— Ты, белое мясо, будешь делать то, что скажу тебе я!
   — Ты должен мне верить, — сказал Джуд.
   — А я тебе всегда верил, мистер Чарли, — ухмыльнулся Лиссон. — Да-да, именно мистер Чарли — так мои братья называют вас — наших белых поработителей. Это имя врага. Правда, твои братья по классу — капиталистические свиньи — все время вдалбливали нам в голову, что и среди вас бывают разные люди... Но при этом хорошего человека они называли плохим, и наоборот. Мы теперь сами во всем разобрались, мистер Чарли. Я есть я, он есть он, а ты — это ты и никто больше, мать твою!
   — Тебе только кажется, что ты знаешь, кто я такой, — сказал Джуд.
   Лиссон покачал головой:
   — Поцелуй меня в зад, Чарли, мать твою!
   Он приказал лаосцам строиться. Они быстро стали в ряд. Лиссон поправил оружие на спине одного из них, помог другому подтянуть ремни рюкзака. Лаосец — совсем еще мальчишка — накинул веревку на шею Джуда. Кертейна поставили в строй вслед за ним. Замыкал колонну лаосец с шрамом на лице. Проходя мимо Джуда, он плюнул на него.
   Бойцы революционного Лаоса тронулись в путь, уводя с собой пленников.
   — Что ты задумал, Джуд? — прошептал Кертейн.
   — Я делаю то, что должен был делать. Нунги поддержали бы меня.
   — Они были всего лишь пушечным мясом... Не кажется ли тебе, Джуд, что ты слишком уж расстилаешься перед этим ниггером?
   — А сам-то ты что сделал, Кертейн? Что ты предпринял?
   — А что я могу сделать? Меня повязали, как, впрочем, и тебя. И теперь... пора делать ноги!
   Джуд промолчал.
   — Веревки, которыми меня связали, ослабли, — продолжал Кертейн. — И этот шанс я использую с пользой для себя. И для тебя, Джуд. В этом можешь не сомневаться.
   Джуд промолчал.
   Через некоторое время идущий впереди человек-сова отдал какой-то приказ. Лаосец лет четырнадцати вытащил за веревку Джуда из строя и потащил его за собой в начало колонны. Джуд только сейчас рассмотрел, что половина лаосских бойцов были не старше мальчугана — его поводыря.
   Человек-сова и Лиссон важно шествовали во главе колонны. При появлении Джуда человек-сова немного отстал от двух американцев.
   — Я подумал, — сказал Лиссон, — что тебе, подонок, всегда хочется идти впереди. Ты ведь командир и подготовку проходил по самому высокому разряду.
   — Откуда тебе это известно?
   Лиссон наотмашь ударил Джуда по лицу:
   — Вопросы здесь задаю я! Ты же для меня — вонючее дерьмо!
   Некоторое время они шли молча.
   — А ты, как я вижу, — наконец сказал Джуд, — первый парень в джунглях... Но именно в джунглях, где за тобой к тому же приглядывает человек-сова.
   — Он — офицер-политработник.
   — А я-то думал, офицеры у тебя больше не в чести.
   — Революция без дисциплины обречена.
   — Слушай, Лиссон, я тебя хорошо знаю. И здесь я для того, чтобы помочь тебе.
   — Хватит заливать!
   — Я выкрал досье на тебя, — сказал Джуд. — Я знаю, кто ты есть на самом деле.
   — Никто ни о ком ничего не знает.
   — Но я знаю.
   — Ты несешь чушь, белый подонок! — Лиссон ткнул в Джуда стволом своего автомата. — Ты всего лишь дерьмо, которое за ненадобностью выбросили из самолета. К несчастью, это дерьмо свалилось нам на голову. Вы, белые, уверены, что только вы правы. И если мы не согласны с вами, то, как вы считаете, нас надо просто уничтожить.
   — Я знаю, кто тебя убедил в этом, — заметил Джуд.
   Лиссон захохотал.
   «Они не боятся засады», — подумал Джуд.
   — В этом меня убедили вы сами! — закричал Лиссон.
