Страница:
Грейс крепче сжала кубок.
- А кто может услышать нас?
- Я бы дорого заплатила за возможность узнать ответ на этот вопрос, сестра. Я просто знаю, что за мной следят. Ощущение того, что за тобой наблюдают чужие глаза, приходит и уходит, как тучи в теплый летний день. Но теперь тучи приходят чаще, чем появляется солнечный свет. Грядет буря, и я думаю, что она сметет нас всех.
Грейс не знала, что на это ответить, но отметила про себя, что Иволейна назвала ее сестрой. Выходит, теперь они беседуют не как королевы, а как колдуньи? Имелся только один способ выяснить это.
- Ты не спросила меня, сестра, зачем мне и моему войску нужно проехать через твои земли.
- Это твое личное дело, - ответила Иволейна.
Грейс отставила в сторону кубок.
- Нет, дела не только мое. Это наше общее дело. Все, с кем я встречалась, говорили мне о том, что скоро грянет Решающая Битва, и у меня нет оснований сомневаться в правоте их слов. Поэтому-то я и направляюсь к Неприступной Цитадели, что находится в Сумеречной Стране, прямо у врат Омберфелла. Когда я доберусь до этого места, то стану ждать прихода воинов Ватриса, ведомых королем Бореасом.
Иволейна выслушала ее слова молча, ни единым словом ли жестом не проявив своего удивления. Она по-прежнему неподвижно сидела на стуле. Однако Грейс успела заметить лихорадочный блеск, сверкнувший в глазах королевы, и что ее щеки покрылись красными пятнами.
- А как же мой... как же принц Теравиан? - негромко спросила Иволейна. - Тоже отправится на войну вместе отцом?
- Думаю, да.
- Да, конечно, он обязательно будет сопровождать отца, - невнятно произнесла Иволейна, как будто обращаясь к себе самой, а не к своей гостье. - Он ведь обязан это сделать, не так ли? Ведь в битве должен участвовать не отец, а сын.
Иволейна резко встала, и ее кубок упал на устилавшие пол охапки тростника, испачкав их пятнами, похожими на кровь. Королева посмотрела на ярко-красную лужицу.
- Плохая примета, - хрипло произнесла она. - Прольется кровь. Королевская кровь. Но я приду к нему, прежде чем наступит конец. Я увижу его, прежде чем этот бык сломает его, как клинок. Я перестану быть королевой. И Матроной тоже перестану быть. Мне все равно, что произойдет. Мне остается сыграть предпоследнюю мою роль.
Грейс не могла скрыть охвативший ее ужас. С тех пор как она познакомилась с королевой-колдуньей, владычицей Толории, Иволейна всегда казалась ей властной натурой, умевшей держать себя в руках, гордой и прекрасной женщиной, которой, казалось, неведомы страх и волнение. Сейчас же перед Грейс стояла совершенно другая Иволейна, нисколько не похожая на себя. Плечи ссутулились, волосы в беспорядке рассыпались по плечам, красивое лицо исказил страх, подобно трещинам, тонкой паутиной покрывшим некогда безупречный кристалл.
- Сестра! - окликнула ее Грейс, видя, что королева Толории устремила взгляд в пространство, как будто не видя ее. - Ваше величество!
Иволейна рывком подняла голову.
- Уходи! - прошипела она. - Это последнее, что сделаю в роли королевы позволю тебе пройти через мои земли. Уходи поскорее, прежде чем тебя и твой тайный совет - кто-нибудь увидит. Их иллюзорное волшебство не сможет долго скрывать их от глаз окружающих, а особенно тех, кто следит за ними. Но если вас обнаружат, я не смогу ничего - сделать, чтобы защитить вас.
С этими словами Иволейна отвернулась от Грейс и нырнула в щель в полотняной стене шатра. Грейс удивленно смотрела ей вслед, пытаясь понять, что же только что произошло. Мне остается сыграть предпоследнюю мою роль, сказала королева-колдунья. Что же она имела в виду? И куда собралась после того, как сыграет ее?
- Ваше величество, вы здесь? - раздался голос Даржа. Рыцарь стоял у входа в шатер. - Мы проследили за тем, как королева вместе со своими слугами вернулась в замок, и поняли, что ваша встреча окончена. Вы получили ее разрешение на проезд по землям Толории?
Грейс ответила коротким кивком. Она сделала шаг и, споткнувшись, ухватилась за спинку стула.
- С вами все в порядке, Ваше величество? - спросил Дарж.
Она почувствовала, что частичка боли поселилась в ее сердце. Теперь она будет лучше понимать верного эмбарца, в груди которого таится смертельная опасность. Несмотря на слабость в ногах, Грейс заставила себя выпрямиться. Подобно Иволейне, она тоже должна играть роль, которой ее наделила судьба.
- Пойдем, Дарж! Нужно поскорее отправляться в путь!
ГЛАВА 24
Им по-прежнему удавалось двигаться с удивительной скоростью, преодолевая за короткое время огромные расстояния, держа курс на восток. На исходе второго дня, после того как они пересекли реку, впереди показался шпиль Серой Башни.
Как бы ни хотелось Орагиену и остальным Толкователям рун заглянуть туда и поинтересоваться жизнью собратьев, войско не останавливаясь, отправилось дальше. Вечером следующего дня войско достигло края пустыни, лежащей между Толорией и Перридоном.
- Завтра двинемся на север, - сообщил Тарус, когда Грейс вместе с остальными военачальниками ужинала у костра.
Палладус посмотрел на холодное звездное небо.
- Я еще никогда не видел, чтобы войско так быстро преодолевало настолько большие расстояния. Наверняка нам благоприятствуют боги!
Грейс крепче обняла Тиру.
- Я уверена, что по крайней мере одна богиня оказывает нам свою милость!
На следующий день земли Толории остались позади, и войско вступило в переделы пустыни. Прошлым летом, когда они проходили по здешним местам по пути к замку Спардис, Фолкен назвал этот край Дан-Дордурун, что на языке могримов означает Междуземелье. Правда, могримы исчезли с этих земель много-много лет тому назад, и с тех пор здесь больше никто не селился.
Пейзаж производил чрезвычайно унылое впечатление - затянутые дымкой тумана долины да поросшие кустарником горные цепи, тянувшиеся на многие лиги, насколько хватал глаз. Единственным звуком, нарушавшим тишину, был редкий клекот ястреба. Войско редко проходило мимо человеческого жилья, хотя иногда в поле зрения попадали жалкие остатки того, что когда-то было сложенными из камня домами.
Солнце уже клонилось к зениту, когда они достигли холма, на котором красовалось гигантское изображение Мога.
- Значит, он остался на своем прежнем месте, - пробормотала Грейс.
Похоже, за многие столетия ничего здесь не изменилось. Она невольно вздрогнула, несмотря на тепло, исходившее от тельца Тиры.
