Дэйви с радостью захлопнул за собой дверь: проливной дождь показался ему сущей ерундой по сравнению с матушкиным нытьем. Он понимал, что она желала ему добра, но ее беспрестанное жужжание выводило его из себя. Конечно, он сам виноват. «Мальчику уже под тридцать, а он все с мамочкой живет!» — хохотал Вилли. Однако у Дэйви не было выбора. Во-первых, он просто не мог позволить себе иметь собственное жилище, а во-вторых — кто станет присматривать за матерью, если его не будет рядом? После того как несколько лет назад их ближайшие родственники переехали в Канаду, старая ворчунья и ее непутевый сын остались единственными Роу в Маусхоле.
   Дела их шли неплохо, пока был жив отец Дэйви, добавлявший к скромному доходу рыбака кое-какую выручку от занятия контрабандой. А уж во времена деда мужчины семьи Роу считались главными контрабандистами полуострова Пенвит.
   Но эти дни остались в том далеком прошлом, когда в море было полно сардин, а рыбацкие лодки использовали бесплатный ветер вместо дорогих моторов. Ныне же все, что светило Дэйви, — это две сотни фунтов, если он успеет найти и спасти Клэр Мэбли.
   Две сотни!
   Торопливо шагая в сторону Рэгиннис-Хилл, Дэйви пытался отгадать две вещи: сколько из причитающихся ему денег Вилли положил себе в карман и кому понадобилась смерть Клэр.
   В прошлом Дэйви и сам занимался грязными делами, но он ни за что на свете не поднял бы руку на больную женщину — даже обокрасть ее не согласился бы.
   И потому он не мог понять человека, способного ее убить.
   Из-за плотной пелены дождя Дэйви почти ничего не видел и едва не налетел на мужчину и женщину, которые взбирались по склону холма: Клэр, оставшаяся без трости, хромала и морщилась от боли, а убийца безжалостно подталкивал ее, поторапливая.
   — Эй, ты! — окликнул его Дэйви. — А ну отвали от нее!
   Мужчина резко развернулся, молниеносно выхватив из кармана нож.
   Дэйви быстро оценил ситуацию: разумеется, злодей в своем маскарадном костюме походил на придурка, насмотревшегося дешевых американских фильмов про маньяков, но вот нож… В нем не было решительно ничего смешного, равно как и в манере незнакомца держать его — уверенно, острием вверх.
   Дэйви невольно представил себе, что сейчас холодное лезвие вонзится ему в грудь и будет терзать плоть, пока не упрется в ребра…
   И все же он не пал духом.
   «Две сотни фунтов! — промелькнуло у него в мозгу. — И Клэр…»
   Она всегда ему нравилась.
   — Нашел где-то ножичек и сразу возомнил себя крутым, да? — крикнул он.
   Вместо ответа незнакомец сделал внезапный выпад. Нож прорезал плащ Дэйви, но не успел вонзиться — молодой человек ловко увернулся и в следующую секунду ударил негодяя по голове так, что тот рухнул на землю как подкошенный.
   «Кому-то утром будет очень плохо», — усмехнулся Дэйви. Он наклонился, желая убедиться, что незнакомец действительно без сознания. Однако тот внезапно вскочил как ни в чем не бывало и выставил перед собой нож. Дэйви инстинктивно попятился.
   «Что ж, придется действовать по-другому», — подумал он. Дэйви бросился на мужчину и ногой выбил у него из рук нож. Незнакомец упал. Склонившись над ним, Дэйви прошипел:
   — Игра окончена, приятель.
   «Приятель» что-то глухо прорычал и попытался встать. Дэйви со злостью наступил ему на руку. Послышался хруст.
   «Сломана, — решил Дэйви. — В любом случае он больше не опасен».
   — Это мое последнее предупреждение, парень. Внезапно Дэйви остро почувствовал ненависть, вспыхнувшую в скрытых за темными стеклами глазах незнакомца, — лютую, невыразимую, ни с чем не сравнимую… В пылу драки Дэйви потерял шляпу, и теперь дождь отчаянно хлестал его по голове, но молодой человек, казалось, не замечал этого. Наконец незнакомец отполз в сторону, с трудом поднялся на ноги и заковылял вниз по склону холма.
