Страница:
Нет, он пришел сюда не для того, чтобы уйти ни с чем.
Райан резко дернул ручку и вытащил ящик из паза. Положил его на скамейку. Он был не больше коробки из-под обуви. Правда находилась так близко, и любопытство одержало верх. Райан не стал относить сейф в комнату со столом. Его сердце забилось быстрее. Он сдвинул засов и откинул крышку.
Райан уставился на содержимое сейфа. Он не знал, что именно увидит, но все-таки такого не ожидал. Просто несколько бумажек. Райан взял верхний листок. Это была квитанция из другого панамского банка. Он прочитал ее внимательно. Узнал подпись отца. Это было заявление на еще один номерной счет в банке. К нему был прикреплен листок с информацией о вкладе. Райан содрогнулся.
Вклад составлял три миллиона долларов.
– Вот дерьмо! – пробормотал он. В мозгу завертелись мысли. Два миллиона на чердаке могли быть частью этих трех миллионов. Или же три миллиона были дополнением к тем двум. От этого предположения у него закружилась голова.
Райан достал из сейфа большой светло-желтый конверт. Документ, лежавший внутри, казался очень старым, его края разлохматились. Бумажке было сорок шесть лет.
Райан торопливо просмотрел ее. Вот чего боялась мать. Копия дела из архива колорадского суда по делам несовершеннолетних. Приговор «Фрэнку Патрику Даффи, несовершеннолетнему». Его отец не только совершил преступление, его осудили. Он сам признался. По спине Райана бежали мурашки, когда он читал приговор не веря глазам.
«Признан виновным по факту сексуального насилия, преступления, предусмотренного положениями раздела…»
Райан почувствовал, как сердце ушло в пятки. Перед тем как открыть коробку, он составил приблизительный список того, что могло там оказаться. Этого он никак не ожидал.
В возрасте шестнадцати лет Фрэнк Даффи изнасиловал женщину.
ГЛАВА 23
ГЛАВА 24
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
ГЛАВА 25
ГЛАВА 26
Райан резко дернул ручку и вытащил ящик из паза. Положил его на скамейку. Он был не больше коробки из-под обуви. Правда находилась так близко, и любопытство одержало верх. Райан не стал относить сейф в комнату со столом. Его сердце забилось быстрее. Он сдвинул засов и откинул крышку.
Райан уставился на содержимое сейфа. Он не знал, что именно увидит, но все-таки такого не ожидал. Просто несколько бумажек. Райан взял верхний листок. Это была квитанция из другого панамского банка. Он прочитал ее внимательно. Узнал подпись отца. Это было заявление на еще один номерной счет в банке. К нему был прикреплен листок с информацией о вкладе. Райан содрогнулся.
Вклад составлял три миллиона долларов.
– Вот дерьмо! – пробормотал он. В мозгу завертелись мысли. Два миллиона на чердаке могли быть частью этих трех миллионов. Или же три миллиона были дополнением к тем двум. От этого предположения у него закружилась голова.
Райан достал из сейфа большой светло-желтый конверт. Документ, лежавший внутри, казался очень старым, его края разлохматились. Бумажке было сорок шесть лет.
Райан торопливо просмотрел ее. Вот чего боялась мать. Копия дела из архива колорадского суда по делам несовершеннолетних. Приговор «Фрэнку Патрику Даффи, несовершеннолетнему». Его отец не только совершил преступление, его осудили. Он сам признался. По спине Райана бежали мурашки, когда он читал приговор не веря глазам.
«Признан виновным по факту сексуального насилия, преступления, предусмотренного положениями раздела…»
Райан почувствовал, как сердце ушло в пятки. Перед тем как открыть коробку, он составил приблизительный список того, что могло там оказаться. Этого он никак не ожидал.
В возрасте шестнадцати лет Фрэнк Даффи изнасиловал женщину.
ГЛАВА 23
Райан Даффи – СН. Сын насильника. И с этим ему теперь придется жить. Его закружило в вихре эмоций – гнев, возмущение, обида. Отец и сын всегда были так близки. Или нет? Райан с детства гордился тем, что он сын своего отца. Но в действительности они держали некую безопасную эмоциональную дистанцию. Отец был славным малым – эдакий парень-весельчак, даже на смертном одре не преминул пропустить рюмочку ирландского виски. И в этом смысле они с Райаном были похожи. Черт, да в этом смысле Фрэнк Даффи был похож на половину мужского населения округа Прауэрс! Но ведь существовали темы, которых они никогда не затрагивали в своих разговорах, хотя должны были. И дело не только в изнасиловании, деньгах, вымогательстве. Было и еще кое-что.