- Что это? - спросил говорливый мастер Гредин, ехавший верхом на муле рядом с Грейс на протяжении нескольких последних лиг пути.
Он охотно отвечал на все вопросы, касавшиеся того, что Толкователи Рун узнали за то время, пока пытались восстановить рунный камень.
- Это - Мог, - коротко ответила Грейс, чьи слова из-за сильного порыва ветра прозвучали почти как шепот.
Жизнерадостное настроение Гредина моментально сменилось серьезностью.
- Властелин Ночи. Самый страшный из Старых Богов и, пожалуй, самый могущественный, если, конечно, не считать самого Олрига.
Тарус тихонько присвистнул.
- Выглядит не слишком симпатичным. Верно?
Грейс не могла отвести глаз от грубой, но выразительной фигуры, высеченной в скале. Разинутый рот Мога ощерился острыми зубами, а единственный глаз, казалось, проникал прямо в душу. Скульптура достигала в высоту не менее ста футов.
- Она была не такой, когда мы видели ее в последний раз, - сказал, нахмурившись, Дарж. - Кое-какие камни заменили. Видите? Он больше не держит в правой руке человеческих тел. Вместо них сжимает лишь три больших камня, да и другие камни тоже поменяли, раньше они были белого цвета.
Дарж оказался прав. Грейс вспомнила, что гигантская фигура бога была окаймлена белыми камнями. Теперь же большинство камней покрывало что-то вроде бурой ржавчины.
- Кровь, - произнесла Грейс и, судя по расширившимся от удивления глазам спутников, поняла, что те пришли к тому же выводу. - Камни выкрашены кровью. Кто-то, видимл...
Закончить фразу ей не дал неожиданно раздавшийся откуда-то издалека крик. Сначала Грейс подумала, что это снова прозвучал клекот ястреба, однако небо было пусто, да и сам звук имел несколько иную природу - то был крик страдания. А может быть, голода.
- Какой-то звериный рык, Ваше величество, - пояснил мастер Гредин.
- Да, но какого зверя? - спросил Дарж, оглядываясь по сторонам.
Грейс с трудом проглотила застрявший в горле комок.
- Поехали вперед! - скомандовала она.
- Простите меня, Ваше величество, - вступил в разговор Тарус, - но солнце скоро зайдет. Нужно до наступления темноты разбить лагерь. Кроме того, тут недалеко протекает ручей. Это прекрасное место для ночлега.
- Нет! - резким тоном возразила Грейс. - Мы не будем здесь останавливаться. Необходимо идти дальше. В путь!
Войско отправилось дальше. На мир стремительно опускались сумерки. Воины поднялись на гору и спустились в долину. К этому моменту солнце окончательно опустилось за вершины гор. Тишину нарушало лишь легкое дуновение вечернего ветра.
- Что-то здесь не так, - понизив голос, обратился к Грейс эмбарец. Скоро настанет ночь. Должно быть слышно пение птиц, а вместо этого стоит тишина.
На этот раз Грейс подумала, что Дарж нисколько не преувеличивает. Что-то действительно было не так, она почувствовала это, прикоснувшись к Паутине Жизни.
- Мы тоже чувствуем, сестра, - прозвучал в ее голове мысленный голос Сенраэль.
Грейс посмотрела через плечо и увидела недалеко от себя Сенраэль, Лурсу и других колдуний. Похоже, будто нити Паутины отскакивают назад от отвращения.
В следующее мгновение раздался еще один крик - пронзительный, злобный, кровожадный.
- Вы слышали? - спросил Тарус, когда удалось наконец успокоить перепутанных лошадей. - Это какое-то необычное дикое животное!
Мастер Гредин боязливо огляделся по сторонам.
- Тогда что же это такое?
- Ты хотел спросить - кто это такие, - поправил Олдет, шагнувший откуда-то из тени к всадникам.
Тарус отнял руку от меча.
- Смею ли я предложить тебе больше никогда не подкрадываться к нам сзади, если не желаешь получить удар мечом.
Паук недовольно посмотрел на него.
- Не торопись убирать меч в ножны, кейлаванский рыцарь! Он может тебе скоро понадобиться!
Грейс с трудом сдержалась, чтобы не вскрикнуть.
- В чем дело, Олдет?!
- Фейдримы, Ваше величество. Я точно не знаю, сколько их, но они идут за нами следом. Сейчас поднимаются вверх по склону.
В сгущавшихся сумерках разглядеть что-либо было невозможно, однако через несколько секунд раздался новый крик, за которым, подобно эху, последовало еще несколько, они прозвучали уже совсем рядом. Сидевшая перед Грейс Тира закапризничала.
- Почему они не нападают на нас? - спросила Грейс, прижимая к себе девочку.
- Не знаю, - покачал головой Олдет. - Похоже на то, что они чего-то ждут.
- Чего же? - полюбопытствовал юный Толкователь Рун.
Как только он произнес эти слова, вершины горного хребта, высившегося у них за спиной, коснулся холодный, почти такой же, как лунный, свет. Правда, луна никогда не восходит так рано и обычно появляется на востоке, а не на западе.
- Призраки! - прошептала Грейс.
Всадники обменялись взглядами и пустили лошадей вскачь.
- Нужно поскорее добраться до вершины! - крикнул Дарж пытаясь перекрыть звонкий цокот лошадиных копыт. - Нельзя позволить им окружить нас в низине!
Тарус бросился назад к остальным воинам с приказом двигаться как можно быстрее к вершине горы.
Когда войску удалось достичь вершины, солнце уже скользнуло за линию горизонта. Грейс развернула Шандис и посмотрела вниз, на темную долину. Там подобно светлячкам роились бесчисленные желтые огоньки. Грейс поняла, что это глаза свирепых фейдримов.
- Смотрите! - хриплым шепотом произнес Олдет.
Когда над долиной проплыл призрачный свет, море желтых огоньков разделилось на отдельные части. Грейс разглядела одинокую фигуру, двигавшуюся в центре сферы серебристого свечения. Дарж прижал руку к груди, лицо его исказилось гримасой боли.
В следующую секунду к ним подъехал Тарус.
- Ваше величество, у нас очень мало времени. Какие будут приказания?
Грейс открыла рот, чтобы ответить ему, но поняла, что не знает, что сказать. Глупо было воображать себя королевой или военачальником. Она врач, а не воин, и не знает, как поступить в данном случае.
- Сколько их? - удалось ей выдавить из себя.
- Там, внизу, по меньшей мере тридцать мальтеру, - ответил приблизившийся к ней командор Палладус.
- Считайте, что их полсотни, - раздался голос вынырнувшей из темноты Саматы. Ее плащ серебром сверкнул в лунном свете. - Но это явно не все - их гораздо больше.
- Что ты видела, Самата? - спросил ее Олдет.
- Это не я видела, а Лерис. Он доложил, что с севера двигаются еще двадцать фейдримов. Мне неприятно сообщать об этом, но, похоже, с ними еще один призрак.
