Брент почувствовал, как все его мышцы свело судорогой. Наконец ему удалось сделать глубокий вдох и опустить руки. Несколько секунд, напуганный, но невредимый, он просто сидел, ничего не делая.
   Капли дождя собирались на ветровом стекле. Фары освещали кукурузное поле. Теперь, когда машина стояла, ночь показалась Бренту еще темнее. Он выключил фары, оставив только аварийные огни, открыл дверцу и выбрался наружу. Две шины, передняя и задняя со стороны водителя, были спущены.
   – Черт! – выругался Брент и пнул комья грязи на дороге.
   Он вернулся к машине и открыл багажник. Света из салона, слегка усиленного аварийными огнями, было недостаточно. Но Брент точно знал, что в машине есть запаска: небольшое колесо, будто снятое с детской коляски. Он также надеялся, что найдется баллончик с аэрозолем. Брент вытащил из багажника коврик, чтобы посмотреть под ним, перевернул весь хлам, какой был там. Так он и стоял, почти целиком забравшись в багажник, когда сзади кто-то неслышно подошел.
   – Нужна помощь?
   Брент от неожиданности ударился головой о крышу багажника и быстро развернулся. Незнакомый мужчина стоял чуть в стороне, на него не падал свет фар, и оттого он казался серой тенью.
   – Да, – ответил Брент, – сразу две проколол…
   – Какая досада.
   Тон незнакомца не внушал доверия, особенно в такой ситуации. Аварийные огни только мешали, не давая Бренту разглядеть фары другой машины. Да их и не было! Мужчина, казалось, возник из ниоткуда.
   Заговорил инстинкт самосохранения. Брент нащупал в багажнике монтировку.
   Быстрым движением руки незнакомец выхватил из кармана пистолет. Звук выстрела пронзил тишину ночи. Голова Брента дернулась, он упал на колени, потом рухнул на дорогу лицом вниз. Из простреленной глазницы потекла кровь, собираясь в лужицу на асфальте.
   Снова было тихо, только кукурузные листья шелестели на ветру.
   Мужчина опустил оружие и сделал несколько шагов. Он ступал только по асфальту, чтобы не оставлять следов на гравии. В оранжевом свете аварийных огней его неестественно большие руки казались протезами, одетыми в резиновые перчатки. Незнакомец нацелил ствол в голову Брента и выстрелил еще раз, затем достал из кармана пластиковый пакет и положил туда ствол.
   Он подошел к машине и опустился возле переднего колеса. Протянув руку, убийца снял с днища автомобиля маленький передатчик, который установил, когда Лангфорд давал показания в суде. Устройство позволило определить его путь, чтобы заранее положить на дорогу доску с гвоздями.
   Мужчина открыл дверцу машины и включил передние фары. По сигналу в пятидесяти ярдах от места происшествия из-за кукурузы по узкой тропинке выехал «бьюик». Он подъехал ближе, дверца открылась, и убийца забрался внутрь.
   «Бьюик» поехал обратно в Денвер, а на шоссе остался лежать окровавленный труп. Убийца еще раз посмотрел на свою работу, затем достал из кармана пакет с оружием, чтобы полюбоваться им в тусклом свете приборной доски. «Смит-вессон», с перламутровой ручкой! Револьвер не принадлежал ему, но убийца остался доволен тем, как тот сработал.
   «Фрэнк Даффи мог гордиться таким револьвером!»

ГЛАВА 49

   Пейджер Райана заверещал, когда тот был в часе езды от дома. Он продолжал следить за дорогой и краем глаза посмотрел на номер, но не узнал его. Звонок субботним вечером, как правило, означал, что кто-то серьезно болен. Но Райан догадывался: звонят не из больницы.
   Он остановился на заправке, подошел к автомату и набрал номер. Казалось, дождь лил все сильнее с каждой секундой. Райан прижался к телефону, прячась от дождя под маленьким навесом. Не бог весть какое укрытие. На том конце провода ответили почти сразу.
   – Брент мертв.
   Дождь громко барабанил по навесу, и Райан подумал, что ослышался.
