло на землю среди вьющихся корней, которые тут же попытались заключить ее в объятия. Она сбросила их с себя и встала. От шока или от воздействия Храма ее тело, казалось, начало танцевать – другое слово подобрать было трудно. Все ее члены вздрагивали, повинуясь ритму бьющего в такт сердца.
Но только тело. Другая ее сущность, образованная менструмом, не подчинялась здешним силам. Теперь она вызвала эту сущность, и та успокоила ее. Когда-то она была драконом и вернулась. Разве здесь не то же самое?
«Не то же, – сказало сознание. – Дракон был в воображении, а здесь речь идет о твоей плоти и крови».
"Разве ты не поняла? – ответил менструм. – Это одно и то же".
И тут налетела вторая шоковая волна, куда мощнее первой. Она еще пыталась бежать, но земля грохотала все сильней, и скоро перед ней появилась зияющая трещина. Потом еще одна.
Круговерть взрывалась.
Она с новой энергией устремилась к тропе. То, что покупатель, хоть и чудовищно измененный, смог выжить в Круговерти, вселяло в нее надежду на то, что Круговерть не взорвется от вторжения посторонних. У нее были силы, и она боролась с пришельцами по-своему.
Кожу ее начало покалывать, в животе урчало. Она пыталась не думать о том, что это значит, но возбуждение нарастало. Вокруг потемнело, но это была не ночная сонная тьма, а нечто наполненное жизнью и движением. Она видела мечущиеся перед глазами неясные формы и вдыхала запах земли и пота.
Потом что-то перебежало ей дорогу. Она успела разглядеть животное – невероятную помесь белки с сороконожкой, скрывшееся меж корней. Скоро она поняла, что лес кишит жизнью. Твари, столь же многочисленные и разнообразные, как растения, выпрыгивали из густой травы, меняясь даже в течение того краткого времени, что она их видела.
Похоже, они рождались прямо из растений. Необычная флора порождала столь же необычную фауну. Из веера листьев взмывали вверх тучи мотыльков; из древесных стволов, как сок, струились белые змеи.
Воздух сгустился так, что казалось, его можно откусить. Все новые создания пересекали ее путь и исчезали в полумраке. Броненосец со стрекозиными крыльями; три печальных подобия обезьян; золотой пес среди цветов. И еще, и еще.
Она поняла, почему ее кожу покалывало. Ее организм жаждал принять участие в этой бесконечной игре превращений. И ее сознание тоже пыталось расслоиться на части и влиться в бурлящий поток жизни.
Привело ее в чувство показавшееся впереди здание из грубого кирпича. Это мог быть только Храм Станка.
Впереди нее пролетел громадный попугай, радостно лопочущий сразу на нескольких непонятных языках. Она побежала. Золотой пес сопровождал ее.
Тут от здания ударила волна шока, всколыхнувшая воздух и заставившая землю содрогнуться. Ее швырнуло на землю среди вьющихся корней, которые тут же попытались заключить ее в объятия. Она сбросила их с себя и встала. От шока или от воздействия Храма ее тело, казалось, начало танцевать – другое слово подобрать было трудно. Все ее члены вздрагивали, повинуясь ритму бьющего в такт сердца.
Но только тело. Другая ее сущность, образованная менструмом, не подчинялась здешним силам. Теперь она вызвала эту сущность, и та успокоила ее. Когда-то она была драконом и вернулась. Разве здесь не то же самое?
«Не то же, – сказало сознание. – Дракон был в воображении, а здесь речь идет о твоей плоти и крови».
"Разве ты не поняла? – ответил менструм. – Это одно и то же".
И тут налетела вторая шоковая волна, куда мощнее первой. Она еще пыталась бежать, но земля грохотала все сильней, и скоро перед ней появилась зияющая трещина. Потом еще одна.
Круговерть взрывалась.
II
Храм
1
Шэдвелл опередил Кэла, но густой воздух Круговерти сократил расстояние между ними. Пиджак торговца блестел впереди, как маяк, и Кэл бежал за ним, уворачиваясь от стремительно росших растений.
Шэдвелл пару раз оглянулся, и лицо его было полно тревоги. После всех битв и завоеваний они, наконец, остались наедине и на равных. Во всяком случае, Кэлу так казалось. До тех пор, пока торговец не повернулся к нему, сжимая в руке пистолет. Воздух Круговерти стер с его лица все черты пророка. Теперь это был тот же человек, с которым Кэл впервые столкнулся на Рю-стрит.
