Дракон мчался вперед, проносясь под самыми облаками, и вскоре Вульф заметил у самого горизонта сверкание и вспышки огня. Вульф вытянул шею, вглядываясь в даль, и сделал знак рукой сидевшим позади него товарищам. Все уже заметили вспыхивающие у горизонта огоньки, и с любопытством смотрели, пытаясь понять, что это такое. Но у Вульфа появились неприятные предчувствия, которые подтвердились, когда он обернулся и посмотрел на Хельги. В глазах старого вардлока была тревога, и Вульф понял, что они опоздали.
   — Живей! Живей! — крикнул он Нидхёггу, и дракон замахал крыльями еще усерднее.
   Вскоре глазам семерых наездников открылась панорама сражения, которое было в самом разгаре. Сверкали молнии, взрывались огненные шары, и Вульф с ужасом осознал, что происходило внизу среди холмов. Хотя до поля битвы было еще порядочно расстояния, можно было разглядеть толпы турсов, которые наводнили собой всю долину и прилегающие холмы. Дружина Хигелака была окружена и терпела поражение — это было ясно как день.
   — Готовьтесь к бою!! — закричал Вульф, обернувшись к сидевшим за его спиной людям.
   — Вульф, смотри туда! — крикнул Хельги ему в ответ.
   Вульф посмотрел туда, куда указывал старик, и увидел взлетающие из небольшой рощицы огненные шары, которые описав дугу опускались на головы зажатых со всех сторон людей. Над деревьями темнел магический щит, возведенный ётунами для защиты от возможного человеческого колдовства. И Вульфу, и всем остальным сидевшим на драконьей шее, стало все ясно. Хигелак был в беде, а среди деревьев засели ётуны.
   — Туда, к роще! — закричал Вульф Нидхёггу.
   Дракон накренился влево и помчался к дымящейся вдалеке роще. Когда дракон приблизился к ней, он наклонил голову вниз и начал круто пикировать прямо на деревья. Вульф и все остальные закричали, когда дракон понесся к земле с безумной скоростью. Вульфу казалось, что его сейчас стошнит, он задыхался и вцепился что есть сил в драконью шею, с ужасом глядя на приближающиеся кроны деревьев.
   — Жгииии! — закричал Вульф, и Нидхёгг выпустил два снопа огня из ноздрей, которые залили пламенем стоящие под ним деревья.
   Вульф был уверен, что они разобьются, но дракон прекратил падение и выровнял полет где-то в двадцати локтях от макушек деревьев. Дракон продолжал поливать огнем лес, пробивая магический щит так, будто его и вовсе не было. Затем он резко взмыл ввысь, а Вульф и его друзья снова закричали, чувствуя, как их желудки болтаются в утробах. Нидхёгг набрал высоту и Вульф, взглянув вниз, увидел такой пожар, какой не видел никогда в своей жизни. Вся роща вместе с прилегающим к ней полем на десятки локтей вокруг были объяты пламенем, которое полыхало так ярко, что слепило глаза, и жар его ощущался даже на высоте, где дракон кружил в ожидании новых приказов. Среди бушующего пожарища бегали объятые огнем фигуры, в которых было легко узнать ётунов. Магический щит исчез, молнии прекратили сверкать, а огненные шары больше не взрывались над головами окруженных людей — колдовать было некому.
   — Хай-яй-яяя!! — возликовал Вульф, довольный исходом первой атаки.
* * *
   Сражающиеся внизу люди увидели, что произошло, и конечно заметили, что колдовство великанов прекратилось. Хигелак, отбиваясь от напиравших троллей, удивленно косился на огромного дракона, который реял над горящей рощей, и не верил своим глазам.
   — Дракон на нашей стороне! — вскричал Сигурд, убив ближайшего к нему хримтурса.
   — Дракон на нашей стороне!! — подхватил Хигелак и остальные витязи, кто бился с ними плечом к плечу.
