Страница:
Какое-то мгновение никто не шевелился – настолько каждый из них был поражен стремительным действием Зарики. Пиро, который глядел на нее, продолжал тупо глядеть на то место, с которого она прыгнула, как если бы ожидал, что она вынырнет из Водопада и окажется в точности в той же самой точке, откуда исчезла. Конечно, с одной стороны он знал, что его друг мертв, а с другой стороны он был не в состоянии сердцем принять это. Остальные, хотя и шокированные, сумели придти в себя быстрее. Первым заговорил Китраан, сказав, – Моя дорогая Орлаан, и ты, мой дорогой Вадр; кажется, что причина, по которой вы находились здесь, исчезла.
– Да, это правда, – сказала Тазендра. – Но я думаю, более того, я надеюсь, что если вы хотите сделать нам честь и напасть на нас, то тот простой и неинтересный факт, что никакой причины для этого нет, ни в коем случае не разубедит вас.
– Должен согласиться, – сказал Вадр, – что мы очень близки к тому, чтобы действительно не нападать на вас.
Орлаан не ответила, но продолжала смотреть на то самое место, откуда прыгнула Зарика, как если бы она, как и Пиро, ожидала увидеть леди Феникс, возвращающуюся из грохочущего водопада.
– Ба! – сказала Тазендра. – Мы не можем допустить, чтобы вы пришли сюда, угрожали нам, собирались взять нас силой, чуть ли не допрашивали нас, заставили приготовиться к смертельному бою, а потом просто повернулись и уехали не попрощавшись. Это будет, ну, это будет неправильно. Я так говорю. Клянусь честью, если вы не нападете на нас, тогда мы нападем на вас.
– Это бессмысленно, – сказал Вард, пожимая плечами.
Орлаан медленно подняла глаза и посмотрела на Тазендру. Бросив на леди Дзур взгляд чистой ненависти, она опять отвернулась от нее. Тазендра, со своей стороны нахмурилась и сказала, – Где-то я уже вас видела.
Орлаан пожала плечами.
В конце концов даже Пиро сумел отвести взгляд от Водопада Врат Смерти и посмотреть перед собой. Используя только колени, он заставил свою лошадь двинуться вперед и встал плечо к плечу с Тазендрой и Китрааном.
Как раз в этот момент заговорил Вадр. – А вы уверены, что мы должны это делать? Вы сами сказали, что причины больше нет-
– Конечно должны, – сказала Тазендра.
– Нет, – сказал Пиро.
Тазендра удивленно взглянула на него. – Прошу прощения, молодой человек, но-
– Мы прибыли сюда с определенной целью. Увы, добиться нашей цели мы не смогли. Смыть горечь поражения кровью, можно конечно, но – что скажет на это ваш друг Айрич? Или мой отец, Кааврен?
– О, что до этого-
– Ну?
Тазендра вздохнула. – Да, вы правы, Виконт. Я побеждена вашим аргументом. И тем не менее-
– Да?
– Что-то есть в этой женщине.
– В Орлаан?
– Да. Она сделала жест рукой, который показался мне знакомым, и, более того, разве вы не заметили, что, когда вы упомянули имена вашего отца и Айрича, ее глаза сверкнули, сверкнули ненавистью.
– Я заметил, – сказал Китраан.
Орлаан бросила на Тазендру сердитый взгляд и подняла левую руку, ладонью вниз. Тазендра, в свою очередь, в ответ на этот жест быстро подняла свой посох, свисавший с седла. Орлаан нахмурилась, и, по всей видимости не готовая к магической дуэли с тем, кто без всяких сомнений был волшебником, опустила руку. Тазенда тоже опустила посох и пожала плечами.
Орлаан повернулась к Вадру и сказала, – Убейте их.
– Очень хорошо, – сказал Вадр, повернулся к Море и сказал, – Убей их.
– Вот так то лучше, – сказала Тазендра.
Итак, наши друзья стояли, на этот раз, на западном берегу Кровавой Реки, и их тыл (под которым мы имеем в виду лакеев, Мику и Лара) располагался в десяти или пятнадцати футах от самого водопада, так что для отступления у них было крайне мало места. Но Тазендра даже и не думала об отступлении – напротив, она немедленно дала шпоры своей лошади, издала громкий крик, что-то вроде свиста речной совы, и начала махать мечом над головой движениями, которые на первый взгляд казались дикими и неуправляемыми. На самом деле эти движения не были ни дикими, ни неуправляемыми, но, наоборот, рассчитанными в точности на то, чтобы нанести как можно более тяжелые раны врагу – в этом случае самой Море – и одновременно заставить соперника подумать, что леди Дзур является намного менее умелым бойцом, чем она на самом деле была; одновременно она делала все, чтобы удивить или даже напугать врага. Мы немедленно увидим, насколько эффективна оказалась эта тактика.
Помимо Орлаан, которая стояла в стороне от боя и Вадра, который, хотя и командовал, напрямик не вмешивался в него, было еще десять бандитов. Хорошо известно, что в бою на лошадях инициатива принадлежит тому, кто движется; то есть, обычный закон военной науки, согласно которому защищающийся сильнее чем нападающий, здесь попирается, если читатель простит нам невольный каламбур, неотъемлимой силой конной атаки и неотъемлимой слабостью конной обороны. Это дало нашим друзьям преимущество, которое помогло им слегка уравнять шансы, несмотря на численное неравенство.
Другое примущество они получили почти немедленно, когда меч Тазендры проскользнул через оборону Моры и с силой ударил ее в бок, сломав два ребра и сбив разбойницу на землю.
Одновременно Пиро, который уже имел опыт первого сражения, не стал беспокоиться о своей шкуре, но дал своей лошади нести его вперед, одновременно поддерживая хорошую защитную стойку, пока не увидел просвет в обороне одного из бандитов, так как тот, инстинктивно реагируя на быстро атакующую лошадь Пиро, слегка потерял равновесие и отвел свой меч слишком далеко в сторону, ошибка, за которую он дорого заплатил, так как конец меча Пиро ударил его в шею и нанес настолько глубокую рану, что ее было невозможно игнорировать, и еще труднее залечить.