Палладус сердито сжал кулаки.
- Если бы не силтери, то с пятьюдесятью мальтеру мы бы справились сами. Мне знакомы старинные сказания, в которых речь идет о сражениях в северных землях. Прикосновение Бледных означает неминуемую смерть, молниеносную холодную.
Мастера Гредина сотрясала дрожь.
- Но что они делают здесь, так далеко от Доминионов? - спросил он.
- Чудовищ не так уж много, - пояснила Самата, задумчиво поглаживая себя по щеке. - Мне кажется, они проникли сюда с юга и пробрались в здешние края через Фол Эренн.
- Ваше величество, мы ждем приказаний! - проговорил Дарж. - Что нам делать? Приказывайте!
Эмбарцу либо стало лучше, либо он искусно скрывал боль, пронзавшую его сердце. Между тем бледные огоньки начали перемещаться со дна долины вверх по склону горы, за ними неотступно следовали желтые огоньки.
- Ваше величество, приказывайте! - настойчиво повторил Дарж.
Грейс почувствовала, что в ушах у нее зазвенело. Она попыталась что-то сказать, но не могла произнести ни слова.
- Мы должны вступить с ними в бой! - заявил Палладус. - Скрыться нам не удастся, тем более что половина нашего войска - пехота. Надеяться на то, что чудовища не заметят нас в темноте, - бессмысленно. Что вы на это скажете, Ваше величество?
Грейс прижала ладонь ко лбу - в эти минуты она была не способна даже думать.
- Мы сейчас находимся на самой вершине горы, - вступил в разговор Тарус. - Это должно дать нам определенное преимущество. Поставим пехотинцев с пиками в центр, по обоим флангам разместим конницу, а немного выше по склону засядут лучники. Мы обязаны любой ценой спасти жизнь нашей королевы. - Он повернулся к Грейс. - Одно только слово, Ваше величество, и мы именно так и поступим.
Грейс попыталась произнести слово "да". Ведь они воины, им знакома военная наука. Однако у нее не было сил даже произнести одно это короткое слово.
- Ваше величество, времени у нас больше нет, - произнес Тарус. Командуйте, и мы начнем занимать оборону!
Серебристые и желтые огоньки настойчиво продолжали карабкаться вверх по склону.
- Королева, несомненно, по достоинству оценила этот план, - заявил Палладус. - Ее молчание означает согласие. Да будет так!
Тарус кивнул.
- Приказывайте своей роте, Палладус! А я прикажу рыцарям Доминиона. Мы займем позиции там, где...
- Нет! - неожиданно для себя самой промолвила Грейс.
Тарус и Палладус удивленно посмотрели на нее.
- Ваше величество! - воскликнул Тарус.
- Я сказала - нет!
Страх придал Грейс еще больше решительности. Ей неожиданно стало ясно, что поставленный Палладусом и Тарусом "диагноз" - неверен.
Сражаться с призраками - бесполезно, во всяком случае, прямое столкновение не даст никаких результатов. Даже одного Бледного достаточно, чтобы погубить все ее войско, а их, судя по всему, двое. Грейс понимала, что необходимо срочно выбрать другую тактику, и слова Палладуса окончательно убедили ее в собственной правоте. Она лихорадочно раздумывала, что же ей предпринять.
- Мы здесь не останемся, мы спустимся с горы с другой стороны.
Глаза Таруса расширились от удивления.
- Ваше величество, этого нельзя делать. Господствующая высота - главное наше преимущество!
Грейс пренебрежительно взмахнула рукой. Времени для объяснений не было.
- Мастер Гредин! - повернулась она к юному Толкователю Рун. - Вы и ваши братья сумеете правильно произнести руны света и камня?
Решительный тон королевы, по-видимому, стряхнул с юноши страх, и он выпрямился в седле.
- Этими двумя рунами мы владеем лучше всего, Ваше величество. Произнося их вместе, мы сумеем вызвать вспышку яркого света и сдвинуть с места даже самый большой камень.
- Вам придется сдвигать нечто большее, чем один камень.
Грейс повернулась, чтобы позвать тех, кто ей был нужен в эту минуту, однако двенадцать женщин в серых и коричневых одеяниях уже направлялись к ней.
- Мы здесь, сестра! - сказала Лурса. - Что ты прикажешь нам делать?
- Вам нужно поколдовать, - ответила Грейс. - Вы должны создать иллюзию.
Она почувствовала, что слова даются ей с трудом, и, собрав все мысли, направила их в Паутину Жизни.
- Это будет настоящее колдовство, сестра! - усмехнулась, открыв беззубый рот, Сенраэль. - Но для него наш тайный совет должен насчитывать полное количество колдуний. Ты должна стать нашей Матроной.
- Обязательно стану, - пообещала Грейс и повернулась к Тарус и Палладусу. - Соберите всех воинов вместе и спуститесь на сто ярдов вниз по противоположному склону горы. Все они, и пешие, и конные, должны стать кругом как можно ближе друг к другу.
- Но это неправильный боевой порядок! - запротестовал Палладус. - Нас тут же атакуют со всех сторон!
- Ваше величество, я... - собрался поддержать его Тарус
- Ты слышал, что сказала Ее величество, - оборвал его - Дарж, еле сдерживая нетерпеливого Черногривого. - Выполняй приказ! Немедленно!
Оба сторонника оборонительной тактики посмотрели на королеву и ее верного рыцаря, потом друг на друга. На какой-то миг им показалось, что они ослушаются ее. Однако рыцари развернули лошадей и бросились отдавать приказания воинам.
- Всем вниз! На другую сторону горы! - закричал Тарус.
- Сомкнуть ряды! - рявкнул Палладус. - Стойте хоть на плечах друг у друга, но чтобы между вами нельзя было даже лезвие ножа просунуть!
Грейс покачнулась в седле, но сильная рука Даржа удержала ее.
- Спасибо, Дарж! - поблагодарила она.
- Что делать мне, Ваше величество?
- Следи за Тирой.
Она сняла девочку и передала ее рыцарю. Затем соскользнула с седла на землю.
- Ни один волос не упадет с ее головы, - пообещал Дарж.
Посадив малышку перед собой, он взял Шандис под уздцы и стал спускаться на Черногривом вниз по склону в указанном Грейс направлении.
Грейс вместе с двадцатью Толкователями Рун и дюжиной колдуний оказалась на вершине горы. Все они спешились, оставив мулов и пони в стороне.
- Должен признаться, выбранная вами тактика кажется мне интересной, Ваше величество! - заявил Орагиен, глядя на немногочисленный отряд, состоявший теперь из мужчин и женщин столь разного возраста.
- Мы не станем вступать с ними в бой, гроссмейстер, - ответила Грейс. По крайней мере брать в руки мечи мы не будем.