   — Пусть будет так, — спокойно сказал Джуд. — Но скажи мне честно: сколько десантных групп ты захватил, прежде чем новые хозяева стали тебе доверять?
   Колонна остановилась на гребне холма. Впереди Джуд увидел покрытую зеленой травой равнину. Это была Долина кувшинов.
   — Доверие? Это ты, подонок из ЦРУ, паршивый «зеленый берет», говоришь о доверии?! — заорал Лиссон. — Да что тебе известно о доверии? Ты и твои приятели всего лишь крысы, убегающие от мощной волны мировой истории! Вы так рассуждаете: кто должен в угоду вам шпионить, чтобы белые всегда оставались хозяевами? Желтым вы не доверяете, они — чужаки. Своих белых парней вы жалеете. Поэтому в самые опасные места вы засылаете ниггеров, чтобы они работали на вас. При этом вы и черным не доверяете, они для вас расхожий материал!
   От волнения Лиссон стал задыхаться.
   — Меня два раза отправляли с десантной группой во Вьетнам. Вырвали меня из Чикаго, из моего гетто на Калифорнийской улице, где никогда не бывает солнца, и сказали: «В армии США тебе будет хорошо, а служба в „зеленых беретах“ заставит тебя уважать самого себя». И я проглотил эту наживку.
   — Конечно, проглотил! — сказал Джуд.
   Лиссон повел колонну вниз по склону холма.
   — И вы надули так не одного меня! — сжав зубы, продолжал он. — Но времена меняются, и мы прозрели.
   Ваше отношение к «ниггерам» заставило нас объединиться. «Черные пантеры» — это уже огромная сила. Мы стали читать Че Гевару, Мао, Маркса. И возненавидели Америку! Вы убили Мартина Лютера Кинга! Ваши парни забили до смерти четырех чернокожих девчонок-глупышек, которые пришли в церковь попросить милости у белого Бога! Вы травите нас собаками и поливаете нас водой из пожарных шлангов. Тем самым вы приказываете нам: не высовывайся, черная скотина! Знай свое место! Это место в трущобах с крысами! А белые будут развлекаться на Золотом берегу!
   — Я сам бывал в трущобах и знаю, что это такое, — сказал Джуд.
   — Я должен был бы прикончить тебя прямо здесь и прямо сейчас! — все более разъяряясь, продолжал орать Лиссон. — Потому что, ты тоже во всем этом виноват! Белый цвет — это цвет вины! Цвет жадности! Цвет капитализма, который угнетает народные массы! Ты несешь на себе эту вину и должен умереть, чтобы избавиться от нее!
   — Они поймали тебя, как это и планировалось Группой исследований и наблюдения ЦРУ... Азиаты тебя пытали...
   — Я получил хороший урок, белая скотина! Азиаты наставили меня на путь истинный!
   — Ты был нашим человеком, а теперь служишь им. Ты рассказал им все, что знал. И теперь примкнул к ним, воюешь вместе с ними.
   — Я примкнул к их революции! Все цветные должны бороться вместе! — Лиссон натянул веревку на шее Джуда. — А сам-то ты чем лучше?
   — Да, я недалеко ушел от тебя, — ответил Джуд. — Все, о чем ты мне говоришь, я и сам видел. И хочу наконец выбраться из дерьма, в которое меня затолкали. Они направили меня сюда — и хрен с ними! Я знаю об их грязных делах еще больше, чем ты!
   — Вот как ты запел! Еще немного и ты скажешь, что идеал твоей жизни — Ленин!
   — По убеждениям я — капиталист, но в интересах твоей революции могу сообщить много интересного.
   — Например?
   — Для начала скажу, что глава северовьетнамского Политбюро направляется на тайную встречу с повстанцами из Патет-Лао. Встреча должна состояться неподалеку отсюда. И мы получили задание взять его — живым или мертвым.
   — С какой это стати я должен тебе верить?
   — Тогда ты, наверное, хочешь услышать заготовленную для нас в ЦРУ легенду на тот случай, если мы попадемся? Что ж, слушай и ее. Мы должны создать тайный склад оружия, боеприпасов и средств связи для новых десантных групп. Эта легенда тебя устраивает?
