Страница:
После такого внимательного обследования местности, наблюдатель был бы вправе заявить, что в самой Черной Часовне и вокруг нее произошла какая-то катастрофа, и, должны мы заметить, наблюдатель был бы совершенно прав.
Чтобы обнаружить причину катастрофы, давайте войдем в саму часовню, которая, несмотря на определенные разрушения – несколько камней из стен было выломано, а остальные выглядели так, как если бы их пытались поджечь – все еще стояла и, более того, была обитаема: Маролан и Арра стояли у алтаря, разговаривая друг с другом и мы берем на себя смелость подслушать их беседу почти с того самого момента, когда они начали обсуждать интересующий нас вопрос. А именно тогда, когда Арра сказала, – Все попрятались.
– Это самое лучшее, – сказал Маролан.
Арра кивнула. – Вскоре они появятся опять.
– Это случилось быстро?
– Пока вы занимались медитацией.
– Мне кажется, что я провел не больше двух-трех часов, пытаясь путешествовать по астралу, – сказал Маролан.
– И каковы ваши успехи?
– Был момент, когда я почувствовал, что очень близок к тому, чтобы чего-нибудь достичь.
– Ну, это совсем неплохо, – сказала Арра.
– Но за это время они пришли и ушли?
– Да, – сказала Арра. – Они были очень быстры. На самом деле они ушли даже меньше, чем через час. Я побежала за вами, но все уже было кончено.
– Они убили много народа, не так ли?
– Девять убитых, двадцать или тридцать раненых и, я бы сказала, они снесли всю деревню до основания.
– Но они что-то украли, не правда ли?
– Нет. Они жгли и убивали, это все.
– Случайным образом?
– Так мне показалось.
– Кто-нибудь из Круга пострадал?
– Рикардо получил порез на левой ноге, который доходит до кости; сейчас им занимаются. И Мария растянула лодыжку, убегая от них. Это все.
– Нам повезло.
– Да, милорд.
– Чего же они искали?
– Я уверена, милорд, что они искали вас.
– Меня?
– Они схватили Тамаса и били его, пытаясь заставить рассказать, где вы находитесь.
– Он не сказал им?
– Он не знал.
– Как он?
– Сильно избит, много ушибов, но больше ничего.
– Я должен сам посмотреть на то, что они сделали.
– Понимаю, милорд.
Мы верим, что читатель поймет и постит нас, если мы не последуем за Мароланом шаг в шаг. Признаемся, что вид обгорелых зданий и, еще хуже, окровавленных и исковерканных остатков то, что было людьми, без сомнения привлекает кое-кого из наших читателей. Действительно, мы не можем не знать, что есть целая школа в литературе, которая посвятила себя тщательному описанию именно таких событий, живописуя в малейших деталях каждую пролитую каплю крови, каждую сломанную ногу, каждый агонизирующий крик, каждую черточку, которая может усилить выражение боли. Конечно, природа истории, зафиксированной на бумаге, такова, что любое направление в литературе может отразить ее по-своему; естественно, что обратное тоже верно, так как те, кто сочиняет романы читают историю, а те, кто пишут историю, читают романы.
Мы понимаем, почему некоторые из наших собратьев внезапно обнаруживают, что их тянет на подобные описания: если история производит большее воздействие на читателя, когда возбуждены эмоции, то литература просто требует этого; а описание агонии в самом наглядном виде – самый легкий способ пробудить эмоции читателя. Да, мы понимаем это, но сами не собираемся обращаться к наиболее нерассуждающим и базовым инстинктам нашего читателя, потому что мы верим, что те, кто делают нам честь следовать за нами через эти истории, лучше всего отзовутся на возбуждение на более интеллектуальном уровне.
Однако, хотя мы решили не показывать читателю то, что Маролан увидел на улицах Черной Часовни, тем не менее мы настаиваем, что сам Маролан видел все это. Он провел насколько часов на улицах, говорил с ранеными, утешал обездоленных и качал головой над развалинами деревни. Нет необходимости добавлять, что Маролан, живя здесь почти сто лет, хорошо знал всех, кого убили или ранили; на самом деле он знал все их семьи на протяжении многих поколений, их стоны и слезы не могли оставить его равнодушным.
Когда он в конце концов вернулся в часовню, Арра, увидев его, непроизвольно отступила назад, так как она никогда не видела его в таком настроении, и вообще не подозревала, что он был способен на такую ярость, которая была написана на его лице, хотя он все еще сдерживался. Его глаза светились такой ненавистью, что, хотя что-то похожее видели на тысячах и тысячах битв внутри Империи, по эту сторону Восточных Гор такого не видели никогда. Его рука закостенела на рукоятке меча. Зубы были сжаты, а слова, когда он говорил, выползали изо рта медленно и ровно, причем губы почти не двигались.
– Ну что ж, посмотрим. Они убивали и жгли, не грабя, и они искали меня.
– Да.
– Откуда они пришли?
– С северо-востока.
Маролан кивнул. – Теперь я пойду туда и поищу их.
– Как, вы хотите найти их?
– Да.
– Милорд-
– Что?
– Их семьдесят или восемьдесят. И, хотя в нашем Круга народу больше, они все-таки колдуны, а не воины.
– Я не говорил, что собираюсь взять с собой Круг.
– Как, вы хотите напасть на семьдесят или восемьдесят из них?
– Почему нет?
– Их так много, что они убъют вас.
– Возможно.
– И, заметьте, это именно то, для чего они приходили сюда, у них не получилось, но зачем дарить им именно то, чего они хотят?
Маролан нахмурился, когда рассуждения Арры проникли через ярость, пожиравшую его. – Хорошо, я вижу, что у вас есть другие идеи, – добавил он.
– Да, я тоже так думаю.
– Только-
– Да?
– Они сожгли и уничтожили мою деревню и убили девять моих людей.
– И?
– Я хочу убить их.
– Самая естественная реакция. Возможно-
– Да?
– Возможно богиня поможет нам.
– Вы так думаете?
– Это возможно.
– Вы говорили с ней?
– Не за последние сто лет.
– И?
– Не будет никакого вреда, если мы попросим.
– Это правда. Давайте попросим. Что требуется?
– Немного.
– Тогда давайте попробуем.
– Положите ваши руки на алтарь.
– Очень хорошо, я так и сделал.
– Теперь закройте глаза.
– Они закрыты, что теперь?
– Теперь вы должны подумать о богине.
– Как, подумать о ней?