   – Что вы сказали?
   – Твой зять мертв. Два выстрела в голову. Тело лежит на 287-м шоссе, где-то в получасе езды от твоего дома.
   Райан узнал голос. Это был тот охранник из «Кей энд Джи».
   – Ты убил его!
   – Нет. Ты убил его. Из оружия твоего отца. Райан тотчас подумал о грабеже.
   – Ты ворвался к нам в дом и украл револьвер!
   – Да, – фыркнул охранник. – И полиция с удовольствием примет от меня этот дар.
   – Как ты его нашел? Откуда ты вообще узнал, что у отца был револьвер?
   – Из записей о регистрации оружия. Ну подумай сам, где еще может лежать ствол, как не в верхнем ящике комода?
   – Мерзавцы! Вам не удастся провернуть это дело!
   – Не будь так уверен. Послушай-ка вот это.
   В трубке раздался щелчок, затем Райан услышал свой голос. Это была запись его разговора с Нормом после слушания дела в суде: «Но мой тебе совет: держись подальше от своего зятя». Он весь сжался, зная, что последует за этим. «Ага. Только для начала сверну этому ублюдку шею».
   Райан обреченно закрыл глаза.
   – Ты засунул «жучок» в машину Норма!
   – Не я. Скорее это был тот раззява, что врезался в тебя возле здания суда. Обронил что-то в твой карман. Мы слышали все, что произошло в зале суда, и все, что было после.
   Райан в ужасе начал рыться в карманах – сначала в левом, потом в правом. Маленький микрофон лежал на самом дне. Он вытащил его и раздавил, вне себя от гнева.
   – Прекратите это! Что вам от меня надо?! Охранник ответил самодовольным тоном:
   – Держись подальше от ФБР. И забудь, кто такой Джо Коузелка!
   – Или?..
   – Или полиция найдет этот револьвер. Прослушает запись. Ну а потом они, конечно, постучат в твою дверь.
   Райан не успел ответить – раздался щелчок, и пошли короткие гудки. Он положил трубку, но не отпустил ее. Дождь бил ему в лицо. Кому звонить теперь? Саре? Маме? Норму? Поднимая трубку во второй раз, одно он знал наверняка.
   Уж точно не в ФБР.
   Натан Раш положил трубку телефона-автомата и направился к машине. Перестраховавшись, он возвращался в Денвер через Пуэбло и доехал до Роки-Форд, настоящей дынной столицы мира. Рекламные щиты и пестрые знаки вдоль дороги возвещали о приближении Арканзасской ярмарки, которая проходила в августе каждого года, когда наступал сезон дынь. Все это живо напоминало Рашу о старике Дэвиде Лэттермане: он устраивал настоящие шоу, сбрасывая с небоскребов Нью-Йорка огромные дыни весом в двадцать фунтов. Те размазывались по дороге совсем как голова этого недоумка Брента.
   «Лангфорд – дынная голова». В течение двадцати лет успешной работы Раш давал всем своим жертвам прозвища, и последнее особенно нравилось ему.
   Парковка рядом с рестораном «У Дэнни» была забита почти полностью. Дыни пользовались здесь особой популярностью, и больше всего зрителей собиралось на субботнее шоу «Дынный бум». Раш проехал мимо нескольких рядов машин и остановился возле белого «тауруса». Стекло опустилось – за рулем сидела его напарница. Сейчас на ней не было ни черного, ни светлого парика – она оказалась натуральной брюнеткой.
   – Ты прикончил его? – спросила женщина. – Да.
   – Хорошо. – Она скользнула на пассажирское сиденье. Раш вылез из своей машины и сел за руль.
   – А мы – отличная команда, да?
   Он завел двигатель и выехал с парковки, не выказывая ни малейших признаков приветливости.
   – Ты опять изгадила все дело, Шейла!
   – Ничего подобного. Я сделала как надо.
   – Нельзя было просто так вламываться в дом! Все должно было выглядеть так, будто ничего не произошло и Даффи пристрелил Лангфорда из оружия своего отца. А теперь получается, что кто-то ворвался в его дом, украл револьвер, а потом шлепнул из него Лангфорда. Мы в полной заднице!