   — Красиво врешь!
   — Сейчас нет такой необходимости. То, что я говорю, пригодится твоим новым хозяевам.
   Лиссон снова ударил Джуда по лицу и приказал отвести его в середину колонны.
   — Лучше будет, если ты все-таки мне поверишь, — с трудом повернувшись, прокричал Джуд.
   Человек-сова внимательно смотрел, как мальчишка-поводырь тянул Джуда на веревке. Его поставили в строй. Кертейна на этот раз отделяли от Джуда человек десять.
   Колонна повернула на запад.
   «Партизаны совсем не боятся воздушного налета», — подумал Джуд.
   Колонна вышла в Долину кувшинов.
   Благодаря буйной растительности естественный цвет Лаоса — зеленый. Но тысячи тонн напалма, которыми американцы жгли эту землю, превратили ее в обугленное месиво. Воронки от бомб то и дело преграждали путь колонне; запах металла разносился в воздухе.
   Когда солнце поднялось на одну ладонь над холмами, окружавшими долину, колонна расположилась на привал.
   — Вот-вот начнутся воздушные налеты, — сказал Лиссон Джуду и Кертейну, когда их вели к разожженному партизанскому костру. — Сейчас в последний раз вы отведаете горячей пищи.
   Лаосцы заставили американцев присесть на корточки. Человек со шрамом стоял рядом с автоматом АК-47 наготове. Партизаны начали варить рис. Лиссон и человек-сова сели справа от Джуда, Кертейн оказался слева от него.
   — Моему приятелю нравится эта игрушка, — сказал Лиссон Джуду, показывая пальцем на отобранный у него маленький двухзарядный револьвер, который человек со шрамом, как амулет, повесил себе на шею. — И как это ты решился взять такую игрушку с собой? Неужели у тебя хватило бы силы воли, чтобы покончить счеты с жизнью, всадив себе в ногу отравленную пулю?
   — Если б надо было, то хватило бы.
   Человек-сова бесстрастно смотрел на Джуда и Лиссона.
   — Он говорит по-английски? — спросил Джуд.
   — Если бы я знал! — засмеялся Лиссон.
   — А мне, по правде сказать, это и не важно знать, — заметил Джуд. — Так как насчет дела, о котором я начал тебе говорить?
   — Разве я похож на предателя? — ухмыльнулся Лиссон. — Предатель — это ты. От тебя так и несет дерьмом! Посмотри на них. — Лиссон кивнул в сторону лаосских бойцов.
   Кертейн продолжал сосредоточенно глядеть прямо в костер.
   — Ты ничего не сможешь предложить им, бледнолицый, — сказал Лиссон. — Они — партизаны, их сплотили законы племени. И какие бы подачки вы ни раздавали в деревнях, откуда они родом, вам не купить моих желтокожих братьев!
   — Лично я никого и не собирался покупать, — сказал Джуд.
   Котелок с рисом закипел. Охранник развязал Джуда, поставил на землю перед ним деревянную тарелку и положил на нее пару длинных палочек.
   У Джуда занемели пальцы. Оставаясь на корточках, он начал их разминать. Кертейн уселся на землю.
   — Когда я узнал, что меня собираются сюда десантировать, — сказал Джуд Лиссону, — я выкрал твое досье. — В воздухе запахло каким-то сладким цветком. — Я хотел иметь гарантии на тот случай, если ты захватишь нашу группу... как и предыдущие шесть групп. Сознайся Лиссон, ведь это твоя работа?
   Чернокожий на вопрос не ответил. Он спросил:
   — А если бы ты не попал в мои руки?
   — Сейчас это уже не важно, — пожал плечами Джуд. — Кстати, что же ты все-таки сделал с американцами из наших предыдущих групп?
   Лиссон снова не ответил на вопрос.
   — Ты уже рассказал мне о своем задании, — ухмыльнулся он. — И твоя дерьмовая легенда мне тоже известна. Так что из тебя даже не придется выбивать показания в бункере. Нового от тебя мы ничего не узнаем.
   — А это как сказать...
   — Так я тебе и поверил, — хохотнул Лиссон.