В воздухе раздались грубые звериные крики и звон металла. В северном направлении мелькнула вспышка яркого света.
- Все за мной! - выкрикнула Грейс и шагнула к краю утеса.
- Что нам делать, Ваше величество?
Грейс положила одну руку на плечо ему, вторую - плечо Орагиена. По нитям Паутины Жизни потянулись ее слова. Судя по испуганным взглядам обоих Толкователей Рун - старого и молодого, - они услышали их.
- Объясните своим братьям! - сказала она им, и те что-то быстро зашептали остальным Толкователям Рун.
- А что делать нам, сестра? - прозвучал в ее голове мысленный голос Лурсы.
- Делайте как я! - ответила Грейс.
Она закрыла глаза и увидела, как двенадцать светящихся нитей стали переплетаться с ее собственной нитью. Времени для объяснений не было, как не было и необходимости что-то объяснять в эту минуту.
Грейс принялась сплетать Паутину Жизни в новый узор, чувствуя, что нити как будто являются продолжением ее тела.
На короткое мгновение ощущение близости и единения произвело на нее ошеломляющее впечатление. Грейс и раньше сплетала свою нить с нитями Эйрин и Лирит, но делать это вместе с целой дюжиной колдуний ей еще не приходилось. Все ее существо наполнило опьяняющее тепло...
- Нити проскальзывают у меня между пальцев! - произнес испуганный голос одной из колдуний.
- Будьте сильны, сестры! - раздался резкий голос Сенраэль. Присутствие слуг Бледного Короля оскверняет Паутину Жизни и спутывает ее нити, но даже Призраки не властны над магией жизни. Паутина Жизни останется правильной, истинной, если мы будем сплетать ее без страха.
Грейс взялась за плетение узора с удвоенной силой и уверенностью и почувствовала, что ее сестры последовали ее примеру. Затем в ее голове прозвучал еле слышный звон колокола, правда, очень короткий. В воздухе засветился новый узор, яркий и удивительно красивый. Она открыла глаза.
В двадцати ярдах от нее первый феидрим пытался вскарабкаться на вершину горы. Омерзительная тварь издавала злобное шипение. Ее желтые глаза засверкали, когда она увидела предполагаемых жертв. Грейс осмелилась посмотреть через плечо. В сотне ярдов от нее, на склоне горе, там, где совсем недавно располагалось войско, стояла густая роща деревьев, голые ветви которых отливали в полутьме серебристым светом.
- Наше колдовство удалось! - прозвучал голос Лурсы. - Чудовища не видят воинов!
- Но они видят нас, - ответила Грейс. - Отступите назад!
Она взяла в одну руку Фелльринг, а второй подняла с земли два камешка. Затем мысленно представила себе картину, которая должна сбить с толку монстров. Камешки, лежащие на ее ладони, засветились - один сделался красным, как жаркий уголек, другой - серебристым. Грейс сделала несколько шагов вперед и встала прямо перед Толкователями Рун и колдуньями и вытянула руки с камнями.
Фейдрим свирепо зашипел и набросился на нее. Грейс взмахом Фелльринга отбросила его назад, однако на его месте оказалось несколько новых чудовищ. Над краем гранитной площадки появились головы других тварей. На это раз они стали окружать девушку не торопясь, стараясь избежать ударов разящей стали...
... и в следующее мгновение полетели на землю, мерзко поскуливая и шипя. Над ними появились призрачные огни, поплывшие прямо на Грейс. Внутри этих коконов света шевелились безобразные фигуры, не сводившие взгляды лишенных век глаз с камней, которые девушка держала на открытых ладонях. Любуясь вожделенной добычей, они тянули к ней алчно скрюченные пальцы.
- Все правильно, мерзкие твари, - процедила Грейс сквозь стиснутые зубы. - Заберите ваши бесценные камни. Вы же уверены в том, что это они, так ведь? Два Великих Камня, которые так страстно хочет заполучить ваш властелин. Но у меня в запасе есть для вас и другого рода камень!
До обоняния Грейс донесся запах озона. Инстинкт подсказывал ей, что настала самая опасная минута и нужно бросить камни и бежать прочь. Однако она по-прежнему ощущала двенадцать нитей, которые крепко сплелись с ее собственной нитью, даря мужество и уверенность в своих силах.
Призраки проплыли между хнычущими фейдримами и направились прямо к Грейс.
- Пора! - прошептала она. - Начали!
Двадцать мужских голосов тут же запели одно-единственное слово, сливаясь в мощной и совершенной гармонии.
Сар!
Магический взрыв показался Грейс похожим на мощный порыв ветра. Раздался громоподобный звук, и в граните под ногами у призраков разверзлась трещина десяти футов в длину и пяти футов в ширину. Призраки не успели ничего понять, потому что их взгляды были устремлены на камешки, которые они ошибочно приняли за Великие Камни. Почва ушла из-под ног Бледных, и в следующее мгновение их поглотила бездна. На фоне тишины - Толкователи Рун прекратили петь - прозвучали два пронзительных, на высокой ноте, крика. Затем раздался громкий скрежет, и гранитные стены трещины сомкнулись.
Из глоток фейдримов вырвались жуткие стоны. Они тревожно заметались, их голодные взгляды остановились на Грейс и ее спутниках. Теперь, когда внушавшие им вечный ужас Бледные исчезли, в чудовищах снова проснулся звериный голод.
Грейс бросила на землю камешки, снова ставшие безжизненными и бесцветными.
- Орагиен! Начали!
- Лир! - запели Толкователи Рун, и за спинами фейдримов появились пять или шесть светящихся серебристых шаров.
Они были огромного размера и напоминали коконы света, обычно окружавшие призраков.
Толкователи Рун продолжали петь, и светящиеся шары плыли в воздухе. Фейдримы снова разразились испуганными воплями и бросились врассыпную, падая на четвереньки и скатываясь вниз по склону. Светящиеся шары преследовали их, сталкивая вниз. Грейс вовремя успела заметить, что свечение шаров начало ослабевать.
- Не останавливайтесь! - крикнула она, обращаясь к Толкователям Рун, чьи голоса снова зазвучали мощно и слаженно.
Светящиеся шары устремились вслед за бросившимися в бегство фейдримами мимо иллюзорной рощи, скрывавшей воинов. После того как мимо нее пролетел вниз последний монстр, Грейс дала сигнал. Толкователи Рун прекратили петь, а колдуньи расплели свои нити. Безлистные деревья исчезли, открыв взгляду тесно сгрудившихся пеших и конных воинов.
Грейс почувствовала такую невыразимую усталость, что у нее не было даже сил произнести вслух приказ. Вместо этого она послала по Паутине Жизни одно короткое слово: атакуем! Под рев труб воины яростно набросились на убегающих фейдримов, атаковав их с тыла. Шансов на спасение у перепуганных монстров практически не было. Упавших тварей затоптали копытами боевых лошадей, другие пали, пронзенные стрелами или острыми пиками.