Например, почему на самом деле Райан выбросил из головы мысль о карьере врача в Денвере и вернулся в Пайдмонт-Спрингс?
Казалось, секреты стали чем-то вроде традиции семейства Даффи. Возможно, все дело в наследственности. В детстве Райан только и делал, что подражал отцу – так хотел быть на него похож. А теперь… Насколько же они действительно похожи?
Райан вернулся в отель к шести часам вечера. Он уже выписался из номера, но его самолет отправлялся не раньше чем через четыре часа. Райан решил убить время в баре отеля.
– «Джемисон» с водой, – заказал он.
Он сел на стул в конце барной стойки. Да, долгий выдался денек. Сначала сейф в Национальном банке, приведший его к другому панамскому банку – «Банко дель Истмо», который, в свою очередь, мог оказаться очередной золотой жилой. Два миллиона долларов на чердаке не были сняты с того счета. Эти суммы являлись отдельными, правда, имеющими непосредственное отношение друг к другу. Райан нашел еще три миллиона, которые достались отцу благодаря шантажу. Итого пять.
Бармен подал ему еще один «Джемисон» с водой, сказал:
– Salud, – и снова вернулся к футбольному матчу, который транслировали по телевизору.
Несколько фанатов вместе с барменом орали на ящик. Райан не обращал внимания ни на игру, ни на крики. Он проглотил виски и заказал еще, двойное. С каждым глотком шум отходил все дальше и дальше. Райан чувствовал, что потихоньку расслабляется. Бармен подал еще один стакан.
– Нет, спасибо. – Райан махнул рукой. – уже хватит.
– Это от леди с того столика. – Бармен скосил глаза в сторону столика.
Райан повернулся. Бар был слабо освещен, но он увидел ее. Весьма привлекательная женщина. Очень даже. Райан повернулся к бармену:
– Она… э-э, ну вы понимаете?
– Шлюха? Нет. А что, надо? No problemo. Все, что хотите. Я найду.
– Нет, я не это имел в виду, – ответил Райан, слегка смутившись.
– А ягодка-то хороша.
Райан посмотрел на себя в зеркало, висевшее за стойкой. Ни одна женщина никогда не угощала его спиртным. Да, в пьянках он точно не был силен. Слишком застенчив для баров. Райан чувствовал себя единственным мужчиной в Америке, ни разу не познакомившимся с женщиной в баре. Такого не случалось даже в колледже. Может, стоит попытать счастья в Панаме?
Он посмотрел на нее и поднял стакан, благодаря за напиток. Она улыбнулась – едва заметно. Неуловимая улыбка, приглашающая к общению.
Его разбитое сердце екнуло. Давно женщины не смотрели на него так. Лиз не хотела его уже несколько месяцев. Эми, кажется, так и сыпала знаками внимания, но сама же дала отбой. Тем не менее флирт – последняя вещь, на которую Райан был способен этим вечером. Но интерес красивой женщины ему, безусловно, льстил. «Надо же проявить вежливость, хотя бы поблагодарить!» – подумал он и направился к ее столику. Казалось, чем ближе он подходил к ней, тем красивее она выглядела.
Ей было около тридцати лет. Прямые черные волосы доходили до плеч и сияли в слабом свете ламп. Глаза темного цвета казались загадочными. На ней были французский или итальянский костюм цвета бронзового загара и дорогие украшения из золота и сапфира. Все это создавало образ очаровательной бизнес-леди. Райан никак не мог взять в толк, почему она одна.
«Не часто видишь таких женщин в Пайдмонт-Спрингс».
– Спасибо за напиток, – сказал он.
– Пожалуйста. Не обижайтесь, но вы выглядите так, что он явно пойдет вам на пользу. Чересчур утомленный взгляд на таком красивом лице.
– Тяжелый денек выдался.
– Мне жаль. – Она предложила ему свободный стул. – Вам посочувствовать?
Он хотел было согласиться, но передумал. Ничего хорошего в том, чтобы довериться незнакомке, пусть и чертовски привлекательной. Нет.
– Спасибо за предложение, но моя жена не придет в восторг, если узнает, что я знакомлюсь с женщинами в баре. Можете себе представить такое?
Она слегка улыбнулась:
– Могу. Вы настоящий джентльмен. А жене действительно повезло.