   И через несколько мгновений эта фраза стала боевым кличем, который пронесся над рядами людей, поднимая их дух, и давая им новые силы продолжать сражение. Надежда озарила их души, и хотя до победы было еще далеко, вопли ликования все чаще стали слышаться среди рева троллей и рычания хримтурсов.
* * *
   — С ётунами покончено! — прокричал Хельги сквозь шум ветра.
   — Отлично! — воскликнул Вульф, — Теперь вперед! Жги троллей и хримтурсов!
   Получив долгожданный приказ, Нидхёгг круто развернулся и полетел в сторону сражающихся среди холмов людей и турсов. Вульф хотел было попросить дракона лететь помягче, но тот уже начал свое крутое пике на толпящихся внизу чудовищ.
   Многие из турсов увидели опускающуюся на них черную тушу, и попытались броситься в рассыпную, но было поздно. Нидхёгг выпустил пламя, одновременно прекращая падение. Он пронесся над самыми головами врагов, оставляя за собой полыхающее море огня, в котором потонули сотни троллей и хримтурсов, а потом вновь набрал высоту. Те из троллей, кого миновала это участь, превращались в камень один за другим. Лишенные магической защиты ётунов, они снова стали уязвимы перед солнечным светом и к тому моменту, когда Нидхёгг спикировал во второй раз, поле битвы было усеяно бесчисленными каменными фигурами, пойманными солнечным светом в самых разных позах. Среди них растерянно оглядывались по сторонам хримтурсы, не совсем понимая, что произошло с их союзниками. Но большинству из них не суждено было понять этого: смертельные потоки огня Нидхёгга полились на их головы, когда дракон в очередной раз промчался над ними.
   Когда Нидхёгг вновь набрал высоту, на поле битвы оставалось не больше пары сотен хримтурсов, разбросанных то там то тут. Поначалу сражающиеся с троллями люди немного растерялись, увидев каменные изваяния, которые несколько мгновений назад свирепо ревели и обрушивали на них удары своих топоров. Но вскоре растерянность уступила место ярости и ликованию, и люди бросились добивать врагов — выживших инистых великанов — которые теперь оказались в меньшинстве. Хигелак и Сигурд были среди этих людей. Их мечи рубили и кололи оставшихся хримтурсов. Они падали один за другим и вскоре те из них, кто еще жил, обратились в бегство. Но Хигелак и не думал позволить им уйти. Он вместе со своими товарищами бросился в погоню за удирающим противником, перепрыгивая через разбросанные повсюду трупы людей и окаменевшие туши убитых троллей, и обходя стороной полыхающие огнем участки земли.
   Вульф не разрешил Нидхёггу совершить еще одно пике, потому что сейчас появилась опасность того, что огонь может задеть людей. Дракон кружил над усеянном трупами поле битвы, и Вульф смотрел вниз, где среди пламени шли последние схватки и отряды людей преследовали разрозненные группы отступающих хримтурсов.
   — Я думаю, можно приземляться! — подумал вслух Вульф.
   Он дал команду, и Нидхёгг стал неторопливыми кругами снижаться над вершиной небольшого пригорка. Вскоре дракон мягко опустился на лапы, прижался брюхом к земле и опустил голову, чтобы люди могли спрыгнуть с него.
   Держа тело Хильдрун на руках, Вульф спрыгнул на землю и положил тело у своих ног. Рядом с ним встали Хельги, Сигрун, две колдуньи и два стрелка. Из далека доносились крики и визг удирающих турсов. Битва подходила к концу.
   — Итак, — с радостью произнес Хельги, — Победа за нами!
   Но улыбка сошла с его лица, когда он посмотрел на хмурого ильвинга, который стоял над завернутым в плащ телом девушки и смотрел куда-то в даль, где красное солнце пряталось за вершинами холмов.