- А кто может услышать нас?
- Я бы дорого заплатила за возможность узнать ответ на этот вопрос, сестра. Я просто знаю, что за мной следят. Ощущение того, что за тобой наблюдают чужие глаза, приходит и уходит, как тучи в теплый летний день. Но теперь тучи приходят чаще, чем появляется солнечный свет. Грядет буря, и я думаю, что она сметет нас всех.
Грейс не знала, что на это ответить, но отметила про себя, что Иволейна назвала ее сестрой. Выходит, теперь они беседуют не как королевы, а как колдуньи? Имелся только один способ выяснить это.
- Ты не спросила меня, сестра, зачем мне и моему войску нужно проехать через твои земли.
- Это твое личное дело, - ответила Иволейна.
Грейс отставила в сторону кубок.
- Нет, дела не только мое. Это наше общее дело. Все, с кем я встречалась, говорили мне о том, что скоро грянет Решающая Битва, и у меня нет оснований сомневаться в правоте их слов. Поэтому-то я и направляюсь к Неприступной Цитадели, что находится в Сумеречной Стране, прямо у врат Омберфелла. Когда я доберусь до этого места, то стану ждать прихода воинов Ватриса, ведомых королем Бореасом.
Иволейна выслушала ее слова молча, ни единым словом ли жестом не проявив своего удивления. Она по-прежнему неподвижно сидела на стуле. Однако Грейс успела заметить лихорадочный блеск, сверкнувший в глазах королевы, и что ее щеки покрылись красными пятнами.
- А как же мой... как же принц Теравиан? - негромко спросила Иволейна. - Тоже отправится на войну вместе отцом?
- Думаю, да.
- Да, конечно, он обязательно будет сопровождать отца, - невнятно произнесла Иволейна, как будто обращаясь к себе самой, а не к своей гостье. - Он ведь обязан это сделать, не так ли? Ведь в битве должен участвовать не отец, а сын.
Иволейна резко встала, и ее кубок упал на устилавшие пол охапки тростника, испачкав их пятнами, похожими на кровь. Королева посмотрела на ярко-красную лужицу.
- Плохая примета, - хрипло произнесла она. - Прольется кровь. Королевская кровь. Но я приду к нему, прежде чем наступит конец. Я увижу его, прежде чем этот бык сломает его, как клинок. Я перестану быть королевой. И Матроной тоже перестану быть. Мне все равно, что произойдет. Мне остается сыграть предпоследнюю мою роль.
Грейс не могла скрыть охвативший ее ужас. С тех пор как она познакомилась с королевой-колдуньей, владычицей Толории, Иволейна всегда казалась ей властной натурой, умевшей держать себя в руках, гордой и прекрасной женщиной, которой, казалось, неведомы страх и волнение. Сейчас же перед Грейс стояла совершенно другая Иволейна, нисколько не похожая на себя. Плечи ссутулились, волосы в беспорядке рассыпались по плечам, красивое лицо исказил страх, подобно трещинам, тонкой паутиной покрывшим некогда безупречный кристалл.
- Сестра! - окликнула ее Грейс, видя, что королева Толории устремила взгляд в пространство, как будто не видя ее. - Ваше величество!
Иволейна рывком подняла голову.
- Уходи! - прошипела она. - Это последнее, что сделаю в роли королевы позволю тебе пройти через мои земли. Уходи поскорее, прежде чем тебя и твой тайный совет - кто-нибудь увидит. Их иллюзорное волшебство не сможет долго скрывать их от глаз окружающих, а особенно тех, кто следит за ними. Но если вас обнаружат, я не смогу ничего - сделать, чтобы защитить вас.
С этими словами Иволейна отвернулась от Грейс и нырнула в щель в полотняной стене шатра. Грейс удивленно смотрела ей вслед, пытаясь понять, что же только что произошло. Мне остается сыграть предпоследнюю мою роль, сказала королева-колдунья. Что же она имела в виду? И куда собралась после того, как сыграет ее?
- Ваше величество, вы здесь? - раздался голос Даржа. Рыцарь стоял у входа в шатер. - Мы проследили за тем, как королева вместе со своими слугами вернулась в замок, и поняли, что ваша встреча окончена. Вы получили ее разрешение на проезд по землям Толории?
Грейс ответила коротким кивком. Она сделала шаг и, споткнувшись, ухватилась за спинку стула.
- С вами все в порядке, Ваше величество? - спросил Дарж.
Она почувствовала, что частичка боли поселилась в ее сердце. Теперь она будет лучше понимать верного эмбарца, в груди которого таится смертельная опасность. Несмотря на слабость в ногах, Грейс заставила себя выпрямиться. Подобно Иволейне, она тоже должна играть роль, которой ее наделила судьба.
- Пойдем, Дарж! Нужно поскорее отправляться в путь!
ГЛАВА 24
Им по-прежнему удавалось двигаться с удивительной скоростью, преодолевая за короткое время огромные расстояния, держа курс на восток. На исходе второго дня, после того как они пересекли реку, впереди показался шпиль Серой Башни.
Как бы ни хотелось Орагиену и остальным Толкователям рун заглянуть туда и поинтересоваться жизнью собратьев, войско не останавливаясь, отправилось дальше. Вечером следующего дня войско достигло края пустыни, лежащей между Толорией и Перридоном.
- Завтра двинемся на север, - сообщил Тарус, когда Грейс вместе с остальными военачальниками ужинала у костра.
Палладус посмотрел на холодное звездное небо.
- Я еще никогда не видел, чтобы войско так быстро преодолевало настолько большие расстояния. Наверняка нам благоприятствуют боги!
Грейс крепче обняла Тиру.
- Я уверена, что по крайней мере одна богиня оказывает нам свою милость!
На следующий день земли Толории остались позади, и войско вступило в переделы пустыни. Прошлым летом, когда они проходили по здешним местам по пути к замку Спардис, Фолкен назвал этот край Дан-Дордурун, что на языке могримов означает Междуземелье. Правда, могримы исчезли с этих земель много-много лет тому назад, и с тех пор здесь больше никто не селился.
Пейзаж производил чрезвычайно унылое впечатление - затянутые дымкой тумана долины да поросшие кустарником горные цепи, тянувшиеся на многие лиги, насколько хватал глаз. Единственным звуком, нарушавшим тишину, был редкий клекот ястреба. Войско редко проходило мимо человеческого жилья, хотя иногда в поле зрения попадали жалкие остатки того, что когда-то было сложенными из камня домами.
Солнце уже клонилось к зениту, когда они достигли холма, на котором красовалось гигантское изображение Мога.
- Значит, он остался на своем прежнем месте, - пробормотала Грейс.
Похоже, за многие столетия ничего здесь не изменилось. Она невольно вздрогнула, несмотря на тепло, исходившее от тельца Тиры.