– Спасибо.
– Она знает об этом?
Вопрос казался отрепетированным заранее. Райан решил, что эта шикарная женщина знает, что делает, – заставляет женатых мужчин почувствовать необходимость в ней, дает понять, что она может оценить их по достоинству.
– Спасибо за угощение, – повторил он.
– Не за что.
Райан пошел к своему месту за стойкой. В этот момент он осознал всю злую иронию происходящего и чуть не поперхнулся – использовать Лиз как благовидный предлог, чтобы не познакомиться с привлекательной, интересной женщиной! Правда, инстинкт всегда заставлял его проверять людей, прежде чем доверять им. Особенно когда при себе сумка с такой важной…
«Моя сумка!!!»
Райан застыл, не дойдя до своего места. Он нигде не видел кожаной сумки – совершенно забыл, что она у него есть!
Во всем виноваты взгляды, которыми завлекала его эта женщина: «Подойди поближе, милый, я тебя не съем!» Вот он и забыл о сумке. Райан был уверен, что поставил ее на пол.
Он посмотрел под всеми стульями у стойки. Сумки нигде не было. Паника охватила его. Там было все. Паспорт. Билеты на самолет. Копии бумаг из сейфа.
– Бармен! – закричал он. – Вы не видели моей сумки?! Она стояла рядом со стулом!
– Нет, простите.
– Может, кто-то взял ее случайно?
– Я никого не видел.
Райан посмотрел на столик, где сидела та женщина. Пусто. Она ушла.
– Черт! – Он выбежал из бара в фойе, расталкивая людей, скользя по мраморному полу. И чуть не сбил с ног коридорного, нагруженного чемоданами.
– Вы не видели женщину в костюме бронзового цвета? С черными волосами?
Мужчина только пожал плечами:
– Много народу, senor.
Райан попытался спросить по-испански, но никак не мог подобрать слова – слишком много мыслей роилось в голове. Он пересек фойе и выбежал через вращающиеся двери главного входа. На улице темнело. Горели неоновые вывески, приглашая окунуться в ночную жизнь города. Машины и такси заблокировали выход из отеля. Пешеходы наводнили тротуары по обе стороны авениды Бальбоа. Райан выбежал на тротуар и посмотрел сначала в одну сторону, потом в другую. На четыре квартала в обоих направлениях были видны толпы покупателей, которые заходили и выходили из магазинов, открытых до позднего вечера. Райан увидел несколько костюмов цвета загара, но ни один не принадлежал той женщине. Да и черные волосы в Панаме вряд ли были особой приметой.
Он сжал кулаки, злясь на самого себя. Она явно была отвлекающим моментом, не более. Его ограбили. Скорее, даже надули. Несомненно, женщина пошла в одном направлении, а ее сообщник с сумкой – в другом.
Райан запрокинул голову и взглянул на постепенно темнеющее небо. «Идиот!» – сказал он себе.
Например, почему на самом деле Райан выбросил из головы мысль о карьере врача в Денвере и вернулся в Пайдмонт-Спрингс?
Казалось, секреты стали чем-то вроде традиции семейства Даффи. Возможно, все дело в наследственности. В детстве Райан только и делал, что подражал отцу – так хотел быть на него похож. А теперь… Насколько же они действительно похожи?
Райан вернулся в отель к шести часам вечера. Он уже выписался из номера, но его самолет отправлялся не раньше чем через четыре часа. Райан решил убить время в баре отеля.
– «Джемисон» с водой, – заказал он.
Он сел на стул в конце барной стойки. Да, долгий выдался денек. Сначала сейф в Национальном банке, приведший его к другому панамскому банку – «Банко дель Истмо», который, в свою очередь, мог оказаться очередной золотой жилой. Два миллиона долларов на чердаке не были сняты с того счета. Эти суммы являлись отдельными, правда, имеющими непосредственное отношение друг к другу. Райан нашел еще три миллиона, которые достались отцу благодаря шантажу. Итого пять.
Бармен подал ему еще один «Джемисон» с водой, сказал:
– Salud, – и снова вернулся к футбольному матчу, который транслировали по телевизору.
Несколько фанатов вместе с барменом орали на ящик. Райан не обращал внимания ни на игру, ни на крики. Он проглотил виски и заказал еще, двойное. С каждым глотком шум отходил все дальше и дальше. Райан чувствовал, что потихоньку расслабляется. Бармен подал еще один стакан.
– Нет, спасибо. – Райан махнул рукой. – уже хватит.
