Страница:
Стюардесса объявила, что самолет идет на посадку. Ник увидел в иллюминаторе крыши домов и бесконечные улицы.
— Чем занимается ваш приятель? — спросил толстяк-бизнесмен.
Ник не ответил.
При посадке самолет слегка тряхнуло, двигатели оглушительно завыли.
— Добро пожаловать в Лос-Анджелес, — сказала стюардесса. — Точное время — 18.00.
Джуд поджидал Ника у выхода из здания аэропорта. Он был огромен, как медведь. На нем были джинсы и ковбойские сапоги, белая рубашка оттопыривалась на груди. Джуд что есть силы стиснул пальцы Ника. Тот охнул от неожиданности, а потом сказал, что немного задержался, получая сумку, сданную в багаж.
— Всегда бери свои вещи в кабину, — снисходительно посмотрел на него Джуд. — Это мой совет на будущее.
Они пошли к автомобильной стоянке.
— Мне кое-что еще надо сделать, прежде чем мы поедем домой. Ожидаю одно сообщение, а дома к твоему приезду Лорри уже все приготовила, — мимоходом заметил Джуд.
— У вас с Лорри серьезно? — спросил Ник.
Джуд засмеялся и, не ответив на вопрос, кивнул в сторону «шевроле», стоявшего рядом с роскошным «мерседесом».
— В Лос-Анджелесе «шевроле» не угоняют.
Сумку Ника Джуд засунул в багажник.
— Угадай, на чье имя зарегистрирована машина? — спросил он.
Ник пожал плечами.
— На имя настоятеля церкви мормонов, — засмеялся Джуд. — Просто умора!
Когда они выехали со стоянки, вопросы задавал уже Ник.
— Ты работаешь в той же компании по производству замков, как и в прошлый раз, когда я был здесь?
— Теперь это уже в прошлом, — ответил Джуд.
— Чем же ты сейчас занимаешься?
Джуд повернул голову в сторону Ника и улыбнулся.
— Так чем же? — не унимался Ник.
— Я там, где нужнее всего.
Они рассмеялись.
— Мы с ними понимаем друг друга, — сказал Джуд.
— Им известно что-нибудь обо мне?
— Им известно только то, что я им говорю, — ответил Джуд. Помолчав, он добавил: — Не волнуйся. Я тебя всегда прикрывал.
На поясном ремне Джуда заверещал пейджер. Джуд прочитал высветившееся на нем сообщение и вздрогнул. Он повернул на другую улицу, подъехал к заправке.
— Оставлю тебя на минутку, — сказал он, направляясь к телефону-автомату, висевшему на стене заправочной станции.
Вечернее солнце окрасило все вокруг в розовые цвета. Два молодых работника заправки, дурачась, брызгали друг на друга машинным маслом. Мимо со свистом проносились автомобили, спешащие в аэропорт.
Джуд повесил трубку.
— Надо встретить одного человека, — сказал он, садясь в «шевроле». — Времени довезти тебя до дома у меня уже нет.
Машина влилась в поток транспорта, двигавшийся в том направлении, откуда они только что приехали.
— Кто этот человек?
Они миновали три квартала, прежде чем Джуд ответил на вопрос.
— Это один из моих парней. Он у меня работает.
— Могу ли я спросить, чем конкретно он занимается?
— Спросить можешь, — сказал Джуд.
Ник думал, что Джуд вот-вот рассмеется, но не тут-то было. Джуд напряженно всматривался вперед. Обычных шуток и несерьезных нравоучений не последовало.
Целый мир проносился за окном автомобиля. Они теперь ехали по промышленному пригороду Лос-Анджелеса. Все пространство по обе стороны дороги было огорожено забором из толстой проволоки. За ним располагались выкрашенные в белую краску резервуары для хранения нефти. Становилось все темнее. Джуд включил подфарники и съехал с шоссе. Они поехали по параллельной дороге, сделали еще один поворот. Вдали показалась лачуга из гофрированных листов железа. Тусклая лампа освещала вход в нее. Рядом возвышался уличный фонарь, свет от которого падал конусом на треснувший асфальт. Прямо под фонарем стоял черный мотоцикл.
— Это мотоцикл того человека? — прошептал Ник.
Ничего не сказав, Джуд остановил машину рядом с мотоциклом и заглушил двигатель. Где-то рядом в темноте работала насосная станция.
— Руки в карманах не держи, — тихо предупредил Ника Джуд, когда они вышли из «шевроле».
Инстинктивно Ник придвинулся поближе к Джуду. От стены лачуги отделилась темная фигура мужчины. Гравий зашуршал под его ногами. Он вошел в конус света под фонарем.
— Помалкивай, — прошептал Джуд Нику, а потом — уже громко — обратился к незнакомцу: — Дин, все в порядке. Это Ник, помнишь, я рассказывал тебе о нем? Он писатель.
— Помню, — ответил мужчина.
— Ник прилетел из Вашингтона, мы с ним старые друзья.
— Это ваши дела, — буркнул Дин.
На вид ему было лет тридцать; рост — метр восемьдесят. Он отличался плотным телосложением. Руки у него были длинные, какие-то обезьяньи. Кожаная куртка Дина была расстегнута, и Ник увидел его оружие — небрежно засунутый за пояс черных джинсов револьвер. Ник спокойно воспринял это. В Америке оружие — вещь обычная. Он и сам вырос с ним, охотясь в детстве на кроликов в полях Мичигана.
— О чем будем беседовать? — Глаза Дина грозно засверкали.
— Ты попал в неприятную историю, — сказал Джуд. — Полицейское управление Лос-Анджелеса узнало о твоем проклятом хобби. И теперь они идут по твоему следу. Твое имя им пока не известно, но это всего лишь дело времени.
— Это их проблемы.
— Нет, это твоя проблема. А если тебя поймают, то она станет и моей.
— Не беспокойся.
— А я и не беспокоюсь, — спокойно сказал Джуд. — Просто я предпочитаю бороться с неприятностями до того, как они превращаются в беду. Ты же своими пьяными дебошами в баре ставишь под удар всю нашу операцию. И вот этого я не потерплю!
Джуд и Дин напряженно смотрели в глаза друг другу. У Дина было приятное, даже симпатичное лицо.
— Ладно, договорились, — улыбнулся он.
— На этот раз я отвел от тебя беду, — сказал Джуд, — и сделал это потому, что ты мой друг; не забывай об этом.
— Не забуду.
— Как там у нас со всем остальным?