   Дэйви нагнулся, подобрал нож и отшвырнул его прочь. Затем отыскал свою мокрую шляпу, выжал ее, сунул себе в карман и подошел к Клэр, которая сидела на корточках, съежившись от страха, и широко раскрытыми глазами смотрела на него.
   — О боже, Дэйви… — выдохнула она. — Этот негодяй хотел убить меня…
   Дэйви помог Клэр выпрямиться и… растерялся: он понятия не имел, как вести себя дальше.
   — Ну… — начал он.
   — Дэйви, ты спас мне жизнь!
   — Я… я просто случайно оказался поблизости…
   Клэр оперлась на него. Дэйви чувствовал, как она дрожит.
   — Я еще никогда не была так напугана, — призналась девушка.
   — Успокойся, он не вернется.
   — А что если ты ошибаешься?
   — Вряд ли.
   Дэйви почувствовал себя немного увереннее.
   — Но что если все-таки да? — не унималась Клэр. — По-моему, нам стоит позвонить в полицию.
   — Никакой полиции, — помрачнел Дэйви.
   — Но… — Клэр посмотрела ему в глаза и кивнула. — Конечно. Ты ведь с ними не в ладах…
   Дэйви нервно сглотнул:
   — Да уж… Этот тип тебя не ранил?
   — Нет. Но я до сих пор не могу оправиться от шока.
   — Я провожу тебя домой.
   — Очень мило с твоей стороны.
   — Ты можешь вызвать полицию из дому, — предложил Дэйви. — Только не упоминай обо мне.
   — Хорошо…
   Дэйви помог Клэр отыскать трость, и вместе они стали подниматься по крутому склону. Миновав госпиталь для диких птиц, они подошли к дому Клэр.
   — А что могут сделать полицейские?! - неожиданно воскликнула девушка. — Его уже не догнать.
   — Не догнать, — подтвердил Дэйви.
   — Однако мне все равно следует заявить о случившемся, пока этот псих не причинил вред кому-нибудь еще. Если только… — Клэр вдруг как-то странно замолчала.
   — Если только что? — встревожился Дэйви. Клэр снова задрожала. Ее руки тряслись так сильно, что она не смогла отпереть дверь. Дэйви взял у нее ключ и вставил его в замок.
   — Мне почему-то кажется, что он приходил именно за мной.
   — Но почему? — изумился Дэйви.
   А сам подумал о двух сотнях фунтов и о Вилли Киле. Кто-то предупредил его о нападении. Кто-то за спасение Клэр готов был выложить кругленькую сумму — две сотни, не меньше, а скорее всего раза два больше (Дэйви почти не сомневался, что Вилли собирается прикарманить половину).
   Единственным человеком, который, по мнению Дэйви, мог так раскошелиться, была американка, недавно прибывшая в Пензанс. Но на кой черт ей это? Почему Клэр?!
   — Я ничего не понимаю, — сказала Клэр. — Но кто-то явно охотится за мной.
   Она шагнула внутрь и оглянулась.
   — Может, зайдешь? Ты весь промок. Я напою тебя горячим чаем.
   — Пожалуй, — согласился Дэйви. — Если ты не будешь вызывать полицию, пока я здесь.
   Клэр нахмурилась:
   — Во что ты снова ввязался, Дэйви?
   — Ни во что, клянусь! Просто полицейские не станут меня слушать — арестуют, да и все.
   — Ну уж этого я не допущу! — возмутилась Клэр. — После того, что ты для меня сделал… Кстати, а зачем ты болтался по улице в такой ливень?
   — Хотел проветрить мозги.
   — Хм… Похоже, ты не единственный, кто в этом нуждается…
   — Что?
   — Ладно, забудь… Так, значит, чай?
   — С удовольствием.
   — Сейчас приготовлю.