– Это от леди с того столика. – Бармен скосил глаза в сторону столика.
Райан повернулся. Бар был слабо освещен, но он увидел ее. Весьма привлекательная женщина. Очень даже. Райан повернулся к бармену:
– Она… э-э, ну вы понимаете?
– Шлюха? Нет. А что, надо? No problemo. Все, что хотите. Я найду.
– Нет, я не это имел в виду, – ответил Райан, слегка смутившись.
– А ягодка-то хороша.
Райан посмотрел на себя в зеркало, висевшее за стойкой. Ни одна женщина никогда не угощала его спиртным. Да, в пьянках он точно не был силен. Слишком застенчив для баров. Райан чувствовал себя единственным мужчиной в Америке, ни разу не познакомившимся с женщиной в баре. Такого не случалось даже в колледже. Может, стоит попытать счастья в Панаме?
Он посмотрел на нее и поднял стакан, благодаря за напиток. Она улыбнулась – едва заметно. Неуловимая улыбка, приглашающая к общению.
Его разбитое сердце екнуло. Давно женщины не смотрели на него так. Лиз не хотела его уже несколько месяцев. Эми, кажется, так и сыпала знаками внимания, но сама же дала отбой. Тем не менее флирт – последняя вещь, на которую Райан был способен этим вечером. Но интерес красивой женщины ему, безусловно, льстил. «Надо же проявить вежливость, хотя бы поблагодарить!» – подумал он и направился к ее столику. Казалось, чем ближе он подходил к ней, тем красивее она выглядела.
Ей было около тридцати лет. Прямые черные волосы доходили до плеч и сияли в слабом свете ламп. Глаза темного цвета казались загадочными. На ней были французский или итальянский костюм цвета бронзового загара и дорогие украшения из золота и сапфира. Все это создавало образ очаровательной бизнес-леди. Райан никак не мог взять в толк, почему она одна.
«Не часто видишь таких женщин в Пайдмонт-Спрингс».
– Спасибо за напиток, – сказал он.
– Пожалуйста. Не обижайтесь, но вы выглядите так, что он явно пойдет вам на пользу. Чересчур утомленный взгляд на таком красивом лице.
– Тяжелый денек выдался.
– Мне жаль. – Она предложила ему свободный стул. – Вам посочувствовать?
Он хотел было согласиться, но передумал. Ничего хорошего в том, чтобы довериться незнакомке, пусть и чертовски привлекательной. Нет.
– Спасибо за предложение, но моя жена не придет в восторг, если узнает, что я знакомлюсь с женщинами в баре. Можете себе представить такое?
Она слегка улыбнулась:
– Могу. Вы настоящий джентльмен. А жене действительно повезло.
– Спасибо.
– Она знает об этом?
Вопрос казался отрепетированным заранее. Райан решил, что эта шикарная женщина знает, что делает, – заставляет женатых мужчин почувствовать необходимость в ней, дает понять, что она может оценить их по достоинству.
– Спасибо за угощение, – повторил он.
– Не за что.
Райан пошел к своему месту за стойкой. В этот момент он осознал всю злую иронию происходящего и чуть не поперхнулся – использовать Лиз как благовидный предлог, чтобы не познакомиться с привлекательной, интересной женщиной! Правда, инстинкт всегда заставлял его проверять людей, прежде чем доверять им. Особенно когда при себе сумка с такой важной…
«Моя сумка!!!»
Райан застыл, не дойдя до своего места. Он нигде не видел кожаной сумки – совершенно забыл, что она у него есть!
Во всем виноваты взгляды, которыми завлекала его эта женщина: «Подойди поближе, милый, я тебя не съем!» Вот он и забыл о сумке. Райан был уверен, что поставил ее на пол.
Он посмотрел под всеми стульями у стойки. Сумки нигде не было. Паника охватила его. Там было все. Паспорт. Билеты на самолет. Копии бумаг из сейфа.
– Бармен! – закричал он. – Вы не видели моей сумки?! Она стояла рядом со стулом!
– Нет, простите.
– Может, кто-то взял ее случайно?
– Я никого не видел.
Райан посмотрел на столик, где сидела та женщина. Пусто. Она ушла.
– Черт! – Он выбежал из бара в фойе, расталкивая людей, скользя по мраморному полу. И чуть не сбил с ног коридорного, нагруженного чемоданами.
– Вы не видели женщину в костюме бронзового цвета? С черными волосами?