Китраан тоже не терял времени даром. Он бросился прямо на Вадра, решив, что вряд ли бандиты будут сражаться, если их предводитель будет мертвым. Мысль была совершенно замечательна, но придумана без Варда, которому крайне не понравилась идея о дырках в своей шкуре, и который в самой простой форме высказал свое несогласие: повернул лошадь и удрал из боя, так что Китраану прошлось переключиться на другого всадника, с которым он обменялся несколькими замечательными ударами, можно сказать в классическом дуэльном духе, после чего нанес своему противнику рану в плечо, заставившую того выронить оружие.
Мы обязаны сказать, что к этому времени враг, то есть банда Вадра, уже был растерян; и его растерянность резко увеличилась Микой, который, хотя и не сумел никого ударить своей знаменитой табуреткой, заставил по меньшей мере многих из них уклоняться от нее, так как он бросился в самый центр схватки, бешенно размахивая ею. Более того, и Лар обозначил свое присутствие, во первых бледным выражением лица Теклы, а во вторых разбойником, которого он ударил настолько эффективно, что тот во весь рост растянулся на земле.
– Хорошо сделано, – восхищенно закричал Мика.
Лар не ответил, слишком сильно переживая свой первый боевой опыт; но он сумел слегка поклониться, принимая комплимент.
– Но скажи мне, – удивился Мика, – как это тебе удалось уложить этого верзилу на землю с одного удара?
Вместо ответа Лар поднял вверх большую сковородку, целиком сделанную из железа.
– Да, – согласился Мика. – Это, как мне кажется, очень сильный довод.
Лар жестом указал на человека, лежащего на земле, как если бы хотел сказать, – Во всяком случае он тоже так думает.
Тем временем наши друзья повернули лошадей, приготовившись всеми силами встретить контратаку, и радуясь не только тому, что им удалось уменьшить количество врагов, но, еще больше, тому обстоятельству, что за их спинами больше нет водопада. Однако, к их полному удивлению, контатаки не последовало. На самом деле не было никого, кто мог бы сражаться с ними. Орлаан исчезла, как будто ее и не было, а все остальные бандиты, за исключением раненых или лежащих без сознания, бежали, как подхваченные ветром; довольно далеко от места боя был виден Вадр и даже можно было услышать, как он пытается собрать своих людей.
– Что это? – сказала Тазендра. – Неужели мы победили так легко?
– Да, я думаю, что мы это и сделали, – сказал Пиро.
– Их сердце было не на поле боя, – сказал Китраан.
– И мое тоже, – заметил Пиро, взгянув на верхушку утеса. Действительно, мы не сумели открыть читателю, что происходило в сердце Пиро во время сражения; частично из-за путаницы, почти не оставлявшей место другим эмоциям. Но мы верим, что читатель сам легко поймет его: друг, с которым он вместе вырос, умер, во всяком случае он так считал. Он вспомнил радость встречи на Горе Дзур, и как они сидели рядом и он говорил о «приключении». Он знал, что приключение означает опасность, и ему приходило в голову, что он может умереть, выполняя свой долг; тем не менее он никогда не думал, что может увидеть смерть своего друга, и что, несмотря на все усилия, может не выполнить свой долг.
Теперь, в первый раз в своей жизни, он испытал чувство, заставившее его получше понять те угрызения совести, которые много лет мучили его отца: быть исполнителем важнейшего дела, и потерпеть поражение, чуть ли не в самом конце. Хотя он все еще был поражен внезапностью всего случившегося, он чувствовал и горечь. Пиро был готов к трудностям, боли, даже к смерти; он не был готов и поражению и потере друзей.
Тем не менее, мы должны напомнить читателю, что от самого сильного шока Пиро уже оправился, и, более того, он был молод. Так что горечь, о которой мы уже упоминали, ни в коем случае не победила его. Какое-то время он стоял на утесе и глядел в Водопад Врат Смерти, затем сжал челюсти и с треском вогнал меч в ножны.
– Ну, и что мы будем делать? – свазала Тазендра.
– Оставаться здесь бессмысленно, – сказал Китраан.
– Да, но тогда что? Если мы потерпели неудачу-
– Да? – сказал Китраан. – Если?
– Тогда, по меньшей мере, мы должны получить удовлетворение.
– Как, удовлетворение? О каком удовлетворении вы говорите?
– О чем еще, как не об удовлетворении догнать и убить оставшихся бандитов?
– А, – сказал Китраан. – Да, это я понимаю. С моей точки зрения, замечательный план.
– Да? – спросила Тазендра. – Просто великолепно. А вы, Пиро?
– Нет, – сказал Пиро, отворачиваясь от утеса и глядя на своих товарищей.
– Нет?
– Нет. Мы возвращаемся на Гору Дзур.
– И все-таки-
– Первым делом мы должны поговорить с Сетрой Лавоуд. Она дал нам эту миссию, и мы обязаны рассказать ей о результатах.
– И все-таки, – упрямо сказала Тазендра. – Дать возможность бандитам ускользнуть-
– Они никто. Они не стоят нашего внимания.
– Да, но что об Орлаан?
Пиро нахмурился. – Ну, Орлаан это кое-что другое.
– Да. Я хочу, я могу вспомнить…ага! Есть!
– Что?
– Она дочь Серого Кота.
– Как, Серого Кота? Гарланда? Который ранил мое отца в руку, убил нескольких благородных людей и был причиной стольких волнений в конце Правления Феникса?
– Именно его. А дочка убежала из боя, и, получается, сумела сбежать от Катастрофы, хотя была совсем недалеко. Как ее звали?
– Грита, – сказал Пиро, который, несмотря на то, что его отцу не часто хотелось рассказывать о прошлом, ловил и запоминал каждую деталь этих редких рассказов, когда Кааврен это все-таки делал.
– Точно, – сказала Тазендра.
– Грита, – повторил Пиро, как бы сам для себя.
– И теперь? – спросил Китраан.
Пиро на несколько минут задумался; наконец он сказал, – Мы должны вернуться на Гору Дзур. Что до Гриты, нам не надо заботиться о ее поисках; она сама найдет нас. Я уверен, что и наш друг Вадр тоже найдет нас. Поэтому, мы не должны расслабляться ни на секунду и быть всегда настороже.