- Что это? - спросил говорливый мастер Гредин, ехавший верхом на муле рядом с Грейс на протяжении нескольких последних лиг пути.
Он охотно отвечал на все вопросы, касавшиеся того, что Толкователи Рун узнали за то время, пока пытались восстановить рунный камень.
- Это - Мог, - коротко ответила Грейс, чьи слова из-за сильного порыва ветра прозвучали почти как шепот.
Жизнерадостное настроение Гредина моментально сменилось серьезностью.
- Властелин Ночи. Самый страшный из Старых Богов и, пожалуй, самый могущественный, если, конечно, не считать самого Олрига.
Тарус тихонько присвистнул.
- Выглядит не слишком симпатичным. Верно?
Грейс не могла отвести глаз от грубой, но выразительной фигуры, высеченной в скале. Разинутый рот Мога ощерился острыми зубами, а единственный глаз, казалось, проникал прямо в душу. Скульптура достигала в высоту не менее ста футов.
- Она была не такой, когда мы видели ее в последний раз, - сказал, нахмурившись, Дарж. - Кое-какие камни заменили. Видите? Он больше не держит в правой руке человеческих тел. Вместо них сжимает лишь три больших камня, да и другие камни тоже поменяли, раньше они были белого цвета.
Дарж оказался прав. Грейс вспомнила, что гигантская фигура бога была окаймлена белыми камнями. Теперь же большинство камней покрывало что-то вроде бурой ржавчины.
- Кровь, - произнесла Грейс и, судя по расширившимся от удивления глазам спутников, поняла, что те пришли к тому же выводу. - Камни выкрашены кровью. Кто-то, видимл...
Закончить фразу ей не дал неожиданно раздавшийся откуда-то издалека крик. Сначала Грейс подумала, что это снова прозвучал клекот ястреба, однако небо было пусто, да и сам звук имел несколько иную природу - то был крик страдания. А может быть, голода.
- Какой-то звериный рык, Ваше величество, - пояснил мастер Гредин.
- Да, но какого зверя? - спросил Дарж, оглядываясь по сторонам.
Грейс с трудом проглотила застрявший в горле комок.
- Поехали вперед! - скомандовала она.
- Простите меня, Ваше величество, - вступил в разговор Тарус, - но солнце скоро зайдет. Нужно до наступления темноты разбить лагерь. Кроме того, тут недалеко протекает ручей. Это прекрасное место для ночлега.
- Нет! - резким тоном возразила Грейс. - Мы не будем здесь останавливаться. Необходимо идти дальше. В путь!
Войско отправилось дальше. На мир стремительно опускались сумерки. Воины поднялись на гору и спустились в долину. К этому моменту солнце окончательно опустилось за вершины гор. Тишину нарушало лишь легкое дуновение вечернего ветра.
- Что-то здесь не так, - понизив голос, обратился к Грейс эмбарец. Скоро настанет ночь. Должно быть слышно пение птиц, а вместо этого стоит тишина.
На этот раз Грейс подумала, что Дарж нисколько не преувеличивает. Что-то действительно было не так, она почувствовала это, прикоснувшись к Паутине Жизни.
- Мы тоже чувствуем, сестра, - прозвучал в ее голове мысленный голос Сенраэль.
Грейс посмотрела через плечо и увидела недалеко от себя Сенраэль, Лурсу и других колдуний. Похоже, будто нити Паутины отскакивают назад от отвращения.
В следующее мгновение раздался еще один крик - пронзительный, злобный, кровожадный.
- Вы слышали? - спросил Тарус, когда удалось наконец успокоить перепутанных лошадей. - Это какое-то необычное дикое животное!
Мастер Гредин боязливо огляделся по сторонам.
- Тогда что же это такое?
- Ты хотел спросить - кто это такие, - поправил Олдет, шагнувший откуда-то из тени к всадникам.
Тарус отнял руку от меча.
- Смею ли я предложить тебе больше никогда не подкрадываться к нам сзади, если не желаешь получить удар мечом.
Паук недовольно посмотрел на него.
- Не торопись убирать меч в ножны, кейлаванский рыцарь! Он может тебе скоро понадобиться!
Грейс с трудом сдержалась, чтобы не вскрикнуть.
- В чем дело, Олдет?!
- Фейдримы, Ваше величество. Я точно не знаю, сколько их, но они идут за нами следом. Сейчас поднимаются вверх по склону.
В сгущавшихся сумерках разглядеть что-либо было невозможно, однако через несколько секунд раздался новый крик, за которым, подобно эху, последовало еще несколько, они прозвучали уже совсем рядом. Сидевшая перед Грейс Тира закапризничала.
- Почему они не нападают на нас? - спросила Грейс, прижимая к себе девочку.
- Не знаю, - покачал головой Олдет. - Похоже на то, что они чего-то ждут.
- Чего же? - полюбопытствовал юный Толкователь Рун.
Как только он произнес эти слова, вершины горного хребта, высившегося у них за спиной, коснулся холодный, почти такой же, как лунный, свет. Правда, луна никогда не восходит так рано и обычно появляется на востоке, а не на западе.
- Призраки! - прошептала Грейс.
Всадники обменялись взглядами и пустили лошадей вскачь.
- Нужно поскорее добраться до вершины! - крикнул Дарж пытаясь перекрыть звонкий цокот лошадиных копыт. - Нельзя позволить им окружить нас в низине!
Тарус бросился назад к остальным воинам с приказом двигаться как можно быстрее к вершине горы.
Когда войску удалось достичь вершины, солнце уже скользнуло за линию горизонта. Грейс развернула Шандис и посмотрела вниз, на темную долину. Там подобно светлячкам роились бесчисленные желтые огоньки. Грейс поняла, что это глаза свирепых фейдримов.
- Смотрите! - хриплым шепотом произнес Олдет.
Когда над долиной проплыл призрачный свет, море желтых огоньков разделилось на отдельные части. Грейс разглядела одинокую фигуру, двигавшуюся в центре сферы серебристого свечения. Дарж прижал руку к груди, лицо его исказилось гримасой боли.
В следующую секунду к ним подъехал Тарус.
- Ваше величество, у нас очень мало времени. Какие будут приказания?
Грейс открыла рот, чтобы ответить ему, но поняла, что не знает, что сказать. Глупо было воображать себя королевой или военачальником. Она врач, а не воин, и не знает, как поступить в данном случае.
- Сколько их? - удалось ей выдавить из себя.
- Там, внизу, по меньшей мере тридцать мальтеру, - ответил приблизившийся к ней командор Палладус.
- Считайте, что их полсотни, - раздался голос вынырнувшей из темноты Саматы. Ее плащ серебром сверкнул в лунном свете. - Но это явно не все - их гораздо больше.
- Что ты видела, Самата? - спросил ее Олдет.
- Это не я видела, а Лерис. Он доложил, что с севера двигаются еще двадцать фейдримов. Мне неприятно сообщать об этом, но, похоже, с ними еще один призрак.