– Да.
– Но что именно я должен думать о ней?
– Все, что вы знаете о ней.
– Но, откровенно говоря, я знаю очень мало.
– Но у вас есть какие-то чувства к ней.
– Да, конечно.
– Сосредоточтесь на них.
– Это очень трудно, Арра. Я не чувствую ничего, кроме ярости.
– Сделайте все, что в ваших силах.
– Очень хорошо.
– А теперь вы должны визуализировать ее.
– А. Визуализировать ее.
– Да, это означает мысленно представить себе ее образ.
– О, я достаточно хорошо знаю, что это означает, вот только-
– Да?
– Как она выглядит?
– Уверяю вас, что об этом я знаю меньше всего на свете.
– Тогда это может оказаться очень трудным.
– Это правда, но вы должны сделать все, что можете.
– Очень хорошо.
– Так вы визуализировали ее?
– Я представил себе самый лучший образ, который только смог придумать.
– Великолепно. Продолжайте делать так.
– А что теперь?
Арра не ответила; или, скорее, ответила не ему. Она начала говорить на каком-то языке, с которым Маролан был незнаком – и действительно, он никогда не слышал подобных слов. Одновременно он заметил, что алтарь стал нагреваться под его руками; он решил было сказать Арре об этом странном феномене, но передумал.
Он изо всех сил старался сделать то, что Арра просила его, хотя ему было крайне трудно сконценцентрироваться, когда его сердце желало только одного: найти врагов и броситься на них. Тем не менее он пытался.
В своем воображении он создал образ богини, думая о ее развевающихся золотых волосах, ее блестящих глазах; она была одета в мантию из сверкающей белой материи; одновременно он сохранял в душе все свои чувства к ней, сложную смесь из страха, почтительного уважения и даже робкой любви. В его сознании – уже тренированном во время занятий варварскими Восточными искусствами, которые научили его по меньшей мере дисциплине – монотонный голос Арры постепенно исчезал и наконец полностью пропал. И как это иногда случается в таком состоянии, когда один не может полностью проснуться, а другой полностью заснуть, его мысли начали вырываться из-под его контроля и стали почти сном.
Поэтому Маролан впоследствии никак не мог вспомнить детали или события этого сна; ему, однако, показалось, что он вышел из тела и какое-то недолгое время знал, что вокруг него есть какая-то сущность. Он также знал, что прошло время, хотя и не мог сказать, сколько именно; это могли быть секунды, минуты, часы или даже дни. Арра продолжала петь, или, если читатель предпочитает другой вариант, нараспев читать заклинания, но Маролан воспринимал ее пение как раздражающий шум, вроде писка; но раздражение скоро исчезло, сменившись полным осознанием какого-то высшего присутствия, так что когда этот шум внезапно прекратился, он вздрогнул и почувствовал себя сбитым с толку.
Мы не будем, однако, в дальнейшем давать подобные описания и аналогии. Это не звук внезапно прекратился; скорее Маролан постепенно осознал, что прошло какое-то время. Потом он сообразил, открыв глаза, что Арра больше не стоит рядом с ним, но лежит на полу недалеко от него. Полностью придя в себя, он немедленно опустился на колени рядом с ней. Или, более точно, он начал опускаться на колени, но по причинам, которые не мог понять, продолжал опускаться на пол, пока не распростерся на спине рядом с ней, уставившись на темный потолок часовни. Какое-то время он лежал, обдумывая это, и решил, что он и Арра истощены намного больше, чем ему показалось в первый момент. Он стал думать дальше и пришел к заключению, что, прежде чем попытаться встать, лучше какое-то время просто полежать.
Через мгновение он спросил, – Арра, как вы?
– Меч, – сказала она, и это не было ответом на его вопрос.
– Прошу прощения, – сказал он после паузы, – но боюсь я не понял то, что вы имели честь мне сказать.
– Меч, – повторила она.
– Ну, у меня есть меч, – сказал он. – Должен ли я его вынуть? Боюсь что сейчас я не в состоянии сделать это.
Арра потрясла головой, попыталась встать на ноги и не сумела. – Меч, – сказала она.
Маролан с удобольствием пожал бы плечами, но у него не было сил даже на это, поэтому он решил помолчать и подождать до тех пор, пока он не сумеет двигаться или ситуация прояснится.
В этот момент Арра зашевелилась и сказала, – Милорд Маролан, как вы?
– Достаточно хорошо. Вы говорили с ней?
– Да. Она сказала, что вам нужен меч.
– Да, конечно. Если я собираюсь напасть на этих людей, мне он действительно необходим. Но, так получилось, что у меня уже есть вполне терпимый клинок.
– Нет, она имела в виду совершенно особый меч.
– А, это совсем другое дело.
– Естественно.
Арра опять попыталась встать, опираясь на алтарь. Маролан, чтобы не отстать от нее, сделал то же самое, и вскоре они опять стояли рядом друг с другом, более или менее прямо.
– Она сказала, что именно делает этот меч особым?
– Нет.
– Она сказала, что-нибудь о том, где можно найти этот меч?
– Нет, на самом деле нет.
– Хммм. Это осложняет дело.
– Да, я понимаю, это проблема.
– Она сказала хоть что-нибудь, что может помочь мне найти его?
– Она сказала, что когда придет время, он найдет вас.
Маролан несколько секунд обдумывал ее слова, потом сказал, – Это предполагает, что я должен какое-то время ждать, прежде чем начать действовать против тех, кто напал на Черную Часовню.
– И?
– Вы знаете, я думаю, что не в таком состоянии, чтобы наслаждаться ожиданием.
– Да, я это знаю.
– И более того-
– Да?
– Если мы ничего не сделаем, кто сможет помешать им вернуться?
– О, что до этого-
– Да?
– Богиня сказала мне еще кое-что.
– Я внимательно слушаю.
– Мы должны покинуть Черную Часовню.
– Как, уехать?
– Да, именно.
– Это трудно.
– Да. Но давайте рассуждать: мы недостаточно сильны, чтобы с ними бороться, а они знают, что мы здесь.
– И то и другое правда, – был вынужден согласиться Маролан.
– И более того-
– Да?
– Богиня сказал сделать так.
– Да, это сильный аргумент.
– В точности мое мнение; я счастлива, что оно совпадает с вашим.
– Но наш Круг?
– Что с ним?
– Захотят ли они уйти из Черной Часовни?
– Если вы пойдете впереди, они последуют за вами.
– Вы так думаете?