– Мы не расслабимся, – сказала Тазендра, которая, как может заметить читатель, в этот момент уступила Пиро командование, доверенное ей Зарикой. Мы надеемся, что читатель не осудит ее за это слишком сурово. Во всяком случе мы точно знаем, что сама Империатрица не позволила себе ни одного критического слова по этому поводу.
– А что с ранеными? – спросил Китраан.
Пиро посмотел на бандитов, частично лежащих без сознания, частично раненых и пытавшихся остановить кровь. – Оставьте их, – сказал он. – Пускай идут куда хотят.
Пиро в последний раз поглядел на Водопад Врат Смерти, повернулся и повел своих друзей по их же следам, спустя менее часа после того, как они оказались в этом месте. Ни один из них не сказал ни слова, пока они медленно ехали обратно по берегу Кровавой Реки.
Тридцать Первая Глава
– Да, это правда, – сказала Тазендра. – Но я думаю, более того, я надеюсь, что если вы хотите сделать нам честь и напасть на нас, то тот простой и неинтересный факт, что никакой причины для этого нет, ни в коем случае не разубедит вас.
– Должен согласиться, – сказал Вадр, – что мы очень близки к тому, чтобы действительно не нападать на вас.
Орлаан не ответила, но продолжала смотреть на то самое место, откуда прыгнула Зарика, как если бы она, как и Пиро, ожидала увидеть леди Феникс, возвращающуюся из грохочущего водопада.
– Ба! – сказала Тазендра. – Мы не можем допустить, чтобы вы пришли сюда, угрожали нам, собирались взять нас силой, чуть ли не допрашивали нас, заставили приготовиться к смертельному бою, а потом просто повернулись и уехали не попрощавшись. Это будет, ну, это будет неправильно. Я так говорю. Клянусь честью, если вы не нападете на нас, тогда мы нападем на вас.
– Это бессмысленно, – сказал Вард, пожимая плечами.
Орлаан медленно подняла глаза и посмотрела на Тазендру. Бросив на леди Дзур взгляд чистой ненависти, она опять отвернулась от нее. Тазендра, со своей стороны нахмурилась и сказала, – Где-то я уже вас видела.
Орлаан пожала плечами.
В конце концов даже Пиро сумел отвести взгляд от Водопада Врат Смерти и посмотреть перед собой. Используя только колени, он заставил свою лошадь двинуться вперед и встал плечо к плечу с Тазендрой и Китрааном.
Как раз в этот момент заговорил Вадр. – А вы уверены, что мы должны это делать? Вы сами сказали, что причины больше нет-
– Конечно должны, – сказала Тазендра.
– Нет, – сказал Пиро.
Тазендра удивленно взглянула на него. – Прошу прощения, молодой человек, но-
– Мы прибыли сюда с определенной целью. Увы, добиться нашей цели мы не смогли. Смыть горечь поражения кровью, можно конечно, но – что скажет на это ваш друг Айрич? Или мой отец, Кааврен?
– О, что до этого-
– Ну?
Тазендра вздохнула. – Да, вы правы, Виконт. Я побеждена вашим аргументом. И тем не менее-
– Да?
– Что-то есть в этой женщине.
– В Орлаан?
– Да. Она сделала жест рукой, который показался мне знакомым, и, более того, разве вы не заметили, что, когда вы упомянули имена вашего отца и Айрича, ее глаза сверкнули, сверкнули ненавистью.
– Я заметил, – сказал Китраан.
Орлаан бросила на Тазендру сердитый взгляд и подняла левую руку, ладонью вниз. Тазендра, в свою очередь, в ответ на этот жест быстро подняла свой посох, свисавший с седла. Орлаан нахмурилась, и, по всей видимости не готовая к магической дуэли с тем, кто без всяких сомнений был волшебником, опустила руку. Тазенда тоже опустила посох и пожала плечами.
Орлаан повернулась к Вадру и сказала, – Убейте их.
– Очень хорошо, – сказал Вадр, повернулся к Море и сказал, – Убей их.
– Вот так то лучше, – сказала Тазендра.
Итак, наши друзья стояли, на этот раз, на западном берегу Кровавой Реки, и их тыл (под которым мы имеем в виду лакеев, Мику и Лара) располагался в десяти или пятнадцати футах от самого водопада, так что для отступления у них было крайне мало места. Но Тазендра даже и не думала об отступлении – напротив, она немедленно дала шпоры своей лошади, издала громкий крик, что-то вроде свиста речной совы, и начала махать мечом над головой движениями, которые на первый взгляд казались дикими и неуправляемыми. На самом деле эти движения не были ни дикими, ни неуправляемыми, но, наоборот, рассчитанными в точности на то, чтобы нанести как можно более тяжелые раны врагу – в этом случае самой Море – и одновременно заставить соперника подумать, что леди Дзур является намного менее умелым бойцом, чем она на самом деле была; одновременно она делала все, чтобы удивить или даже напугать врага. Мы немедленно увидим, насколько эффективна оказалась эта тактика.
Помимо Орлаан, которая стояла в стороне от боя и Вадра, который, хотя и командовал, напрямик не вмешивался в него, было еще десять бандитов. Хорошо известно, что в бою на лошадях инициатива принадлежит тому, кто движется; то есть, обычный закон военной науки, согласно которому защищающийся сильнее чем нападающий, здесь попирается, если читатель простит нам невольный каламбур, неотъемлимой силой конной атаки и неотъемлимой слабостью конной обороны. Это дало нашим друзьям преимущество, которое помогло им слегка уравнять шансы, несмотря на численное неравенство.
Другое примущество они получили почти немедленно, когда меч Тазендры проскользнул через оборону Моры и с силой ударил ее в бок, сломав два ребра и сбив разбойницу на землю.