   Клэр сняла плащ и отправилась на кухню. Скинув дождевик, Дэйви в замешательстве топтался в прихожей, пока девушка не позвала его к себе.
   — С тобой мне будет спокойнее, — объяснила она ему. — Ты же помнишь, какое лицо было у того типа?
   — Я помню лишь очки, шарф и шляпу.
   — Точно! Как подумаю о нем, у меня мороз по коже.
   Дэйви кивнул и уселся за стол. Это и вправду было ужасно — раненый или нет, негодяй все еще находился где-то поблизости. Значит, в любую минуту он мог вернуться. Что если это случится, когда девушка будет одна? Прощайте тогда, две сотни фунтов. Не говоря уже о самой Клэр…
   — Где у тебя телефон? — спросил он.
   — Ты же не хотел вызывать полицию.
   — И сейчас не хочу. Но мне нужно предупредить приятеля, что я не смогу встретиться с ним сегодня.
   Брови Клэр удивленно изогнулись.
   — Ну, по-моему, мне лучше побыть здесь, — смутился Дэйви. — На случай, если этот парень все-таки заявится сюда. Ведь полиция не станет тебя охранять.
   — О, Дэйви…
   — Но если ты против…
   — Нет-нет, я постелю тебе на кушетке. Устроит?
   — Более чем. — Дэйви помолчал, затем повторил свой вопрос: — Так как насчет телефона?
   — Он в библиотеке, — отозвалась Клэр.
   — Спасибо.
   Пройдя к телефону, Дэйви сразу же набрал номер Вилли.
   — Можешь готовить деньги, — сказал он, едва лишь тот ответил.
   — Как все прошло?
   — Нормально. Ты знаешь, кто это был?
   — Нет.
   — Считаешь, он может вернуться?
   — Я как-то не подумал об этом… Но, наверное, было бы неплохо, если бы ты проследил за домом Клэр. Я, конечно, понимаю: погода дрянь…
   — Все в порядке, — перебил его Дэйви. — Я сейчас как раз у нее. Она сама пригласила меня.
   — Ты сможешь переночевать там?
   — Похоже, да… Кто за всем этим стоит, Вилли?
   — Я не в курсе, дружище. Я просто делаю свою работу и получаю за нее деньги. Так поступают все, кто хочет продвинуться в нашем мире.
   — Я запомню это, — пообещал Дэйви и повесил трубку.
   Он оглядел комнату, от пола до потолка заставленную книгами, и изумился: неужели Клэр действительно все это прочла? Он помнил ее с детства, когда она была еще в младших классах, а сам Дэйви сдавал (но так и не сдал) экзамены в среднюю школу Пензанса. После несчастного случая Клэр очень долго не выходила из дому, а когда немного поправилась, начала приезжать на занятия в инвалидной коляске, которую катала неизменная Джейни Литтл.
   «У Клэр была масса времени, чтобы осилить все эти книжки», — решил наконец Дэйви. Он взял с полки первый попавшийся томик и принялся листать его. Ему искренне хотелось узнать, что ощущает человек, читая подобную литературу. Читательские интересы самого Дэйви ограничивались еженедельником «Бино» [37]в детстве и газетами в зрелом возрасте, да и те он покупал исключительно ради футбольных сводок и фотографий обнаженных девушек. Но книги… Лучше посмотреть хороший старый фильм, в котором все просто и ясно и не нужно ломать голову, чтобы разобраться, где — белое, а где — черное, как это часто бывает в реальной жизни.
   Дэйви повертел томик в руках и улыбнулся: фильмы — это очень, очень хорошо, зато у книг есть собственный вес…
   Вероятно, Клэр стала такой умной именно благодаря им. А хорошенькой она была всегда. Странно, что раньше он не замечал этого. Увы, когда мужчина смотрит на хромую женщину, он видит только ее трость…
   — Чай готов! — донесся из кухни голос Клэр.
   — Уже иду! — отозвался Дэйви.
   Умная, красивая и добрая. И вот теперь ее могут убить.
   Если он не вмешается.
 

5

   — Феликс, как ты мог! — закричала Джейни.