   – Дверь была заперта, что мне оставалось делать? Я думала, что здорово все провернула, быстро нашла этот чертов револьвер!
   – Не такой уж ты и гений, Шейла. Девять из десяти людей хранят оружие в верхнем ящике комода.
   Она посмотрела в окно..
   – Мог бы и похвалить меня.
   – Да за что тебя хвалить? Ты едешь в Панаму, оставляешь там свои отпечатки на стакане. Потом вламываешься в дом Даффи как полный профан. – Он покачал головой. – У меня, наверное, крыша поехала, если я поручил тебе сделать что-то большее, чем соблазнить Даффи.
   Ее глаза сузились.
   – У каждого из нас есть свои достоинства, – сказала она и провела кончиками пальцев по его руке. – И свои недостатки.
   Раш оттолкнул ее руку:
   – Все, хватит! Меня на это не возьмешь! Дальше я тебя не потащу. Коузелка не прощает ошибок.
   – Ты о чем, Натан?
   Он посмотрел на нее, потом снова на дорогу.
   – Мистер Коузелка жутко разозлился, когда узнал, что Даффи может отдать стакан ФБР. Еще больше он взбесился, когда понял, что ты запросто назовешь его имя. И теперь у меня есть только два способа предотвратить это. Первый – не дать Даффи встретиться с ФБР. Второй… ну, ты и сама все понимаешь.
   Она растерянно посмотрела на его руки, будто неожиданно испугавшись их размера.
   – Мне бы хотелось узнать подробности…
   – Все должно произойти очень быстро. Хоть ты и дала маху с этим взломом, вряд ли Даффи тут же побежит в ФБР. Сначала он захочет переговорить со своим адвокатом.
   – И что потом?
   – Посмотрим.
   Ей удалось выдавить из себя слабую, неловкую улыбку.
   – Надеюсь, все получится.
   – Да, – сухо ответил он. – Надейся.
   Сначала Райан позвонил матери. Она до сих пор сидела у Маккленци. Дождь лил не переставая, пока он рассказывал, что произошло: от провала в зале суда до последнего звонка. К тому времени, когда Райан закончил, ему можно было уже не прятаться от дождя – на нем не осталось и нитки сухой.
   Казалось, мать потрясло известие о смерти Брента, но не так чтобы очень расстроило. Ее энергичность, что исчезла после смерти отца, вновь вернулась к ней. Она была готова встать на защиту своей семьи.
   – Ты уверен, что он мертв?
   – Я не видел тела, если ты об этом.
   – Тогда с чего ты решил, что тот мужчина не блефовал?
   – Он бы не стал вламываться к нам в дом и красть оружие отца только ради блефа. Я могу поехать на 287-е шоссе и узнать, если ты хочешь.
   – Нет, не надо.
   Ее тон насторожил Райана.
   – Почему?
   – Потому что полиция уже может быть там. Я не хочу, чтобы ты говорил с ними.
   – С какой стати я не должен говорить с полицией?
   – Сперва надо все обдумать. Что ты им скажешь?
   – Я собирался рассказать, что меня пытаются подставить и обвинить в преступлении, которого я не совершал. Так я нарушу планы этого головореза.
   – Прошу тебя, не надо!
   – Да почему, мам?
   – Потому что если ты скажешь им, что тебя хотят подставить, то придется объяснять почему.
   – Мне кажется, пора уже прояснить ситуацию. – Нет.
   Райан поежился.
   – Мам, что ты имеешь в виду?!
   – Ты не один принимаешь решения. У меня тоже есть свое мнение.
   – Мам, да о чем тут вообще можно говорить?! Меня обвиняют в убийстве!
   – Еще нет. Тебе всего лишь угрожали. Они сделают это только в том случае, если ты расскажешь ФБР о том, что сделал твой отец. Если ты смолчишь, убийство Брента останется всего лишь очередным нераскрытым преступлением.
   Райан хотел было возразить, но слова будто застряли в горле. Он не мог поверить, что это говорит его мать.