   Вскоре Вульф повернулся к своему старому другу и промолвил:
   — Да, мы победили. Как только мы вернемся в Свергарт, мы воздадим почести тому, кто сделал нашу победу возможной.
   Все невольно покосились на тело Хильдрун, укрытое тканью с головы до ног. Хельги уже приоткрыл рот, чтобы спросить ирмин-конунга о том, что произошло на вершине горы, но передумал. Он знал, что Вульф не станет говорить сейчас.
   Сигрун смотрела на мертвую Хильдрун и не верила своим глазам. Как оказалось, эта девушка защищала Вульфа все это время, научившись каким-то образом искусству оборотня. «Точно, колдунья она и есть колдунья», — решила Сигрун, и ей показалось, что она нашла объяснение тому, каким образом Хильдрун удалось завоевать сердце Вульфа. Она смотрела на скорбное лицо своего супруга с перемешанными чувствами сочувствия и ревности.
   Битва тем временем подошла к концу. Почти все хримтурсы были убиты, и Хигелак отрядил пару сотен человек, чтобы они продолжали преследовать, выискивать и уничтожать всех оставшихся турсов, которые, побросав оружие, стали разбегаться во все стороны, словно испуганные тараканы. Остальные выжившие воины устало брели вслед за двумя ильвингами к пригорку, на котором громоздилась громадная туша черного дракона, а рядом стояли Вульф и его друзья.
   Ирмин-конунг поднял правую руку, сжатую в кулак, глядя на бредущих к нему витязей.
   — Победа!! — закричал он.
   — Победа!! — отозвались его братья и другие воины.
   Вульф стоял на прежнем месте, а Хигелак и Сигурд взбежали вверх по склону, чтобы заключить своего брата в объятия. Вульф обнялся с ними и отступил в сторону, приветствуя собирающихся у подножья холма воинов. Он увидел окровавленные, измученные, но, тем не менее, радостные лица Асмунда, Фолькхари, Гейрера и других дружинников.
   — Спасибо, что помог так во время! — воскликнул Хигелак, хлопая старшего брата по плечу.
   — Это невероятно, но мы все-таки победили! — засмеялся Сигурд, а когда заметил, что Вульф не улыбается, спросил:
   — Что ты так хмур, братец?
   — Не меня вам нужно благодарить, — с мрачной торжественностью произнес Вульф, — а ее!
   — Кого? — не понял Хигелак.
   Вульф опустился на корточки и отбросил край плаща, чтобы открыть бледное лицо Хильдрун.
   — Это Хильдрун! — хором воскликнули Хигелак и Сигурд.
   — Что? — вскричал Фолькхари и побежал вверх по склону, прихрамывая на раненную ногу. — Что с ней?
   Фолькхари остановился как вкопанный, когда увидел свою мертвую дочь.
   — Хильдрун!! — закричал старый хордлинг, падая на колени рядом с ней.
   Вульф положил руку ему на плечо и тихо сказал:
   — Твоя дочь — героиня Мидгарта, Фолькхари. Ее жизнь и жизнь моего ребенка, который погиб вместе с ней в ее утробе, это цена, которую нам пришлось заплатить за эту победу.
   Сигрун невольно сжала кулаки, услышав эти слова, а Фолькхари отпустил Хильдрун и медленно поднялся на ноги. Его глубокие голубые глаза заблестели в розовом свете заходящего солнца.
   — Как это произошло? — спросил он дрожащим голосом.
   Вульф опустил взгляд и покачал головой. Разве мог он сказать, что принес в жертву того, кто любил его, и кого любил он, сам того не зная?
   На выручку Вульфу пришел Хельги. Он сказал, обращаясь к Фолькхари:
   — Мы справим великую тризну по твоей дочери. Пусть Хольда хранит ее душу в своих сияющих чертогах.
   Собравшиеся здесь воины стояли в угрюмом молчании, и с опаской поглядывали на сидевшего неподалеку черного дракона, который закрыл глаза и положил голову на траву, не обращая никакого внимания на стоящих поблизости людей.