— Эдди больше не будет создавать нам проблемы.
— Отлично, — сказал Джуд, — но об этом поговорим позже.
Дин посмотрел в темноту за спинами Джуда и Ника.
— Хорошая ночка. — Дин понюхал воздух. — Прохладная. Люди по улицам ходят.
— Что это ты задумал? — встревожился Джуд.
— У тебя ручка есть?
У Джуда ручки не было.
— Ты ведь писатель? — обратился Дин к Нику. — Выдумываешь всякие истории?
Ник кивнул. Дин протянул ему свою ручку:
— Сочинять — хорошая штука. Как задумал, так и получилось. Совсем не так, как в жизни. Кстати, я могу тебе много чего рассказать. Прямо из жизни.
— Вообще-то мне моя работа нравится, — скромно заметил Ник.
— О да! Работа! Приходилось бывать в морге?
Из темноты доносился ритмичный шум насосов. Прошло несколько секунд, прежде чем Ник ответил:
— Нет.
— Ну и зря, — улыбнулся Дин. — Есть клочок бумаги? Ник достал свою записную книжку. Мимо них прошелестели колючки перекати-поле.
— Самое время испугаться, — прошептал Дин как из могилы.
— Ты меня достал, — сказал Джуд. — Чего нам пугаться?
— В жизни всякое бывает, — многозначительно отвечал Дин.
— Хватит болтать. Дай Нику свой номер, если уж тебе приспичило войти в историю.
Ник записал номер телефона на букву "О".
— Там кто-то едет, — сказал Дин, посмотрев на дорогу.
Повернувшись, Джуд и Ник увидели фары приближающегося автомобиля.
— Ни с места, — скомандовал Джуд.
В темноте разносился ритмичный звук работавших насосов. Дин исчез так же неожиданно, как и появился. Ник с Джудом остались одни в конусе яркого света.
— Черт! — прошипел Джуд.
Когда машина приблизилась, они увидели на ее крыше дополнительные прожекторы и антенну, а на дверях надпись «Охрана».
— Говорить буду я, — сказал Джуд.
Сердце Ника бешено колотилось.
Машина въехала в конус света и остановилась. Из нее вышли двое мужчин.
— Ну, — сказал один из них, обращаясь к другому, — что это у нас здесь происходит?
На мужчинах были серые рубахи с ведомственными значками, на поясе каждого висела огромная кобура.
— Принесла нелегкая, — прошептал Джуд.
— Что это ты там сказал? — рявкнул один из мужчин постарше.
— Просто поинтересовался тем, что вы здесь делаете? — пошел в атаку Джуд.
— Э нет, парень, — протянул охранник помоложе, касаясь рукой кобуры. Он был на голову ниже Ника. — Такие вопросы можем задавать только мы. Такова наша работа.
— Не кипятись, Том, — сказал второй охранник. — Иногда ты бросаешься в бой, как голодный тигр.
— Это уж точно, — заметил Джуд.
— Вы, ребята, находитесь на территории нефтяной компании, — сказал охранник постарше. Он жевал табак и сплюнул на землю коричневатой слюной.
— Мы не видели никаких запрещающих знаков, — сказал Джуд. — Но если что — простите.
— Что это с ним случилось? — Том кивнул в сторону Ника. — Он язык проглотил?
— Да нет, он просто очень стеснительный.
— А ты, выходит, слишком наглый, — сказал Том. В темноте зашуршал гравий. Том встрепенулся и сжал рукоятку своего нагана.
— Слышишь? — обратился он к своему напарнику.
— Да, — ответил тот. — Наверное, оборотень.
— Но еще не полнолуние, — засмеялся Том. — Хотя парочка серебряных пуль для оборотня нам не помешала бы!
— Слушайте, ребята, — повернулся к Нику и Джуду охранник постарше, — что вы тут делаете?
— Обсуждаем свои дела, — ответил Джуд.
— Какие дела? — Охранник снова сплюнул. — Тут поблизости аэропорт. Вы что, наркотики перевозите? — Он ждал ответа, но Джуд промолчал. — Нет, — подумав, сказал охранник, — для этого вы слишком уж приличные ребята.
— Вин, я хочу задать им свой вопрос, — вмешался Том. За спиной охранников Ник увидел тень человека. — Это ваш транспорт? — спросил Том.
— Конечно, — кивнул Джуд.
— Дерьмо! — смачно сказал Том, делая шаг к мотоциклу.
— Не трогай машину, — ледяным голосом приказал Джуд.
Том провел рукой по своему нагану.
— Кто ты такой, чтобы командовать мною? — Его голос задрожал от возмущения.
За спинами охранников в тусклом свете лампы над входом в лачугу появилась фигура Дина. Он улыбался.
— Чего вы от нас хотите? — спросил Джуд. Ник знал, что его друг тоже увидел Дина.
— Чего хотим? Это наше дело, — ответил Том.
— Вы сами на наши вопросы не отвечаете, — вмешался Вин. — Кроме того, мы поймали вас в неположенном месте... Так что сейчас свяжемся с шерифом, чтобы он прислал сюда свой патруль. И они уж точно выяснят, кто есть кто.
Дин начал медленно поднимать невесть откуда появившийся в его руке револьвер.
«Остановись! — хотел закричать Ник. — Я — репортер, писатель! В таких делах я не участвую! Они не нападали на нас! Они всего лишь делают свою работу!»
— Вы не свяжетесь с шерифом! — чеканя каждое слово, громко сказал Джуд.
— Почему это не свяжемся? — игривым тоном спросил Том.
Дин злобно осклабился за его спиной.
— Почему? — Джуд задумался, а потом кивнул в сторону Ника. — У него есть жена.
— Ну и что из этого? — спросил Том. Вин прищурился.
— Нам просто надо было встретиться, чтобы обсудить наши дела.
Вин хохотнул:
— Слушайте, ребята, вы что, не слышали о такой штуке, как телефон?
Джуд наклонил голову, продолжая исподлобья напряженно глядеть на двух охранников и Дина у них за спиной.
— Пожалуйста, — прошептал Ник, стараясь смягчить накаляющуюся обстановку.
— Заморочили вы нам голову своими амурными делами, — сказал Вин. — Да вашим женам место в борделе!
— Негодяи, — прошипел Том.
— У меня такое впечатление, что вы нарушили уже много законов. Шериф призовет вас за это к ответу, — злорадно усмехнулся Вин и сплюнул под ноги Джуду и Нику.
За спиной охранников Дин принял боевую стойку заправского стрелка.