– Вернись, Муни, – посоветовал он.
Он задыхался, и слова было трудно разобрать.
– Я не хочу проливать кровь. Здесь есть силы, которым это может не понравиться.
Кэл остановился. Он почувствовал, как дрожит земля, и увидел ростки, поднимающиеся у его ног.
– Вернись, Муни. Ты проиграл.
Кэл почти не слышал торговца. Он смотрел на рвущуюся из земли зелень. Шэдвелл тоже ее заметил.
– Видишь, Муни? Творение.Чистое Творение.
– Нам нельзя оставаться здесь, – сказал Кэл.
На лице торговца появилась безумная ухмылка.
– Тебенельзя. А я ждал этого всю жизнь.
Он поднял пистолет.
– Говорю тебе, Муни, возвращайся. Я не хочу проливать кровь. Иди! Иди,или я вышибу тебе мозги.
Кэл не сомневался, что он это сделает, и готов был подчиниться, но тут из облаков, нависших над крышей Храма, слетело вниз что-то большое.
Шэдвелл взглянул вверх, и Кэл, воспользовавшись этим, прыгнул на него.
Следом раздался выстрел.
Кэл как будто видел пулю, вырвавшуюся из ствола и летящую к нему медленно, как в страшном сне. Пуля ударила его в плечо, и он упал в цветы, которых не было минуту назад. Капли его крови поднимались в воздух вместо того, чтобы стечь на землю, но он даже не удивился. Были более важные дела.
Он зажал рану рукой, чувствуя, как боль распространяется по всему телу. Тучи над ним сгустились, раздался раскат грома, или ему это только показалось? Он, простонав, повернулся на бок и сумел сквозь боль разглядеть контуры здания.
Шэдвелл входил в Храм. У входа не было стражи, только открытый темный проход. Кэл кое-как поднялся, помогая себе одной рукой – вторую он все еще прижимал к ране – и заковылял вслед торговцу, чтобы испортить его торжество.
Шэдвелл пару раз оглянулся, и лицо его было полно тревоги. После всех битв и завоеваний они, наконец, остались наедине и на равных. Во всяком случае, Кэлу так казалось. До тех пор, пока торговец не повернулся к нему, сжимая в руке пистолет. Воздух Круговерти стер с его лица все черты пророка. Теперь это был тот же человек, с которым Кэл впервые столкнулся на Рю-стрит.
– Вернись, Муни, – посоветовал он.
Он задыхался, и слова было трудно разобрать.
– Я не хочу проливать кровь. Здесь есть силы, которым это может не понравиться.
Кэл остановился. Он почувствовал, как дрожит земля, и увидел ростки, поднимающиеся у его ног.
– Вернись, Муни. Ты проиграл.
Кэл почти не слышал торговца. Он смотрел на рвущуюся из земли зелень. Шэдвелл тоже ее заметил.
– Видишь, Муни? Творение.Чистое Творение.
– Нам нельзя оставаться здесь, – сказал Кэл.
На лице торговца появилась безумная ухмылка.
– Тебенельзя. А я ждал этого всю жизнь.
Он поднял пистолет.
– Говорю тебе, Муни, возвращайся. Я не хочу проливать кровь. Иди! Иди,или я вышибу тебе мозги.
Кэл не сомневался, что он это сделает, и готов был подчиниться, но тут из облаков, нависших над крышей Храма, слетело вниз что-то большое.
Шэдвелл взглянул вверх, и Кэл, воспользовавшись этим, прыгнул на него.
Следом раздался выстрел.
Кэл как будто видел пулю, вырвавшуюся из ствола и летящую к нему медленно, как в страшном сне. Пуля ударила его в плечо, и он упал в цветы, которых не было минуту назад. Капли его крови поднимались в воздух вместо того, чтобы стечь на землю, но он даже не удивился. Были более важные дела.
Он зажал рану рукой, чувствуя, как боль распространяется по всему телу. Тучи над ним сгустились, раздался раскат грома, или ему это только показалось? Он, простонав, повернулся на бок и сумел сквозь боль разглядеть контуры здания.
Шэдвелл входил в Храм. У входа не было стражи, только открытый темный проход. Кэл кое-как поднялся, помогая себе одной рукой – вторую он все еще прижимал к ране – и заковылял вслед торговцу, чтобы испортить его торжество.