   Пальцы Джуда обрели чувствительность. Он достал из тарелки деревянные палочки. Охранник положил на тарелку немного риса. Медленно повернув голову, Джуд посмотрел, что делается у него за спиной. Лаосцы, перешучиваясь друг с другом, жадно ели. Вьетнамский резидент был привязан к дереву, но повязку с его глаз партизаны сняли.
   — Решение принято, — сказал Лиссон.
   — И все же подумай, — сказал Джуд.
   Два лаосца, полулежа у дерева, курили стеклянную трубку. Затяжки из нее они делали по очереди. Дым от трубки имел сладковатый запах, запах какого-то цветка. «Да это мак», — понял Джуд.
   — Слушай, Лиссон, — сказал он. — Я имею долю в торговле опиумом. Здесь на нем можно прилично заработать... У меня, как у настоящего капиталиста, недостатка в наличных нет.
   — Ах ты сволочь! Сколько же вас таких удальцов в Сайгоне? Тысяч двадцать пять? И каждый торгует наркотой? Сколько народу вы уже успели погубить здесь и у себя дома!
   — Наркоман он и есть наркоман. Он все равно купит отраву — не у нас, так у других. Так что не надо забивать себе голову чужими проблемами. Тем более что эта торговля приносит солидную прибыль.
   — Ты — подонок! — закричал Лиссон.
   — Я — прагматик, — спокойно сказал Джуд. — И призываю стать прагматиком и тебя.
   — Мне не нужны деньги, которые делают, отравляя людей!
   — А речь и не идет о тебе. Эти деньги могут пойти на нужды твоей революции... Вспомни-ка, братец, в пятидесятые годы чем-то подобным занимались французы. Они финансировали свою войну в Индокитае за счет продажи опиума. Кстати, именно здесь, в этой долине, они выращивали мак и переправляли его в притоны Сайгона. Это у них называлось «Операция Икс». Когда об этом пронюхало ЦРУ, французы посоветовали американцам держаться от этого подальше.
   — Как могло ЦРУ держаться подальше, если его люди занимались и занимаются тем же самым?! — мрачно рассмеялся Лиссон.
   — У меня есть плантации в Бирме, — не обращая внимания на его замечание, продолжал Джуд. — Мак выращивают солдаты армии Гоминьдана, которую твой приятель Мао выпер из Китая. Так вот, если ты обеспечишь охрану наших караванов, направляющихся к тайным аэродромам в Лаосе, будешь иметь солидные деньги... Кроме того...
   — Что — кроме того?
   — Я мог бы стать твоим информатором, — сказал Джуд. — Ты отпускаешь меня восвояси — для этого надо организовать ложный побег. Меня, возможно, назовут тогда героем, и я быстро пойду вверх по служебной лестнице. Возможно, стану одним из командиров в Группе исследований и наблюдения и преспокойно буду делать свое дело, пока дядюшка Хо не выпрет нас из Вьетнама или пока это мне не надоест. Все тайные операции будут тогда в моих руках и мои донесения будут иметь для тебя еще большую ценность, чем деньги.
   — Да какой из тебя шпион! — покачал головой Лиссон.
   — Какой есть! Другого нет!
   — А почему я должен тебе верить? — спросил Лиссон. — С какой стати?
   Джуд повертел в руках палочки для еды. Внимательно оглядев их, он зажал концы палочек между пальцами.
   Питер Кертейн, заместитель Джуда и товарищ по оружию, поставил свою тарелку с рисом на землю.
   Джуд со всего размаха воткнул палочки для еды в глаза Кертейна. Кровь брызнула во все стороны. Кертейн бешено завыл и, корчась от боли, рухнул прямо в костер. Через мгновение он был уже мертв.
   — Нет! — закричал Лиссон.
   Джуд потупился и положил руки за голову.
   Человек-сова что-то залопотал на своем языке. Один из партизан инстинктивно нажал на спусковой курок своего автомата. Линия из трассирующих пуль прочертила небо.
   Лиссон прыгнул на Джуда и стал методично избивать его, крича во все горло:
   — Будь ты проклят! Что ты сделал? Ты понимаешь, что ты сделал?!