— Мы ничего противозаконного не совершили! — закричал Джуд.
— Что же вы тогда здесь делаете? — закричал в ответ ему Вин.
— Десять баксов! — быстро сказал Джуд.
— Что? — рявкнул Вин.
— Десять баксов. Мы здесь не сделали ничего такого, что могло бы вызвать у вас подозрения. Плачу десять баксов и гарантирую, что ваш босс никогда не узнает об этом... подарке!
— Вы считаете, за эти деньги нас можно купить? — возмущенно спросил Вин. — Думаю, этой суммы хватит только на то, чтобы купить с потрохами вас!
Том переступил с ноги на ногу.
— Значит, договорились? — громко сказал Джуд.
— Чего разорался? — рявкнул Том.
Лицо Джуда перекосило. Он беззвучно прошептал какие-то слова. «Наверное, ругается», — подумал Ник. Затвор револьвера Дина громко щелкнул.
— Ты ничего не слышал? — спросил Том Вина и начал поворачиваться.
— Даю двадцать баксов! — закричал Джуд.
Том повернулся к нему.
— Вот деньги! — Ник дрожащей рукой вытащил из кармана джинсов двадцатидолларовую банкноту. — И оставьте нас в покое!
— Я хочу, чтобы деньги передал мне твой приятель-верзила! — ухмыльнулся Том.
Джуд медленно вытащил банкноту из руки Ника, скомкал ее и бросил к ковбойским башмакам Тома. Дин продолжал крепко сжимать свой револьвер, направленный в сторону охранников.
— Деньги я всегда готов подобрать, — сказал Том, наклонился, поднял с земли двадцать долларов и засунул их в карман рубашки.
— Поехали.
Вин попятился к машине, не спуская глаз с Джуда и Ника. Его примеру последовал и Том.
Ник посмотрел в сторону лачуги. Дин исчез.
Когда охранники уехали, Джуд заорал в полный голос:
— Что же ты, мерзавец, делаешь?!
Дин вышел из темноты.
— А я ведь мог сберечь для тебя двадцать долларов, — как ни в чем не бывало сказал он.
— Хватит валять дурака! — продолжал орать Джуд. — Я никогда не разрешал тебе выкидывать такие фокусы. Это не игра. Мы занимаемся серьезным делом.
— Неужели?
— Опомнись!
Дин пожал плечами:
— Я просто немного потренировался.
— Тренируйся сколько тебе угодно! Но только не в ущерб делу!
— Понял, босс, — улыбнулся Дин.
Он уселся на мотоцикл, застегнул на молнию куртку, скрывая под ней свой револьвер, и запустил двигатель.
— На сегодня все? — спросил он, добавляя и уменьшая ручкой обороты.
— Следи за собой, — приказал Джуд.
Дин хохотнул. Зубы у него были белоснежные.
— До встречи, — буркнул он и умчался прочь.
— Неприятная история, — сказал Джуд, — но мы с честью выбрались из нее.
— Дин специально громко щелкнул затвором револьвера, чтобы привлечь их внимание. Если бы они обернулись, у него был бы предлог начать стрельбу.
— Постарайся все же понять Дина, — сказал Джуд. — Он любит меня как брата, и сделает для меня все, что я попрошу. И за это я ценю Дина. Ты должен это понять.
— Я-то понимаю... Мне кажется, я этого парня насквозь вижу.
— Может быть. — Голос Джуда посуровел. — Хотя ты и понятия не имеешь, насколько противоречива эта личность...
Джуд умолк. Он явно ждал вопроса Ника.
— Неужели его держат на государственной службе? — спросил наконец Ник.
— На правительственную разведку он работает не все время, — ответил Джуд. — Хотя все-таки работает. — Джуд умолк и, несколько секунд подумав, тихо добавил: — Ты ведь не случайно примчался в Лос-Анджелес, Ник. Тебе нужны шпионские тайны... Помнишь о той истории с русским агентом, выпустившим в Лондоне отравленную дробинку в болгарского эмигранта из специально приспособленного для этого зонта? Так вот, Дин не такой коварный, он скорее прямолинейный.
— Что же он сделал для тебя? — прошептал Ник.
— Ничего особенного. Он просто должен был разобраться с тем агентом.
— Он работает на тебя, — с отвращением сказал Ник.
— Он работает и на меня, и на дядю, и на всех тех, кому нужны такие, как он.
— Ты говорил о каком-то «проклятом хобби» Дина. О чем идет речь? — Ник почувствовал во рту какой-то горький привкус.
— Он залезает в чужие дома, пока там нет хозяев. Ну... и с пустыми руками не уходит.
— А откуда тебе стало известно, что полиция начала за ним охоту?
— Поехали, — вместо ответа сказал Джуд. — Нам уже пора.
Он пошел было к машине, но остановился, увидев, что Ник по-прежнему задумчиво смотрит на лачугу и слабо освещенное пятно асфальта рядом с нею.
— Слушай, Ник. Не принимай случившееся слишком близко к сердцу. В конце концов такого опыта у тебя раньше не было. Да и не могло быть. Кто еще вот так запросто возьмет тебя с собой и прикроет в случае чего, чтобы ты спокойно мог заниматься своей писаниной?
Ник уставился в темноту.
— Куда ты на этот раз смотришь? — спросил Джуд.
— Хочу увидеть в темноте что-нибудь новое.
— А есть ли вообще это новое? Все по-старому. С нами все в порядке. И ты держался молодцом.
— Да нет, — сказал Ник. — Не такой уж я и молодец.
Они сели в машину и уехали.
«Почему я тогда не порвал отношения с ним навсегда?» — спрашивал себя Ник. Ответа у него не было. Наверное, потому, что простого ответа здесь быть не могло...
Несколько лет спустя Ник встретил Дина еще один раз на вечере в доме Джуда в Лос-Анджелесе. Незадолго до этого Дин разбил вдребезги свой мотоцикл и сильно покалечился. Явившись на вечер на костылях, он был похож на потерявшее магическую силу привидение. Но взгляд у него по-прежнему был яростным, тяжелым...
Теперь все это в прошлом. Еще до того, как прервалась их дружба, Джуд все реже вспоминал при встречах о Дине. Сейчас они, может быть, стали врагами. А может, Дина и вообще нет в живых...
После первого знакомства Ника с Джудом в вашингтонской редакции утекло много воды. Ник успел закончить свой роман о рабочих автозавода, ушел из газеты, опубликовал еще четыре книги, а один сезон даже вел телешоу в прямом эфире. Критики называли его романы неглупыми и удивлялись, откуда он берет материал...