2
Шэдвелл говорил правду: он не хотел проливать кровь в Круговерти. Там соединялись тайны Творения и Уничтожения. Подтверждение этого росло у него прямо из-под ног: мгновенный рост обещал не менее мгновенный распад. Он знал, что это в природе любого обмена: что-то находишь, что-то теряешь. Но то, что он видел сейчас, выходило за пределы его торгового опыта. Это был мир богов, меняющих все, но остающихся неизменными, и сейчас он причтется к ним.
Внутри было темно. Тот же, что и снаружи, грубый кирпич без раствора. Он прошел несколько шагов по длинному коридору, держась за стену. У него было странное чувство, что кирпичи стерлись друг о друга, как зубы его первой любовницы – она скрипела ими во сне.
За поворотом он увидел где-то впереди свет. Еще один коридор и новый поворот. Свет стал ярче. Когда он потерял счет коридорам и проходам, он понял замысел архитектора: Храм был выстроен в виде лабиринта нескольких здании, вложенных одно в другое, как коробки.
Его охватила дрожь. Внезапно он представил, как своды смыкаются над ним и растирают в кровавую пыль.
Но он не мог повернуть, когда впереди мерцал свет. К свету прибавились звуки откуда-то снаружи, как будто обитатели некоего заброшенного зверинца царапали стены и крышу, пытаясь добраться до него.
У него не было выбора. Стать Богом – или умереть. Так вперед, и черт с ними, с последствиями.
Внутри было темно. Тот же, что и снаружи, грубый кирпич без раствора. Он прошел несколько шагов по длинному коридору, держась за стену. У него было странное чувство, что кирпичи стерлись друг о друга, как зубы его первой любовницы – она скрипела ими во сне.
За поворотом он увидел где-то впереди свет. Еще один коридор и новый поворот. Свет стал ярче. Когда он потерял счет коридорам и проходам, он понял замысел архитектора: Храм был выстроен в виде лабиринта нескольких здании, вложенных одно в другое, как коробки.
Его охватила дрожь. Внезапно он представил, как своды смыкаются над ним и растирают в кровавую пыль.
Но он не мог повернуть, когда впереди мерцал свет. К свету прибавились звуки откуда-то снаружи, как будто обитатели некоего заброшенного зверинца царапали стены и крышу, пытаясь добраться до него.
У него не было выбора. Стать Богом – или умереть. Так вперед, и черт с ними, с последствиями.
3
В ярде от дверей Храма силы оставили Кэла.
Его ноги подкосились, и он упал, закрывшись здоровой рукой. Навалилось забвение, и снова, уже не в первый раз в Фуге, в его мозгу начали проноситься странные образы.
Сперва он увидел себя в саду Лемюэля Ло, каким тот был раньше – в раю, где он спасся от всех ужасов и разочарований мира. Потом он очутился на Венериных горах или под ними, среди сонма живых планет. Ему очень не хотелось просыпаться, или умирать, или это одно и то же? Мысли путались, образуя спираль с черной дырой в центре, и он все быстрее и быстрее уносился в эту дыру.
Он открыл глаза и снова увидел Храм. Его крыша тонула в темных облаках, а подножие освещалось землей, сияющей все ярче. Парадокс за парадоксом.
– Кэл!
– Кто-то зовет его.
– Кэл!
Это была Сюзанна. Он мог многое сказать ей, но только прошептал:
– Там внутри... Шэдвелл.
– Держись, —сказала она. – Слышишь?
Она дотронулась до его холодного лица, потом нагнулась и поцеловала. Где-то в глубине его мозга пронеслось: это уже было, он лежал на полу, а она ласково касалась его.
– Я буду здесь.
Она кивнула и вошла в Храм.
На этот раз он не закрыл глаза. Что бы ни ждало его за порогом жизни, он не хотел переступить его, пока снова не увидит ее лицо.
Его ноги подкосились, и он упал, закрывшись здоровой рукой. Навалилось забвение, и снова, уже не в первый раз в Фуге, в его мозгу начали проноситься странные образы.
Сперва он увидел себя в саду Лемюэля Ло, каким тот был раньше – в раю, где он спасся от всех ужасов и разочарований мира. Потом он очутился на Венериных горах или под ними, среди сонма живых планет. Ему очень не хотелось просыпаться, или умирать, или это одно и то же? Мысли путались, образуя спираль с черной дырой в центре, и он все быстрее и быстрее уносился в эту дыру.
Он открыл глаза и снова увидел Храм. Его крыша тонула в темных облаках, а подножие освещалось землей, сияющей все ярче. Парадокс за парадоксом.
– Кэл!
– Кто-то зовет его.
– Кэл!