   Вскоре солнце скрылось за вершинами холмов, и на землю опустились сумерки. Хигелак и Сигурд рассказали Вульфу о происшедшем сражении, и о том, как оно началось. Вульф был поражен коварством турсов, которые поймали его дружину в ловушку. Это привело к катастрофическим последствиям. Вульф отправил несколько десятков человек собирать раненых, чьи тела лежали разбросанные по всему полю битвы вперемешку с тушами троллей и хримтурсов. Пожары, вызванные колдовством ётунов и огненным дыханием Нидхёгга, постепенно затухали. Все поле было покрыто лужами человеческой и турсовой крови, земля была разворочена колдовскими молниями, словно ее только что вспахали.
   По примерным подсчетам Хигелака, в дружине оставалось около пятнадцати тысяч человек, и еще три тысячи раненных. Такая новость ввела Вульфа в уныние, усугубляемое тем, что погибли также многие из героев — вождей кланов. Асгейрер Аганлунг, Альфвард из Бургундархольма, Хлёддвар Златоус и многие другие князья пировали сейчас в чертогах Воданаза. Потом Хельги подошел к Вульфу и с ужасом сообщил, что из его колдунов остались в живых лишь десять человек, шестеро из которых ранены, или лежат совершенно обессиленные. Единственной хорошей новостью для Хельги было то, что Кетилю удалось уберечь кувшин с Кровью Квасира. Это оставляло какие-то надежды на боеспособность вардлоков в случае, если следующее сражение состоится до того, как они смогут восстановить свои силы и залечить раны.
   Настал вечер, когда дружина разбила лагерь неподалеку от места сражения, чтобы отдохнуть перед дорогой домой. Людям удалось найти кое-что из съестных припасов, которые они взяли с собой в поход и которые были в суматохе растеряны, когда ётуны начали атаку. Они разделили их поровну между всеми воинами, и каждый получил, хоть и немного, но все же какую-то еду.
   Вульф, Хельги, Сигрун, Сигурд, Хигелак и Сиггейрер сидели вместе возле костра, беседуя о происшедших событиях. Все очень устали и скоро собирались отойти ко сну. Вульф не притронулся к своей порции еды и отдал ее Сигрун, но девушка конечно отказалась. Вульф не стал ее уговаривать. Он лег на спину, заложив руки под голову. Рядом с ним лежало тело Хильдрун, по-прежнему завернутое в плащ. Он не разрешил отнести его на одну из сохранившихся повозок, как предложил Хигелак.
   Вульф почти не участвовал в разговоре. Он лежал с закрытыми глазами, перед его взором проносились события последних дней, воспоминания и мысли. Лежа так некоторое время, он не заметил, как заснул.
* * *
   Разбудил его встревоженный голос Сигурда.
   — Вульф, вставай! — кричал он, дергая его за руку.
   Вульф приоткрыл глаза и сел.
   — В чем дело? — сонным голосом спросил он и посмотрел на брата. Его голубые глаза горели волнением и тревогой.
   — Дурные вести, Вульф. Наши дозорные обнаружили огромную армию турсов. Они движутся сюда в боевом порядке.
   — Что?? — Вульф вскочил на ноги, словно ужаленный. — Откуда они взялись?
   — Не знаю, — дернул плечами Сигурд, — Но их тысячи! И с ними полно ётунов!
   — Проклятье!! — взревел Вульф, хватаясь за оружие.
   — Это могут быть только турсы из Ушлуфьердра! — воскликнул стоявший рядом Хельги.
   — Да, но как они оказались здесь так скоро?! — недоумевал Вульф.
   — Колдовство, — в голосе Хельги не было ни капли сомнений.
   — Как далеко они?
   — Два-три полета стрелы! — ответил Сигурд.
   — Хельги, готовь своих людей! — приказал Вульф, надевая шлем.