   Человек-сова остановил Лиссона; лаосцы поставили Джуда на ноги.
   — Я убил своего товарища! — заорал Джуд. — Теперь-то уж вы должны мне поверить!
   — Негодяй! — Лиссон что есть силы саданул кулаком по лицу Джуда. — Он не был твоим товарищем! Он был нашим товарищем! Он принадлежал нам душой и телом целых пять лет! И ты, скотина, убил его!
   — Я этого не знал, — с трудом двигая челюстью, сказал Джуд.
   — А откуда же, по-твоему, мы узнали о вашей группе? Откуда мы каждый раз узнавали точное место выброски ваших групп и их маршрут? Мы щедро платили ему: он имел счет в швейцарском банке. И никто в твоем мерзком ЦРУ, никто из командиров «зеленых беретов» и командиров вашей Группы исследований и наблюдения и не догадывался об этом! И ты, гад, испортил сейчас всю нашу игру!
   Джуд плюнул кровью:
   — И потому я особенно буду нужен тебе сейчас.
   Лиссон выхватил из ножен огромный нож. Человек-сова схватил его за руку.
   «Ага, значит, ты все-таки понимаешь по-английски», — подумал Джуд.
   Чернокожий американец отшвырнул человека-сову в сторону и несколько раз обежал костер. Партизаны с ужасом наблюдали за ним. Лиссон подбежал к трупу Кертейна, ткнул его носком своих десантных ботинок, а потом, опустившись на колени, со всего размаха вонзил нож в неподвижное тело. Он бессвязно выкрикивал какие-то слова.
   Вытащив окровавленный нож из трупа Кертейна, Лиссон направил его острие в сторону Джуда.
   — Ты пойдешь с нами! — закричал он. — Так или иначе, но ты узнаешь правду. И мы ее тоже узнаем!
   Он отдал приказ продолжать движение. Человек со шрамом стянул руки Джуда за спиной, а веревку, висевшую на его шее, вручил мальчишке-поводырю. Вьетнамского резидента лаосцы также поставили в строй.
   Лиссон повернул в джунгли, колонна последовала за ним. К трупу Кертейна больше никто не прикоснулся.
   Они пробирались через дремучие заросли уже примерно час, когда Джуд решил напомнить о себе громким криком. Мальчишка-поводырь потуже натянул веревку и даже со злости двинул американца в живот, но тот продолжал звать Лиссона. Колонна остановилась на поляне, человек-сова и Лиссон подошли к Джуду.
   — Вы мне отбили все внутренности, — сказал тот. — Если я не схожу по малой нужде, то потеряю сознание. А ваши ребята не смогут нести меня — уж слишком я для них тяжел.
   — Делай в штаны, — ухмыльнулся Лиссон.
   — На ходу не умею.
   Человек-сова о чем-то спросил Лиссона на своем языке. Тот пожал плечами, а потом отдал какой-то приказ. Мальчишка-поводырь, натянув веревку, выволок Джуда из строя. Человек-сова взял веревку из рук мальчишки и передал ее человеку со шрамом и приказал ему что-то суровым тоном.
   — Запомни, — сказал Лиссон Джуду. — Ты — никто в этой затерянной стране. Сделаешь какую-нибудь глупость — пожалеешь, что я тебя раньше не прикончил!
   Лиссон оглядел поляну, потом посмотрел в небо: американских истребителей-бомбардировщиков видно не было. Пока не было. Он приказал колонне продолжать марш.
   Человек со шрамом отвел Джуда в заросли, расстегнул его брюки — они сползли вниз. Лаосец примкнул штык к своему автомату и разрезал штыком плавки Джуда. Посмеиваясь, человек со шрамом отошел в сторону, сел на повалившееся дерево и закурил. Веревку, стягивавшую руки Джуда за спиной, он так и не развязал.
   Своими жестокими ударами Лиссон, наверное, отбил Джуду почки, и ему потребовалось минут десять, чтобы облегчиться.
   Почувствовав себя намного лучше, Джуд вытащил ноги из штанин.
   — О'кей! Теперь полный порядок! — крикнул он человеку со шрамом.