   – Мам, да ведь человека убили!
   – Не просто человека, а Брента. Прости, но я не стану проливать слезы над тем, кто избивал мою дочь. Брент мертв.
   И этого уже не изменить, даже если рассказать полиции о попытке подставить тебя. Но, рассказав об этом, ты уничтожишь доброе имя отца. Все это не вернет Брента, даже если бы мы этого хотели.
   – Мама! Я напортачил так, что мы не сможем больше удерживать этот шантаж в тайне!
   – Да черт с ним, с шантажом! Я не о нем. Я говорю об изнасиловании! Как я буду смотреть в глаза людям, которые узнают, что я сорок лет была замужем за насильником?!
   Райан остолбенел.
   – Я думал, ты не знаешь об изнасиловании. Ты сказала, что понятия не имеешь о содержимом сейфа в Панаме. Что ты не хочешь этого знать!
   Ее голос дрожал.
   – Конечно же, я все знала.
   – Тогда почему солгала?
   – Прости.
   – Почему ты не сказала сразу?
   – Райан, прошу тебя!
   – Нет, – отрезал он. – Ты знала. Так почему не сказала мне?
   – Я боялась, – мягко ответила она.
   – Боялась чего?
   – Боялась, что ты никогда не поймешь, как я могла простить его. Прошу тебя, Райан, давай не будем сейчас об этом! Муж твоей сестры убит. Я не хочу, чтобы она узнала об этом со слухов. Я должна быть с ней. Позволь мне самой все рассказать ей.
   – Не пытайся спрятаться за Сарой.
   – Я не прячусь. Больше не прячусь. Приезжай к ней. Потом я, Сара и ты все обсудим. Мы же семья.
   – Или то, что от нее осталось.
   – Прошу тебя, сын! Согласись, хотя бы сейчас… Обида сжимала ему грудь, но Райан промолчал.
   – Ладно, мам. Увидимся у Сары.

ГЛАВА 50

   Райан поехал домой длинным путем, по проселочным дорогам, которые обнаружил еще в детстве, когда катался на велосипеде. Так он думал избежать сцены на 287-м шоссе. Полиция уже наверняка была на месте. После обещания, данного матери, он боялся, что не выдержит, остановится и скажет им что-нибудь, о чем потом пожалеет.
   Он ехал быстрее, чем полагалось на такой дороге, выбивая из земли камешки щебенки, стучавшие о дно машины. Тут и там возникали рытвины и выбоины, отчего езда становилась еще более рискованной. Несколько раз он приложился головой о крышу. Другой водитель уже давно сбавил бы скорость. Но не Райан – не этим вечером. Колдобины, встряски, грохот, душевное смятение – все это вполне соответствовало тем путаным мыслям, что вертелись в его голове.
   Среди этих мыслей чаще всего возникала одна яркая картина Брента, распластанное на дороге. Конечно, гордиться своим зятем Райан не мог, особенно после его показаний в суде. Но мысль о том, что причиной убийства были деньги на чердаке, приводила его в отчаяние. Он размышлял, как поведет себя Лиз, когда узнает. И мог только догадываться, что из всего этого сотворит ее адвокат. Джексон наверняка обвинит его, даже без пленки и револьвера, с помощью которых Коузелка строит свои грязные козни. В самом деле у кого еще есть столь очевидный мотив?
   Но он заслужил это. Фактически Брент умер потому, что Райан угрожал Коузелке. Это заставляло Райана чувствовать себя виноватым, особенно учитывая то, что он столько раз за прошедшие годы мечтал, чтобы Брента не было. И теперь его действительно нет.
   Проселочная дорога выходила на шоссе неподалеку от силосной ямы и старого сарая. Райан заехал на подъездную дорожку, даже не притормозив, машина резко остановилась, он выключил двигатель. На крыльце горел фонарь, освещая мокрую и грязную тропинку, ведущую к дому. Райан не захотел стучать и вошел сразу, благо дверь была не заперта.
   – Мам? – позвал он, заходя в гостиную.