– Убеждена. Судите сами: Вы их предводитель, который собрал их вместе, в результате все они многое узнали об Искусстве и разделяли нашу общую силу, которую мы собрали.
– Это правда.
– Подумайте так же и о том, что, оставшись, они скорее всего подвергнутся нападению завидующих или напуганных соседей.
– Великая Богиня! И в это вы правы, тоже.
– Итак, вы убеждены?
– Почти.
– Да?
– Есть кое-что, что мне непонятно.
– И что же это?
– Когда мы уйдем из Черной Часовни-
– Да, когда мы уйдем?
– Куда мы пойдем?
– О, что до этого…
– Да?
– Я уверяю вас, что знаю об этом меньше всего на свете.
– Но, тогда, мы не можем уйти не направившись в определенном направлении; это закон природы.
– О, я не собираюсь спорить с законами природы.
– Тогда, если мы не знаем куда идти, мы должны по меньшей мере определить направление движения.
– Возможно мы получим знак.
– Вы думаете, мы можем?
– Вполне возможно.
– А богиня умеет подавать знаки?
– Иногда она делает это, если это подходит ее целям.
– Хорошо, возможно он будет – но что это?
– Что что?
– Я что-то услышал.
– Что именно вы услышали.
– Что похожее на цоканье, за дверями часовни.
– Цоканье?
– Звук от ударов лошадиных подков.
– Возможно это карета.
– Ну, если есть карета, возможно есть и пассажир.
– Это не невозможно.
– Давайте посмотрим.
– Очень хорошо, давайте так и сделаем; я верю, что уже способен ходить.
– И я тоже.
– Тогда выйдем наружу.
– Очень хорошо.
Седьмая Глава
Чтобы обнаружить причину катастрофы, давайте войдем в саму часовню, которая, несмотря на определенные разрушения – несколько камней из стен было выломано, а остальные выглядели так, как если бы их пытались поджечь – все еще стояла и, более того, была обитаема: Маролан и Арра стояли у алтаря, разговаривая друг с другом и мы берем на себя смелость подслушать их беседу почти с того самого момента, когда они начали обсуждать интересующий нас вопрос. А именно тогда, когда Арра сказала, – Все попрятались.
– Это самое лучшее, – сказал Маролан.
Арра кивнула. – Вскоре они появятся опять.
– Это случилось быстро?
– Пока вы занимались медитацией.
– Мне кажется, что я провел не больше двух-трех часов, пытаясь путешествовать по астралу, – сказал Маролан.
– И каковы ваши успехи?
– Был момент, когда я почувствовал, что очень близок к тому, чтобы чего-нибудь достичь.
– Ну, это совсем неплохо, – сказала Арра.
– Но за это время они пришли и ушли?
– Да, – сказала Арра. – Они были очень быстры. На самом деле они ушли даже меньше, чем через час. Я побежала за вами, но все уже было кончено.
– Они убили много народа, не так ли?
– Девять убитых, двадцать или тридцать раненых и, я бы сказала, они снесли всю деревню до основания.
– Но они что-то украли, не правда ли?
– Нет. Они жгли и убивали, это все.
– Случайным образом?
– Так мне показалось.
– Кто-нибудь из Круга пострадал?
– Рикардо получил порез на левой ноге, который доходит до кости; сейчас им занимаются. И Мария растянула лодыжку, убегая от них. Это все.
– Нам повезло.
– Да, милорд.
– Чего же они искали?
– Я уверена, милорд, что они искали вас.
– Меня?
– Они схватили Тамаса и били его, пытаясь заставить рассказать, где вы находитесь.
– Он не сказал им?
– Он не знал.
– Как он?
– Сильно избит, много ушибов, но больше ничего.
– Я должен сам посмотреть на то, что они сделали.
– Понимаю, милорд.
Мы верим, что читатель поймет и постит нас, если мы не последуем за Мароланом шаг в шаг. Признаемся, что вид обгорелых зданий и, еще хуже, окровавленных и исковерканных остатков то, что было людьми, без сомнения привлекает кое-кого из наших читателей. Действительно, мы не можем не знать, что есть целая школа в литературе, которая посвятила себя тщательному описанию именно таких событий, живописуя в малейших деталях каждую пролитую каплю крови, каждую сломанную ногу, каждый агонизирующий крик, каждую черточку, которая может усилить выражение боли. Конечно, природа истории, зафиксированной на бумаге, такова, что любое направление в литературе может отразить ее по-своему; естественно, что обратное тоже верно, так как те, кто сочиняет романы читают историю, а те, кто пишут историю, читают романы.
Мы понимаем, почему некоторые из наших собратьев внезапно обнаруживают, что их тянет на подобные описания: если история производит большее воздействие на читателя, когда возбуждены эмоции, то литература просто требует этого; а описание агонии в самом наглядном виде – самый легкий способ пробудить эмоции читателя. Да, мы понимаем это, но сами не собираемся обращаться к наиболее нерассуждающим и базовым инстинктам нашего читателя, потому что мы верим, что те, кто делают нам честь следовать за нами через эти истории, лучше всего отзовутся на возбуждение на более интеллектуальном уровне.
Однако, хотя мы решили не показывать читателю то, что Маролан увидел на улицах Черной Часовни, тем не менее мы настаиваем, что сам Маролан видел все это. Он провел насколько часов на улицах, говорил с ранеными, утешал обездоленных и качал головой над развалинами деревни. Нет необходимости добавлять, что Маролан, живя здесь почти сто лет, хорошо знал всех, кого убили или ранили; на самом деле он знал все их семьи на протяжении многих поколений, их стоны и слезы не могли оставить его равнодушным.
Когда он в конце концов вернулся в часовню, Арра, увидев его, непроизвольно отступила назад, так как она никогда не видела его в таком настроении, и вообще не подозревала, что он был способен на такую ярость, которая была написана на его лице, хотя он все еще сдерживался. Его глаза светились такой ненавистью, что, хотя что-то похожее видели на тысячах и тысячах битв внутри Империи, по эту сторону Восточных Гор такого не видели никогда. Его рука закостенела на рукоятке меча. Зубы были сжаты, а слова, когда он говорил, выползали изо рта медленно и ровно, причем губы почти не двигались.
– Ну что ж, посмотрим. Они убивали и жгли, не грабя, и они искали меня.
– Да.
– Откуда они пришли?
– С северо-востока.
Маролан кивнул. – Теперь я пойду туда и поищу их.