   Хельги кивнул и исчез в темноте, а Хигелак загудел в рог, командуя воинам готовится к бою. И тут ночное небо озарили десятки огненных шаров, опускающихся на лагерь людей.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

   На Свергарт опустился вечер. Серебреный месяц, набиравший силу и мощь с каждой ночью, повис в небе среди ярких звезд. Вальхтеов сидела на скамейке возле дома вместе с Йордис — хозяйкой Свергарта и беседовала с ней о текущих событиях. В гарте было тихо, многие уже отправились ко сну. Воздух был свеж и прохладен, земля источала благоухание после прошедшего дождя, слышался стрекот кузнечиков.
   — Интересно, где они сейчас, что с ними? — вздохнула Вальхтеов, думая о своих братьях и их дружинниках. Она задрала голову к звездам, словно пыталась найти ответ на свой вопрос в их холодном безмолвном сиянии.
   — Я так волнуюсь за Хедина, — грустно промолвила Йордис, — Прошлой ночью мне снился дурной сон… Я видела ворона, который кружил над заснеженным полем, и громко каркал, выкрикивая его имя.
   — Кто знает, может это и к добру, — попыталась девушка успокоить свою будущую свекровь.
   — Ох, не вериться мне, не к добру это…
   Вальхтеов не нашла, что ответить на это. Она отвела взгляд в сторону, думая о своем брате, который стал каким-то странным в последнее время, с тех пор, как началась эта проклятая война с троллями. Ей становилось немного жутковато, когда она вспоминала о том, что он оборотень. Не раз ему приходилось видеться с самим Воданазом — темным богом волшебства. В этом ей виделась причина появившихся странностей Вульфа.
   — Слышь, — позвала девушку Йордис, — Ты часом не видела Хильдрун?
   — Да вроде нет, — неуверенно ответила Вальхтеов, — Я искала ее утром, но она куда-то запропастилась.
   — Угу, ее родичи тоже искали ее сегодня. Куда же она могла пропасть?
   — Ох, я надеюсь, с ней ничего не случилось, — вздохнула Вальхтеов, — Хорошая она девушка. И вообще, мне думается, она была бы гораздо лучшей женой для Вульфа, чем эта орлица из Гаутланда!
   Йордис улыбнулась, но ничего не сказала. Будучи гостеприимной хозяйкой гарта, она старалась воздерживаться от нелестных замечаний о своих гостях. Но в душе она была согласна с юной девушкой.
   Вальхтеов хотела сказать что-то еще, но замерла с приоткрытым ртом.
   — Ты слышишь? — взволнованно проговорила она, схватив женщину за руку.
   Йордис удивленно посмотрела на Вальхтеов, а потом вздрогнула, услышав отдаленный рев. Вальхтеов почувствовала, как мурашки пробежали по ее спине, когда она услышала этот рев еще раз более отчетливо. Так могли кричать только тролли.
   — О, великая Фригга! — воскликнула она, — Это они!!
   — Кто?! — испуганно вскричала Йордис.
   — Турсы!! — прокричал один из дозорных, словно в ответ на вопрос хозяйки Свергарта.
   Вальхтеов и Йордис вскочили на ноги.
   — Надо поднять людей! — воскликнула девушка, но кто-то уже загудел в рог, и многие из бойцов стали выбегать из своих домов полуодетые, с оружием в руках, чтобы явиться к своему месту. Порядок обороны, который придумал и установил Хигелак во время многодневных тренировок, имел теперь возможность доказать свою полезность.
   К Вальхтеов и Йордис подошла Сигни. Разбуженная криками и шумом, она встала и вышла из дома посмотреть, что происходит. Но ей не пришлось задавать своей дочери никаких вопросов. Рев троллей слышался уже достаточно отчетливо. Тот, кто хоть раз услышал его, уже никогда не забудет этого страшного, нечеловеческого звука.
