Страница:
Я оттолкнулся тростями по направлению к двери, отскочил от стены и стал летать рикошетом от потолка к палубе и обратно, пока не зацепился за поручень. Затем я необыкновенно быстро двинулся вперед.
Невесомость подняла мои шансы. Теперь Стангер превосходил меня лишь численностью своего войска.
Секция 10. Я оттолкнулся от стены и полетел вперед. Трости давали мне преимущество – для продвижения вперед мне не было необходимости за что-либо цепляться.
Секция 11. Один из матросов приноровился к невесомости быстрее других. Он мало-помалу догонял меня, держа в руке станнер.
Секция 12. Западная лестница. Я, точно чудовищный мутант-паук, отталкиваясь от выступов и цепляясь за поручни, полз вперед. Мой преследователь буквально дышал мне в спину.
Наконец он оторвался от поручня. Я попытался стукнуть его тростью, но попал в стену и отлетел в сторону. Когда матрос проплывал мимо меня, я изо всей силы ударил его в лицо локтем. Он ударился о стену, и его тело безжизненно повисло в воздухе. Я выхватил станнер из его вялой руки, поставил на предохранитель и сунул себе за пояс.
Я продолжил путь по лестнице к пятому уровню, перехватывая перила. На площадке толпились пассажиры. Они бесцельно плавали в воздухе туда-сюда и звали на помощь. «Черта ли не сидится им в каютах, – подумал я. – Даже Стангер не поленился приказать им не путаться под ногами».
Не обращая внимания на их мольбы и вопросы, я стал расталкивать людей в разные стороны. Ярость во мне закипала все сильнее. Когда путь был свободен, я поплыл наверх, к четвертому уровню.
Полдюжины матросов с дубинками висели в воздухе, вцепившись в перила. Я подхватил свои трости и, оттолкнувшись, поплыл к этим парням, выставив вперед станнер. Двое кинулись на меня, остальные бросились врассыпную.
Я коснулся станнером головы одного из них. Он судорожно дернулся, обмяк и отплыл в сторону. Я убил его. Станнеры предназначены для шоковых ударов по телу, а не по голове.
Второй матрос по широкой дуге опустил на меня свою дубинку. Невесомость ослабила удар. А отдача отбросила противника вверх с такой же силой, как его удар швырнул вниз меня.
Но все же плечо у меня онемело. Я перехватил станнер в левую руку, оттолкнулся от стены. В тесноте лестницы спрятаться ему было негде. Я оставил его корчиться в конвульсиях.
Путь был свободен. Наверх, к третьему уровню! Несмотря на нулевую гравитацию, боль в спине вернулась. Я старался не пользоваться для передвижения ногами, но это снижало скорость.
В громкоговорителях послышалось хриплое дыхание.
«Лейтенант Сандерс – капитану Сифорту. Мы прорвались».
«Благослови тебя Господь, любовь моя». Появился шанс, и она им воспользовалась. Корабль должен погрузиться в хаос. Экипажу предстоит тренировка в условиях невесомости, а для некоторых уже все тренировки закончились. С другой стороны, лазерам тяготение не нужно.
Какая же она умница, что объявила о себе по корабельной радиосети. Стангер, конечно, уже знает о ее боевых успехах и не преминет возможностью тоже что-то мне сказать.
Куда она направится?
На кухню. На второй уровень. Я тоже об этом подумывал.
Обеденный зал был ярко освещен. Отталкиваясь тростями, я проплыл через дверь.
– Держите его!
Впереди задвигались фигуры людей. Начни они стрелять, я бы попал под перекрестный огонь.
– Отставить! – отчаянно крикнула Арлина. – Назад! – Она выглянула из-за колонны. – Капитан!
Ради ее же блага я не мог сказать, почему так сильно соскучился.
– Лейтенант. – Мне хотелось, чтобы мой голос звучал непринужденно. – Сколько человек у вас осталось?
– Одиннадцать, сэр. – Она неотрывно смотрела мне в глаза.
– Ты вывела из строя лазеры?
– Нет, я решила, что их можно будет применить против базы Флота на околоземной станции.
Ужасная ошибка, но объяснять это времени не было.
– Пошли группу на штурм гауптвахты. Она за поворотом коридора. Они будут ее защищать. Освободи начальника двигательного отсека Макэндрюса.
– Слушаюсь, сэр. – Никаких лишних вопросов. Настоящий офицер, исполняющий свои обязанности. – Ты, Тайрел. Беннет, Пенг. Построиться. – Они не могли выполнить это приказание в буквальном смысле слова, но выдвинулись вперед, к двери. Все были вооружены лазерами.
Арлина подлетела к ним.
– Мы двинемся, перебираясь от поручня к поручню, к той каюте. – Она показала рукой. – Потом направимся через коридор к дальней переборке. Оттуда будет видна гауптвахта. Стреляйте, как только увидите цель. Ни звука.
– Слушаюсь, мэм, – как один ответили они. Мы остались ждать в обеденном зале.
Скоро из коридора послышались крики, треск лазеров. Через несколько минут через дверь проскользнула Арлина.
– Лейтенант Сандерс докладывает, сэр. Двое наших погибли. – Она говорила как в лихорадке. – Мы взяли гауптвахту. Ее охраняли четыре человека. Они мертвы.
За ней показалась грузная фигура начальника двигательного отсека. Все его лицо было в кровоподтеках.
– Жаль, что так вышло, сэр. В двигательном отсеке слишком много разных люков. – Его распирали чувства.
– Арлина, с тобой было трое матросов.
– Вон Пенг возвращается.
В дверях показались четверо матросов. Один из них был Пенг с лазером наготове:
– Эти парни хотят быть с вами, сэр.
– Мистер Тоброк! – Лицо у меня просветлело. За главным старшиной корабельной полиции следовали два его подчиненных.
– У нас не было ни единого шанса. Они поджидали нас у отсека связи, и у них были лазеры.
– Понимаю. – Это была расплата за мое доверие специалисту связи Пеннеру. Я повернулся к Арлине:
– Можем ли мы удержать двигательный или лазерный отсек, хотя бы один из них?
– Лазерный – не сможем. Люк не поможет.
– Пардон, сэр, – вмешался Макэндрюс. – У меня на складе есть пластины, чтобы заделать вход, и весь необходимый инструмент. Сомневаюсь только, что удастся до них добраться.
– А почему нет?
Его побитое лицо просияло:
– Вы ведь отключили гравитроны, не так ли? И Стангер захочет побыстрее привести их в действие. Бог знает, сколько человек будет послано туда, вниз.
– Он же не сможет включить их, минуя двигательный отсек?
– Разве это плохо? Я кивнул.
– Он может подсоединить резервные пульты управления. Подать ток напрямую. И я по-прежнему думаю, что он выставит охрану у дверей в двигательный отсек, так что лучше туда не соваться.