«Теперь все это в прошлом. Может быть, Сильвия и права, — подумал Ник. — Может, и вправду я ничем больше не обязан Джуду? Если, конечно, не считать того, что благодаря встрече с ним я совсем по-другому стал смотреть на мир!»
— Что скажешь об этом, Джуд? — громко спросил Ник. Но в офисе никого не было: только он один у экрана своего компьютера.
Он боялся за свою семью. Боялся за самого себя. Но он прекрасно помнил слова, сказанные ему как-то Джудом:
— В одном ты можешь быть уверен. Я навсегда останусь твоим другом.
Тогда они обменялись братским рукопожатием.
Ник вытащил из ящика стола свою старую записную книжку, открыл ее на букву "О", где был нацарапан номер телефона. Синяя паста почти совсем выцвела. Все меняется в этом мире. Нет ничего вечного. Тем более вечных номеров телефонов.
— Но вдруг повезет? — прошептал Ник, набирая номер.
Глава 6
— Чем занимается ваш приятель? — спросил толстяк-бизнесмен.
Ник не ответил.
При посадке самолет слегка тряхнуло, двигатели оглушительно завыли.
— Добро пожаловать в Лос-Анджелес, — сказала стюардесса. — Точное время — 18.00.
Джуд поджидал Ника у выхода из здания аэропорта. Он был огромен, как медведь. На нем были джинсы и ковбойские сапоги, белая рубашка оттопыривалась на груди. Джуд что есть силы стиснул пальцы Ника. Тот охнул от неожиданности, а потом сказал, что немного задержался, получая сумку, сданную в багаж.
— Всегда бери свои вещи в кабину, — снисходительно посмотрел на него Джуд. — Это мой совет на будущее.
Они пошли к автомобильной стоянке.
— Мне кое-что еще надо сделать, прежде чем мы поедем домой. Ожидаю одно сообщение, а дома к твоему приезду Лорри уже все приготовила, — мимоходом заметил Джуд.
— У вас с Лорри серьезно? — спросил Ник.
Джуд засмеялся и, не ответив на вопрос, кивнул в сторону «шевроле», стоявшего рядом с роскошным «мерседесом».
— В Лос-Анджелесе «шевроле» не угоняют.
Сумку Ника Джуд засунул в багажник.
— Угадай, на чье имя зарегистрирована машина? — спросил он.
Ник пожал плечами.
— На имя настоятеля церкви мормонов, — засмеялся Джуд. — Просто умора!
Когда они выехали со стоянки, вопросы задавал уже Ник.
— Ты работаешь в той же компании по производству замков, как и в прошлый раз, когда я был здесь?
— Теперь это уже в прошлом, — ответил Джуд.
— Чем же ты сейчас занимаешься?
Джуд повернул голову в сторону Ника и улыбнулся.
— Так чем же? — не унимался Ник.
— Я там, где нужнее всего.
Они рассмеялись.
— Мы с ними понимаем друг друга, — сказал Джуд.
— Им известно что-нибудь обо мне?
— Им известно только то, что я им говорю, — ответил Джуд. Помолчав, он добавил: — Не волнуйся. Я тебя всегда прикрывал.
На поясном ремне Джуда заверещал пейджер. Джуд прочитал высветившееся на нем сообщение и вздрогнул. Он повернул на другую улицу, подъехал к заправке.
— Оставлю тебя на минутку, — сказал он, направляясь к телефону-автомату, висевшему на стене заправочной станции.
Вечернее солнце окрасило все вокруг в розовые цвета. Два молодых работника заправки, дурачась, брызгали друг на друга машинным маслом. Мимо со свистом проносились автомобили, спешащие в аэропорт.
Джуд повесил трубку.
— Надо встретить одного человека, — сказал он, садясь в «шевроле». — Времени довезти тебя до дома у меня уже нет.
Машина влилась в поток транспорта, двигавшийся в том направлении, откуда они только что приехали.
— Кто этот человек?
Они миновали три квартала, прежде чем Джуд ответил на вопрос.
— Это один из моих парней. Он у меня работает.
— Могу ли я спросить, чем конкретно он занимается?
— Спросить можешь, — сказал Джуд.
Ник думал, что Джуд вот-вот рассмеется, но не тут-то было. Джуд напряженно всматривался вперед. Обычных шуток и несерьезных нравоучений не последовало.
Целый мир проносился за окном автомобиля. Они теперь ехали по промышленному пригороду Лос-Анджелеса. Все пространство по обе стороны дороги было огорожено забором из толстой проволоки. За ним располагались выкрашенные в белую краску резервуары для хранения нефти. Становилось все темнее. Джуд включил подфарники и съехал с шоссе. Они поехали по параллельной дороге, сделали еще один поворот. Вдали показалась лачуга из гофрированных листов железа. Тусклая лампа освещала вход в нее. Рядом возвышался уличный фонарь, свет от которого падал конусом на треснувший асфальт. Прямо под фонарем стоял черный мотоцикл.
— Это мотоцикл того человека? — прошептал Ник.
Ничего не сказав, Джуд остановил машину рядом с мотоциклом и заглушил двигатель. Где-то рядом в темноте работала насосная станция.
— Руки в карманах не держи, — тихо предупредил Ника Джуд, когда они вышли из «шевроле».
Инстинктивно Ник придвинулся поближе к Джуду. От стены лачуги отделилась темная фигура мужчины. Гравий зашуршал под его ногами. Он вошел в конус света под фонарем.
— Помалкивай, — прошептал Джуд Нику, а потом — уже громко — обратился к незнакомцу: — Дин, все в порядке. Это Ник, помнишь, я рассказывал тебе о нем? Он писатель.
— Помню, — ответил мужчина.
— Ник прилетел из Вашингтона, мы с ним старые друзья.
— Это ваши дела, — буркнул Дин.
На вид ему было лет тридцать; рост — метр восемьдесят. Он отличался плотным телосложением. Руки у него были длинные, какие-то обезьяньи. Кожаная куртка Дина была расстегнута, и Ник увидел его оружие — небрежно засунутый за пояс черных джинсов револьвер. Ник спокойно воспринял это. В Америке оружие — вещь обычная. Он и сам вырос с ним, охотясь в детстве на кроликов в полях Мичигана.
— О чем будем беседовать? — Глаза Дина грозно засверкали.