Одновременно Пиро, который уже имел опыт первого сражения, не стал беспокоиться о своей шкуре, но дал своей лошади нести его вперед, одновременно поддерживая хорошую защитную стойку, пока не увидел просвет в обороне одного из бандитов, так как тот, инстинктивно реагируя на быстро атакующую лошадь Пиро, слегка потерял равновесие и отвел свой меч слишком далеко в сторону, ошибка, за которую он дорого заплатил, так как конец меча Пиро ударил его в шею и нанес настолько глубокую рану, что ее было невозможно игнорировать, и еще труднее залечить.
Китраан тоже не терял времени даром. Он бросился прямо на Вадра, решив, что вряд ли бандиты будут сражаться, если их предводитель будет мертвым. Мысль была совершенно замечательна, но придумана без Варда, которому крайне не понравилась идея о дырках в своей шкуре, и который в самой простой форме высказал свое несогласие: повернул лошадь и удрал из боя, так что Китраану прошлось переключиться на другого всадника, с которым он обменялся несколькими замечательными ударами, можно сказать в классическом дуэльном духе, после чего нанес своему противнику рану в плечо, заставившую того выронить оружие.
Мы обязаны сказать, что к этому времени враг, то есть банда Вадра, уже был растерян; и его растерянность резко увеличилась Микой, который, хотя и не сумел никого ударить своей знаменитой табуреткой, заставил по меньшей мере многих из них уклоняться от нее, так как он бросился в самый центр схватки, бешенно размахивая ею. Более того, и Лар обозначил свое присутствие, во первых бледным выражением лица Теклы, а во вторых разбойником, которого он ударил настолько эффективно, что тот во весь рост растянулся на земле.
– Хорошо сделано, – восхищенно закричал Мика.
Лар не ответил, слишком сильно переживая свой первый боевой опыт; но он сумел слегка поклониться, принимая комплимент.
– Но скажи мне, – удивился Мика, – как это тебе удалось уложить этого верзилу на землю с одного удара?
Вместо ответа Лар поднял вверх большую сковородку, целиком сделанную из железа.
– Да, – согласился Мика. – Это, как мне кажется, очень сильный довод.
Лар жестом указал на человека, лежащего на земле, как если бы хотел сказать, – Во всяком случае он тоже так думает.
Тем временем наши друзья повернули лошадей, приготовившись всеми силами встретить контратаку, и радуясь не только тому, что им удалось уменьшить количество врагов, но, еще больше, тому обстоятельству, что за их спинами больше нет водопада. Однако, к их полному удивлению, контатаки не последовало. На самом деле не было никого, кто мог бы сражаться с ними. Орлаан исчезла, как будто ее и не было, а все остальные бандиты, за исключением раненых или лежащих без сознания, бежали, как подхваченные ветром; довольно далеко от места боя был виден Вадр и даже можно было услышать, как он пытается собрать своих людей.
– Что это? – сказала Тазендра. – Неужели мы победили так легко?
– Да, я думаю, что мы это и сделали, – сказал Пиро.
– Их сердце было не на поле боя, – сказал Китраан.
– И мое тоже, – заметил Пиро, взгянув на верхушку утеса. Действительно, мы не сумели открыть читателю, что происходило в сердце Пиро во время сражения; частично из-за путаницы, почти не оставлявшей место другим эмоциям. Но мы верим, что читатель сам легко поймет его: друг, с которым он вместе вырос, умер, во всяком случае он так считал. Он вспомнил радость встречи на Горе Дзур, и как они сидели рядом и он говорил о «приключении». Он знал, что приключение означает опасность, и ему приходило в голову, что он может умереть, выполняя свой долг; тем не менее он никогда не думал, что может увидеть смерть своего друга, и что, несмотря на все усилия, может не выполнить свой долг.
Теперь, в первый раз в своей жизни, он испытал чувство, заставившее его получше понять те угрызения совести, которые много лет мучили его отца: быть исполнителем важнейшего дела, и потерпеть поражение, чуть ли не в самом конце. Хотя он все еще был поражен внезапностью всего случившегося, он чувствовал и горечь. Пиро был готов к трудностям, боли, даже к смерти; он не был готов и поражению и потере друзей.
Тем не менее, мы должны напомнить читателю, что от самого сильного шока Пиро уже оправился, и, более того, он был молод. Так что горечь, о которой мы уже упоминали, ни в коем случае не победила его. Какое-то время он стоял на утесе и глядел в Водопад Врат Смерти, затем сжал челюсти и с треском вогнал меч в ножны.
– Ну, и что мы будем делать? – свазала Тазендра.
– Оставаться здесь бессмысленно, – сказал Китраан.
– Да, но тогда что? Если мы потерпели неудачу-
– Да? – сказал Китраан. – Если?
– Тогда, по меньшей мере, мы должны получить удовлетворение.
– Как, удовлетворение? О каком удовлетворении вы говорите?
– О чем еще, как не об удовлетворении догнать и убить оставшихся бандитов?
– А, – сказал Китраан. – Да, это я понимаю. С моей точки зрения, замечательный план.
– Да? – спросила Тазендра. – Просто великолепно. А вы, Пиро?
– Нет, – сказал Пиро, отворачиваясь от утеса и глядя на своих товарищей.
– Нет?
– Нет. Мы возвращаемся на Гору Дзур.
– И все-таки-
– Первым делом мы должны поговорить с Сетрой Лавоуд. Она дал нам эту миссию, и мы обязаны рассказать ей о результатах.
– И все-таки, – упрямо сказала Тазендра. – Дать возможность бандитам ускользнуть-
– Они никто. Они не стоят нашего внимания.
– Да, но что об Орлаан?
Пиро нахмурился. – Ну, Орлаан это кое-что другое.
– Да. Я хочу, я могу вспомнить…ага! Есть!
– Что?
– Она дочь Серого Кота.
– Как, Серого Кота? Гарланда? Который ранил мое отца в руку, убил нескольких благородных людей и был причиной стольких волнений в конце Правления Феникса?
– Именно его. А дочка убежала из боя, и, получается, сумела сбежать от Катастрофы, хотя была совсем недалеко. Как ее звали?
– Грита, – сказал Пиро, который, несмотря на то, что его отцу не часто хотелось рассказывать о прошлом, ловил и запоминал каждую деталь этих редких рассказов, когда Кааврен это все-таки делал.