– Арлина… лейтенант Сандерс сможет ее снять.
– Ненадолго, сэр, – мрачно промолвила она. – Я каждый раз теряю людей, и их уже немного осталось.
– Сэр, – обратился ко мне Дерек Кэрр. Я повернулся к нему:
– Ты жив?
– Более или менее. – Штанина у него на колене была пропитана кровью, – Разрешите узнать, какие наши планы?
Я закрыл глаза, представив, с каким кислым настроением мы будем делать ноги.
– Отступаем. – Стангер оказался слишком силен, слишком хорошо организован.
– Как?
– Захватим катер… – Один из стыковочных узлов для катеров и правда был доступен с первого уровня, где в одной из кают сидели Джаред, Филип и Майкл.
– Погодите-ка, – прервал меня Макэндрюс.
Я постарался сдержать себя. Главный корабельный моторист был достаточно опытен и знал, как надо разговаривать с капитаном, даже в минуты кризиса. Особенно в минуты кризиса. – Вы собираетесь позволить ему похитить этот корабль? – Он потер свое распухшее лицо. – И захватить мой двигательный отсек?
– А у нас есть выбор?
– А что изменилось после того, как вы оказались на борту?
– Это было безнадежно с самого начала. Зачем трубить отбой сейчас? – тихо промолвил Дерек.
– Помолчите, лейтенант. – Безнадежное геройское сопротивление было достойно уважения, но мне не хотелось, чтобы Филип был убит ни за что. Или моя жена.
– Сэр, разрешите мне сказать? – подала голос Арлина.
– Да.
– «Галактика» – ключ ко всему. В мятеже принимает участие только один корабль. Ее лазеры могут сжечь Северную Америку и Европу, или могут…
– Мне это известно.
– Прошу прощения, пожалуйста, позвольте мне закончить. Или их можно перенацелить на околоземную станцию и уничтожить всякое сопротивление на ней. Если мы потеряем «Галактику», мы потеряем правительство ООН. Люди типа Стангера повсюду поднимут голову. И тогда с защитой окружающей среды будет покончено. Установится диктатура Флота – если не де-юре, то уж де-факто точно. Патриархи отменят последние свободы в религиозной…
– Ну, и?
– Вы готовы умереть за то, чтобы это предотвратить?
– Да, готов.
– И я готова.
Висящему в невесомости человеку трудно самостоятельно сдвинуться с места. Я вертелся, ничего не касаясь, пока не подплыл к потолку и тогда уже изменил направление движения.
– Я положу свою жизнь, чтобы сорвать планы Стангера. Но я не хочу умирать за просто так. Этого у меня и в мыслях нет.
– Доставьте меня в мой двигательный отсек, – сказал Макэндрюс. – Я найду наши сварочные аппараты, чтобы мы могли пробраться через люк капитанского мостика. Возьмем тот, что побольше, и с хорошим силовым кабелем.
– Надо спуститься на четыре уровня вниз, а потом с боем вернуться обратно. И Стангер не будет сидеть сложа руки, пока мы будем прожигать дыру к его капитанскому мостику.
Арлина сердито сказала:
– Черт возьми, но это все же лучше, чем ничего!
– Хватит, лейтенант Сандерс! – Она тут же умолкла. Наверное, в этот момент ни один из нас не помнил, что мы муж и жена.
Главстаршина Тоброк сказал:
– Капитан, есть способ… Смотрите! – Он оттолкнул меня в сторону. Я полетел через обеденный зал. Он тоже, но в противоположном направлении. Я ткнулся в дальнюю стенку у потолка.
– Слава богу, я нашел вас, – послышался хриплый шепот. Это был гардемарин Эдвин Спик. – Разрешите войти? – Он оттолкнулся от стены, подлетел к креслу и зацепился за него ногами.
– Где ты, черт побери, шлялся? – Мне было не до церемоний.
– Прятался. – Он густо покраснел. – Все произошло так быстро. Они напали на нас сзади рядом с лазерным отсеком и захватили кадетов и Дженсена. Хикли был убит, и другие ребята тоже. Я спрятался в хозяйственном отсеке, пока они меня не заметили. У них были лазеры, а у меня нет. – Он замолчал, чтобы перевести дух. – Потом вы ушли с кухни. Я боялся, что капитан Стангер узнал, что я перешел к вам, и поэтому не мог… – Во взгляде ясно читалась немая мольба. – Прошу прощения.
– Очень хорошо, что вернулся. Есть какое-нибудь оружие?
– Только дубинка.
До того как была взята штурмом гауптвахта, у Арлины под началом имелось одиннадцать человек, но двоих мы потеряли. К ней присоединился я, а теперь еще и гардемарин. И у нас была группа Тоброка. Если мы доберемся до Филипа, Джареда и Майкла, нас станет восемнадцать. Девятнадцать, с гардемарином Пайлом.
– Прекрасно. Сначала за Фити и Джаредом, потом атакуем двигательный отсек. Действуем согласованно.
– Сэр?
– Не сейчас, Дерек. Вылазка на первый уровень будет рискованной. Все равно – отправимся мы туда все вместе или только несколько человек. Если…
– Сэр! – Держа руки по швам, он плыл почти вдоль палубы. В его сверкающих глазах не было и намека на юмор в связи с его положением. – Вы все ж таки выслушайте меня!
– Что еще? – С нарушением субординации разберусь позднее.
– Нет ли в их каюте телефона?
Я открыл было рот, но не нашел что сказать. Вылупил глаза, как рыба.
– Ну… Да. Хм. – Я покраснел до кончиков ушей. – Арлина, позвони им. Как там его… Настоящий гардемарин… Пайл. Вели ему проверить коридор. Если там безопасно, пусть движутся к нам. Встреть их у лестницы.
– Настоящий гардемарин? – спросила Арлина.
– Долго рассказывать. Вперед.
Она сняла трубку стоявшего на кухне телефона.
Восточная лестница не охранялась. Стангер не мог все предусмотреть.
Наконец все мы были снова вместе. Я обнял Филипа, потом Майкла. И третьим, естественно, Джареда. Дошла очередь и до Пайла.
Гардемарин осмотрелся:
– Прошу прошения, это все наши люди? – Да.
Он переводил взгляд с одного человека на другого:
– Вы атаковали «Галактику», наполовину захватили ее, с… гражданскими? – Он изумленно покачал головой.
Посмеиваясь, мы стали готовиться к штурму двигательного отсека.
Арлина раздала оставшиеся лазеры. У нас было несколько запасных коробок с зарядами – как раз тех, которые мы захватили у противника. Мы осторожно тронулись по коридору. Аварийные переборки были открыты: очевидно, невесомость вкупе с закрытыми переборками была слишком сложной комбинацией для наспех сколоченной команды Стангера.
Экипаж «Галактики» состоял из восьмисот человек – где же они, к дьяволу, прятались? На восточной лестнице их не оказалось. Мы двинулись вниз. Я больше работал тростями, которые хорошо помогали в условиях невесомости.