— Ты попал в неприятную историю, — сказал Джуд. — Полицейское управление Лос-Анджелеса узнало о твоем проклятом хобби. И теперь они идут по твоему следу. Твое имя им пока не известно, но это всего лишь дело времени.
— Это их проблемы.
— Нет, это твоя проблема. А если тебя поймают, то она станет и моей.
— Не беспокойся.
— А я и не беспокоюсь, — спокойно сказал Джуд. — Просто я предпочитаю бороться с неприятностями до того, как они превращаются в беду. Ты же своими пьяными дебошами в баре ставишь под удар всю нашу операцию. И вот этого я не потерплю!
Джуд и Дин напряженно смотрели в глаза друг другу. У Дина было приятное, даже симпатичное лицо.
— Ладно, договорились, — улыбнулся он.
— На этот раз я отвел от тебя беду, — сказал Джуд, — и сделал это потому, что ты мой друг; не забывай об этом.
— Не забуду.
— Как там у нас со всем остальным?
— Эдди больше не будет создавать нам проблемы.
— Отлично, — сказал Джуд, — но об этом поговорим позже.
Дин посмотрел в темноту за спинами Джуда и Ника.
— Хорошая ночка. — Дин понюхал воздух. — Прохладная. Люди по улицам ходят.
— Что это ты задумал? — встревожился Джуд.
— У тебя ручка есть?
У Джуда ручки не было.
— Ты ведь писатель? — обратился Дин к Нику. — Выдумываешь всякие истории?
Ник кивнул. Дин протянул ему свою ручку:
— Сочинять — хорошая штука. Как задумал, так и получилось. Совсем не так, как в жизни. Кстати, я могу тебе много чего рассказать. Прямо из жизни.
— Вообще-то мне моя работа нравится, — скромно заметил Ник.
— О да! Работа! Приходилось бывать в морге?
Из темноты доносился ритмичный шум насосов. Прошло несколько секунд, прежде чем Ник ответил:
— Нет.
— Ну и зря, — улыбнулся Дин. — Есть клочок бумаги? Ник достал свою записную книжку. Мимо них прошелестели колючки перекати-поле.
— Самое время испугаться, — прошептал Дин как из могилы.
— Ты меня достал, — сказал Джуд. — Чего нам пугаться?
— В жизни всякое бывает, — многозначительно отвечал Дин.
— Хватит болтать. Дай Нику свой номер, если уж тебе приспичило войти в историю.
Ник записал номер телефона на букву "О".
— Там кто-то едет, — сказал Дин, посмотрев на дорогу.
Повернувшись, Джуд и Ник увидели фары приближающегося автомобиля.
— Ни с места, — скомандовал Джуд.
В темноте разносился ритмичный звук работавших насосов. Дин исчез так же неожиданно, как и появился. Ник с Джудом остались одни в конусе яркого света.
— Черт! — прошипел Джуд.
Когда машина приблизилась, они увидели на ее крыше дополнительные прожекторы и антенну, а на дверях надпись «Охрана».
— Говорить буду я, — сказал Джуд.
Сердце Ника бешено колотилось.
Машина въехала в конус света и остановилась. Из нее вышли двое мужчин.
— Ну, — сказал один из них, обращаясь к другому, — что это у нас здесь происходит?
На мужчинах были серые рубахи с ведомственными значками, на поясе каждого висела огромная кобура.
— Принесла нелегкая, — прошептал Джуд.
— Что это ты там сказал? — рявкнул один из мужчин постарше.
— Просто поинтересовался тем, что вы здесь делаете? — пошел в атаку Джуд.
— Э нет, парень, — протянул охранник помоложе, касаясь рукой кобуры. Он был на голову ниже Ника. — Такие вопросы можем задавать только мы. Такова наша работа.
— Не кипятись, Том, — сказал второй охранник. — Иногда ты бросаешься в бой, как голодный тигр.
— Это уж точно, — заметил Джуд.
— Вы, ребята, находитесь на территории нефтяной компании, — сказал охранник постарше. Он жевал табак и сплюнул на землю коричневатой слюной.
— Мы не видели никаких запрещающих знаков, — сказал Джуд. — Но если что — простите.
— Что это с ним случилось? — Том кивнул в сторону Ника. — Он язык проглотил?
— Да нет, он просто очень стеснительный.
— А ты, выходит, слишком наглый, — сказал Том. В темноте зашуршал гравий. Том встрепенулся и сжал рукоятку своего нагана.
— Слышишь? — обратился он к своему напарнику.
— Да, — ответил тот. — Наверное, оборотень.
— Но еще не полнолуние, — засмеялся Том. — Хотя парочка серебряных пуль для оборотня нам не помешала бы!
— Слушайте, ребята, — повернулся к Нику и Джуду охранник постарше, — что вы тут делаете?
— Обсуждаем свои дела, — ответил Джуд.
— Какие дела? — Охранник снова сплюнул. — Тут поблизости аэропорт. Вы что, наркотики перевозите? — Он ждал ответа, но Джуд промолчал. — Нет, — подумав, сказал охранник, — для этого вы слишком уж приличные ребята.
— Вин, я хочу задать им свой вопрос, — вмешался Том. За спиной охранников Ник увидел тень человека. — Это ваш транспорт? — спросил Том.
— Конечно, — кивнул Джуд.
— Дерьмо! — смачно сказал Том, делая шаг к мотоциклу.
— Не трогай машину, — ледяным голосом приказал Джуд.
Том провел рукой по своему нагану.
— Кто ты такой, чтобы командовать мною? — Его голос задрожал от возмущения.
За спинами охранников в тусклом свете лампы над входом в лачугу появилась фигура Дина. Он улыбался.
— Чего вы от нас хотите? — спросил Джуд. Ник знал, что его друг тоже увидел Дина.
— Чего хотим? Это наше дело, — ответил Том.
— Вы сами на наши вопросы не отвечаете, — вмешался Вин. — Кроме того, мы поймали вас в неположенном месте... Так что сейчас свяжемся с шерифом, чтобы он прислал сюда свой патруль. И они уж точно выяснят, кто есть кто.
Дин начал медленно поднимать невесть откуда появившийся в его руке револьвер.
«Остановись! — хотел закричать Ник. — Я — репортер, писатель! В таких делах я не участвую! Они не нападали на нас! Они всего лишь делают свою работу!»
— Вы не свяжетесь с шерифом! — чеканя каждое слово, громко сказал Джуд.
— Почему это не свяжемся? — игривым тоном спросил Том.
Дин злобно осклабился за его спиной.