Палладус сердито сжал кулаки.
- Если бы не силтери, то с пятьюдесятью мальтеру мы бы справились сами. Мне знакомы старинные сказания, в которых речь идет о сражениях в северных землях. Прикосновение Бледных означает неминуемую смерть, молниеносную холодную.
Мастера Гредина сотрясала дрожь.
- Но что они делают здесь, так далеко от Доминионов? - спросил он.
- Чудовищ не так уж много, - пояснила Самата, задумчиво поглаживая себя по щеке. - Мне кажется, они проникли сюда с юга и пробрались в здешние края через Фол Эренн.
- Ваше величество, мы ждем приказаний! - проговорил Дарж. - Что нам делать? Приказывайте!
Эмбарцу либо стало лучше, либо он искусно скрывал боль, пронзавшую его сердце. Между тем бледные огоньки начали перемещаться со дна долины вверх по склону горы, за ними неотступно следовали желтые огоньки.
- Ваше величество, приказывайте! - настойчиво повторил Дарж.
Грейс почувствовала, что в ушах у нее зазвенело. Она попыталась что-то сказать, но не могла произнести ни слова.
- Мы должны вступить с ними в бой! - заявил Палладус. - Скрыться нам не удастся, тем более что половина нашего войска - пехота. Надеяться на то, что чудовища не заметят нас в темноте, - бессмысленно. Что вы на это скажете, Ваше величество?
Грейс прижала ладонь ко лбу - в эти минуты она была не способна даже думать.
- Мы сейчас находимся на самой вершине горы, - вступил в разговор Тарус. - Это должно дать нам определенное преимущество. Поставим пехотинцев с пиками в центр, по обоим флангам разместим конницу, а немного выше по склону засядут лучники. Мы обязаны любой ценой спасти жизнь нашей королевы. - Он повернулся к Грейс. - Одно только слово, Ваше величество, и мы именно так и поступим.
Грейс попыталась произнести слово "да". Ведь они воины, им знакома военная наука. Однако у нее не было сил даже произнести одно это короткое слово.
- Ваше величество, времени у нас больше нет, - произнес Тарус. Командуйте, и мы начнем занимать оборону!
Серебристые и желтые огоньки настойчиво продолжали карабкаться вверх по склону.
- Королева, несомненно, по достоинству оценила этот план, - заявил Палладус. - Ее молчание означает согласие. Да будет так!
Тарус кивнул.
- Приказывайте своей роте, Палладус! А я прикажу рыцарям Доминиона. Мы займем позиции там, где...
- Нет! - неожиданно для себя самой промолвила Грейс.
Тарус и Палладус удивленно посмотрели на нее.
- Ваше величество! - воскликнул Тарус.
- Я сказала - нет!
Страх придал Грейс еще больше решительности. Ей неожиданно стало ясно, что поставленный Палладусом и Тарусом "диагноз" - неверен.
Сражаться с призраками - бесполезно, во всяком случае, прямое столкновение не даст никаких результатов. Даже одного Бледного достаточно, чтобы погубить все ее войско, а их, судя по всему, двое. Грейс понимала, что необходимо срочно выбрать другую тактику, и слова Палладуса окончательно убедили ее в собственной правоте. Она лихорадочно раздумывала, что же ей предпринять.
- Мы здесь не останемся, мы спустимся с горы с другой стороны.
Глаза Таруса расширились от удивления.
- Ваше величество, этого нельзя делать. Господствующая высота - главное наше преимущество!
Грейс пренебрежительно взмахнула рукой. Времени для объяснений не было.
- Мастер Гредин! - повернулась она к юному Толкователю Рун. - Вы и ваши братья сумеете правильно произнести руны света и камня?
Решительный тон королевы, по-видимому, стряхнул с юноши страх, и он выпрямился в седле.
- Этими двумя рунами мы владеем лучше всего, Ваше величество. Произнося их вместе, мы сумеем вызвать вспышку яркого света и сдвинуть с места даже самый большой камень.
- Вам придется сдвигать нечто большее, чем один камень.
Грейс повернулась, чтобы позвать тех, кто ей был нужен в эту минуту, однако двенадцать женщин в серых и коричневых одеяниях уже направлялись к ней.
- Мы здесь, сестра! - сказала Лурса. - Что ты прикажешь нам делать?
- Вам нужно поколдовать, - ответила Грейс. - Вы должны создать иллюзию.
Она почувствовала, что слова даются ей с трудом, и, собрав все мысли, направила их в Паутину Жизни.
- Это будет настоящее колдовство, сестра! - усмехнулась, открыв беззубый рот, Сенраэль. - Но для него наш тайный совет должен насчитывать полное количество колдуний. Ты должна стать нашей Матроной.
- Обязательно стану, - пообещала Грейс и повернулась к Тарус и Палладусу. - Соберите всех воинов вместе и спуститесь на сто ярдов вниз по противоположному склону горы. Все они, и пешие, и конные, должны стать кругом как можно ближе друг к другу.
- Но это неправильный боевой порядок! - запротестовал Палладус. - Нас тут же атакуют со всех сторон!
- Ваше величество, я... - собрался поддержать его Тарус
- Ты слышал, что сказала Ее величество, - оборвал его - Дарж, еле сдерживая нетерпеливого Черногривого. - Выполняй приказ! Немедленно!
Оба сторонника оборонительной тактики посмотрели на королеву и ее верного рыцаря, потом друг на друга. На какой-то миг им показалось, что они ослушаются ее. Однако рыцари развернули лошадей и бросились отдавать приказания воинам.
- Всем вниз! На другую сторону горы! - закричал Тарус.
- Сомкнуть ряды! - рявкнул Палладус. - Стойте хоть на плечах друг у друга, но чтобы между вами нельзя было даже лезвие ножа просунуть!
Грейс покачнулась в седле, но сильная рука Даржа удержала ее.
- Спасибо, Дарж! - поблагодарила она.
- Что делать мне, Ваше величество?
- Следи за Тирой.
Она сняла девочку и передала ее рыцарю. Затем соскользнула с седла на землю.
- Ни один волос не упадет с ее головы, - пообещал Дарж.
Посадив малышку перед собой, он взял Шандис под уздцы и стал спускаться на Черногривом вниз по склону в указанном Грейс направлении.
Грейс вместе с двадцатью Толкователями Рун и дюжиной колдуний оказалась на вершине горы. Все они спешились, оставив мулов и пони в стороне.
- Должен признаться, выбранная вами тактика кажется мне интересной, Ваше величество! - заявил Орагиен, глядя на немногочисленный отряд, состоявший теперь из мужчин и женщин столь разного возраста.
- Мы не станем вступать с ними в бой, гроссмейстер, - ответила Грейс. По крайней мере брать в руки мечи мы не будем.
В воздухе раздались грубые звериные крики и звон металла. В северном направлении мелькнула вспышка яркого света.