На четвертом уровне мы встретили сопротивление. Тоброк и Дерек несколько раз выстрелили из своих лазеров. Они промахнулись, однако лестница опустела. Мы продолжили быстро спускаться.
Наконец проникли на шестой уровень. Двигательный отсек был в девятой секции. Мы стали продвигаться вперед. Седьмая секция. Потом восьмая. Майклу невесомость давалась труднее всех, я старался быть поближе к нему и по возможности помогать.
Мы были в середине восьмой секции и толчками пробирались к девятой, когда коридорные переборки вдруг закрылись. Долго молчавшая радиосеть ожила:
«Мы поймали их в ловушку на 6-м уровне, секция 8! Всем вооруженным членам экипажа собраться у двигательного отсека!»
Арлина выхватила из руки Спика лазер и сунула мне.
– Что ты…
Держась за поручень, она подтолкнула меня обратно к переборке на границе с седьмой секцией и сама двинулась следом. Я притормозил тростями, едва не вывихнув при этом руки. Арлина схватилась за поручень и направила свой лазерный пистолет с близкого расстояния на замок переборки. Майкл, в гардемаринской униформе с чужого плеча, энергичными движениями приближался к нам. Остальные нырнули в каюты, которые могли послужить хорошим укрытием. Филип тянул Джареда за собой, упорно продвигаясь к девятой секции. Он готовился к появлению противника с той стороны.
Замок переборки дымился и сыпал искрами под неослабевающим огнем лазера.
– Ну, давай же, будь ты проклят! – ворчала Арлина.
– Не богохульствуй, – пробормотал я. Это было легкомысленно с ее стороны. Но она не обратила никакого внимания на мои слова.
Наконец замок был открыт, взломан. Кряхтя от напряжения, Арлина раздвинула половинки переборки в стороны.
– Сюда, Ник!
Она уперлась в переборку ногой и протянула мне руку. Тревожно вскрикнув, Майкл проскочил мимо.
– Куда ты…
– Береги себя, капитан! Я люблю тебя.
Она проверила свой лазер – в нем еще были заряды. Она оттолкнулась от нас и поплыла к девятой секции. Оставшись без упора, половинки вмиг сомкнулись.
Майкл прилип ко мне:
– Надо отсюда выбираться! Я слегка отстранил его:
– Держись, сынок.
– Скорее!
Я спешил, но куда? Без особой уверенности я промолвил:
– В лазерный отсек.
Надо будет напоследок хотя бы вывести из строя лазеры. Я стал продвигаться вперед от поручня к поручню.
– Майкл, это конец. Я посажу тебя в каюту. Когда все утихомирится, выйди и сдайся. Они ничего тебе не сделают. – Я искренне надеялся, что так и будет.
– Я останусь с тобой.
С тяжелым сердцем я сказал:
– Нет.
Арлина, скорее всего, погибнет. Филип тоже. Меня наверняка ждет та же участь. И все же сам совать голову в петлю я не собирался. При большом везении можно было застать врасплох охрану лазерного отсека. И тогда они не смогли бы защитить входной люк.
Мы пробрались по лестнице к пятому уровню. Никто нас не остановил. Я постучал в дверь ближайшей каюты. Ответа не было. Я вспомнил о кнопке на коридорной стене и нажал на нее. Дверь открылась.
– Майкл, давай сюда. – Я втолкнул его внутрь. – Сиди тихо, как мышка. Подожди пока…
На него двинулся жилистый человек, размахивая руками и ногами. Он ударил Майкла в лоб. Пальцы царапнули глаза.
– Вон из моей каюты! Вон! – Обезумевший пассажир оттолкнулся от стенки, норовя нанести еще один удар. – Ты, несчастный… – Он толкнул Майкла к стенке. – Убирайся…
Я выхватил пистолет и выстрелил, попав ему прямо в грудь. Раздался булькающий звук. Из раны начала клубами выходить кровь. Я взял Майкла за подбородок и вытащил в коридор. Дверь каюты я захлопнул и двинулся дальше, весь трясясь от выброса адреналина.
Майкл отчаянно отталкивался от стен, толчками продвигаясь вдоль по коридору. С расширившимися от ужаса глазами он приник ко мне. Я попробовал высвободиться. Одна из моих тростей отлетела в сторону. Пришлось отгибать его пальцы по одному.
– Майкл!
Никакого эффекта. Впору было надевать на него смирительную рубашку. Я завопил:
– Давай вперед, сию же минуту! Возьми себя в руки!
– Я боюсь, па!
– Перестань распускать сопли!
Эти слова встряхнули его, и он немного пришел в себя. Отлепился от меня. Я схватил его за руку, прежде чем он отплыл в сторону.
– Не спеши, сынок. Я о тебе позабочусь.
– О, боже!
– Подай мне мою трость.
Я осторожно подтолкнул его в нужном направлении. Он схватил трость, проплывая мимо нее, и оттолкнулся от стены. Пользуясь тростью как шестом, он поплыл ко мне. Его лицо было пепельно-бледным.
Времени не было. Если положение кажется безнадежным, надо бороться изо всех сил.
– Обнять тебя?
– Да-сср.
Я заключил мальчишку в объятия, сжав так, словно хотел выдавить из него все соки. Через несколько долгих секунд тело его обмякло. Он положил руку мне на плечо и ткнулся головой мне под подбородок. Раздался глухой всхлип.
Еще немного погодя я его отпустил.
– Теперь с тобой все в порядке? – Боясь посмотреть мне в глаза, он кивнул. – Хороший парень. Пошли.
Я оттолкнулся от стены, крепко держа его за руку.
Мы двинулись вперед, к лазерному отсеку.
«Сифорт, все кончено, – раздался из громкоговорителей голос Стангера. – Несколько твоих сторонников у нас в руках. И все у нас на крючке, кроме тебя. Покажись».
– У чертей в пекле я тебе покажусь.
Произнес ли я это вслух? Не могу сказать с уверенностью. Мы стали подниматься по лестнице на третий уровень.
– Па?
– Да, сынок?
– Я так напугался, что ни о чем не мог думать.
– Мы все такие.
В коридоре, у лестницы, на тележке с электроприводом пытались куда-то ехать трое матросов. Я поднял лазер. Они бросились врассыпную. Предоставленная самой себе, тележка медленно поплыла в воздухе.
Уровень 2.
– Я хочу… – Майкл прерывисто дышал. – Хочу сказать, пока есть возможность. – Он помог мне опуститься на палубу. – Я знаю, что вы не настоящий мой отец. Но… – Он смущенно поежился. – Жаль, что не настоящий.
– Никогда так не говори. – У ближайшей стены словно возникло укоризненное лицо Алекса.