— Почему? — Джуд задумался, а потом кивнул в сторону Ника. — У него есть жена.
— Ну и что из этого? — спросил Том. Вин прищурился.
— Нам просто надо было встретиться, чтобы обсудить наши дела.
Вин хохотнул:
— Слушайте, ребята, вы что, не слышали о такой штуке, как телефон?
Джуд наклонил голову, продолжая исподлобья напряженно глядеть на двух охранников и Дина у них за спиной.
— Пожалуйста, — прошептал Ник, стараясь смягчить накаляющуюся обстановку.
— Заморочили вы нам голову своими амурными делами, — сказал Вин. — Да вашим женам место в борделе!
— Негодяи, — прошипел Том.
— У меня такое впечатление, что вы нарушили уже много законов. Шериф призовет вас за это к ответу, — злорадно усмехнулся Вин и сплюнул под ноги Джуду и Нику.
За спиной охранников Дин принял боевую стойку заправского стрелка.
— Мы ничего противозаконного не совершили! — закричал Джуд.
— Что же вы тогда здесь делаете? — закричал в ответ ему Вин.
— Десять баксов! — быстро сказал Джуд.
— Что? — рявкнул Вин.
— Десять баксов. Мы здесь не сделали ничего такого, что могло бы вызвать у вас подозрения. Плачу десять баксов и гарантирую, что ваш босс никогда не узнает об этом... подарке!
— Вы считаете, за эти деньги нас можно купить? — возмущенно спросил Вин. — Думаю, этой суммы хватит только на то, чтобы купить с потрохами вас!
Том переступил с ноги на ногу.
— Значит, договорились? — громко сказал Джуд.
— Чего разорался? — рявкнул Том.
Лицо Джуда перекосило. Он беззвучно прошептал какие-то слова. «Наверное, ругается», — подумал Ник. Затвор револьвера Дина громко щелкнул.
— Ты ничего не слышал? — спросил Том Вина и начал поворачиваться.
— Даю двадцать баксов! — закричал Джуд.
Том повернулся к нему.
— Вот деньги! — Ник дрожащей рукой вытащил из кармана джинсов двадцатидолларовую банкноту. — И оставьте нас в покое!
— Я хочу, чтобы деньги передал мне твой приятель-верзила! — ухмыльнулся Том.
Джуд медленно вытащил банкноту из руки Ника, скомкал ее и бросил к ковбойским башмакам Тома. Дин продолжал крепко сжимать свой револьвер, направленный в сторону охранников.
— Деньги я всегда готов подобрать, — сказал Том, наклонился, поднял с земли двадцать долларов и засунул их в карман рубашки.
— Поехали.
Вин попятился к машине, не спуская глаз с Джуда и Ника. Его примеру последовал и Том.
Ник посмотрел в сторону лачуги. Дин исчез.
Когда охранники уехали, Джуд заорал в полный голос:
— Что же ты, мерзавец, делаешь?!
Дин вышел из темноты.
— А я ведь мог сберечь для тебя двадцать долларов, — как ни в чем не бывало сказал он.
— Хватит валять дурака! — продолжал орать Джуд. — Я никогда не разрешал тебе выкидывать такие фокусы. Это не игра. Мы занимаемся серьезным делом.
— Неужели?
— Опомнись!
Дин пожал плечами:
— Я просто немного потренировался.
— Тренируйся сколько тебе угодно! Но только не в ущерб делу!
— Понял, босс, — улыбнулся Дин.
Он уселся на мотоцикл, застегнул на молнию куртку, скрывая под ней свой револьвер, и запустил двигатель.
— На сегодня все? — спросил он, добавляя и уменьшая ручкой обороты.
— Следи за собой, — приказал Джуд.
Дин хохотнул. Зубы у него были белоснежные.
— До встречи, — буркнул он и умчался прочь.
— Неприятная история, — сказал Джуд, — но мы с честью выбрались из нее.
— Дин специально громко щелкнул затвором револьвера, чтобы привлечь их внимание. Если бы они обернулись, у него был бы предлог начать стрельбу.
— Постарайся все же понять Дина, — сказал Джуд. — Он любит меня как брата, и сделает для меня все, что я попрошу. И за это я ценю Дина. Ты должен это понять.
— Я-то понимаю... Мне кажется, я этого парня насквозь вижу.
— Может быть. — Голос Джуда посуровел. — Хотя ты и понятия не имеешь, насколько противоречива эта личность...
Джуд умолк. Он явно ждал вопроса Ника.
— Неужели его держат на государственной службе? — спросил наконец Ник.
— На правительственную разведку он работает не все время, — ответил Джуд. — Хотя все-таки работает. — Джуд умолк и, несколько секунд подумав, тихо добавил: — Ты ведь не случайно примчался в Лос-Анджелес, Ник. Тебе нужны шпионские тайны... Помнишь о той истории с русским агентом, выпустившим в Лондоне отравленную дробинку в болгарского эмигранта из специально приспособленного для этого зонта? Так вот, Дин не такой коварный, он скорее прямолинейный.
— Что же он сделал для тебя? — прошептал Ник.
— Ничего особенного. Он просто должен был разобраться с тем агентом.
— Он работает на тебя, — с отвращением сказал Ник.
— Он работает и на меня, и на дядю, и на всех тех, кому нужны такие, как он.
— Ты говорил о каком-то «проклятом хобби» Дина. О чем идет речь? — Ник почувствовал во рту какой-то горький привкус.
— Он залезает в чужие дома, пока там нет хозяев. Ну... и с пустыми руками не уходит.
— А откуда тебе стало известно, что полиция начала за ним охоту?
— Поехали, — вместо ответа сказал Джуд. — Нам уже пора.
Он пошел было к машине, но остановился, увидев, что Ник по-прежнему задумчиво смотрит на лачугу и слабо освещенное пятно асфальта рядом с нею.
— Слушай, Ник. Не принимай случившееся слишком близко к сердцу. В конце концов такого опыта у тебя раньше не было. Да и не могло быть. Кто еще вот так запросто возьмет тебя с собой и прикроет в случае чего, чтобы ты спокойно мог заниматься своей писаниной?
Ник уставился в темноту.
— Куда ты на этот раз смотришь? — спросил Джуд.
— Хочу увидеть в темноте что-нибудь новое.
— А есть ли вообще это новое? Все по-старому. С нами все в порядке. И ты держался молодцом.
— Да нет, — сказал Ник. — Не такой уж я и молодец.