– Как, вы хотите найти их?
– Да.
– Милорд-
– Что?
– Их семьдесят или восемьдесят. И, хотя в нашем Круга народу больше, они все-таки колдуны, а не воины.
– Я не говорил, что собираюсь взять с собой Круг.
– Как, вы хотите напасть на семьдесят или восемьдесят из них?
– Почему нет?
– Их так много, что они убъют вас.
– Возможно.
– И, заметьте, это именно то, для чего они приходили сюда, у них не получилось, но зачем дарить им именно то, чего они хотят?
Маролан нахмурился, когда рассуждения Арры проникли через ярость, пожиравшую его. – Хорошо, я вижу, что у вас есть другие идеи, – добавил он.
– Да, я тоже так думаю.
– Только-
– Да?
– Они сожгли и уничтожили мою деревню и убили девять моих людей.
– И?
– Я хочу убить их.
– Самая естественная реакция. Возможно-
– Да?
– Возможно богиня поможет нам.
– Вы так думаете?
– Это возможно.
– Вы говорили с ней?
– Не за последние сто лет.
– И?
– Не будет никакого вреда, если мы попросим.
– Это правда. Давайте попросим. Что требуется?
– Немного.
– Тогда давайте попробуем.
– Положите ваши руки на алтарь.
– Очень хорошо, я так и сделал.
– Теперь закройте глаза.
– Они закрыты, что теперь?
– Теперь вы должны подумать о богине.
– Как, подумать о ней?
– Да.
– Но что именно я должен думать о ней?
– Все, что вы знаете о ней.
– Но, откровенно говоря, я знаю очень мало.
– Но у вас есть какие-то чувства к ней.
– Да, конечно.
– Сосредоточтесь на них.
– Это очень трудно, Арра. Я не чувствую ничего, кроме ярости.
– Сделайте все, что в ваших силах.
– Очень хорошо.
– А теперь вы должны визуализировать ее.
– А. Визуализировать ее.
– Да, это означает мысленно представить себе ее образ.
– О, я достаточно хорошо знаю, что это означает, вот только-
– Да?
– Как она выглядит?
– Уверяю вас, что об этом я знаю меньше всего на свете.
– Тогда это может оказаться очень трудным.
– Это правда, но вы должны сделать все, что можете.
– Очень хорошо.
– Так вы визуализировали ее?
– Я представил себе самый лучший образ, который только смог придумать.
– Великолепно. Продолжайте делать так.
– А что теперь?
Арра не ответила; или, скорее, ответила не ему. Она начала говорить на каком-то языке, с которым Маролан был незнаком – и действительно, он никогда не слышал подобных слов. Одновременно он заметил, что алтарь стал нагреваться под его руками; он решил было сказать Арре об этом странном феномене, но передумал.
Он изо всех сил старался сделать то, что Арра просила его, хотя ему было крайне трудно сконценцентрироваться, когда его сердце желало только одного: найти врагов и броситься на них. Тем не менее он пытался.
В своем воображении он создал образ богини, думая о ее развевающихся золотых волосах, ее блестящих глазах; она была одета в мантию из сверкающей белой материи; одновременно он сохранял в душе все свои чувства к ней, сложную смесь из страха, почтительного уважения и даже робкой любви. В его сознании – уже тренированном во время занятий варварскими Восточными искусствами, которые научили его по меньшей мере дисциплине – монотонный голос Арры постепенно исчезал и наконец полностью пропал. И как это иногда случается в таком состоянии, когда один не может полностью проснуться, а другой полностью заснуть, его мысли начали вырываться из-под его контроля и стали почти сном.
Поэтому Маролан впоследствии никак не мог вспомнить детали или события этого сна; ему, однако, показалось, что он вышел из тела и какое-то недолгое время знал, что вокруг него есть какая-то сущность. Он также знал, что прошло время, хотя и не мог сказать, сколько именно; это могли быть секунды, минуты, часы или даже дни. Арра продолжала петь, или, если читатель предпочитает другой вариант, нараспев читать заклинания, но Маролан воспринимал ее пение как раздражающий шум, вроде писка; но раздражение скоро исчезло, сменившись полным осознанием какого-то высшего присутствия, так что когда этот шум внезапно прекратился, он вздрогнул и почувствовал себя сбитым с толку.
Мы не будем, однако, в дальнейшем давать подобные описания и аналогии. Это не звук внезапно прекратился; скорее Маролан постепенно осознал, что прошло какое-то время. Потом он сообразил, открыв глаза, что Арра больше не стоит рядом с ним, но лежит на полу недалеко от него. Полностью придя в себя, он немедленно опустился на колени рядом с ней. Или, более точно, он начал опускаться на колени, но по причинам, которые не мог понять, продолжал опускаться на пол, пока не распростерся на спине рядом с ней, уставившись на темный потолок часовни. Какое-то время он лежал, обдумывая это, и решил, что он и Арра истощены намного больше, чем ему показалось в первый момент. Он стал думать дальше и пришел к заключению, что, прежде чем попытаться встать, лучше какое-то время просто полежать.
Через мгновение он спросил, – Арра, как вы?
– Меч, – сказала она, и это не было ответом на его вопрос.
– Прошу прощения, – сказал он после паузы, – но боюсь я не понял то, что вы имели честь мне сказать.
– Меч, – повторила она.
– Ну, у меня есть меч, – сказал он. – Должен ли я его вынуть? Боюсь что сейчас я не в состоянии сделать это.
Арра потрясла головой, попыталась встать на ноги и не сумела. – Меч, – сказала она.
Маролан с удобольствием пожал бы плечами, но у него не было сил даже на это, поэтому он решил помолчать и подождать до тех пор, пока он не сумеет двигаться или ситуация прояснится.
В этот момент Арра зашевелилась и сказала, – Милорд Маролан, как вы?
– Достаточно хорошо. Вы говорили с ней?
– Да. Она сказала, что вам нужен меч.
– Да, конечно. Если я собираюсь напасть на этих людей, мне он действительно необходим. Но, так получилось, что у меня уже есть вполне терпимый клинок.
– Нет, она имела в виду совершенно особый меч.
– А, это совсем другое дело.
– Естественно.
Арра опять попыталась встать, опираясь на алтарь. Маролан, чтобы не отстать от нее, сделал то же самое, и вскоре они опять стояли рядом друг с другом, более или менее прямо.
– Она сказала, что именно делает этот меч особым?
– Нет.
– Она сказала, что-нибудь о том, где можно найти этот меч?