– Я прошу прощения за все глупости, которые совершил. Знаю, что никогда не буду значить для вас то же, что Фити, но и так все в порядке. – Он схватил меня за руку. – Вот что я хотел сказать. Все в порядке.
Мне следовало пожурить его, но я не мог. Не мог после того, как он распахнул передо мной свою душу.
– Спасибо тебе, – почти прошептал я.
– Вы уходите… – Это было скорее утверждение, чем вопрос.
– Я собираюсь умереть, сынок. – Странно, но я ощущал умиротворение.
– Как я могу…
– Вот он!
Я выхватил лазер и, не целясь, открыл огонь. Раздался крик, посыпались искры. Помогая себе одной тростью, я поспешил к лестнице. Мелькнула тень. Я выстрелил. – Стреляй по нему, гард!
Выстрел по нам был очень неточным. Вспышка врезалась в стену. Я схватился за перила и со всей силы рванулся вверх. Пролетел над площадкой, продолжая стрелять, пока не ударился о потолок.
Чей-то вскрик. Еще выстрелы.
Тишина.
Я медленно двигался по инерции. Будучи почти беспомощным в воздухе, я ждал, когда подплыву к стенке.
Майкл оттолкнулся навстречу и летел по инерции ко мне. Мы вместе вплыли на лестничную площадку. Я схватился за поручень, подтолкнул себя к лестнице.
Еще один уровень.
– Как я могу помочь, па?
– Никак не можешь. Я хочу тебя спасти.
– Нет. – Его голос дрожал. – Я помогу.
Многие годы назад я предложил Фити умереть вместе со мной. И он охотно присоединился ко мне в космическом катере, чтобы принять удар лазеров орбитальной станции.
Молодые люди, оказывавшиеся рядом со мной, все время готовы были по первому моему зову расстаться с жизнью. Такая уж выдалась мне судьба. Ты уверен, сынок?
– Да, сэр. – Он посмотрел вниз, на свои брюки, и покраснел.
Уровень 1. Здесь коридорные переборки были закрыты. Послышались голоса. Я непроизвольно толкнул Майкла вниз по лестнице.
– Вот он! – Лазерная винтовка почти уперлась мне в грудь. – Ты, дрянь паршивая, сюда давай. Брось лазер!
Меня бы прикончили в мгновение ока. Пытаться выстрелить было бесполезно, и я вяло отдал пистолет.
Их было трое, и все вооружены. Но лазер имелся только у одного, у остальных – простые дубинки и станнеры.
– Встать по стойке «смирно», все вы! – разнесся по пролету суровый ледяной голос. Очень молодой гардемарин двигался вверх по лестнице.
Один из матросов попытался вытянуться, но понял, что в условиях нулевой гравитации это невозможно. Двое других только раскрыли рты от удивления.
– Кто вы, сэр?
– Гардемарин Тамаров. Недавно прибыл. – Это было произнесено с откровенным апломбом. – Поймали его? Превосходно. Я доставлю его к капитану. – Он протянул руку. – Дайте мне винтовку.
– Сэр, я бы лучше…
– Это приказ.
Требования дисциплины выполняются автоматически.
– Слушаюсь, сэр. – Отплыв от меня, матрос протянул Тамарову винтовку.
– Иди сюда, ты. – Гардемарин подтянул меня поближе. – Вот что, парни, лейтенант Гарроу нуждается в помощи на кухне. Окажите ему поддержку.
– А если этот сбежит…
– Я один лягу на скамью для порки. Эти слова вызвали нервные улыбки.
Так точно, сэр.
И они ретировались вниз по лестнице. Когда они скрылись из виду, Майкл вложил винтовку мне в руки:
– Я думал, что в штаны наложу от страха!
– Теперь не наложишь.
Я как бы невзначай сжал его плечо и ободряюще похлопал, словно его смелость была ничуть не больше, чем я и ждал:
– Лазерный отсек в девятой секции. Давай туда.
У переборки на границе с восьмой секцией я пальнул из винтовки в замок люка. Завыли сирены. Я выстрелил снова, уже выше. Майкл развел половинки люка в стороны. Мы прошли дальше.
– Давай побыстрее!
Нам требовалось миновать одну секцию. Зажав винтовку под мышкой и отталкиваясь тростями, точно лыжными палками, я двигался вперед, перелетая от пола к потолку и обратно.
В винтовке еще остались заряды. Я принялся стрелять еще за несколько метров до переборки. Замок задымился и начал плавиться. Панель слегка сморщилась. Майкл протянул руку, чтобы схватить ее.
– Осторожно, горячая.
Он осторожно раздвинул половинки проема. Я проскочил через щель, стреляя на ходу. За дверью кабины мелькнуло и спряталось чье-то лицо. Пассажир или член экипажа? Разбираться было некогда, я не мог рисковать. Я выстрелил. Из-за стенки раздался стон.
Я схватился за поручень и изо всей силы толкнулся вперед.
Выли сирены. Стангер наверняка знал, где я нахожусь.
У лазерного отсека дежурили трое вооруженных людей. Только один из них смотрел в мою сторону. Мы выстрелили в одно мгновение. Ботинок у меня слегка обожгло, палуба подо мной задымилась и зашипела. Противник же мой разлетелся на куски из огня и крови. Я вскрикнул от теплового удара. Бибикнуло предупреждение, что остался один заряд. Я снова выстрелил, целясь в стену. Огненные шарики ударили в лицо матросу. Он с воплем отлетел от потолка к палубе. Третий ретировался.
Сигнальная лампочка на винтовке показывала, что зарядов больше нет. Смачно выругавшись, я запустил ее в коридор и вытащил свой пистолет. Толкнув Майкла в хозяйственное помещение, я двинулся к сломанной двери лазерного отсека.
Внутри замерли от страха три техника.
Я оттолкнулся и подлетел к креслу, привинченному к палубе.
– Убирайтесь отсюда!
Цепляясь друг за друга, они поспешили в коридор.
Два ряда пультов управления лазерами, каждый с монитором и всевозможной электроникой. В бою каждое кресло кем-то занято.
Церемониться было некогда. Уперевшись как следует тростями, я прицелился в первый пульт управления и нажал на спусковой крючок своего лазера. Вспыхнуло пламя, посыпались искры. Взвыли сирены.
Второй пульт управления. Придется перезарядить лазер, чтобы вывести из строя их все.
Третий.
– Одно движение – и ты труп. – Раздался за моей спиной тихий, беспощадный голос. И так хорошо мне знакомый.
Я медленно повернул голову. Этого не могло быть. И тем не менее…
Это была Карен Барнс.
Следовало повернуть мой пистолет. Я и хотел так сделать. Но вместо этого стоял, словно превратившись в соляной столб, и лишь разевал рот, не в силах постичь происходящее.
– Не пытайся и шевельнуться, Сифорт. – Ее пистолет был направлен прямо на меня, сигнальная лампочка, не мигая, светилась зеленым.
– Что ты… откуда… Бог ты мой!