Они сели в машину и уехали.
* * *
С тех пор прошло уже более десяти лет. В это мартовское утро, за тысячи миль от Лос-Анджелеса, Ник смотрел на экран своего компьютера.«Почему я тогда не порвал отношения с ним навсегда?» — спрашивал себя Ник. Ответа у него не было. Наверное, потому, что простого ответа здесь быть не могло...
Несколько лет спустя Ник встретил Дина еще один раз на вечере в доме Джуда в Лос-Анджелесе. Незадолго до этого Дин разбил вдребезги свой мотоцикл и сильно покалечился. Явившись на вечер на костылях, он был похож на потерявшее магическую силу привидение. Но взгляд у него по-прежнему был яростным, тяжелым...
Теперь все это в прошлом. Еще до того, как прервалась их дружба, Джуд все реже вспоминал при встречах о Дине. Сейчас они, может быть, стали врагами. А может, Дина и вообще нет в живых...
После первого знакомства Ника с Джудом в вашингтонской редакции утекло много воды. Ник успел закончить свой роман о рабочих автозавода, ушел из газеты, опубликовал еще четыре книги, а один сезон даже вел телешоу в прямом эфире. Критики называли его романы неглупыми и удивлялись, откуда он берет материал...
«Теперь все это в прошлом. Может быть, Сильвия и права, — подумал Ник. — Может, и вправду я ничем больше не обязан Джуду? Если, конечно, не считать того, что благодаря встрече с ним я совсем по-другому стал смотреть на мир!»
— Что скажешь об этом, Джуд? — громко спросил Ник. Но в офисе никого не было: только он один у экрана своего компьютера.
Он боялся за свою семью. Боялся за самого себя. Но он прекрасно помнил слова, сказанные ему как-то Джудом:
— В одном ты можешь быть уверен. Я навсегда останусь твоим другом.
Тогда они обменялись братским рукопожатием.
Ник вытащил из ящика стола свою старую записную книжку, открыл ее на букву "О", где был нацарапан номер телефона. Синяя паста почти совсем выцвела. Все меняется в этом мире. Нет ничего вечного. Тем более вечных номеров телефонов.
— Но вдруг повезет? — прошептал Ник, набирая номер.
Глава 6
Бездна
Выходные дни после «встречи друзей» у директора Дентона Уэс провел в своем кабинете, стараясь разгрести завалы документов, накопившихся на его столе. В понедельник он проснулся в половине четвертого утра и заснуть снова так и не смог. Уэс отправился на традиционную утреннюю пробежку. Капитолийский холм, где он жил, обдувал холодный, почти зимний ветер, замерзшая под утро земля хрустела под ногами. Пробежав, как обычно, десять километров, Уэс вернулся домой. У входной двери в его апартаменты на последнем этаже многоквартирного дома уже лежала газета «Вашингтон пост». Уэс настроил приемник на волну радиостанции, передававшей только джазовую музыку, сделал двадцать отжиманий, перекусил, выпил кофе и просмотрел газету. Пробегая глазами колонки новостей, Уэс поймал себя на мысли, что все время приказывает самому себе не волноваться.
Надев форму и прихватив с собой гражданский костюм, он поехал на работу. Сухо поприветствовав в коридоре своих коллег, он плотно закрыл за собой дверь кабинета и стал ждать.
В 9 часов 31 минуту в его дверь постучал сержант.
— Старший помощник командира хотел бы срочно переговорить с вами.
Капитан первого ранга Франклин, восседавший за большим столом в просторном кабинете, протянул Уэсу документ с грифом «секретно». Это было письмо Уэса с просьбой об откомандировании майора в его распоряжение.
— Вы знали об этом? — спросил Франклин.
— Только что узнал, — спокойно ответил Уэс, помня об указании Дентона сохранять их договоренность в тайне.
— Чушь! Вы думаете, я вам поверил?
— На эту тему мне не хотелось бы говорить, сэр.
— Могли бы тогда по крайней мере улыбнуться, — сказал Франклин.
Уэс захохотал.
— Если бы мы знали, что вас привлекают шпионские дела, — заявил Франклин, — то давно бы уже перевели вас на четвертую палубу. (На четвертом этаже здания размещался центр контрразведки.)
— Я к этому никогда не стремился, — спокойно сказал Уэс.
— Но когда получили такое предложение, то ведь не сказали же «нет»?.. Как бы то ни было, это дело опасное. Случиться может всякое.
— Я сделаю все, чтобы оправдать доверие.
— Если вам понадобится помощь, звоните мне. Как по служебным, так и по личным делам.
— Я высоко ценю ваше расположение, сэр.
— А теперь — официальное напутствие. Высоко держите нашу марку, не осрамите нас. А после выполнения задания сразу же возвращайтесь назад.
— Я постараюсь.
— И еще одно. Адмирал Батлер приказал, чтобы вы явились к нему в Пентагон перед тем, как приступите к своим новым обязанностям.
— Он не сказал — зачем?
— Адмиралам таких вопросов мы не имеем права задавать.
Уэс дружески салютовал капитану в белой форме.
— Поднять якоря! — улыбнулся тот.
Глядя прямо в глаза хозяина кабинета, Уэс опустился на стул.
— Старший помощник вашего командира уже информировал меня о вашем новом назначении...
Уэс предпочел промолчать, помня об указаниях Дентона.
— Вы видите звезды на моих погонах?
— Да, сэр.
— А погоны эти на форме моряка. Лучше формы в мире нет! — Батлер кашлянул и продолжал строгим тоном: — Я отвечаю за всех американских моряков, у кого звезд на погонах поменьше и лампасы на брюках поуже. Вы — один из них, но ничего конкретного о вашем задании мне не известно.
— Сэр, иногда соображения национальной безопасности...
— Не рассказывайте мне о национальной безопасности! — прервал Уэса Батлер. — И о требованиях, предъявляемых к разведчику, тоже не надо!
Адмирал покачал головой. Его седые волосы были гладко зачесаны на затылок.
— Знаете, Уэс, почему я стал моряком?
— Нет, сэр.
— Именно потому, что национальную безопасность страны в одиночку не обеспечить! В нынешнем мире каждая страна должна быть готова к войне, чтобы, победив в ней, обеспечить свою национальную безопасность. И я не желаю, чтобы узколобые политики-идеалисты, прикрываясь высокими словами о национальной безопасности и требованиях, предъявляемых к разведчику, подвергали опасности жизнь моих людей!