– Точно, – сказала Тазендра.
– Грита, – повторил Пиро, как бы сам для себя.
– И теперь? – спросил Китраан.
Пиро на несколько минут задумался; наконец он сказал, – Мы должны вернуться на Гору Дзур. Что до Гриты, нам не надо заботиться о ее поисках; она сама найдет нас. Я уверен, что и наш друг Вадр тоже найдет нас. Поэтому, мы не должны расслабляться ни на секунду и быть всегда настороже.
– Мы не расслабимся, – сказала Тазендра, которая, как может заметить читатель, в этот момент уступила Пиро командование, доверенное ей Зарикой. Мы надеемся, что читатель не осудит ее за это слишком сурово. Во всяком случе мы точно знаем, что сама Империатрица не позволила себе ни одного критического слова по этому поводу.
– А что с ранеными? – спросил Китраан.
Пиро посмотел на бандитов, частично лежащих без сознания, частично раненых и пытавшихся остановить кровь. – Оставьте их, – сказал он. – Пускай идут куда хотят.
Пиро в последний раз поглядел на Водопад Врат Смерти, повернулся и повел своих друзей по их же следам, спустя менее часа после того, как они оказались в этом месте. Ни один из них не сказал ни слова, пока они медленно ехали обратно по берегу Кровавой Реки.
Тридцать Первая Глава
Как Сетра Лавоуд принимала посетителя
Пока наши друзья едут, где-то в пятисот лигах от них можно было увидеть весьма примечательное зрелище – достойное внимания любого, если бы кто-нибудь увидел его. Конечно, есть давным-давно обсуждаемый вопрос – существует ли зрелище без наблюдателя, звук без слушателя или, скажем, вкус без человека, который пробует. Мы обязаны указать, что споры об этом ведутся главным образом между философами Дома Атиры, и очень редко между историками Дома Ястреба. Причина для этого достаточно проста: Событие случилось, оно произвело последствия. Как само событие, так и его последствия являются частью истории, узнали ли о них немедленно, узнаем спустя столетия или даже не узнаем вообще. Выражаясь другими словами, историк должен принимать историю как то что произошло на самом деле, и у него есть не больше свободы (или, скорее, видимости свободы) рассуждать о том, случилось или нет все это в метафизической нереальности, чем у Драконлорда в разгар сражения есть роскошь смотреть на вражеских солдат как на фантомов, созданных его воображением для разыграния тактических сценариев. Читатель может поспорить с этим, утверждая, и не без оснований, что есть личности, которые одновременно являются мистическими и историческими; на это мы можем только предложить ему самому попробовать прочитать то, что пишут такие личности, после чего читатель приглашается вывести свои собственные заключения как результат таких неестественных сочетаний.
Установив это, мы повторяем, что, хотя смотреть было некому, весьма примечательное зрелище можно было увидеть в пятисот лигах на юг и немного на запад. Наблюдатель увидел бы в центре группы деревьев, росших в маленьком лесу западной части герцогства Арилла, странное мерцание в воздухе, похожее на искажение формы предметов, которое возникает из-за теплого воздуха, заключенного в узком месте. Это мерцание постепенно становилось все сильнее и сильнее, потом в нем что-то засверкало золотом, как если бы маленький вихрь подхватил и закружил огненные искры. В течении несколько мгновений эти искры объединялись, становились больше, пока не собрались в силуэт человеческого тела, стоящего на земле. Искры становились все толще и плотнее, пока, наконец, не появилось тело женщины, похожей на леди из Дома Дракона – хотя вопрос о том, было ли оно снабжено человеческой душой, мы оставляем философам из Дома Атиры, от которых мы избавились в предыдущем параграфе.
Какое-то время она стояла с закрытыми глазами, потом открыла их и осмотрелась с любопытством ребенка; или, во всяком случае, того, кто только-что родился в этом мире. Страха в ней не было; на самом деле на ее лице было видно только спокойное любопытство и больше никаких эмоций. Несколько мгновений она смотрела вокруг, а потом начала двигаться. Мы не говорим «идти», потому что то, что она делала, ни в коем случае не было ходьбой, хотя она и двигала ногами взад и вперед примерно таким способом, как делают люди, когда идут. С другой стороны она и не летела, так как не набирала высоты. Возможно, что лучше всего ее движение можно описать словом «текла», за исключением того, что она оставалась в вертикальном положении, и, как мы уже сказали, ее ноги продолжали двигаться.
Мы должны сказать, что несмотря на наше неплохое знание истории, а также магических и естестенных наук, мы никогда не слышали, чтобы кто-нибудь путешествовал таким способом, и, более того, мы с сожалением должны призаться, что не знаем, как это было сделано, тем не менее нет никаких сомнений, что именно так она и передвигалась, потому что ее неоднократно видели во время путешествия; и читатель не должен удивиться узнав, что сердца невежественных крестьян, случайно оказавшихся на дороге путешественницы, наполнились страхом и почтением; истории рассказывают о духе, приведении, демоне или злом волшебнике, который шел через поля и поедал младенцев, стальные чайники или еще что-то из того, что, как предполагается, демоны едят для того, чтобы развлечься и напугать детей.
Надо ли говорить, что ничего из этого не происходило. А происходило только одно: путешественница двигалась вперед, и с большой скоростью – действительно, о ее способе передвижения можно сказать, что это был самый быстрый из всех, когда-либо виденных в этом районе, не считая случайного появления котов-кентавров – причем так быстро, что не прошло и трех часов после ее мистического появления, как она уже покрыла двадцать лиг. Кстати, мы должны добавить, что это были не какие-то простые двадцать лиг – то есть не обычные, но очень и очень специфические двадцать лиг; если уж быть совсем точным, это были двадцать лиг между тем местом, где она явилась в мир, и Горой Дзур, которая и была ее целью. Другими словами, через три часа после своего прибытия она уже была на нижних склонах Горы, где она замедлилась и начала идти более человеческим способом, возможно из-за того, что она не хотела, чтобы на нее обращали внимание из-за странного способа передвижения, или возможно из-за того, что такой способ можно было использовать только на ровной местности, или возможно по какой-нибудь другой причине, неизвестной этому историку.