– Очень красноречиво. – Ее пистолет выразительно шевельнулся. – Положи лазер.
Невесомость подняла мои шансы. Теперь Стангер превосходил меня лишь численностью своего войска.
Секция 10. Я оттолкнулся от стены и полетел вперед. Трости давали мне преимущество – для продвижения вперед мне не было необходимости за что-либо цепляться.
Секция 11. Один из матросов приноровился к невесомости быстрее других. Он мало-помалу догонял меня, держа в руке станнер.
Секция 12. Западная лестница. Я, точно чудовищный мутант-паук, отталкиваясь от выступов и цепляясь за поручни, полз вперед. Мой преследователь буквально дышал мне в спину.
Наконец он оторвался от поручня. Я попытался стукнуть его тростью, но попал в стену и отлетел в сторону. Когда матрос проплывал мимо меня, я изо всей силы ударил его в лицо локтем. Он ударился о стену, и его тело безжизненно повисло в воздухе. Я выхватил станнер из его вялой руки, поставил на предохранитель и сунул себе за пояс.
Я продолжил путь по лестнице к пятому уровню, перехватывая перила. На площадке толпились пассажиры. Они бесцельно плавали в воздухе туда-сюда и звали на помощь. «Черта ли не сидится им в каютах, – подумал я. – Даже Стангер не поленился приказать им не путаться под ногами».
Не обращая внимания на их мольбы и вопросы, я стал расталкивать людей в разные стороны. Ярость во мне закипала все сильнее. Когда путь был свободен, я поплыл наверх, к четвертому уровню.
Полдюжины матросов с дубинками висели в воздухе, вцепившись в перила. Я подхватил свои трости и, оттолкнувшись, поплыл к этим парням, выставив вперед станнер. Двое кинулись на меня, остальные бросились врассыпную.
Я коснулся станнером головы одного из них. Он судорожно дернулся, обмяк и отплыл в сторону. Я убил его. Станнеры предназначены для шоковых ударов по телу, а не по голове.
Второй матрос по широкой дуге опустил на меня свою дубинку. Невесомость ослабила удар. А отдача отбросила противника вверх с такой же силой, как его удар швырнул вниз меня.
Но все же плечо у меня онемело. Я перехватил станнер в левую руку, оттолкнулся от стены. В тесноте лестницы спрятаться ему было негде. Я оставил его корчиться в конвульсиях.
Путь был свободен. Наверх, к третьему уровню! Несмотря на нулевую гравитацию, боль в спине вернулась. Я старался не пользоваться для передвижения ногами, но это снижало скорость.
В громкоговорителях послышалось хриплое дыхание.
«Лейтенант Сандерс – капитану Сифорту. Мы прорвались».
«Благослови тебя Господь, любовь моя». Появился шанс, и она им воспользовалась. Корабль должен погрузиться в хаос. Экипажу предстоит тренировка в условиях невесомости, а для некоторых уже все тренировки закончились. С другой стороны, лазерам тяготение не нужно.
Какая же она умница, что объявила о себе по корабельной радиосети. Стангер, конечно, уже знает о ее боевых успехах и не преминет возможностью тоже что-то мне сказать.
Куда она направится?
На кухню. На второй уровень. Я тоже об этом подумывал.
Обеденный зал был ярко освещен. Отталкиваясь тростями, я проплыл через дверь.
– Держите его!
Впереди задвигались фигуры людей. Начни они стрелять, я бы попал под перекрестный огонь.
– Отставить! – отчаянно крикнула Арлина. – Назад! – Она выглянула из-за колонны. – Капитан!
Ради ее же блага я не мог сказать, почему так сильно соскучился.
– Лейтенант. – Мне хотелось, чтобы мой голос звучал непринужденно. – Сколько человек у вас осталось?
– Одиннадцать, сэр. – Она неотрывно смотрела мне в глаза.
– Ты вывела из строя лазеры?
– Нет, я решила, что их можно будет применить против базы Флота на околоземной станции.
Ужасная ошибка, но объяснять это времени не было.
– Пошли группу на штурм гауптвахты. Она за поворотом коридора. Они будут ее защищать. Освободи начальника двигательного отсека Макэндрюса.
– Слушаюсь, сэр. – Никаких лишних вопросов. Настоящий офицер, исполняющий свои обязанности. – Ты, Тайрел. Беннет, Пенг. Построиться. – Они не могли выполнить это приказание в буквальном смысле слова, но выдвинулись вперед, к двери. Все были вооружены лазерами.
Арлина подлетела к ним.
– Мы двинемся, перебираясь от поручня к поручню, к той каюте. – Она показала рукой. – Потом направимся через коридор к дальней переборке. Оттуда будет видна гауптвахта. Стреляйте, как только увидите цель. Ни звука.
– Слушаюсь, мэм, – как один ответили они. Мы остались ждать в обеденном зале.
Скоро из коридора послышались крики, треск лазеров. Через несколько минут через дверь проскользнула Арлина.
– Лейтенант Сандерс докладывает, сэр. Двое наших погибли. – Она говорила как в лихорадке. – Мы взяли гауптвахту. Ее охраняли четыре человека. Они мертвы.
За ней показалась грузная фигура начальника двигательного отсека. Все его лицо было в кровоподтеках.
– Жаль, что так вышло, сэр. В двигательном отсеке слишком много разных люков. – Его распирали чувства.
– Арлина, с тобой было трое матросов.
– Вон Пенг возвращается.
В дверях показались четверо матросов. Один из них был Пенг с лазером наготове:
– Эти парни хотят быть с вами, сэр.
– Мистер Тоброк! – Лицо у меня просветлело. За главным старшиной корабельной полиции следовали два его подчиненных.
– У нас не было ни единого шанса. Они поджидали нас у отсека связи, и у них были лазеры.
– Понимаю. – Это была расплата за мое доверие специалисту связи Пеннеру. Я повернулся к Арлине:
– Можем ли мы удержать двигательный или лазерный отсек, хотя бы один из них?
– Лазерный – не сможем. Люк не поможет.
– Пардон, сэр, – вмешался Макэндрюс. – У меня на складе есть пластины, чтобы заделать вход, и весь необходимый инструмент. Сомневаюсь только, что удастся до них добраться.
– А почему нет?
Его побитое лицо просияло:
– Вы ведь отключили гравитроны, не так ли? И Стангер захочет побыстрее привести их в действие. Бог знает, сколько человек будет послано туда, вниз.
– Он же не сможет включить их, минуя двигательный отсек?
– Разве это плохо? Я кивнул.
– Он может подсоединить резервные пульты управления. Подать ток напрямую. И я по-прежнему думаю, что он выставит охрану у дверей в двигательный отсек, так что лучше туда не соваться.
– Арлина… лейтенант Сандерс сможет ее снять.
– Ненадолго, сэр, – мрачно промолвила она. – Я каждый раз теряю людей, и их уже немного осталось.