   Партизан щелчком забросил сигарету в чащу. Посмеиваясь над полуголым Джудом, он положил автомат на землю и нагнулся, чтобы вдеть ноги американца в брюки.
   Джуд ногой ударил лаосца в грудь, тот отпрянул. Джуд ударил его в живот. Человек со шрамом упал на землю. Джуд обеими ногами встал ему на горло и стоял так, пока лаосец не затих.
   «Времени у меня в обрез, — лихорадочно думал он. С тех пор как они ушли, уже прошло минут пятнадцать... вот-вот они пойдут разыскивать меня...»
   Три минуты потребовалось Джуду, чтобы поудобнее установить автомат и его штыком перерезать веревку на руках.
   Полторы минуты понадобилось для того, чтобы одеться и обыскать труп лаосца. В карманах человека со шрамом он нашел фотографии какой-то женщины с ребенком, письма — это в сторону. Из рюкзака убитого Джуд вытащил пять гранат и шесть рожков для автомата — вот это будет поважнее. Там же была бутылка с водой, немного риса, сушеные фрукты, коробок спичек. Джуд надел рюкзак, снял с шеи человека со шрамом свой маленький двухзарядный револьвер и закатил труп за дерево.
   Портативная радиостанция Джуда с шифровальным устройством была у Лиссона. Радиостанцию Кертейна взял себе человек-сова.
   За деревьями послышались голоса лаосцев. Джуд поднял с земли автомат, встал на колени. Лаосцев было всего трое. Как и предполагал Джуд, Лиссон направил своих людей на поиски пленного американца и человека со шрамом.
   Джуд выпустил по приближавшимся партизанам сразу полмагазина, подбежал к их трупам, схватил еще один АК-47 и несколько рожков к нему.
   Лаосцы пришли со стороны запада. Джуд побежал на восток. Выстрелы Лиссон, конечно же, слышал. И сейчас весь его отряд несется сюда; они появятся минут через двенадцать.
   Джуд бежал сломя голову, взлетая по склонам небольших оврагов, перепрыгивая через воронки от бомб.
   Сзади застрочил автомат: его заметили. Джуд от неожиданности поскользнулся и растянулся на дне неглубокой воронки. Всего в четверти мили от него появились фигуры бегущих людей. Джуд дал по ним короткую очередь — это должно остудить их пыл, выбрался из воронки и снова побежал. Пот заливал ему глаза, он задыхался от напряжения. Во время падения он подвернул ногу, и ступать на нее было мучительно больно.
   Преследователи Джуда стреляли в его сторону короткими очередями. Пули ложились справа и слева от него — Лиссон наверняка приказал своим людям взять беглеца живым. Несколько пуль попали в камень слева от Джуда, осколки камня впились в его ногу, но он не остановился.
   — Тебе, солдатик, пришел конец! — раздался уже совсем рядом с ним голос азиата. Кто это кричит? Человек-сова?
   Джуд выбежал на огромную поляну. Стоп! Далеко по открытой местности не убежать — Лиссон был первоклассным снайпером.
   Джуд залег и начал отстреливаться. Лаосцы тоже залегли. Джуду показалось, что двоих из них он все-таки прикончил. Он расстрелял один рожок, второй, третий... автомат перегрелся, и его заклинило. Джуд бросил оружие и снова побежал — будь что будет!
   — Джуд Стюарт, — послышался за спиной голос Лиссона, — тебе все равно не уйти, ты — мой, Джуд Стюарт!
   «Так ты, оказывается, знаешь мое имя? — подумал Джуд. — Может, ты знаешь и все остальное?»
   В синем небе над ним показались серебристые точки. Что-то с оглушительным ревом пронеслось над его головой. Самолеты!
   «Я здесь! — хотел крикнуть американским пилотам Джуд. — Я здесь, меня преследуют партизаны, помогите мне!»
   Летчики заметили бегущих, но для них все они были партизанами. Сделав где-то на горизонте лихой разворот, самолеты стали стремительно приближаться.