   – Мы здесь, – раздался голос из кухни.
   Райан заторопился туда. Мать сидела за столом. Сара с трудом поместилась в кресле рядом с ней и всем своим видом показывала, что горюет. Райан увидел печаль в глазах сестры, которая постепенно переходила в гнев.
   – Райан, – заговорила она с ноткой ярости в голосе, – как ты мог?
   – Мог – что?
   – Мне рожать в следующем месяце. Как ты мог сделать такое с моим мужем?
   – Я ничего не делал с Брентом. – Он посмотрел на мать умоляющим взглядом: – Мам, скажи ей.
   – Я сказала, – ответила та. Сара фыркнула:
   – Значит, подстава? Да я никогда не поверю этому! Брент все мне рассказал перед тем, как поехать в суд. Он боялся, что ты взбесишься. Но ни он, ни я не подозревали, что ты способен на такое!
   – Послушай, я не знаю, что он тебе наговорил…
   – Он рассказал, как ты позвонил ему из Панамы и попросил избить адвоката Лиз. Он отказался, и тогда ты нанял какого-то головореза.
   – То же самое он рассказал на суде. Но это вранье.
   – Ты нанял того же мерзавца, чтобы убить Брента? Или решил, что справишься сам?
   – Сара, я не трогал твоего мужа.
   – Все началось еще тогда, тем вечером, когда Брент попросил у тебя немного денег! Ты взбеленился и принялся их жечь. Чуть не убил его! Мама говорит, что у тебя был в руках пистолет! Ты попытался его спрятать, когда она зашла. Ты уже тогда хотел убить моего мужа!!!
   – Господи, да не убивал я Брента, заткнись же наконец!!!
   Сара прижалась к матери и заплакала. Джанетт обняла ее и посмотрела на Райана.
   – Нам всем надо успокоиться, пока кто-нибудь не наговорил того, о чем потом пожалеет. Давайте выспимся, а утром все обсудим.
   – Нет! – воскликнул Райан. – По телефону ты сказала, что мы обсудим все сегодня, по-семейному! Что ж, вся семья в сборе. Не уходи от разговора, мам. Мы поговорим, и сделаем это сегодня!
   – Теперь не время.
   Райан чувствовал, что вот-вот взорвется, но неожиданный стук в дверь смирил его гнев. Все трое посмотрели друг на друга, беззвучно спрашивая, кто бы это мог быть.
   – Вы кого-то ждете? – спросил Райан. Обе женщины покачали головами.
   – Открой, Райан. Твоя сестра не в состоянии.
   Он вздохнул, изнемогая от гнева, и вышел из кухни, громко топая. Затем распахнул дверь с такой силой, что напугал гостя.
   – Привет, Райан, – робко поздоровался мужчина.
   Это был Джош Колберн, старый адвокат, который готовил для отца завещание. Райан не видел его с похорон. На нем была ярко-желтая рубашка для боулинга с логотипом местного магазина на воротнике.
   – Мистер Колберн? – ответил Райан удивленно. – Что вас привело сюда?
   – Понимаешь, я играл в боулинг, когда узнал о Бренте. Жалко парня! Сначала я поехал к дому твоей матушки, но там никого не оказалось. Поэтому я и направился как можно скорее сюда.
   – Это очень мило с вашей стороны… – сказал Райан, сбитый с толку. – Но к чему такая спешка?
   – Ну, мне необходимо с тобой поговорить. У меня возникла проблема с завещанием твоего отца.
   – Завещанием? О чем вы?
   Адвокат наклонился к нему и зашептал, будто сообщал государственную тайну:
   – У меня есть конверт.
   – Мистер Колберн, я не понимаю, о чем вы…
   – Конверт. Фрэнк велел мне отправить его в «Денвер пост», если кому-то из его семьи причинят вред.
   По спине Райана побежали мурашки. Все, как говорил Норм. В любом мало-мальски продуманном плане шантажа должна быть третья сторона – неизвестный человек, который мог бы автоматически раскрыть тайну, в случае если сам шантажист или кто-либо из его семьи будут убиты. Своеобразный способ обеспечить эффективность и безопасность всего предприятия.