– Сэр, – обратился ко мне Дерек Кэрр. Я повернулся к нему:
– Ты жив?
– Более или менее. – Штанина у него на колене была пропитана кровью, – Разрешите узнать, какие наши планы?
Я закрыл глаза, представив, с каким кислым настроением мы будем делать ноги.
– Отступаем. – Стангер оказался слишком силен, слишком хорошо организован.
– Как?
– Захватим катер… – Один из стыковочных узлов для катеров и правда был доступен с первого уровня, где в одной из кают сидели Джаред, Филип и Майкл.
– Погодите-ка, – прервал меня Макэндрюс.
Я постарался сдержать себя. Главный корабельный моторист был достаточно опытен и знал, как надо разговаривать с капитаном, даже в минуты кризиса. Особенно в минуты кризиса. – Вы собираетесь позволить ему похитить этот корабль? – Он потер свое распухшее лицо. – И захватить мой двигательный отсек?
– А у нас есть выбор?
– А что изменилось после того, как вы оказались на борту?
– Это было безнадежно с самого начала. Зачем трубить отбой сейчас? – тихо промолвил Дерек.
– Помолчите, лейтенант. – Безнадежное геройское сопротивление было достойно уважения, но мне не хотелось, чтобы Филип был убит ни за что. Или моя жена.
– Сэр, разрешите мне сказать? – подала голос Арлина.
– Да.
– «Галактика» – ключ ко всему. В мятеже принимает участие только один корабль. Ее лазеры могут сжечь Северную Америку и Европу, или могут…
– Мне это известно.
– Прошу прощения, пожалуйста, позвольте мне закончить. Или их можно перенацелить на околоземную станцию и уничтожить всякое сопротивление на ней. Если мы потеряем «Галактику», мы потеряем правительство ООН. Люди типа Стангера повсюду поднимут голову. И тогда с защитой окружающей среды будет покончено. Установится диктатура Флота – если не де-юре, то уж де-факто точно. Патриархи отменят последние свободы в религиозной…
– Ну, и?
– Вы готовы умереть за то, чтобы это предотвратить?
– Да, готов.
– И я готова.
Висящему в невесомости человеку трудно самостоятельно сдвинуться с места. Я вертелся, ничего не касаясь, пока не подплыл к потолку и тогда уже изменил направление движения.
– Я положу свою жизнь, чтобы сорвать планы Стангера. Но я не хочу умирать за просто так. Этого у меня и в мыслях нет.
– Доставьте меня в мой двигательный отсек, – сказал Макэндрюс. – Я найду наши сварочные аппараты, чтобы мы могли пробраться через люк капитанского мостика. Возьмем тот, что побольше, и с хорошим силовым кабелем.
– Надо спуститься на четыре уровня вниз, а потом с боем вернуться обратно. И Стангер не будет сидеть сложа руки, пока мы будем прожигать дыру к его капитанскому мостику.
Арлина сердито сказала:
– Черт возьми, но это все же лучше, чем ничего!
– Хватит, лейтенант Сандерс! – Она тут же умолкла. Наверное, в этот момент ни один из нас не помнил, что мы муж и жена.
Главстаршина Тоброк сказал:
– Капитан, есть способ… Смотрите! – Он оттолкнул меня в сторону. Я полетел через обеденный зал. Он тоже, но в противоположном направлении. Я ткнулся в дальнюю стенку у потолка.
– Слава богу, я нашел вас, – послышался хриплый шепот. Это был гардемарин Эдвин Спик. – Разрешите войти? – Он оттолкнулся от стены, подлетел к креслу и зацепился за него ногами.
– Где ты, черт побери, шлялся? – Мне было не до церемоний.
– Прятался. – Он густо покраснел. – Все произошло так быстро. Они напали на нас сзади рядом с лазерным отсеком и захватили кадетов и Дженсена. Хикли был убит, и другие ребята тоже. Я спрятался в хозяйственном отсеке, пока они меня не заметили. У них были лазеры, а у меня нет. – Он замолчал, чтобы перевести дух. – Потом вы ушли с кухни. Я боялся, что капитан Стангер узнал, что я перешел к вам, и поэтому не мог… – Во взгляде ясно читалась немая мольба. – Прошу прощения.
– Очень хорошо, что вернулся. Есть какое-нибудь оружие?
– Только дубинка.
До того как была взята штурмом гауптвахта, у Арлины под началом имелось одиннадцать человек, но двоих мы потеряли. К ней присоединился я, а теперь еще и гардемарин. И у нас была группа Тоброка. Если мы доберемся до Филипа, Джареда и Майкла, нас станет восемнадцать. Девятнадцать, с гардемарином Пайлом.
– Прекрасно. Сначала за Фити и Джаредом, потом атакуем двигательный отсек. Действуем согласованно.
– Сэр?
– Не сейчас, Дерек. Вылазка на первый уровень будет рискованной. Все равно – отправимся мы туда все вместе или только несколько человек. Если…
– Сэр! – Держа руки по швам, он плыл почти вдоль палубы. В его сверкающих глазах не было и намека на юмор в связи с его положением. – Вы все ж таки выслушайте меня!
– Что еще? – С нарушением субординации разберусь позднее.
– Нет ли в их каюте телефона?
Я открыл было рот, но не нашел что сказать. Вылупил глаза, как рыба.
– Ну… Да. Хм. – Я покраснел до кончиков ушей. – Арлина, позвони им. Как там его… Настоящий гардемарин… Пайл. Вели ему проверить коридор. Если там безопасно, пусть движутся к нам. Встреть их у лестницы.
– Настоящий гардемарин? – спросила Арлина.
– Долго рассказывать. Вперед.
Она сняла трубку стоявшего на кухне телефона.
Восточная лестница не охранялась. Стангер не мог все предусмотреть.
Наконец все мы были снова вместе. Я обнял Филипа, потом Майкла. И третьим, естественно, Джареда. Дошла очередь и до Пайла.
Гардемарин осмотрелся:
– Прошу прошения, это все наши люди? – Да.
Он переводил взгляд с одного человека на другого:
– Вы атаковали «Галактику», наполовину захватили ее, с… гражданскими? – Он изумленно покачал головой.
Посмеиваясь, мы стали готовиться к штурму двигательного отсека.
Арлина раздала оставшиеся лазеры. У нас было несколько запасных коробок с зарядами – как раз тех, которые мы захватили у противника. Мы осторожно тронулись по коридору. Аварийные переборки были открыты: очевидно, невесомость вкупе с закрытыми переборками была слишком сложной комбинацией для наспех сколоченной команды Стангера.
Экипаж «Галактики» состоял из восьмисот человек – где же они, к дьяволу, прятались? На восточной лестнице их не оказалось. Мы двинулись вниз. Я больше работал тростями, которые хорошо помогали в условиях невесомости.