   Это словно пощечина. Самое страшное предательство. Ведь она готова была его выслушать. Она позволила Клэр убедить себя в его невиновности. И все лишь для того, чтобы обнаружить его здесь… Осознать, что все это время он держал ее за дурочку…
   Волна отчаянного гнева пробила стену фальшивого спокойствия, которую с таким трудом выстраивала вокруг себя Джейни в течение последних нескольких часов.
   — Феликс! — закричала она снова. — Может, ты хоть посмотришь на меня?
   «Ты сама толкнула его в объятия другой», — противно пропищал внутренний голос.
   Чушь! Да, она поступила необдуманно, но если бы Феликс действительно был невиновен, разве побежал бы он за утешением в постель американки?
   — Феликс! — закричала Джейни в третий раз дрожащим от гнева голосом.
   Между тем Лина казалась воплощением спокойствия. Она слезла с кровати и не спеша накинула халат.
   — А ну убирайся отсюда, — сказала она Джейни, и в ее низком, грудном голосе зазвенели металлические нотки.
   Это был тон, выработанный специально для приказаний, — тон, предназначенный для слуг.
   Джейни проигнорировала слова Лины, всецело сконцентрировавшись на Феликсе.
   Он не повернул к ней головы. Он даже не пошевелился. Он просто лежал на кровати, тупо уставившись в потолок.
   Джейни подалась вперед, но Лина метнулась ей навстречу и преградила путь.
   — Я же тебе велела…
   Резкое движение этой женщины лишило Джейни остатков самообладания. Сжав кулак, она изо всех сил врезала американке под дых и быстро отскочила в сторону. Лина согнулась пополам, отчаянно пытаясь сделать вдох. Еще секунда, и она упала на ковер, неловко подвернув ногу.
   Джейни одним прыжком преодолела расстояние, отделявшее ее от кровати, и помахала рукой перед глазами Феликса, пытаясь добиться от него хоть какой-нибудь реакции. Бесполезно: он продолжал равнодушно таращиться в потолок.
   И тут она все поняла.
   — Ты накачала его наркотиками, — выдохнула Джейни, поворачиваясь к Лине.
   Феликс был невиновен. Однако, даже осознав это, Джейни не смогла успокоиться. Напротив, ее гнев разгорелся с новой силой: чем напичкала Феликса эта девица? Сможет ли он оправиться после ее зелья?
   Лина тем временем сумела восстановить дыхание. Опершись о край кровати, она медленно встала и вздрогнула, когда Джейни шагнула к ней.
   — Не думай… что это… сойдет тебе с рук, — выдавила из себя Лина. — Ты дорого мне заплатишь, маленькая…
   — Ты опоила его! — зарычала Джейни, не обращая ни малейшего внимания на ее угрозы. — Что ты ему дала?
   Лина не удостоила ее ответом. Вместо этого она неожиданно бросилась на Джейни, своими длинными полированными ногтями намереваясь вцепиться ей в лицо. Джейни с легкостью увернулась и в следующую секунду снова ударила Лину. Та отшатнулась и инстинктивно прижала ладонь к щеке, на которой мгновенно проступил ярко-красный след.
   — Что ты ему дала? — угрожающе повторила Джейни, занося руку для очередного удара.
   — С ним все будет в порядке. Я подсыпала ему в чай средство, парализующее волю. Его действие закончится через несколько часов.
   Теперь в голосе Лины звучала уже нескрываемая ненависть, но Джейни было глубоко плевать на это — ее собственной ярости с избытком хватило бы на то, чтобы за волосы вышвырнуть американку из Маусхола.
   Краем глаза не переставая следить за ней, Джейни вернулась к Феликсу.
   — Феликс, ты меня слышишь?
   — М-м…
   Она схватила его за руку и, с силой дернув, заставила сесть, будто это был не человек, а заводная игрушка: пока не повернешь ключик — не пошевелится. Затем Джейни подобрала с пола брюки и рубашку Феликса и протянула ему:
   — Надевай.