— Сэр, я не могу обсуждать детали моей предстоящей работы. Как и вы, я свято чту законы субординации.
Батлер покачал головой:
— Это вы хорошо сказали о святости. Та организация, куда вы переходите, насквозь пронизана слепой верой, я бы даже сказал — теологией. Других вероучений там нет.
Уэс позволил себе улыбнуться:
— Надеюсь, что это все-таки не так, сэр. Тем более что лично для меня религия никогда не была путеводной звездой. Что же касается моего задания, то могу приоткрыть только одну деталь: все, что мне предстоит сделать, вполне законно.
— Говорите, законно? — Батлер ткнул указательным пальцем в сторону Уэса. — Смотрите же, не попадитесь! Корпусу морской пехоты новые скандалы не нужны. А такой скандал вполне возможен, если вы — паче чаяния — предстанете перед каким-нибудь комитетом конгресса по расследованию тайных операций.
— Этого ни в коем случае не произойдет, сэр!
— Ладно. Под крылом какой бы организации вы ни действовали, чем бы там ни занимались, вам может понадобиться помощь и поддержка.
Батлер пожал плечами.
— Поддержать вас артиллерией или авиацией не смогу. Но вот запасной аэродром для вас обеспечу.
Надев форму и прихватив с собой гражданский костюм, он поехал на работу. Сухо поприветствовав в коридоре своих коллег, он плотно закрыл за собой дверь кабинета и стал ждать.
В 9 часов 31 минуту в его дверь постучал сержант.
— Старший помощник командира хотел бы срочно переговорить с вами.
Капитан первого ранга Франклин, восседавший за большим столом в просторном кабинете, протянул Уэсу документ с грифом «секретно». Это было письмо Уэса с просьбой об откомандировании майора в его распоряжение.
— Вы знали об этом? — спросил Франклин.
— Только что узнал, — спокойно ответил Уэс, помня об указании Дентона сохранять их договоренность в тайне.
— Чушь! Вы думаете, я вам поверил?
— На эту тему мне не хотелось бы говорить, сэр.
— Могли бы тогда по крайней мере улыбнуться, — сказал Франклин.
Уэс захохотал.
— Если бы мы знали, что вас привлекают шпионские дела, — заявил Франклин, — то давно бы уже перевели вас на четвертую палубу. (На четвертом этаже здания размещался центр контрразведки.)
— Я к этому никогда не стремился, — спокойно сказал Уэс.
— Но когда получили такое предложение, то ведь не сказали же «нет»?.. Как бы то ни было, это дело опасное. Случиться может всякое.
— Я сделаю все, чтобы оправдать доверие.
— Если вам понадобится помощь, звоните мне. Как по служебным, так и по личным делам.
— Я высоко ценю ваше расположение, сэр.
— А теперь — официальное напутствие. Высоко держите нашу марку, не осрамите нас. А после выполнения задания сразу же возвращайтесь назад.
— Я постараюсь.
— И еще одно. Адмирал Батлер приказал, чтобы вы явились к нему в Пентагон перед тем, как приступите к своим новым обязанностям.
— Он не сказал — зачем?
— Адмиралам таких вопросов мы не имеем права задавать.
Уэс дружески салютовал капитану в белой форме.
— Поднять якоря! — улыбнулся тот.
* * *
Стопки документов на рабочем столе адмирала Самуэля Батлера в Пентагоне были расположены строго перпендикулярно к стенам. Фотография его жены и детей была установлена под углом строго в сорок пять градусов по отношению к правому подлокотнику его большого кресла. На правой стене кабинета висела красочная картина, изображавшая мемориал в честь погибших во время бомбардировки японцами Пирл-Харбора американцев. На левой стене — черно-белая фотография самого Батлера, который в 1969 году во Вьетнаме, будучи еще майором, в нарушение инструкции лично возглавил разведывательный рейд морских пехотинцев. На столе адмирала стоял на специальной подставке аккуратно уложенный в прозрачный пластиковый футляр орден Почета конгресса США.Глядя прямо в глаза хозяина кабинета, Уэс опустился на стул.
— Старший помощник вашего командира уже информировал меня о вашем новом назначении...
Уэс предпочел промолчать, помня об указаниях Дентона.
— Вы видите звезды на моих погонах?
— Да, сэр.
— А погоны эти на форме моряка. Лучше формы в мире нет! — Батлер кашлянул и продолжал строгим тоном: — Я отвечаю за всех американских моряков, у кого звезд на погонах поменьше и лампасы на брюках поуже. Вы — один из них, но ничего конкретного о вашем задании мне не известно.
— Сэр, иногда соображения национальной безопасности...
— Не рассказывайте мне о национальной безопасности! — прервал Уэса Батлер. — И о требованиях, предъявляемых к разведчику, тоже не надо!
Адмирал покачал головой. Его седые волосы были гладко зачесаны на затылок.
— Знаете, Уэс, почему я стал моряком?
— Нет, сэр.
— Именно потому, что национальную безопасность страны в одиночку не обеспечить! В нынешнем мире каждая страна должна быть готова к войне, чтобы, победив в ней, обеспечить свою национальную безопасность. И я не желаю, чтобы узколобые политики-идеалисты, прикрываясь высокими словами о национальной безопасности и требованиях, предъявляемых к разведчику, подвергали опасности жизнь моих людей!
— Сэр, я не могу обсуждать детали моей предстоящей работы. Как и вы, я свято чту законы субординации.
Батлер покачал головой:
— Это вы хорошо сказали о святости. Та организация, куда вы переходите, насквозь пронизана слепой верой, я бы даже сказал — теологией. Других вероучений там нет.
Уэс позволил себе улыбнуться:
— Надеюсь, что это все-таки не так, сэр. Тем более что лично для меня религия никогда не была путеводной звездой. Что же касается моего задания, то могу приоткрыть только одну деталь: все, что мне предстоит сделать, вполне законно.
— Говорите, законно? — Батлер ткнул указательным пальцем в сторону Уэса. — Смотрите же, не попадитесь! Корпусу морской пехоты новые скандалы не нужны. А такой скандал вполне возможен, если вы — паче чаяния — предстанете перед каким-нибудь комитетом конгресса по расследованию тайных операций.
— Этого ни в коем случае не произойдет, сэр!
— Ладно. Под крылом какой бы организации вы ни действовали, чем бы там ни занимались, вам может понадобиться помощь и поддержка.
Батлер пожал плечами.
— Поддержать вас артиллерией или авиацией не смогу. Но вот запасной аэродром для вас обеспечу.