   — Матушка! Они напали на нас! — закричала Вальхтеов в отчаянии.
   Сигни сжала тонкие бледные губы, и посмотрела на запад, откуда неслись крики и рев троллей. Белый платок, украшенный скромным узором, прикрывал ее седые волосы и ниспадал на ее узкие плечи белоснежным покрывалом. Золотая брошь над ее правой грудью отражала свет факелов в руках пробегающих мимо воинов.
   — Йордис! — обратилась Сигни к хозяйке, — Созови женщин, у нас на складах есть луки со стрелами. Кто может обращаться с луком, пусть возьмет и встанет у стены. А остальные могут взять вилы, копья и прочее оружие, которое найдут. Если тролли ворвутся в гарт, то долг каждой из нас — умереть, убив хотя бы несколько турсов.
   С этими словами Сигни развернулась и направилась в сторону стоящих в ряд сараев, в которых хранилось запасное оружие. Вальхтеов пошла за ней, а Йордис направилась к месту, где располагались дома живших в гарте воинов, чтобы собрать отряд женщин.
   Тем временем Сигимунд, который был назначен командиром оставшихся в гарте воинов, взобрался на мостик, тянувшийся вдоль стены с внутренней стороны. Дозорные продолжали гудеть в рога, а воины сбегались к своим местам.
   — Откуда они идут? — спросил Сигимунд одного из дозорных.
   — Пока что только с запада.
   — Много?
   — Неизвестно. Сейчас слишком темно, но я думаю не меньше пяти сотен. Я выстрелил горящими стрелами в их сторону, и мне удалось увидеть их. Они встали в ряды вон там, за ручьем и чего-то выжидают.
   — Подкреплений? Или команды? — гадал Сигимунд.
   Дозорный пожал плечами, напряженно вглядываясь в ночную мглу. Злобный рев троллей и рычание хримтурсов слышалось отчетливо в тишине.
   — Хорошо, — сказал Сигимунд, — Я буду на западной стороне.
   Дозорный кивнул, не отрываясь от созерцания тонущей во мраке местности за стеной гарта. Рядом с ним остались десять человек на всякий случай, а Сигимунд поспешил к западной части гарта. Когда он приблизился к ней, он с ужасом обнаружил, что именно западная часть стены еще оставалась недостроенной. Порядочный отрезок ограды отсутствовал, так как Арн велел пока не достраивать ее, чтобы можно было построить еще домов для новоприбывших воинов, расширив тем самым гарт, а уж потом поставить стену так, чтобы она могла охватить и новые дома тоже. Но собравшиеся по команде воины уже успели возвести завалы из заранее заготовленных бревен, чтобы прикрыть брешь в стене. Большинство воинов стояли здесь, готовые отразить нападение врагов. Сигимунд вытащил меч и встал рядом с ними. На мостике у стены встали на изготовку лучники.
   Вальхтеов, Йордис и многие другие женщины также встали у стены с луками и стрелами, заняв свободные места на мостике.
   Тролли ревели, но с места не двигались, по-прежнему чего-то выжидая. Дул ветер, гоняя по звездному небу облака, которые то и дело прятали луну. Люди затаили дыхание в ожидании начала атаки.
   — Где Хамар? — спросил Сигимунд, оглядываясь по сторонам в поисках единственного оставшегося в гарте вардлока.
   — Я здесь, — ответил бородач средних лет, выступая из темноты. Он сжимал в руках дубовый посох.
   — Ты готов? — спросил его Сигимунд.
   — Да.
   — Есть ли какой-нибудь способ сообщить Хельги и Вульфу о нападении?
   — М-м… думаю, да, но для этого мне нужно немного времени.
   — Хорошо, тогда начинай, — сказал Сигимунд, а Хамар отошел в сторонку и сел на землю, положив посох перед собой на колени. Он закрыл глаза и принялся бормотать заклинания.