   Феликс покорно взял свои вещи и опять уставился куда-то в пустоту.
   Джейни украдкой взглянула на Лину: утомленная борьбой, та лишь в бессильной ярости сверкала глазами. Отлично. Значит, не будет мешать. Джейни помогла одурманенному Феликсу одеться (он при этом не многим отличался от манекена) и, поддерживая его, направилась к дверям, не забыв прихватить с собой багаж Феликса и трость Клэр — пусть эта заморская гостья хоть на коленях ползает!
   — Ты еще пожалеешь об этом, — прошипела ей вслед Лина.
   — Да неужели? — усмехнулась Джейни, гордясь своим спокойствием.
   — Ты даже не представляешь, кто я…
   — А вот тут ты ошибаешься. Я прекрасно знаю, кто ты и зачем пожаловала сюда.
   Заметив изумление Лины, Джейни холодно улыбнулась.
   — Да-да, — добавила она. — Может, там, откуда ты приехала, твои приказания исполняются по одному щелчку пальцев, но здесь все по-другому. Это — наш город, и лучшее, что ты можешь сделать, — это сесть на первый же поезд, идущий в Лондон, а там купить билет на самолет и убраться восвояси, потому что, если ты останешься, на тебя ополчится весь Маусхол. У меня много друзей, Лина Грант. Настоящих друзей.
   — Ты не…
   Но Джейни уже не слушала ее: вытолкнув Феликса в коридор, она демонстративно хлопнула дверью и с вещевым мешком, тростью и футляром в руках поплелась к лестнице.
   — Нам нужно спуститься, — объяснила она Феликсу, опять подталкивая его.
   Внизу их встретил взволнованный Рон. Он внимательно посмотрел на Феликса, снова замершего, как игрушка, у которой кончился завод, а затем обратился к Джейни:
   — Я слышал крики…
   Джейни устало кивнула:
   — Мы кого-нибудь разбудили?
   — Нет, но… — Рон взглянул на Феликса. — А что с ним такое?
   — Ваша постоялица накачала его наркотиками. Хорошенькие, однако, у вас клиенты!
   — Мы их не выбираем… Ты повезешь его в больницу?
   Джейни покачала головой:
   — Нет, домой.
   — Но…
   Так будет лучше. Не хочу, чтобы он проснулся в больничной палате, недоумевая, что же произошло.
   Рон хотел сказать что-то еще, но, передумав, просто пожал плечами.
   — Что ж, давай помогу. — И, подхватив вещи, направился к «релианту».
   Пока он складывал их в багажник, Джейни пыталась запихнуть Феликса на пассажирское сиденье.
   — Еще что-нибудь? — спросил Рон после того, как Джейни заняла место за рулем.
   — Нет. Спасибо тебе за все. Иди, а то простудишься под дождем.
   Она включила передние фары и дворники, которые тут же принялись лениво размазывать грязную воду по лобовому стеклу. Вздохнув, девушка открыла окошко, помахала Рону, наблюдавшему за ней с порога отеля, и, развернув машину, покатила в сторону Маусхола.
   «Если в моей жизни и была более кошмарная ночь, — с горечью подумала Джейни, — то я определенно не помню когда».
 

6

   Лина стояла, глядя на захлопнувшуюся дверь. Щека горела, ребра ныли. Распахнув халат, девушка принялась осматривать свое тело.
   Да, досталось ей…
   Она медленно проковыляла через комнату и выглянула в окно: старенький «релиант робин» только что отъехал прочь. Лина долго смотрела ему вслед, массируя больные места и ничуть не заботясь о том, что стоит у окна полуголая и ее могут увидеть слу-чайные прохожие. Наконец она запахнула халат и уселась в кресло.
   «Это карма», — подумала Лина. Она ведь хотела как лучше, но при этом позволила своему телу одержать верх над разумом, и вот что в итоге получилось…
   «Думай головой, а не передним местом, — нередко наставлял ее отец. — Это главное правило успеха как для мужчин, так и для женщин: если желаешь продвинуться в каком-нибудь деле, слушай голос разума, а не похоти, ибо из-за нее сгинуло немало талантливых людей».