   Воронка от бомбы была примерно в двадцати метрах от Джуда... Теперь уже в десяти... Теперь в пяти... Джуд сильно оттолкнулся и прыгнул. В тот момент, когда он, несколько раз перевернувшись через голову, упал на дно воронки, от самолетов отделились блестящие канистры. Удар о землю — и все вокруг заполыхало оранжевым пламенем.
   Напалм.
   Джуд вжался в землю.
   Самолеты развернулись и отправились восвояси.
   Как только стих шум реактивных двигателей, Джуд услышал жуткие крики. Он приподнял голову над краем воронки и увидел стену из оранжевого огня.
   — Боже мой... — с ужасом прошептал Джуд. — Боже мой...
   Наконец стена огня опала. Джуд разглядел обуглившиеся трупы его преследователей.
   Но четыре неподвижных тела чуть поодаль от опавшей стены огня внезапно поднялись и, пошатываясь, двинулись в сторону Джуда. Они были похожи на привидения. Горячий ветер развевал цветастый платок на шее самого высокого из идущих...
   Ствол второго автомата Джуда при падении воткнулся прямо в землю. Теперь он забился и оружие бесполезно. Джуд вытащил три гранаты из рюкзака и одну за другой бросил их в сторону приближавшихся привидений. Как только гранаты взорвались, он выскочил из воронки и, не оборачиваясь, побежал прочь. Добравшись до зарослей, он в изнеможении упал.
   «Не останавливайся! Не останавливайся!» — приказывал он себе, но силы оставили его.
   Сбросив с себя рюкзак, Джуд достал две оставшиеся гранаты. За его спиной послышались быстрые шаги. Одну из гранат Джуд положил на тропинку, где он лежал, вытащил чеку и огромным усилием воли заставил себя вскочить на ноги, прыгнуть в сторону и спрятаться за деревом.
   Раздался оглушительный взрыв, Джуд услышал предсмертный крик. Все? Рука Джуда разжалась, последняя граната упала, на землю и закатилась куда-то в высокую траву.
   Из-за деревьев медленно вышел Лиссон; его рубашка была мокрой от пота, он тяжело дышал. Лиссон с ненавистью смотрел на Джуда. Из-за его спины выглядывал мальчишка, который был поводырем Джуда. От усталости тот еле стоял на ногах.
   Джуд резким движением вытащил маленький двухзарядный револьвер из кармана брюк и направил его в свой широко раскрытый рот.
   — Нет! — закричал Лиссон и бросился к Джуду, пытаясь выбить у него из руки револьвер.
   Джуд отклонился в сторону и свободной рукой схватил Лиссона за локоть. Он резко тряхнул чернокожего, приставил к его лбу револьвер и нажал на курок.
   На виске Лиссона появилась маленькая красная точка. Он обмяк и всем своим теперь уже непослушным телом навалился на Джуда. Тот отшвырнул его в сторону, и Лиссон упал на землю: он был мертв.
   Мальчишка-партизан стоял метрах в трех от Джуда. Ствол его автомата был направлен в землю. Джуд направил револьвер с единственным оставшимся отравленным патроном в сторону своего бывшего поводыря, но уже через мгновение опустил его. Мальчишка просиял, развернулся и стремительно исчез в зарослях.
   Портативная радиостанция Джуда в аккуратном чехле висела на ремне под рубашкой Лиссона. Прошло уже девять месяцев, как Лиссон дезертировал из американской армии, но до сих пор на его шее красовался жетон с личным номером военнослужащего. Джуд снял жетон и положил его в чехол радиостанции. Забрав все военное снаряжение Лиссона, Джуд пошел к поляне. Над нею все еще курился черный дым от напалма. Чуть поодаль Джуд увидел горбатый холм. Там он, возможно, найдет укрытие от смертоносного дождя с американских бомбардировщиков. Джуд взобрался на холм, моля Бога, чтобы летчики, окажись они в небе над ним, не заметили его черную пижаму, чтобы на этом выжженном кусочке земли не оказалось никакого другого лаосского отряда. На вершине холма Джуд залег в ложбине. Когда его руки перестали дрожать, он, морщась от боли во всем теле, набрал на миниатюрной клавиатуре зашифрованные слова.