   На несколько мгновений турсы затихли, а затем дико и яростно взревели все хором с новой силой и побежали вперед — в первых рядах тролли, за их широкими коренастыми спинами бежали хримтурсы. Они быстро сокращали расстояние между собой и гартом людей, и вскоре вбежали в зону попадания стрел.
   — Давай! — скомандовал Сигимунд и все стоявшие на мостике стрелки спустили тетиву.
   Первые ряды троллей повалились на землю, а те, кто бежал за ними перепрыгивали через их тела или спотыкались и также падали. Стрелки вложили в луки по новой стреле и натянули тетивы. Но они не успели выстрелить. Одновременно сверкнули три молнии и ударили прямо в стену, за которой стояли стрелки. Стена разлетелась в дребезги, а людей, стоявших за ней на мостике, отбросило взрывом на несколько десятков локтей. Упав на землю, они остались лежать оглушенные или мертвые.
   — Великий Тонараз! — взревел Сигимунд, — С ними ётуны!!
   Словно в подтверждение его слов, три молнии сверкнули еще раз, разнося в щепки завал из бревен. Горящие обломки разлетелись во все стороны, зажигая кое-где траву и ветви растущих по всему гарту деревьев.
   — Всем назад! — скомандовал Сигимунд, отводя своих людей вглубь гарта, подальше от полыхающих обломков стены.
   Вальхтеов со стоном приподнялась и потрясла головой, стараясь унять волну головокружения. Затылок страшно болел, а глаза залил алый ручеек крови. Она встала на ноги и подобрала с земли свой лук и лежащие рядом стрелы. Нетвердой походкой она прошагала к собравшимся в стороне воинам, готовым к схватке с приближающимися турсами.
   — Хамар! — позвал Сигимунд, и вардлок был тут как тут. Начертив в воздухе руны, он воздвиг небольшой щит перед стоящими воинами, чтобы хоть как-то защитить их от магического удара ётунов. Этот удар не заставил себя долго ждать. Три огненных шара полетели в них, но разбились о щит и взорвались прямо перед бегущими троллями. Рев и рычание турсов оглушили людей. Первые ряды троллей вбежали в гарт и были встречены плотным строем копий и мечей.
   Прикрываясь щитом от троллевых топоров, Сигимунд рубил направо и налево. Его товарищи в строю не отставали от него. Но тролли наваливались своей массой, живые или мертвые, и людям приходилось отступать.
   Хамар по-прежнему держал щит над головами людей, но ётуны без труда пробивали его своими молниями. Тогда вардлок убрал щит и, отбежав в сторону, взобрался на крышу ближайшего строения. Там он обнаружил Вальхтеов и еще двух женщин с луками и стрелами. Они стреляли по вбегающим в гарт врагам, и ни одна из их стрел не пролетала мимо цели. Хамар встал в полный рост и, вытянув шею, вгляделся в темноту, чтобы засечь момент, когда ётуны будут колдовать. Три огненных шара в очередной раз взмыли из мрака и полетели на головы людей, а Хамару удалось примерно установить место, где засели колдующие великаны. Не медля ни мгновения, Хамар выкрикнул заклинание и с его ладоней сорвались два огненных смерча. Прочертив яркий след в ночном небе, смерчи упали на землю рядом с ётунами и завертелись, обращая все вокруг в море огня.
   — Бежим отсюда! — крикнул Хамар женщинам, — Скоро они ответят!
   Замешательство среди ётунов, которые вынуждены были прекратить атаку, чтобы спастись от кружащихся огненных смерчей, дало Хамару, Вальхтеов, Ингвиборг и Халльдоре достаточно времени, чтобы спрыгнуть с крыши и отбежать в сторону. Мгновением позже три голубые молнии раскололи темное небо, ударяя прямо по крыше этого строения. Крышу снесло, горящие щепки разлетелись во все стороны, а стены вспыхнули ярким пламенем.