- Все за мной! - выкрикнула Грейс и шагнула к краю утеса.
- Что нам делать, Ваше величество?
Грейс положила одну руку на плечо ему, вторую - плечо Орагиена. По нитям Паутины Жизни потянулись ее слова. Судя по испуганным взглядам обоих Толкователей Рун - старого и молодого, - они услышали их.
- Объясните своим братьям! - сказала она им, и те что-то быстро зашептали остальным Толкователям Рун.
- А что делать нам, сестра? - прозвучал в ее голове мысленный голос Лурсы.
- Делайте как я! - ответила Грейс.
Она закрыла глаза и увидела, как двенадцать светящихся нитей стали переплетаться с ее собственной нитью. Времени для объяснений не было, как не было и необходимости что-то объяснять в эту минуту.
Грейс принялась сплетать Паутину Жизни в новый узор, чувствуя, что нити как будто являются продолжением ее тела.
На короткое мгновение ощущение близости и единения произвело на нее ошеломляющее впечатление. Грейс и раньше сплетала свою нить с нитями Эйрин и Лирит, но делать это вместе с целой дюжиной колдуний ей еще не приходилось. Все ее существо наполнило опьяняющее тепло...
- Нити проскальзывают у меня между пальцев! - произнес испуганный голос одной из колдуний.
- Будьте сильны, сестры! - раздался резкий голос Сенраэль. Присутствие слуг Бледного Короля оскверняет Паутину Жизни и спутывает ее нити, но даже Призраки не властны над магией жизни. Паутина Жизни останется правильной, истинной, если мы будем сплетать ее без страха.
Грейс взялась за плетение узора с удвоенной силой и уверенностью и почувствовала, что ее сестры последовали ее примеру. Затем в ее голове прозвучал еле слышный звон колокола, правда, очень короткий. В воздухе засветился новый узор, яркий и удивительно красивый. Она открыла глаза.
В двадцати ярдах от нее первый феидрим пытался вскарабкаться на вершину горы. Омерзительная тварь издавала злобное шипение. Ее желтые глаза засверкали, когда она увидела предполагаемых жертв. Грейс осмелилась посмотреть через плечо. В сотне ярдов от нее, на склоне горе, там, где совсем недавно располагалось войско, стояла густая роща деревьев, голые ветви которых отливали в полутьме серебристым светом.
- Наше колдовство удалось! - прозвучал голос Лурсы. - Чудовища не видят воинов!
- Но они видят нас, - ответила Грейс. - Отступите назад!
Она взяла в одну руку Фелльринг, а второй подняла с земли два камешка. Затем мысленно представила себе картину, которая должна сбить с толку монстров. Камешки, лежащие на ее ладони, засветились - один сделался красным, как жаркий уголек, другой - серебристым. Грейс сделала несколько шагов вперед и встала прямо перед Толкователями Рун и колдуньями и вытянула руки с камнями.
Фейдрим свирепо зашипел и набросился на нее. Грейс взмахом Фелльринга отбросила его назад, однако на его месте оказалось несколько новых чудовищ. Над краем гранитной площадки появились головы других тварей. На это раз они стали окружать девушку не торопясь, стараясь избежать ударов разящей стали...
... и в следующее мгновение полетели на землю, мерзко поскуливая и шипя. Над ними появились призрачные огни, поплывшие прямо на Грейс. Внутри этих коконов света шевелились безобразные фигуры, не сводившие взгляды лишенных век глаз с камней, которые девушка держала на открытых ладонях. Любуясь вожделенной добычей, они тянули к ней алчно скрюченные пальцы.
- Все правильно, мерзкие твари, - процедила Грейс сквозь стиснутые зубы. - Заберите ваши бесценные камни. Вы же уверены в том, что это они, так ведь? Два Великих Камня, которые так страстно хочет заполучить ваш властелин. Но у меня в запасе есть для вас и другого рода камень!
До обоняния Грейс донесся запах озона. Инстинкт подсказывал ей, что настала самая опасная минута и нужно бросить камни и бежать прочь. Однако она по-прежнему ощущала двенадцать нитей, которые крепко сплелись с ее собственной нитью, даря мужество и уверенность в своих силах.
Призраки проплыли между хнычущими фейдримами и направились прямо к Грейс.
- Пора! - прошептала она. - Начали!
Двадцать мужских голосов тут же запели одно-единственное слово, сливаясь в мощной и совершенной гармонии.
Сар!
Магический взрыв показался Грейс похожим на мощный порыв ветра. Раздался громоподобный звук, и в граните под ногами у призраков разверзлась трещина десяти футов в длину и пяти футов в ширину. Призраки не успели ничего понять, потому что их взгляды были устремлены на камешки, которые они ошибочно приняли за Великие Камни. Почва ушла из-под ног Бледных, и в следующее мгновение их поглотила бездна. На фоне тишины - Толкователи Рун прекратили петь - прозвучали два пронзительных, на высокой ноте, крика. Затем раздался громкий скрежет, и гранитные стены трещины сомкнулись.
Из глоток фейдримов вырвались жуткие стоны. Они тревожно заметались, их голодные взгляды остановились на Грейс и ее спутниках. Теперь, когда внушавшие им вечный ужас Бледные исчезли, в чудовищах снова проснулся звериный голод.
Грейс бросила на землю камешки, снова ставшие безжизненными и бесцветными.
- Орагиен! Начали!
- Лир! - запели Толкователи Рун, и за спинами фейдримов появились пять или шесть светящихся серебристых шаров.
Они были огромного размера и напоминали коконы света, обычно окружавшие призраков.
Толкователи Рун продолжали петь, и светящиеся шары плыли в воздухе. Фейдримы снова разразились испуганными воплями и бросились врассыпную, падая на четвереньки и скатываясь вниз по склону. Светящиеся шары преследовали их, сталкивая вниз. Грейс вовремя успела заметить, что свечение шаров начало ослабевать.
- Не останавливайтесь! - крикнула она, обращаясь к Толкователям Рун, чьи голоса снова зазвучали мощно и слаженно.
Светящиеся шары устремились вслед за бросившимися в бегство фейдримами мимо иллюзорной рощи, скрывавшей воинов. После того как мимо нее пролетел вниз последний монстр, Грейс дала сигнал. Толкователи Рун прекратили петь, а колдуньи расплели свои нити. Безлистные деревья исчезли, открыв взгляду тесно сгрудившихся пеших и конных воинов.
Грейс почувствовала такую невыразимую усталость, что у нее не было даже сил произнести вслух приказ. Вместо этого она послала по Паутине Жизни одно короткое слово: атакуем! Под рев труб воины яростно набросились на убегающих фейдримов, атаковав их с тыла. Шансов на спасение у перепуганных монстров практически не было. Упавших тварей затоптали копытами боевых лошадей, другие пали, пронзенные стрелами или острыми пиками.