На четвертом уровне мы встретили сопротивление. Тоброк и Дерек несколько раз выстрелили из своих лазеров. Они промахнулись, однако лестница опустела. Мы продолжили быстро спускаться.
Наконец проникли на шестой уровень. Двигательный отсек был в девятой секции. Мы стали продвигаться вперед. Седьмая секция. Потом восьмая. Майклу невесомость давалась труднее всех, я старался быть поближе к нему и по возможности помогать.
Мы были в середине восьмой секции и толчками пробирались к девятой, когда коридорные переборки вдруг закрылись. Долго молчавшая радиосеть ожила:
«Мы поймали их в ловушку на 6-м уровне, секция 8! Всем вооруженным членам экипажа собраться у двигательного отсека!»
Арлина выхватила из руки Спика лазер и сунула мне.
– Что ты…
Держась за поручень, она подтолкнула меня обратно к переборке на границе с седьмой секцией и сама двинулась следом. Я притормозил тростями, едва не вывихнув при этом руки. Арлина схватилась за поручень и направила свой лазерный пистолет с близкого расстояния на замок переборки. Майкл, в гардемаринской униформе с чужого плеча, энергичными движениями приближался к нам. Остальные нырнули в каюты, которые могли послужить хорошим укрытием. Филип тянул Джареда за собой, упорно продвигаясь к девятой секции. Он готовился к появлению противника с той стороны.
Замок переборки дымился и сыпал искрами под неослабевающим огнем лазера.
– Ну, давай же, будь ты проклят! – ворчала Арлина.
– Не богохульствуй, – пробормотал я. Это было легкомысленно с ее стороны. Но она не обратила никакого внимания на мои слова.
Наконец замок был открыт, взломан. Кряхтя от напряжения, Арлина раздвинула половинки переборки в стороны.
– Сюда, Ник!
Она уперлась в переборку ногой и протянула мне руку. Тревожно вскрикнув, Майкл проскочил мимо.
– Куда ты…
– Береги себя, капитан! Я люблю тебя.
Она проверила свой лазер – в нем еще были заряды. Она оттолкнулась от нас и поплыла к девятой секции. Оставшись без упора, половинки вмиг сомкнулись.
Майкл прилип ко мне:
– Надо отсюда выбираться! Я слегка отстранил его:
– Держись, сынок.
– Скорее!
Я спешил, но куда? Без особой уверенности я промолвил:
– В лазерный отсек.
Надо будет напоследок хотя бы вывести из строя лазеры. Я стал продвигаться вперед от поручня к поручню.
– Майкл, это конец. Я посажу тебя в каюту. Когда все утихомирится, выйди и сдайся. Они ничего тебе не сделают. – Я искренне надеялся, что так и будет.
– Я останусь с тобой.
С тяжелым сердцем я сказал:
– Нет.
Арлина, скорее всего, погибнет. Филип тоже. Меня наверняка ждет та же участь. И все же сам совать голову в петлю я не собирался. При большом везении можно было застать врасплох охрану лазерного отсека. И тогда они не смогли бы защитить входной люк.
Мы пробрались по лестнице к пятому уровню. Никто нас не остановил. Я постучал в дверь ближайшей каюты. Ответа не было. Я вспомнил о кнопке на коридорной стене и нажал на нее. Дверь открылась.
– Майкл, давай сюда. – Я втолкнул его внутрь. – Сиди тихо, как мышка. Подожди пока…
На него двинулся жилистый человек, размахивая руками и ногами. Он ударил Майкла в лоб. Пальцы царапнули глаза.
– Вон из моей каюты! Вон! – Обезумевший пассажир оттолкнулся от стенки, норовя нанести еще один удар. – Ты, несчастный… – Он толкнул Майкла к стенке. – Убирайся…
Я выхватил пистолет и выстрелил, попав ему прямо в грудь. Раздался булькающий звук. Из раны начала клубами выходить кровь. Я взял Майкла за подбородок и вытащил в коридор. Дверь каюты я захлопнул и двинулся дальше, весь трясясь от выброса адреналина.
Майкл отчаянно отталкивался от стен, толчками продвигаясь вдоль по коридору. С расширившимися от ужаса глазами он приник ко мне. Я попробовал высвободиться. Одна из моих тростей отлетела в сторону. Пришлось отгибать его пальцы по одному.
– Майкл!
Никакого эффекта. Впору было надевать на него смирительную рубашку. Я завопил:
– Давай вперед, сию же минуту! Возьми себя в руки!
– Я боюсь, па!
– Перестань распускать сопли!
Эти слова встряхнули его, и он немного пришел в себя. Отлепился от меня. Я схватил его за руку, прежде чем он отплыл в сторону.
– Не спеши, сынок. Я о тебе позабочусь.
– О, боже!
– Подай мне мою трость.
Я осторожно подтолкнул его в нужном направлении. Он схватил трость, проплывая мимо нее, и оттолкнулся от стены. Пользуясь тростью как шестом, он поплыл ко мне. Его лицо было пепельно-бледным.
Времени не было. Если положение кажется безнадежным, надо бороться изо всех сил.
– Обнять тебя?
– Да-сср.
Я заключил мальчишку в объятия, сжав так, словно хотел выдавить из него все соки. Через несколько долгих секунд тело его обмякло. Он положил руку мне на плечо и ткнулся головой мне под подбородок. Раздался глухой всхлип.
Еще немного погодя я его отпустил.
– Теперь с тобой все в порядке? – Боясь посмотреть мне в глаза, он кивнул. – Хороший парень. Пошли.
Я оттолкнулся от стены, крепко держа его за руку.
Мы двинулись вперед, к лазерному отсеку.
«Сифорт, все кончено, – раздался из громкоговорителей голос Стангера. – Несколько твоих сторонников у нас в руках. И все у нас на крючке, кроме тебя. Покажись».
– У чертей в пекле я тебе покажусь.
Произнес ли я это вслух? Не могу сказать с уверенностью. Мы стали подниматься по лестнице на третий уровень.
– Па?
– Да, сынок?
– Я так напугался, что ни о чем не мог думать.
– Мы все такие.
В коридоре, у лестницы, на тележке с электроприводом пытались куда-то ехать трое матросов. Я поднял лазер. Они бросились врассыпную. Предоставленная самой себе, тележка медленно поплыла в воздухе.
Уровень 2.
– Я хочу… – Майкл прерывисто дышал. – Хочу сказать, пока есть возможность. – Он помог мне опуститься на палубу. – Я знаю, что вы не настоящий мой отец. Но… – Он смущенно поежился. – Жаль, что не настоящий.
– Никогда так не говори. – У ближайшей стены словно возникло укоризненное лицо Алекса.
– Я прошу прощения за все глупости, которые совершил. Знаю, что никогда не буду значить для вас то же, что Фити, но и так все в порядке. – Он схватил меня за руку. – Вот что я хотел сказать. Все в порядке.