На Гору Дзур она забиралась с севера-востока, что дало ей возможность более мягкого, постепенного подъема вверх по той части горы, которая напоминает хвост огромного кота, затем она прошла по спине, пока не достигла головы, которую она обогнула с запада для того, чтобы взобраться на то, что, по двум различным, но связанным причинам, называется лицом.
Внутрь Горы ведут множество входов, некоторые открытые, некоторые тайные, а некоторые (возможно большинство) известны только Чародейке и никогда не были обнаружены никем. Тот, к которому решила подойти путешественница, вполне мог называться «парадной дверью», так как это была большая, отчетливо видная – то есть незамаскированная – дверь, смотревшая на запад и находившаяся около северного конца того, что, если глядеть издали, напоминала левое ухо. Путешественница легко взобралась вверх, не прилагая видимых услилий, даже когда для подьема у нее не было другой опоры, кроме маленьких скальных полочек. Наблюдателю показалось бы, что она только слегка касается камней, а потом, без малейших усилий, течет вверх, так что спустя несколько минут после начала подъема она уже стояла перед дверью, о которой мы уже упомянули несколькими строками выше.
Сама дверь была из кованого железа и украшена символом дзура. Достигнув ее, путешественница остановилась и задумалась, как если в первый раз за все время не знала, что предпринять. Ее дилемма, если она действительно была, разрешилась самым простым способом, когда дверь сама открылась изнутри и оттуда выглянул Текла, с которым мы уже встречались и которого знаем как Тукко. Этот достойный господин высунул свою голову из двери, бросил на путешественницу быстрый взгляд, и сказал, – Пошла прочь, – после чего захлопнул дверь. Или, если быть более точным, он попытался захлопнуть дверь; однако ему не удалось добиться своей цели, так как наша путешественница помешала выполнению его плана самым простым способом – выставила ногу вперед, остановила дверь, а потом толкнула ее внутрь с такой силой, что бедный Тукко отлетел назад и бесцеремонно растянулся на полу прихожей достаточно далеко от входа.
За те несколько мгновений, которые потребовалось достойному Текле чтобы вскочить на ноги, придти в себя и вспомнить о своем долге, путешественница полностью вошла в прихожую, так что Тукко не оставалось ничего другого, как схватить и изо всех сил дернуть за веревку колокольчика, висевшую в нескольких футах над его головой. Сделав это, он отступил и прижался спиной к стене, как если бы боялся, что на него сейчас нападут. Путешественница, однако, не сделала ни малейшего враждебного движения, но, напротив, подняла руки, ладонями наружу, показывая, что она невооружена. И действительно, только в этот момент бедный Тукко сообразил, что у странной гостьи вообще нет оружия, никакого. Это было настолько необычно, и даже можно сказать беспрецендентно по опыту Тукко – особенно для того, кто судя по внешности и одежде являлся леди Дракон – что он внезапно перестал понимать, что должен делать. Он взглянул на посетительницу, и его голова склонилась набок, как у озадаченной собаки.
Посетрительница, которая теперь был внутри, спокойно стояла, как если бы дожидалась чего-то или кого-то. Если она, на самом деле, ждала Чародейку, она не была разочарована; через две минуты появилась Сетра Лавоуд, осмотрелась, быстро поговорила с Тукко и нахмурилась.
– Кто вы? – спросила она.
– Друг.
– Друг? Это хорошо. Но разве вы не знаете, что среди друзей не принято входить в дом своего друга силой?
– Нет.
– Как, вы не знаете этого факта?
– Да, не знаю.
– Вы утверждаете, что не знаете того, что нельзя силой входить в дом того, кого вы называете своим другом?
– Даю вам слово, мне никогда не сообщали о подобном обстоятельстве.
В этот момент к Чародейке присоединилась Сетра Младшая, которая появилась здесь в ответ на тревогу, поднятую Тукко; ее рука лежала на рукоятке меча, тяжелого оружия внушительной длины. – Кто это? – сказала она.
– Еще не знаю, – ответила Чародейка. – Те не менее она утверждает, что явлется другом.
– Если она друг, почему Тукко поднял тревогу?
– Судя по всему простое недоразумение.
– А, – сказала Сетра Младшая, продолжая внимательно глядеть на незнакомку подозрительным взором.
– Как ваше имя? – спросила Чародейка.
– Имя? – сказала незнакомка. – О, что касается моего имени, вы можете выбрать такое, какое захотите.
Чародейка нахмурилась еще больше. – Вы демонесса, – сказала она.
Гостья поклонилась.
– Кто послал вас ко мне?
– Боги.
– Как, сами боги?
Демонесса поклонилась еще раз.
Чародейка поглядела на свои помошницу. – Нам послали демонессу, – сказала она.
– Похоже на то. Но чтобы помочь нам, или чтобы помешать нам?
– О, чтобы помочь.
– Вы так думаете?
– Убеждена. – Потом она повернулась к демонессе и сказала, – Пожалуйста, проходите. Идите за мной, мы сядем и спокойно поговорим друг с другом.
– Очень хорошо, – сказала демонесса.
Чародейка провела ее внутрь, и когда они все расселись (будучи честным автор не сможет сказать «удобно», потому что демону вообще не слишком удобно сидеть, скорее напротив, сидя он кажется застывшим и чересчур жестким), владычица Горы Дзур предложила своей гостье вина, на что та вежливо отказалась.
– Итак, – сказала Чародейка, – давайте начнем.
– Очень хорошо, – сказала демонесса. – С этим я полностью согласна. Мы будем говорить.
– Хорошо. Скажете мне, если хотите-
– О, я очень хочу, уверяю вас. Вам не нужно бояться, что я не захочу ответить на любой ваш вопрос, который вы будете иметь честь задать мне; напротив, я сделаю все, что в моих силах.
– почему боги послали вас ко мне?
– О, что до этого, я не могу говорить за богов, потому что их мысли нельзя выразить словами.
Сетыра Младшая издала какой-то звук, заработав предупреждающий взгляд Чародейки, которая прочистила горло и сказала, – Я не имела в виду причины их поступков, моя дорогая.