Это была Сюзанна. Он мог многое сказать ей, но только прошептал:
– Там внутри... Шэдвелл.
– Держись, —сказала она. – Слышишь?
Она дотронулась до его холодного лица, потом нагнулась и поцеловала. Где-то в глубине его мозга пронеслось: это уже было, он лежал на полу, а она ласково касалась его.
– Я буду здесь.
Она кивнула и вошла в Храм.
На этот раз он не закрыл глаза. Что бы ни ждало его за порогом жизни, он не хотел переступить его, пока снова не увидит ее лицо.
III
Чудо Станка
Внутри Храма дрожь утихла. Сюзанна бежала по темным коридорам среди полной тишины, как в центре урагана.
Впереди появился свет. Она обогнула несколько углов, обнаруживающих новые коридоры, но свет был так же далеко и словно манил: ближе, ближе.
Менструм в ней притих, затаился. Может, его сила умолкла перед лицом большей? Если так, то голые коридоры пока ничем не показывали своих волшебных свойств. Кроме этого призрачного света, который гнал ее дальше и дальше. Здание было выстроено по принципу русской матрешки. Миры внутри миров.Они не могут множиться бесконечно. Или все же могут?
Ответ она получила за следующим углом. От стены отделилась тень, и кто-то крикнул:
– Что за черт?
Впервые земля задрожала и здесь. С потолка осыпались куски кирпича.
– Шэдвелл, – проговорила она.
И тут же эти два слога – Шэд-велл —пронеслись вперед, к следующему повороту. Слова реальны и имеют вес, как всегда говорил Джерихо.
Тень двинулась, и торговец предстал перед ней. Его лицо, бледное и окровавленное, напоминало ей пойманную рыбу.
– Ушло.
Он весь дрожал. Капли пота блестели на лице, как жемчуг.
– Все ушло.
Что ушло? О чем он говорит? Страх покинул ее, осталось только любопытство.
– Это ты. Ты это сделала.
– Что?
– Ты! – выкрикнул он, и внезапно его руки сомкнулись на ее горле.
– Там ничего нет!
Он сдавил, и менструм не пришел ей на помощь. Оставалось бороться с ним силой мускулов, а этого было недостаточно.
– Хочешь знать, как меня надули? – вопил он ей в лицо. – Я тебе покажу!
Он подтащил ее к проходу и втолкнул в святая святых Храма, в святилище, где ткался ковер и создавались бесчисленные чудеса Фуги.
Это была комната футов пятнадцати длиной из того же голого кирпича. Потолка не было, и клубящиеся вверху тучи освещали помещение мягким светом. Но двигались не только тучи, наверху было что-то еще. Прежде, чем она смогла рассмотреть, Шэдвелл тряхнул ее за плечи.
– Где он? Где Станок?
Она оглядела комнату. В каждом из четырех углов сидело до фигуре в высоком кресле. Они давно умерли и превратились в мумии; одежда свисала с их пергаментной кожи гнилыми клочьями.
Может, этих стражей убили и похитили Станок? Но ничто в их спокойных позах не намекало на это; к тому же, она сомневалась, что это место допустило бы убийство. Нет, что-то еще происходило – или происходит —здесь, что-то, чего ни она, ни Шэдвелл не могут понять.
Он все еще что-то бормотал, но она не слушала, заинтересовавшись чем-то лежащим на полу. Это был кухонный нож, который Кэл месяцы назад оставил на полу комнаты, где проходил Аукцион.
Она вспомнила, как тогда на ее глазах ковер раскрывал свои секреты. Тогда Кэлу каким-то образом удалось распустить его. Но как?
Не успела она додумать эту мысль до конца, как ярость Шэдвелла достигла предела.
– Я убью тебя! —проорал он и кинулся на нее. Она попыталась защититься, но он уже душил ее, все крепче сжимая руки. «Я умираю, – пронеслось у нее в голове, – умираю, глядя на эту рожу».
Тут ее гаснущий взгляд уловил движение вверху, и кто-то сказал:
– Станок здесь.
Шэдвелл обернулся, его пальцы разжались.
Над ними висела Иммаколата, раскинув руки, как падающий парашютист.
– Помнишь меня? – обратилась она к Шэдвеллу.
– О Боже.
– Я все же провела тебя, Шэдвелл.
– Где Станок?
– Здесь его нет.
– Но ты сказала...
– Он здесь.
– Но где? Где?
–Здесь его нет.
– Ты спятила! – завизжал он. – Он или здесь или нет!