– Нет, на самом деле нет.
– Хммм. Это осложняет дело.
– Да, я понимаю, это проблема.
– Она сказала хоть что-нибудь, что может помочь мне найти его?
– Она сказала, что когда придет время, он найдет вас.
Маролан несколько секунд обдумывал ее слова, потом сказал, – Это предполагает, что я должен какое-то время ждать, прежде чем начать действовать против тех, кто напал на Черную Часовню.
– И?
– Вы знаете, я думаю, что не в таком состоянии, чтобы наслаждаться ожиданием.
– Да, я это знаю.
– И более того-
– Да?
– Если мы ничего не сделаем, кто сможет помешать им вернуться?
– О, что до этого-
– Да?
– Богиня сказала мне еще кое-что.
– Я внимательно слушаю.
– Мы должны покинуть Черную Часовню.
– Как, уехать?
– Да, именно.
– Это трудно.
– Да. Но давайте рассуждать: мы недостаточно сильны, чтобы с ними бороться, а они знают, что мы здесь.
– И то и другое правда, – был вынужден согласиться Маролан.
– И более того-
– Да?
– Богиня сказал сделать так.
– Да, это сильный аргумент.
– В точности мое мнение; я счастлива, что оно совпадает с вашим.
– Но наш Круг?
– Что с ним?
– Захотят ли они уйти из Черной Часовни?
– Если вы пойдете впереди, они последуют за вами.
– Вы так думаете?
– Убеждена. Судите сами: Вы их предводитель, который собрал их вместе, в результате все они многое узнали об Искусстве и разделяли нашу общую силу, которую мы собрали.
– Это правда.
– Подумайте так же и о том, что, оставшись, они скорее всего подвергнутся нападению завидующих или напуганных соседей.
– Великая Богиня! И в это вы правы, тоже.
– Итак, вы убеждены?
– Почти.
– Да?
– Есть кое-что, что мне непонятно.
– И что же это?
– Когда мы уйдем из Черной Часовни-
– Да, когда мы уйдем?
– Куда мы пойдем?
– О, что до этого…
– Да?
– Я уверяю вас, что знаю об этом меньше всего на свете.
– Но, тогда, мы не можем уйти не направившись в определенном направлении; это закон природы.
– О, я не собираюсь спорить с законами природы.
– Тогда, если мы не знаем куда идти, мы должны по меньшей мере определить направление движения.
– Возможно мы получим знак.
– Вы думаете, мы можем?
– Вполне возможно.
– А богиня умеет подавать знаки?
– Иногда она делает это, если это подходит ее целям.
– Хорошо, возможно он будет – но что это?
– Что что?
– Я что-то услышал.
– Что именно вы услышали.
– Что похожее на цоканье, за дверями часовни.
– Цоканье?
– Звук от ударов лошадиных подков.
– Возможно это карета.
– Ну, если есть карета, возможно есть и пассажир.
– Это не невозможно.
– Давайте посмотрим.
– Очень хорошо, давайте так и сделаем; я верю, что уже способен ходить.
– И я тоже.
– Тогда выйдем наружу.
– Очень хорошо.
Седьмая Глава
Как Маролан приходит в изумление узнав то, что читатель знал всё это время
Решив определить точную природу и причины звука перед храмом, Маролан и Арра обогнули алтарь, и им показалось, что до двери очень далеко. Тем не менее они вышли наружу и моргнули, ослепленные ярким светом.
– Это карета, – сказала Арра.
– И кучер, – добавил Маролан. – Миска, это ты?
– Он самый, – сказал Миска, начиная спускаться вниз.
– Я очень рад видеть тебя живым. Я даже подумал-
– Нет, мой добрый Темная Звезда. Жрицы Богини Демонов бессмертны, эльфы долговечны, а кучер-
– Да, что с кучером?
– Мы вечны.
– Замечательно, я с радостью принимаю, что вы вечны. В любом случае я рад видеть тебя. Я предложил бы тебе бренди, но, так получилось, его у меня нет.
Миска пожал плечами. – Так получилось, что у меня есть целая фляжка, и в данный момент мне не надо добавки.
– Хорошо, – сказал Маролан. – Скажи мне, что привело тебя сюда?
– Я привез пассажирку.
– Пассажирку?
– Да, действительно.
– Как тебе удалось раздобыть пассажирку?
– Она была так добра, что купила мне фляжку бренди, так что я взамен предложил привести ее туда, где она должна быть.
– О, так значит она должна быть именно здесь?
Миска опять пожал плечами. – Получается так, ведь я-то именно здесь.
– Ты уверен?
– Абсолютно. Ты должен понимать, мой дорогой Сётетсиллег, что когда я отправляюсь в поездку, я не всегда знаю, куда я еду. Зато я всегда знаю, когда доехал до конца, и, как я сказал, я здесь.
– Да, это правда, – вмешалась Арра, которая внимательно следила за раговором.
– Тогда, – сказал Маролан, – давайте познакомимся с этой знаменитой пассажиркой.
– Через мгновение, – сказал Миска.
– Мы оба в ожидании, – сказал Маролан.
Миска, давно уже стоявший на земле, подошел к двери, оба окна которой были закрыты ставнями, и ударил дважды в древь костяшками правой руки; очевидно условный знак или предостережение; потом, схватив ручку двери, ловко повернул ее, что не только позволило ему открыть дверь, но и привело к тому, что одновременно с открытием двери небольшая лестница опустилась из кареты на землю. Кучер протянул руку, и чья-то кисть, одетая в зеленую перчатку, деликатно взяла ее, после чего наружу явилась вся рука, прикрепленная к перчатке, потом лицо, шея и плечи, пока, в конце концов, не появилась вся загадочная пассажирка, встала на лесенку и спустилась на землю.
В добавлении к ее перчаткам, которые, как мы уже заметили, были зелеными, она носила платье того же цвета (с добавлением белой полосы), которое облегало ее фигуру, оставляя обнаженным правое плечо, и, не считая нескольких оборок, не было украшено ничем. Еще у нее была белая шаль из меха какого-то животного, пара маленьких, плоских, золотых сережек и кольцо на четвертом пальце правой руки, в которое были вделаны три крошечных рубина, отделанные серебром. Ее волосы были скорее темные, чем какие-нибудь другие, лицо было узкое и угловатое. Ее тело, которое ясно обрисовывалось под облегающим платьем, было очень худым; но внимание любого наблюдателя немедленно привлекал ее рост, так как она была очень высока, ростом почти с Маролана, который, как было сказано раньше, как башня над городом возвышался над любым человеком с Востока, стоявшим рядом с ним.