   – Вы уже отправили конверт в «Денвер пост»?
   – Нет. Видишь ли, в этом вся загвоздка. Я знал, что твой отец думает о Бренте. Он его терпеть не мог, даже больше, чем ты! Буду с тобой честен, я не знаю, можно ли считать Брента членом семьи.
   – А где теперь конверт?
   – В моем кабинете. Я его положил в сейф. Фрэнк велел мне никогда не носить его с собой.
   Райан вышел на крыльцо, дружески положил руку на плечо старика и спустился вместе с ним.
   – Давайте обсудим это поподробнее, – сказал он. – По дороге в ваш офис.
   Телефон зазвонил после полуночи. Эми лежала на диване в гостиной и смотрела старый фильм с Одри Хепберн. Она схватила трубку прежде, чем звонок успел разбудить Грэм или Тейлор.
   – Алло.
   – Эми, это Райан Даффи.
   Она едва не упала с дивана, рассыпав по полу поп-корн.
   – Откуда у тебя мой номер?
   – Я нашел одно очень старое письмо, подписанное Дебби Паркенс.
   Ошеломленная, Эми поднялась с дивана.
   – Это моя мать.
   – Я понял. Оно было послано из Боулдера. Я набрал справочную, и мне сказали, что в городе всего одна Эми Паркенс. Ты.
   Она вдруг пожалела, что назвала ему свое настоящее имя.
   – Чего тебе от меня надо?
   – Я должен был позвонить тебе. Эми, мой отец не насиловал твою мать.
   – Я знаю. Он изнасиловал… – Она вдруг замолчала, вспомнив, что нельзя упоминать имени Мэрилин. – Ты можешь просто оставить меня в покое?! Никогда больше мне не звони!
   – Нет, подожди. Я знаю, почему он послал тебе деньги. Эми едва справилась с желанием бросить трубку. На этот вопрос она хотела знать ответ.
   – Почему?
   – Если я скажу тебе по телефону, ты подумаешь, что я все подстроил. Пожалуйста, давай встретимся.
   – Я не собираюсь встречаться с тобой. Просто скажи мне, и все.
   – Эми, ты должна увидеть это письмо. Я не хочу показывать его кому-либо, не убедившись, что оно настоящее. И ты единственная, кто может это подтвердить. Возьми с собой что-нибудь, чтобы мы могли сверить почерк. Прошу тебя, давай встретимся! И как можно скорее.
   Она задумалась. Теперь Райан знает, где она живет. Если отказать ему, он может заявиться прямо сюда, и это придется объяснять ФБР.
   – Ладно. Приезжай в Боулдер. Но мы не можем встретиться у меня.
   – Нет, не пойдет. Я не могу сейчас уехать из Пайдмонт-Спрингс. У меня возникли серьезные семейные проблемы.
   – Это что, шутка?
   – Это не шутка. У нас… еще одна смерть.
   – Мне жаль. Но неужели ты думаешь, что я поеду в Пайд-монт-Спрингс?
   – Да, если захочешь узнать, почему твоя мама написала моему отцу письмо за две недели до своей смерти.
   По ее спине побежали мурашки. Эти слова решали все.
   – Я буду у тебя утром, – она и положила трубку.

ГЛАВА 51

   Рано утром в дверь громко постучали. Сара лежала на кровати, скрючившись, чтобы избавиться от острых болей в спине, появившихся вместе с беременностью. Ее затуманенный взор остановился на оранжевых цифрах будильника – 6:22. Она слезла с кровати, накинула халат и пошла вниз.
   Беспокойная ночь давала о себе знать. Сара мало спала, зато много плакала. Но не безутешное горе было причиной этих слез, а жалость к себе и опасение за свое будущее, в особенности ближайшее. Мать, конечно, пыталась защитить ее: сказала полицейским, что Сара не в состоянии отвечать на их вопросы. Но рано или поздно встретиться с детективами придется. И они, конечно, спросят, зачем кому-то понадобилось убивать ее мужа.