   Но она не последовала этому совету и, позабыв о здравом смысле, поддалась порыву чувств. Если бы она подсыпала Феликсу обычное снотворное и уложила его спать на диван, а сама отправилась в свою постель, сейчас все было бы иначе. А так…
   Чего стоит одна только эта маленькая сучка, ворвавшаяся к ней в номер, словно к себе домой!
   Ярость была бессмысленной, но Лина не могла сдержаться. Лишь спустя некоторое время она перевела дыхание и постаралась успокоиться.
   «Не сходи с ума», — сказала она себе.
   Однако теперь Лина могла потерять Феликса навсегда. Не то чтобы она считала его главной целью своей жизни. В какой-то мере она вообще не хотела сближаться с ним — ведь он был всего-навсего неотесанным моряком.
   И все же…
   Лина подумала о неведомом доселе чувстве, которое пробудил в ней этот человек, и с необъяснимым волнением осознала, что оно не угасло. Феликс Гэйвин действительно сумел пробить ледяную стену, которую она выстроила вокруг себя, и отыскал путь к сердцу, чтобы остаться в нем навсегда.
   Лину покорила не готовность, с которой он бросился ей на помощь (чего, безусловно, не сделали бы люди ее круга — в лучшем случае они сочувственно покачали бы головой), не искренность, светящаяся в его взгляде, не внимание, с которым он слушал ее, и даже не его мускулистое тело…
   Лина сама не понимала что. А все непонятное вызывало у нее страх, поскольку заставляло чувствовать себя уязвимой и глупой, неудачницей, не способной добиться желаемого.
   Лина вспомнила тепло Феликса, прикосновение к его коже. Правда, в тот момент он был без сознания, что несколько отдавало некрофилией… И тем не менее это было так приятно…
   Откинувшись на спинку кресла, Лина закрыла глаза и принялась ласкать себя, представляя, что это руки Феликса скользят по ее телу, но тут в фантазии ворвалась Джейни Литтл, а потом перед мысленным взором возникло мрачное лицо Феликса, когда тот появился на пороге с дурацкой тростью, и…
   Рука замерла — Лине больше ничего не хотелось.
   Спустя некоторое время она открыла глаза и, поправив халат, поднялась.
   «Не сходи с ума».
   У нее оставался еще один шанс порадовать и папу, и Орден, и саму себя. И она им воспользуется.
   Берегись, Джейни Литтл!
 

7

   Для Клэр Мэбли самым важным в жизни было самообладание. И это отличало ее от миллионов других людей на свете.
   Когда на Клэр напал незнакомец, она, конечно, испугалась. Испугалась боли. Испугалась смерти. Но больше всего испугалась, что может лишиться самообладания. И вот в эту ночь у Клэр все-таки отняли то, что спасало ее в течение долгих лет борьбы с болезнью.
   Судьба обошлась с ней жестоко, хотя некоторые говорили, что Клэр сама себя наказала. Правда, она была совсем еще юной, когда случилось несчастье. Клэр полностью утратила контроль над своим телом, но не сдалась и потому смогла — хоть и не сразу — восстановить его. Она не выздоровела окончательно, но сумела победить болезнь настолько, что удивила даже врачей.
   А в чем секрет? В самообладании.
   Снова начав ходить, Клэр поклялась себе больше никогда, ни при каких обстоятельствах не терять самообладания. Сегодня она лишилась его. Незнакомец отнял у Клэр самое главное в жизни и сделал это легко и небрежно, словно жестокий мальчишка, отрывающий крылья у бабочки. И даже сейчас, находясь у себя дома на кухне в компании Дэйви Роу, девушка не могла успокоиться. Ей казалось, что она — пловец, который запутался в морских водорослях и теперь, задыхаясь, идет ко дну, теряя силы, надежду, самообладание…
   Самообладание…
   Клэр посмотрела на Дэйви, который сидел напротив и пил чай, стараясь не хлюпать слишком громко. Дэйви… Отвратительные шрамы, нос картошкой и огромный подбородок, правое ухо крупнее левого, глаза хоть и добрые, но слишком маленькие и расположены чересчур близко друг к другу, над левой бровью фиолетовая бородавка… Подобные черты могла любить только мать. И, насколько Клэр знала, так оно и было.