Мне следовало пожурить его, но я не мог. Не мог после того, как он распахнул передо мной свою душу.
– Спасибо тебе, – почти прошептал я.
– Вы уходите… – Это было скорее утверждение, чем вопрос.
– Я собираюсь умереть, сынок. – Странно, но я ощущал умиротворение.
– Как я могу…
– Вот он!
Я выхватил лазер и, не целясь, открыл огонь. Раздался крик, посыпались искры. Помогая себе одной тростью, я поспешил к лестнице. Мелькнула тень. Я выстрелил. – Стреляй по нему, гард!
Выстрел по нам был очень неточным. Вспышка врезалась в стену. Я схватился за перила и со всей силы рванулся вверх. Пролетел над площадкой, продолжая стрелять, пока не ударился о потолок.
Чей-то вскрик. Еще выстрелы.
Тишина.
Я медленно двигался по инерции. Будучи почти беспомощным в воздухе, я ждал, когда подплыву к стенке.
Майкл оттолкнулся навстречу и летел по инерции ко мне. Мы вместе вплыли на лестничную площадку. Я схватился за поручень, подтолкнул себя к лестнице.
Еще один уровень.
– Как я могу помочь, па?
– Никак не можешь. Я хочу тебя спасти.
– Нет. – Его голос дрожал. – Я помогу.
Многие годы назад я предложил Фити умереть вместе со мной. И он охотно присоединился ко мне в космическом катере, чтобы принять удар лазеров орбитальной станции.
Молодые люди, оказывавшиеся рядом со мной, все время готовы были по первому моему зову расстаться с жизнью. Такая уж выдалась мне судьба. Ты уверен, сынок?
– Да, сэр. – Он посмотрел вниз, на свои брюки, и покраснел.
Уровень 1. Здесь коридорные переборки были закрыты. Послышались голоса. Я непроизвольно толкнул Майкла вниз по лестнице.
– Вот он! – Лазерная винтовка почти уперлась мне в грудь. – Ты, дрянь паршивая, сюда давай. Брось лазер!
Меня бы прикончили в мгновение ока. Пытаться выстрелить было бесполезно, и я вяло отдал пистолет.
Их было трое, и все вооружены. Но лазер имелся только у одного, у остальных – простые дубинки и станнеры.
– Встать по стойке «смирно», все вы! – разнесся по пролету суровый ледяной голос. Очень молодой гардемарин двигался вверх по лестнице.
Один из матросов попытался вытянуться, но понял, что в условиях нулевой гравитации это невозможно. Двое других только раскрыли рты от удивления.
– Кто вы, сэр?
– Гардемарин Тамаров. Недавно прибыл. – Это было произнесено с откровенным апломбом. – Поймали его? Превосходно. Я доставлю его к капитану. – Он протянул руку. – Дайте мне винтовку.
– Сэр, я бы лучше…
– Это приказ.
Требования дисциплины выполняются автоматически.
– Слушаюсь, сэр. – Отплыв от меня, матрос протянул Тамарову винтовку.
– Иди сюда, ты. – Гардемарин подтянул меня поближе. – Вот что, парни, лейтенант Гарроу нуждается в помощи на кухне. Окажите ему поддержку.
– А если этот сбежит…
– Я один лягу на скамью для порки. Эти слова вызвали нервные улыбки.
Так точно, сэр.
И они ретировались вниз по лестнице. Когда они скрылись из виду, Майкл вложил винтовку мне в руки:
– Я думал, что в штаны наложу от страха!
– Теперь не наложишь.
Я как бы невзначай сжал его плечо и ободряюще похлопал, словно его смелость была ничуть не больше, чем я и ждал:
– Лазерный отсек в девятой секции. Давай туда.
У переборки на границе с восьмой секцией я пальнул из винтовки в замок люка. Завыли сирены. Я выстрелил снова, уже выше. Майкл развел половинки люка в стороны. Мы прошли дальше.
– Давай побыстрее!
Нам требовалось миновать одну секцию. Зажав винтовку под мышкой и отталкиваясь тростями, точно лыжными палками, я двигался вперед, перелетая от пола к потолку и обратно.
В винтовке еще остались заряды. Я принялся стрелять еще за несколько метров до переборки. Замок задымился и начал плавиться. Панель слегка сморщилась. Майкл протянул руку, чтобы схватить ее.
– Осторожно, горячая.
Он осторожно раздвинул половинки проема. Я проскочил через щель, стреляя на ходу. За дверью кабины мелькнуло и спряталось чье-то лицо. Пассажир или член экипажа? Разбираться было некогда, я не мог рисковать. Я выстрелил. Из-за стенки раздался стон.
Я схватился за поручень и изо всей силы толкнулся вперед.
Выли сирены. Стангер наверняка знал, где я нахожусь.
У лазерного отсека дежурили трое вооруженных людей. Только один из них смотрел в мою сторону. Мы выстрелили в одно мгновение. Ботинок у меня слегка обожгло, палуба подо мной задымилась и зашипела. Противник же мой разлетелся на куски из огня и крови. Я вскрикнул от теплового удара. Бибикнуло предупреждение, что остался один заряд. Я снова выстрелил, целясь в стену. Огненные шарики ударили в лицо матросу. Он с воплем отлетел от потолка к палубе. Третий ретировался.
Сигнальная лампочка на винтовке показывала, что зарядов больше нет. Смачно выругавшись, я запустил ее в коридор и вытащил свой пистолет. Толкнув Майкла в хозяйственное помещение, я двинулся к сломанной двери лазерного отсека.
Внутри замерли от страха три техника.
Я оттолкнулся и подлетел к креслу, привинченному к палубе.
– Убирайтесь отсюда!
Цепляясь друг за друга, они поспешили в коридор.
Два ряда пультов управления лазерами, каждый с монитором и всевозможной электроникой. В бою каждое кресло кем-то занято.
Церемониться было некогда. Уперевшись как следует тростями, я прицелился в первый пульт управления и нажал на спусковой крючок своего лазера. Вспыхнуло пламя, посыпались искры. Взвыли сирены.
Второй пульт управления. Придется перезарядить лазер, чтобы вывести из строя их все.
Третий.
– Одно движение – и ты труп. – Раздался за моей спиной тихий, беспощадный голос. И так хорошо мне знакомый.
Я медленно повернул голову. Этого не могло быть. И тем не менее…
Это была Карен Барнс.
Следовало повернуть мой пистолет. Я и хотел так сделать. Но вместо этого стоял, словно превратившись в соляной столб, и лишь разевал рот, не в силах постичь происходящее.
– Не пытайся и шевельнуться, Сифорт. – Ее пистолет был направлен прямо на меня, сигнальная лампочка, не мигая, светилась зеленым.
– Что ты… откуда… Бог ты мой!
– Очень красноречиво. – Ее пистолет выразительно шевельнулся. – Положи лазер.