Колдунья улыбнулась оскалом черепа.
– Дурачок. Ты не понимаешь?
Шэдвелл перешел на более вежливый тон.
– Спустись пониже. Мне больно задирать голову.
Она покачала головой. Сюзанна видела, что ей трудно висеть в воздухе здесь, в святилище, но она предпочла остаться на прежнем месте.
Впереди появился свет. Она обогнула несколько углов, обнаруживающих новые коридоры, но свет был так же далеко и словно манил: ближе, ближе.
Менструм в ней притих, затаился. Может, его сила умолкла перед лицом большей? Если так, то голые коридоры пока ничем не показывали своих волшебных свойств. Кроме этого призрачного света, который гнал ее дальше и дальше. Здание было выстроено по принципу русской матрешки. Миры внутри миров.Они не могут множиться бесконечно. Или все же могут?
Ответ она получила за следующим углом. От стены отделилась тень, и кто-то крикнул:
– Что за черт?
Впервые земля задрожала и здесь. С потолка осыпались куски кирпича.
– Шэдвелл, – проговорила она.
И тут же эти два слога – Шэд-велл —пронеслись вперед, к следующему повороту. Слова реальны и имеют вес, как всегда говорил Джерихо.
Тень двинулась, и торговец предстал перед ней. Его лицо, бледное и окровавленное, напоминало ей пойманную рыбу.
– Ушло.
Он весь дрожал. Капли пота блестели на лице, как жемчуг.
– Все ушло.
Что ушло? О чем он говорит? Страх покинул ее, осталось только любопытство.
– Это ты. Ты это сделала.
– Что?
– Ты! – выкрикнул он, и внезапно его руки сомкнулись на ее горле.
– Там ничего нет!
Он сдавил, и менструм не пришел ей на помощь. Оставалось бороться с ним силой мускулов, а этого было недостаточно.
– Хочешь знать, как меня надули? – вопил он ей в лицо. – Я тебе покажу!
Он подтащил ее к проходу и втолкнул в святая святых Храма, в святилище, где ткался ковер и создавались бесчисленные чудеса Фуги.
Это была комната футов пятнадцати длиной из того же голого кирпича. Потолка не было, и клубящиеся вверху тучи освещали помещение мягким светом. Но двигались не только тучи, наверху было что-то еще. Прежде, чем она смогла рассмотреть, Шэдвелл тряхнул ее за плечи.
– Где он? Где Станок?
Она оглядела комнату. В каждом из четырех углов сидело до фигуре в высоком кресле. Они давно умерли и превратились в мумии; одежда свисала с их пергаментной кожи гнилыми клочьями.
Может, этих стражей убили и похитили Станок? Но ничто в их спокойных позах не намекало на это; к тому же, она сомневалась, что это место допустило бы убийство. Нет, что-то еще происходило – или происходит —здесь, что-то, чего ни она, ни Шэдвелл не могут понять.
Он все еще что-то бормотал, но она не слушала, заинтересовавшись чем-то лежащим на полу. Это был кухонный нож, который Кэл месяцы назад оставил на полу комнаты, где проходил Аукцион.
Она вспомнила, как тогда на ее глазах ковер раскрывал свои секреты. Тогда Кэлу каким-то образом удалось распустить его. Но как?
Не успела она додумать эту мысль до конца, как ярость Шэдвелла достигла предела.
– Я убью тебя! —проорал он и кинулся на нее. Она попыталась защититься, но он уже душил ее, все крепче сжимая руки. «Я умираю, – пронеслось у нее в голове, – умираю, глядя на эту рожу».
Тут ее гаснущий взгляд уловил движение вверху, и кто-то сказал:
– Станок здесь.
Шэдвелл обернулся, его пальцы разжались.
Над ними висела Иммаколата, раскинув руки, как падающий парашютист.
– Помнишь меня? – обратилась она к Шэдвеллу.
– О Боже.
– Я все же провела тебя, Шэдвелл.
– Где Станок?
– Здесь его нет.
– Но ты сказала...
– Он здесь.
– Но где? Где?
–Здесь его нет.
– Ты спятила! – завизжал он. – Он или здесь или нет!
Колдунья улыбнулась оскалом черепа.
– Дурачок. Ты не понимаешь?
Шэдвелл перешел на более вежливый тон.
– Спустись пониже. Мне больно задирать голову.
Она покачала головой. Сюзанна видела, что ей трудно висеть в воздухе здесь, в святилище, но она предпочла остаться на прежнем месте.