– Мой дорогой Темная Звезда, моя дорогая Арра, разрешите представить вам Леди Телдру.
– Мне очень приятно познакомиться со всеми вами, – сказала та, которую звали Телдра, – но, должна я сказать, что мне особенно приятно встретиться с вами, Лорд Маролан, так как я не имела никакого понятия о том, что мне предоставится честь повстречать здесь, так далеко на Востоке, такого же, как я.
Арра и Маролан поклонились, и Маролан сказал, – Такого же как вы? Вы, должно быть, имеете в виду, что мы оба исключительно высоки? Разрешите мне сказать, что ваша потрясающая красота намного больше привлекает мое внимание, чем расстояние между вашей макушкой и землей, по которой вы имеете честь ступать.
Эта с чувством произнесенная речь была замечательна по меньшей мере в двух отношениях: с одной стороны, никто никогда не слышал, чтобы Маролан говорил таким тоном и таким образом; и с другой всем присутствующим стало ясно, что Маролан не увидел то, что казалось им совершенно очевидным – даже более чем очевидным, что буквально бросалось в глаза.
Миска оказался первым, кто указал на это, сказав. – Как, ты думаешь, она имела в виду твой рост, когда заметила, что вы оба имеете что-то общее?
– Да, именно так я и думаю. А ты думаешь, что она имела в виду что-нибудь другое?
– Целиком. Или, скорее, твой и ее высокий рост – это просто эффект настоящей причины.
– Тогда я хотел бы узнать эту самую причину.
– Как, ты не знаешь ее?
– Знаю ее? Да я даже не рискну пытаться угадать ее.
– Как, ты даже не в состоянии попытаться угадать?
– Да, я же тебе уже сказал.
– И тем не менее, я не могу поверить собственным ушам.
– О, ты должен доверять им, и вот две причины для этого: во первых потому что я так сказал, а во вторых потому что это правда.
– Н-да, – сказал Миска, – ты начал убеждать меня, что ты действительно ничего не знаешь о том, что мы все преполагаем.
– Это хорошо. Но может быть еще лучше.
– О, и что может быть еще лучше?
– Если ты просветишь меня. Так как я убежден, что полностью сбит с толку – причем настолько, что ты мог бы с полным основанием назвать меня Эриком.
Теперь уже Телдра выглядела сбитой с толку, но Миска жестом указал, что у него нет слов для объяснений. Тем временем Арра глядела на Маролана с неприкрытым удивлением. Тот, заметив выражение ее лица, сказал, – Что, вы тоже?
– Милорд, – сказала Арра, – вы разрешите задать вам вопрос?
– Если это поможет мне понять хоть что-нибудь, можете задать три.
– Тогда вот мой вопрос: неужели вы сами никогда не удивлялись тому, что вы выше любого вокруг вас?
– Нет, я думал об этом и решил, что это просто случайность, такая же как, например, у Кевина, который толще любого другого, или у Лары, чьи волосы такого ярко-рыжего цвета, какого я не видел ни у кого другого.
– Но вы же не могли не заметить, что прожили больше ста лет, тогда как все вокруг вас редко доживают даже до половины этого срока.
– Но, моя дорогая Арра, вы живете никак не меньше меня.
– Но вы же знаете, что это подарок богини, как я вам уже объяснила однажды.
– Хорошо, но почему бы богине не дать и мне точно такой же подарок?
Арра смогла ответить только красноречивым пожатием плеч, как если бы сказав, – Я не знаю, как продолжать.
В этот момент Миска не смог больше сдерживаться и начал смеяться – и его смех, как должен понимать читатель, не состоял из маленьких смешков, нет, это были громкие, даже грохочущие раскаты хохота, сопровождавшиеся тряской всего тела, а из его глаз катились слезы. Маролан нахмурился. – Миска, ты знаешь, мне это начало надоедать.
Миска со своей стороны ничего не сказал, так как не мог перестать хохотать, но тут вмешалась Телдра. – Прошу вас, милорд, простите его. Он не хотел вас обидеть, и он смеется не над вами, а, скорее, над абсурдностью всей этой ситуации, которая, заверяю вас, настолько невероятна, что я никогда не встречала ничего похожего.
– Ладно, – сказал Маролан, слегка успокаиваясь, – но если бы вы были так добры и объяснили мне ее, я бы тоже увидел ее абсурдность.
– Это не невероятно, – заметила Телдра.
– И?
– Разрешите мне попробовать, – сказала Арра.
– Сделайте это, любым способом, – хором сказали Маролан и Телдра. (Миска не сказал ничего, так как все еще трясся от хохота.)
– Вы слышали, – спросила Арра, – о эльфах?
– Эльфах? Конечно. Они живут на Западе, за горами.
– Это правда, – сказала Арра, – хотя некоторые из них, время от времени, приходят на восток, на нашу сторону гор.
– Ну, и если они поступают так?
– Тогда, изредка, они оседают и живут здесь.
– Почему бы и нет? По нашу сторону этих гор находится достаточно хорошая страна.
– Хорошо, и из чего состоит жизнь?
– Жизнь? Ну, из ходьбы, еды, сна-
– И рождения детей?
– Да, конечно.
– И смерти?
– Да, безусловно, на смерть надо глядеть, как на часть жизни, если вы хотите.
– Я более чем хочу, я настаиваю на этом.
– Очень хорошо, если вы настаиваете, я принимаю.
– Хорошо. Давайте посмотрим, что у нас есть.
– Да, давайте сделаем это.
– У нас эльфы, которые пересекают горы, рождают детей и умирают.
– Да, причем они еще ходят, едят и спят.
– О, я не говорила, что они не делают и этого, тоже.
– И очень хорошо, что не говорили, иначе я должен был бы поспорить с вами.
– Но сейчас давайте рассмотрим рождение детей и смерть.
– Очень хорошо. Жаль, что эти вещи случаются вместе – то есть когда два человека умирают вскоре после того, как дали жизнь ребенку, они оставляют этого ребенка сиротой.
– В точности.
– Я знаю об этом, так как именно это случилось со мной.
– В точности, – сказала Арра. – Ну, теперь вы понимаете?
Маролан нахмурился. – Но мы говорили об эльфах.
– Да, и что же мы знаем об эльфах?
– Они живут по западную сторону наших гор.