– Как, нет?
– Ни в малейшей степени. Я имею в виду вашу цель, для чего вас послали ко мне?
– А. Ну, вы понимаете, что это совсем другой вопрос.
– И такой, на который вы в состоянии ответить, я надеюсь.
– Безусловно, и доказательство сейчас будет вам предъявлено.
– Немеленно, я надеюсь.
– В это же самое мгновение.
– Тогда я слушаю.
– Вот он: я была послана, чтобы помочь вам.
– Помочь нам?
– Точно.
– Но в чем именно помочь нам?
– О, в борьбе против Джейнонов, конечно.
– Ага. Значит боги считают, что у нас будут неприятности с их стороны?
– Точно.
– Это хорошо, так как и я придерживаюсь того же мнения. А у вас есть какие-нибудь таланты, которые могут помогь нам сражаться с ними?
– Я думаю, что да.
– Но скажите мне, что это за таланты?
– Я знаю кое-что о том, как открывать и закрывать двери между мирами.
– О, тогда вы некромантка.
– Точно. Именно это слово боги использовали, когда описывали мой талант в то время, когда делали мне честь, обучая меня вашему языку.
– Я начала понимать, – сказала Сетра Младшая.
– И я, – сказала Чародейка.
– Просто замечательно, что вы все понимаете, – сказала некромантка.
Установив это, мы повторяем, что, хотя смотреть было некому, весьма примечательное зрелище можно было увидеть в пятисот лигах на юг и немного на запад. Наблюдатель увидел бы в центре группы деревьев, росших в маленьком лесу западной части герцогства Арилла, странное мерцание в воздухе, похожее на искажение формы предметов, которое возникает из-за теплого воздуха, заключенного в узком месте. Это мерцание постепенно становилось все сильнее и сильнее, потом в нем что-то засверкало золотом, как если бы маленький вихрь подхватил и закружил огненные искры. В течении несколько мгновений эти искры объединялись, становились больше, пока не собрались в силуэт человеческого тела, стоящего на земле. Искры становились все толще и плотнее, пока, наконец, не появилось тело женщины, похожей на леди из Дома Дракона – хотя вопрос о том, было ли оно снабжено человеческой душой, мы оставляем философам из Дома Атиры, от которых мы избавились в предыдущем параграфе.
Какое-то время она стояла с закрытыми глазами, потом открыла их и осмотрелась с любопытством ребенка; или, во всяком случае, того, кто только-что родился в этом мире. Страха в ней не было; на самом деле на ее лице было видно только спокойное любопытство и больше никаких эмоций. Несколько мгновений она смотрела вокруг, а потом начала двигаться. Мы не говорим «идти», потому что то, что она делала, ни в коем случае не было ходьбой, хотя она и двигала ногами взад и вперед примерно таким способом, как делают люди, когда идут. С другой стороны она и не летела, так как не набирала высоты. Возможно, что лучше всего ее движение можно описать словом «текла», за исключением того, что она оставалась в вертикальном положении, и, как мы уже сказали, ее ноги продолжали двигаться.
Мы должны сказать, что несмотря на наше неплохое знание истории, а также магических и естестенных наук, мы никогда не слышали, чтобы кто-нибудь путешествовал таким способом, и, более того, мы с сожалением должны призаться, что не знаем, как это было сделано, тем не менее нет никаких сомнений, что именно так она и передвигалась, потому что ее неоднократно видели во время путешествия; и читатель не должен удивиться узнав, что сердца невежественных крестьян, случайно оказавшихся на дороге путешественницы, наполнились страхом и почтением; истории рассказывают о духе, приведении, демоне или злом волшебнике, который шел через поля и поедал младенцев, стальные чайники или еще что-то из того, что, как предполагается, демоны едят для того, чтобы развлечься и напугать детей.
Надо ли говорить, что ничего из этого не происходило. А происходило только одно: путешественница двигалась вперед, и с большой скоростью – действительно, о ее способе передвижения можно сказать, что это был самый быстрый из всех, когда-либо виденных в этом районе, не считая случайного появления котов-кентавров – причем так быстро, что не прошло и трех часов после ее мистического появления, как она уже покрыла двадцать лиг. Кстати, мы должны добавить, что это были не какие-то простые двадцать лиг – то есть не обычные, но очень и очень специфические двадцать лиг; если уж быть совсем точным, это были двадцать лиг между тем местом, где она явилась в мир, и Горой Дзур, которая и была ее целью. Другими словами, через три часа после своего прибытия она уже была на нижних склонах Горы, где она замедлилась и начала идти более человеческим способом, возможно из-за того, что она не хотела, чтобы на нее обращали внимание из-за странного способа передвижения, или возможно из-за того, что такой способ можно было использовать только на ровной местности, или возможно по какой-нибудь другой причине, неизвестной этому историку.
На Гору Дзур она забиралась с севера-востока, что дало ей возможность более мягкого, постепенного подъема вверх по той части горы, которая напоминает хвост огромного кота, затем она прошла по спине, пока не достигла головы, которую она обогнула с запада для того, чтобы взобраться на то, что, по двум различным, но связанным причинам, называется лицом.
Внутрь Горы ведут множество входов, некоторые открытые, некоторые тайные, а некоторые (возможно большинство) известны только Чародейке и никогда не были обнаружены никем. Тот, к которому решила подойти путешественница, вполне мог называться «парадной дверью», так как это была большая, отчетливо видная – то есть незамаскированная – дверь, смотревшая на запад и находившаяся около северного конца того, что, если глядеть издали, напоминала левое ухо. Путешественница легко взобралась вверх, не прилагая видимых услилий, даже когда для подьема у нее не было другой опоры, кроме маленьких скальных полочек. Наблюдателю показалось бы, что она только слегка касается камней, а потом, без малейших усилий, течет вверх, так что спустя несколько минут после начала подъема она уже стояла перед дверью, о которой мы уже упомянули несколькими строками выше.