   Дэйви тоже досталось в жизни. Из-за отталкивающей внешности у него почти не было друзей, а когда он приходил устраиваться на работу, двери захлопывались прямо у него перед носом. Образования он так и не получил и за годы юности научился разве что драться. Но за это, увы, не платили денег, и в итоге Дэйви пришлось добывать свой хлеб насущный, воруя кошельки и обчищая номера отелей, благо в летнее время туристов на полуострове Пенвит хватало. А что еще бедняге оставалось?
   В Маусхоле его отнюдь не считали паршивой овцой и относились даже с некоторой симпатией, хотя никто особенно не стремился проводить время в его обществе.
   Но Клэр вдруг осознала, что, несмотря на уродство и темное прошлое этого человека, испытывает к нему неизъяснимую нежность и ощущает непонятное духовное родство с ним.
   В надежде отвлечься от мрачных мыслей о сегодняшнем вечере Клэр попыталась представить себя на месте своего спасителя.
   Он не был инвалидом — его тело исправно выполняло свои функции, и все же Дэйви нельзя было назвать полноценным: подобно тому, как люди, глядя на Клэр, не видели ничего, кроме ее трости, точно так же при взгляде на Дэйви они замечали лишь его уродство. Главное различие между ними заключалось в том, что Клэр изо всех сил стремилась изменить отношение к себе, и ей это удавалось, тогда как у Дэйви не было ни малейшего шанса.
   — Ты' прочла все те книги? — неожиданно спросил он.
   Клэр вздрогнула и вернулась в реальность.
   — Что?
   — Ну, книги в библиотеке. — Дэйви махнул рукой. — Ты все их прочла?
   Клэр улыбнулась:
   — Нет, еще не все. Но я много читаю. А что?
   — Ну, мне хотелось бы знать, каково это.
   — Каково что — прочесть все книги?
   — Нет, книгу вообще. Но от начала до конца, и настоящую, без картинок.
   — Ты никогда не читал книг? — Клэр стоило немалого труда скрыть изумление в голосе.
   Дэйви пожал плечами:
   — Да как-то времени не было…
   — И на что же ты его тратишь? — язвительно поинтересовалась Клэр и тут же прикусила язык. — Прости, Дэйви. Мне не следовало…
   — Нет-нет, все в порядке. Ну, я люблю гулять. А теперь, когда Вилли отдал мне свой велосипед, я часто катаюсь — например, до Сент-Ивза и обратно. Еще я очень люблю слушать радио, а по вечерам мы с мамой смотрим телик. К тому же я обожаю ходить в кино. Но вот посмотрел на твои книги и подумал: прочитав столько, волей-неволей поумнеешь.
   — Нужно не просто читать, — покачала головой Клэр.
   Ей, продавщице книжного магазина, лучше других было известно, какая литература пользовалась наибольшим спросом среди покупателей: любовные романы и детективы. Она даже не помнила, когда в последний раз кто-нибудь кроме студентов спрашивал Джойса.
   — Нужно осмысливать то, что читаешь, — объяснила она Дэйви. — Книга должна бросать вызов твоему интеллекту. Хотя я не имею ничего против развлекательной литературы. Стараюсь читать всего понемножку.
   Дэйви кивнул, но Клэр сразу же стало ясно, что он ее не понимает.
   — Ты ведь еще и музыкой занимаешься, — перевел он разговор на другую тему. — Играешь у Чарли Бойда, да?
   — Да, по пятницам. А откуда ты знаешь? Вроде бы мы с тобой там не встречались.
   Дэйви пожал плечами:
   — Бывает, я прогуливаюсь мимо дома Чарли и, если оттуда доносится музыка, останавливаюсь, чтобы послушать.