– Что еще?
– Они имеют магическую силу.
– Какой вид магической силы?
– О, что до этого, то, уверяю вас, я этого не знаю.
– Хорошо, но они живут очень долго, разве нет?
– Да, насколько я слышал.
– И они очень высокого роста, очень худы, и, вдобавок, у них не бывает бороды.
– Да, мне кажется, что и об этом я слышал.
– А вы, мой дорогой лорд, брились хоть раз в своей жизни?
– Я? Хмм, пожалуй нет, у меня не было необходимости.
– И?
Маролан, на которого в конце концов снизошло понимание, потрясенно уставился на нее. Миска, как раз сумевший справиться с собой и переставший хохотать, в свою очередь глядел на Маролана с веселыми искорками в глазах.
Наконец Маролан заговорил. – Не хотите ли вы сказать, что я-
– Именно, – сказала Арра.
– Невозможно.
– Совсем нет.
– Но почему никто никогда не говорил мне этого?
– Я, как и все, предполагала, что вы знаете.
– Как и я, – добавил Миска.
– Но те, кто воспитали меня-
– Почти наверняка хотели скрыть ваше настоящее происхождение, чтобы защитить вас.
– Я не могу в это поверить, – сказал Маролан.
– Вы не можете сомневаться в этом, – возразила Арра.
– И все-таки-
– Да?
Какое-то время Маролан сидел молча, обдумывая слова Арры. – Наконец он сказал, – Итак, я эльф?
– Ка и я сама, милорд, – сказала Телдра. – Хотя я Иссола, а вы, судя по вашей наружности, Драконлорд.
– Должен вам сказать, что не понимаю этих выражений.
– Тогда, если вы хотите, я вам их объясню.
– Это карета, – сказала Арра.
– И кучер, – добавил Маролан. – Миска, это ты?
– Он самый, – сказал Миска, начиная спускаться вниз.
– Я очень рад видеть тебя живым. Я даже подумал-
– Нет, мой добрый Темная Звезда. Жрицы Богини Демонов бессмертны, эльфы долговечны, а кучер-
– Да, что с кучером?
– Мы вечны.
– Замечательно, я с радостью принимаю, что вы вечны. В любом случае я рад видеть тебя. Я предложил бы тебе бренди, но, так получилось, его у меня нет.
Миска пожал плечами. – Так получилось, что у меня есть целая фляжка, и в данный момент мне не надо добавки.
– Хорошо, – сказал Маролан. – Скажи мне, что привело тебя сюда?
– Я привез пассажирку.
– Пассажирку?
– Да, действительно.
– Как тебе удалось раздобыть пассажирку?
– Она была так добра, что купила мне фляжку бренди, так что я взамен предложил привести ее туда, где она должна быть.
– О, так значит она должна быть именно здесь?
Миска опять пожал плечами. – Получается так, ведь я-то именно здесь.
– Ты уверен?
– Абсолютно. Ты должен понимать, мой дорогой Сётетсиллег, что когда я отправляюсь в поездку, я не всегда знаю, куда я еду. Зато я всегда знаю, когда доехал до конца, и, как я сказал, я здесь.
– Да, это правда, – вмешалась Арра, которая внимательно следила за раговором.
– Тогда, – сказал Маролан, – давайте познакомимся с этой знаменитой пассажиркой.
– Через мгновение, – сказал Миска.
– Мы оба в ожидании, – сказал Маролан.
Миска, давно уже стоявший на земле, подошел к двери, оба окна которой были закрыты ставнями, и ударил дважды в древь костяшками правой руки; очевидно условный знак или предостережение; потом, схватив ручку двери, ловко повернул ее, что не только позволило ему открыть дверь, но и привело к тому, что одновременно с открытием двери небольшая лестница опустилась из кареты на землю. Кучер протянул руку, и чья-то кисть, одетая в зеленую перчатку, деликатно взяла ее, после чего наружу явилась вся рука, прикрепленная к перчатке, потом лицо, шея и плечи, пока, в конце концов, не появилась вся загадочная пассажирка, встала на лесенку и спустилась на землю.
В добавлении к ее перчаткам, которые, как мы уже заметили, были зелеными, она носила платье того же цвета (с добавлением белой полосы), которое облегало ее фигуру, оставляя обнаженным правое плечо, и, не считая нескольких оборок, не было украшено ничем. Еще у нее была белая шаль из меха какого-то животного, пара маленьких, плоских, золотых сережек и кольцо на четвертом пальце правой руки, в которое были вделаны три крошечных рубина, отделанные серебром. Ее волосы были скорее темные, чем какие-нибудь другие, лицо было узкое и угловатое. Ее тело, которое ясно обрисовывалось под облегающим платьем, было очень худым; но внимание любого наблюдателя немедленно привлекал ее рост, так как она была очень высока, ростом почти с Маролана, который, как было сказано раньше, как башня над городом возвышался над любым человеком с Востока, стоявшим рядом с ним.
– Мой дорогой Темная Звезда, моя дорогая Арра, разрешите представить вам Леди Телдру.
– Мне очень приятно познакомиться со всеми вами, – сказала та, которую звали Телдра, – но, должна я сказать, что мне особенно приятно встретиться с вами, Лорд Маролан, так как я не имела никакого понятия о том, что мне предоставится честь повстречать здесь, так далеко на Востоке, такого же, как я.
Арра и Маролан поклонились, и Маролан сказал, – Такого же как вы? Вы, должно быть, имеете в виду, что мы оба исключительно высоки? Разрешите мне сказать, что ваша потрясающая красота намного больше привлекает мое внимание, чем расстояние между вашей макушкой и землей, по которой вы имеете честь ступать.
Эта с чувством произнесенная речь была замечательна по меньшей мере в двух отношениях: с одной стороны, никто никогда не слышал, чтобы Маролан говорил таким тоном и таким образом; и с другой всем присутствующим стало ясно, что Маролан не увидел то, что казалось им совершенно очевидным – даже более чем очевидным, что буквально бросалось в глаза.
Миска оказался первым, кто указал на это, сказав. – Как, ты думаешь, она имела в виду твой рост, когда заметила, что вы оба имеете что-то общее?
– Да, именно так я и думаю. А ты думаешь, что она имела в виду что-нибудь другое?
– Целиком. Или, скорее, твой и ее высокий рост – это просто эффект настоящей причины.
– Тогда я хотел бы узнать эту самую причину.
– Как, ты не знаешь ее?