   И все-таки только один вопрос не давал Саре уснуть всю ночь: как рассказать им о деньгах отца?
   В дверь все стучали.
   – Иду! – крикнула она, еле волоча ноги по полу, и тут же пожалела, что сделала это: сначала надо было посмотреть в окно, узнать, кто там. Тогда можно притвориться, что никого нет дома. Хотя и теперь выглянуть в окошко не помешает.
   Незнакомый мужчина стоял на крыльце спиной к двери. Он показался Саре привлекательным, одет был просто, но со вкусом; особенно она отметила его весьма дорогие часы. Атак как ей вовсе не хотелось разговаривать с полицейскими, она обрадовалась этому: никто из ведомства шерифа не мог позволить себе настоящий «Ролекс». Сара щелкнула замком и открыла дверь.
   – Миссис Лангфорд, – сказал он мягким, сочувствующим тоном, – я Фил Джексон.
   Она вспомнила его имя, но не знала, что думать на этот счет и как себя вести.
   – Вы – адвокат Лиз.
   – Правильно. Мне искренне жаль вашего мужа. Я понимаю, для вас наступили тяжелые времена, но… я должен поговорить с вами.
   – О чем?
   – Могу я войти? – Нет.
   Джексон отступил на шаг.
   – Миссис Лангфорд, я понимаю, вы питаете ко мне смешанные чувства. Но чем скорее вы осознаете, что я на вашей стороне, тем быстрее мы разберемся, что же на самом деле произошло с Брентом.
   – Я знаю, что произошло с Брентом. Он по уши увяз в таком болоте, из которого нельзя выбраться. И был убит.
   – Но он сделал это для вас. И для вашего ребенка.
   – Сомневаюсь.
   – Это истинная правда. Вчера, после того как Брент дал показания в суде, мы с ним очень откровенно поговорили. И в конце нашей беседы он признался, что никогда не был идеальным мужем, но всегда считал, что вы заслуживаете большего.
   Ее взор затуманился от нахлынувших чувств. Сара вдруг почувствовала себя беззащитной.
   – Он правда так сказал?
   – О да, конечно! Брент понимал, что не делает всего, что должен. Поэтому в суде, давая показания, он думал прежде всего о вас.
   – А мне показалось, он просто хотел насолить Райану.
   – Нет, не это было его целью. Брент хотел защитить вас!
   – Я не понимаю.
   – Позвольте мне быть с вами откровенным. Я знаю о трех миллионах долларов в «БанкодельИстмо». Мой друг из полиции выяснил это для меня. Брент, очевидно, тоже знал о них. И больше всего ваш муж боялся, что Райан – этакий добрый самаритянин – здорово напортачит в этом деле и пустит вашу семью по миру.
   – Я тоже этого боялась.
   – И вполне обоснованно! У вас совершенно другие нужды, нежели у вашего брата. Он врач и может сам сколотить себе приличное состояние, если захочет. Но и вы, и Лиз нуждаетесь в деньгах. Мало того, вы их заслуживаете! Поэтому, когда Брент ехал, чтобы помочь Лиз, он думал прежде всего о вас. И точно так же я, помогая Лиз, помогаю вам.
   Сара прищурилась:
   – Да что вы можете сделать для меня?
   – Я могу помочь вам убедиться в том, что Брент умер не зря.
   – Что вы имеете в виду?
   – То, что не в моих планах расторгать соглашение, заключенное между мной и Брентом. Вы его вдова, поэтому должны помочь мне в достижении тех же самых целей.
   – А подробнее можно?
   – Все очень просто, – сказал Джексон. – В банке лежат три миллиона долларов. Если верить Бренту, вы с Райаном собирались разделить деньги пополам, и Лиз бы ничего не получила.
   Сара заморгала. Они действительно собирались оставить Лиз ни с чем.
   Джексон продолжал:
   – Я предлагаю сделку. Вам достается ваша доля наследства. Далее вы помогаете Лиз отсудить у Райана ее часть денег и в качестве дополнительного стимула получаете двадцать процентов от того, что получит она.