Сама дверь была из кованого железа и украшена символом дзура. Достигнув ее, путешественница остановилась и задумалась, как если в первый раз за все время не знала, что предпринять. Ее дилемма, если она действительно была, разрешилась самым простым способом, когда дверь сама открылась изнутри и оттуда выглянул Текла, с которым мы уже встречались и которого знаем как Тукко. Этот достойный господин высунул свою голову из двери, бросил на путешественницу быстрый взгляд, и сказал, – Пошла прочь, – после чего захлопнул дверь. Или, если быть более точным, он попытался захлопнуть дверь; однако ему не удалось добиться своей цели, так как наша путешественница помешала выполнению его плана самым простым способом – выставила ногу вперед, остановила дверь, а потом толкнула ее внутрь с такой силой, что бедный Тукко отлетел назад и бесцеремонно растянулся на полу прихожей достаточно далеко от входа.
За те несколько мгновений, которые потребовалось достойному Текле чтобы вскочить на ноги, придти в себя и вспомнить о своем долге, путешественница полностью вошла в прихожую, так что Тукко не оставалось ничего другого, как схватить и изо всех сил дернуть за веревку колокольчика, висевшую в нескольких футах над его головой. Сделав это, он отступил и прижался спиной к стене, как если бы боялся, что на него сейчас нападут. Путешественница, однако, не сделала ни малейшего враждебного движения, но, напротив, подняла руки, ладонями наружу, показывая, что она невооружена. И действительно, только в этот момент бедный Тукко сообразил, что у странной гостьи вообще нет оружия, никакого. Это было настолько необычно, и даже можно сказать беспрецендентно по опыту Тукко – особенно для того, кто судя по внешности и одежде являлся леди Дракон – что он внезапно перестал понимать, что должен делать. Он взглянул на посетительницу, и его голова склонилась набок, как у озадаченной собаки.
Посетрительница, которая теперь был внутри, спокойно стояла, как если бы дожидалась чего-то или кого-то. Если она, на самом деле, ждала Чародейку, она не была разочарована; через две минуты появилась Сетра Лавоуд, осмотрелась, быстро поговорила с Тукко и нахмурилась.
– Кто вы? – спросила она.
– Друг.
– Друг? Это хорошо. Но разве вы не знаете, что среди друзей не принято входить в дом своего друга силой?
– Нет.
– Как, вы не знаете этого факта?
– Да, не знаю.
– Вы утверждаете, что не знаете того, что нельзя силой входить в дом того, кого вы называете своим другом?
– Даю вам слово, мне никогда не сообщали о подобном обстоятельстве.
В этот момент к Чародейке присоединилась Сетра Младшая, которая появилась здесь в ответ на тревогу, поднятую Тукко; ее рука лежала на рукоятке меча, тяжелого оружия внушительной длины. – Кто это? – сказала она.
– Еще не знаю, – ответила Чародейка. – Те не менее она утверждает, что явлется другом.
– Если она друг, почему Тукко поднял тревогу?
– Судя по всему простое недоразумение.
– А, – сказала Сетра Младшая, продолжая внимательно глядеть на незнакомку подозрительным взором.
– Как ваше имя? – спросила Чародейка.
– Имя? – сказала незнакомка. – О, что касается моего имени, вы можете выбрать такое, какое захотите.
Чародейка нахмурилась еще больше. – Вы демонесса, – сказала она.
Гостья поклонилась.
– Кто послал вас ко мне?
– Боги.
– Как, сами боги?
Демонесса поклонилась еще раз.
Чародейка поглядела на свои помошницу. – Нам послали демонессу, – сказала она.
– Похоже на то. Но чтобы помочь нам, или чтобы помешать нам?
– О, чтобы помочь.
– Вы так думаете?
– Убеждена. – Потом она повернулась к демонессе и сказала, – Пожалуйста, проходите. Идите за мной, мы сядем и спокойно поговорим друг с другом.
– Очень хорошо, – сказала демонесса.
Чародейка провела ее внутрь, и когда они все расселись (будучи честным автор не сможет сказать «удобно», потому что демону вообще не слишком удобно сидеть, скорее напротив, сидя он кажется застывшим и чересчур жестким), владычица Горы Дзур предложила своей гостье вина, на что та вежливо отказалась.
– Итак, – сказала Чародейка, – давайте начнем.
– Очень хорошо, – сказала демонесса. – С этим я полностью согласна. Мы будем говорить.
– Хорошо. Скажете мне, если хотите-
– О, я очень хочу, уверяю вас. Вам не нужно бояться, что я не захочу ответить на любой ваш вопрос, который вы будете иметь честь задать мне; напротив, я сделаю все, что в моих силах.
– почему боги послали вас ко мне?
– О, что до этого, я не могу говорить за богов, потому что их мысли нельзя выразить словами.
Сетыра Младшая издала какой-то звук, заработав предупреждающий взгляд Чародейки, которая прочистила горло и сказала, – Я не имела в виду причины их поступков, моя дорогая.
– Как, нет?
– Ни в малейшей степени. Я имею в виду вашу цель, для чего вас послали ко мне?
– А. Ну, вы понимаете, что это совсем другой вопрос.
– И такой, на который вы в состоянии ответить, я надеюсь.
– Безусловно, и доказательство сейчас будет вам предъявлено.
– Немеленно, я надеюсь.
– В это же самое мгновение.
– Тогда я слушаю.
– Вот он: я была послана, чтобы помочь вам.
– Помочь нам?
– Точно.
– Но в чем именно помочь нам?
– О, в борьбе против Джейнонов, конечно.
– Ага. Значит боги считают, что у нас будут неприятности с их стороны?
– Точно.
– Это хорошо, так как и я придерживаюсь того же мнения. А у вас есть какие-нибудь таланты, которые могут помогь нам сражаться с ними?
– Я думаю, что да.
– Но скажите мне, что это за таланты?
– Я знаю кое-что о том, как открывать и закрывать двери между мирами.
– О, тогда вы некромантка.
– Точно. Именно это слово боги использовали, когда описывали мой талант в то время, когда делали мне честь, обучая меня вашему языку.
– Я начала понимать, – сказала Сетра Младшая.
– И я, – сказала Чародейка.
– Просто замечательно, что вы все понимаете, – сказала некромантка.