– Знаю ее? Да я даже не рискну пытаться угадать ее.
– Как, ты даже не в состоянии попытаться угадать?
– Да, я же тебе уже сказал.
– И тем не менее, я не могу поверить собственным ушам.
– О, ты должен доверять им, и вот две причины для этого: во первых потому что я так сказал, а во вторых потому что это правда.
– Н-да, – сказал Миска, – ты начал убеждать меня, что ты действительно ничего не знаешь о том, что мы все преполагаем.
– Это хорошо. Но может быть еще лучше.
– О, и что может быть еще лучше?
– Если ты просветишь меня. Так как я убежден, что полностью сбит с толку – причем настолько, что ты мог бы с полным основанием назвать меня Эриком.
Теперь уже Телдра выглядела сбитой с толку, но Миска жестом указал, что у него нет слов для объяснений. Тем временем Арра глядела на Маролана с неприкрытым удивлением. Тот, заметив выражение ее лица, сказал, – Что, вы тоже?
– Милорд, – сказала Арра, – вы разрешите задать вам вопрос?
– Если это поможет мне понять хоть что-нибудь, можете задать три.
– Тогда вот мой вопрос: неужели вы сами никогда не удивлялись тому, что вы выше любого вокруг вас?
– Нет, я думал об этом и решил, что это просто случайность, такая же как, например, у Кевина, который толще любого другого, или у Лары, чьи волосы такого ярко-рыжего цвета, какого я не видел ни у кого другого.
– Но вы же не могли не заметить, что прожили больше ста лет, тогда как все вокруг вас редко доживают даже до половины этого срока.
– Но, моя дорогая Арра, вы живете никак не меньше меня.
– Но вы же знаете, что это подарок богини, как я вам уже объяснила однажды.
– Хорошо, но почему бы богине не дать и мне точно такой же подарок?
Арра смогла ответить только красноречивым пожатием плеч, как если бы сказав, – Я не знаю, как продолжать.
В этот момент Миска не смог больше сдерживаться и начал смеяться – и его смех, как должен понимать читатель, не состоял из маленьких смешков, нет, это были громкие, даже грохочущие раскаты хохота, сопровождавшиеся тряской всего тела, а из его глаз катились слезы. Маролан нахмурился. – Миска, ты знаешь, мне это начало надоедать.
Миска со своей стороны ничего не сказал, так как не мог перестать хохотать, но тут вмешалась Телдра. – Прошу вас, милорд, простите его. Он не хотел вас обидеть, и он смеется не над вами, а, скорее, над абсурдностью всей этой ситуации, которая, заверяю вас, настолько невероятна, что я никогда не встречала ничего похожего.
– Ладно, – сказал Маролан, слегка успокаиваясь, – но если бы вы были так добры и объяснили мне ее, я бы тоже увидел ее абсурдность.
– Это не невероятно, – заметила Телдра.
– И?
– Разрешите мне попробовать, – сказала Арра.
– Сделайте это, любым способом, – хором сказали Маролан и Телдра. (Миска не сказал ничего, так как все еще трясся от хохота.)
– Вы слышали, – спросила Арра, – о эльфах?
– Эльфах? Конечно. Они живут на Западе, за горами.
– Это правда, – сказала Арра, – хотя некоторые из них, время от времени, приходят на восток, на нашу сторону гор.
– Ну, и если они поступают так?
– Тогда, изредка, они оседают и живут здесь.
– Почему бы и нет? По нашу сторону этих гор находится достаточно хорошая страна.
– Хорошо, и из чего состоит жизнь?
– Жизнь? Ну, из ходьбы, еды, сна-
– И рождения детей?
– Да, конечно.
– И смерти?
– Да, безусловно, на смерть надо глядеть, как на часть жизни, если вы хотите.
– Я более чем хочу, я настаиваю на этом.
– Очень хорошо, если вы настаиваете, я принимаю.
– Хорошо. Давайте посмотрим, что у нас есть.
– Да, давайте сделаем это.
– У нас эльфы, которые пересекают горы, рождают детей и умирают.
– Да, причем они еще ходят, едят и спят.
– О, я не говорила, что они не делают и этого, тоже.
– И очень хорошо, что не говорили, иначе я должен был бы поспорить с вами.
– Но сейчас давайте рассмотрим рождение детей и смерть.
– Очень хорошо. Жаль, что эти вещи случаются вместе – то есть когда два человека умирают вскоре после того, как дали жизнь ребенку, они оставляют этого ребенка сиротой.
– В точности.
– Я знаю об этом, так как именно это случилось со мной.
– В точности, – сказала Арра. – Ну, теперь вы понимаете?
Маролан нахмурился. – Но мы говорили об эльфах.
– Да, и что же мы знаем об эльфах?
– Они живут по западную сторону наших гор.
– Что еще?
– Они имеют магическую силу.
– Какой вид магической силы?
– О, что до этого, то, уверяю вас, я этого не знаю.
– Хорошо, но они живут очень долго, разве нет?
– Да, насколько я слышал.
– И они очень высокого роста, очень худы, и, вдобавок, у них не бывает бороды.
– Да, мне кажется, что и об этом я слышал.
– А вы, мой дорогой лорд, брились хоть раз в своей жизни?
– Я? Хмм, пожалуй нет, у меня не было необходимости.
– И?
Маролан, на которого в конце концов снизошло понимание, потрясенно уставился на нее. Миска, как раз сумевший справиться с собой и переставший хохотать, в свою очередь глядел на Маролана с веселыми искорками в глазах.
Наконец Маролан заговорил. – Не хотите ли вы сказать, что я-
– Именно, – сказала Арра.
– Невозможно.
– Совсем нет.
– Но почему никто никогда не говорил мне этого?
– Я, как и все, предполагала, что вы знаете.
– Как и я, – добавил Миска.
– Но те, кто воспитали меня-
– Почти наверняка хотели скрыть ваше настоящее происхождение, чтобы защитить вас.
– Я не могу в это поверить, – сказал Маролан.
– Вы не можете сомневаться в этом, – возразила Арра.
– И все-таки-
– Да?
Какое-то время Маролан сидел молча, обдумывая слова Арры. – Наконец он сказал, – Итак, я эльф?
– Ка и я сама, милорд, – сказала Телдра. – Хотя я Иссола, а вы, судя по вашей наружности, Драконлорд.
– Должен вам сказать, что не понимаю этих выражений.
– Тогда, если вы хотите, я вам их объясню.