Мужчина только пожал плечами:
– Много народу, senor.
Райан попытался спросить по-испански, но никак не мог подобрать слова – слишком много мыслей роилось в голове. Он пересек фойе и выбежал через вращающиеся двери главного входа. На улице темнело. Горели неоновые вывески, приглашая окунуться в ночную жизнь города. Машины и такси заблокировали выход из отеля. Пешеходы наводнили тротуары по обе стороны авениды Бальбоа. Райан выбежал на тротуар и посмотрел сначала в одну сторону, потом в другую. На четыре квартала в обоих направлениях были видны толпы покупателей, которые заходили и выходили из магазинов, открытых до позднего вечера. Райан увидел несколько костюмов цвета загара, но ни один не принадлежал той женщине. Да и черные волосы в Панаме вряд ли были особой приметой.
Он сжал кулаки, злясь на самого себя. Она явно была отвлекающим моментом, не более. Его ограбили. Скорее, даже надули. Несомненно, женщина пошла в одном направлении, а ее сообщник с сумкой – в другом.
Райан запрокинул голову и взглянул на постепенно темнеющее небо. «Идиот!» – сказал он себе.
ГЛАВА 24
Эми не ожидала, что починка машины займет так много времени. Она отправилась в путь ближе к полудню. Оказалось, дело не в шланге системы охлаждения. В радиаторе были дырки. Не коррозия, а именно дырки – маленькие круглые отверстия, равномерно разбросанные по всей поверхности радиатора, будто кто-то их сделал специально. Механик предположил, что это скорее всего дети, подростки-хулиганы, которым больше нечем заняться в летние каникулы. Эми не была в этом уверена.
Из Кит-Карсона она поехала в Боулдер, остановившись только однажды – чтобы заправить бак и сделать пару звонков. Ничего срочного на работе. Дома никого. Это ее не удивило – три раза в неделю Грэм отвозила Тейлор в детский центр. Пока бабушка играла в карты с другими старичками, Тейлор прыгала на веревке или играла в кикбол, но большую часть времени просто бегала от мальчишек, которые так и норовили дернуть за косичку самую красивую девочку на площадке.
К пяти двадцати Эми уже подъезжала к Боулдеру. Она хотела поехать прямо в детский центр и забрать Тейлор, но в час пик попала бы туда не раньше чем к шести. Поэтому она отправилась домой ждать Грэм и малышку.
Она вставила ключ в скважину, но замок был не заперт. Странно, Грэм никогда не оставляет дверь открытой! Она надавила на ручку. Та провернулась как-то необычно легко. Дверь, скрипнув, отворилась сама. Эми поняла, что было не так.
Замок взломали. Кто-то здесь побывал. Логика подсказывала Эми бежать, но материнский инстинкт не позволил. Она волновалась за дочь.
– Грэм, Тейлор! – позвала Эми.
Ответа не последовало. Она толкнула дверь, та распахнулась. Глаза Эми расширились от ужаса, когда она увидела, что произошло.
Квартиру обчистили – и изуродовали. Диван вспорот, из подушек торчит поролон. Телевизор разбит вдребезги. Содержимое полок – книги и сувениры – рассыпано по полу. Кто бы здесь ни побывал, он явно что-то искал.
– Тейлор! – крикнула она, но в ответ ничего не услышала. Эми предполагала, что дочь с бабушкой в детском центре, но что-то подсказывало ей, что это не так. Запах. По всей квартире стоял этот запах.
Она побежала в детскую. Стекло скрипело под ногами.
– Тейлор, где ты?!
Эми завизжала от ужаса. Комната Тейлор была перерыта. Матрац искромсан. Комод перевернут, маленькие платьица разбросаны по полу. Но никаких признаков дочери.
– Тейлор, Грэм! – Эми побежала в другую комнату. Та же картина – полная разруха. Трубка радиотелефона валялась на полу, рядом с разбитой вдребезги лампой. Она схватила ее и хотела набрать 911, но остановилась. Спасатели не скажут ей того, что она хочет услышать. Эми набрала номер детского центра.
– Это Эми Паркенс. Я ищу свою дочь Тейлор. И бабушку – Элайну. Это очень срочно. Моя бабушка может быть в комнате отдыха для взрослых.
– Я проверю, – ответила женщина на другом конце провода.
– Поторопитесь, пожалуйста. – Эми осматривала комнату, пока в трубке было молчание, но долго ждать не пришлось. Грэм была на проводе:
– Что случилось, дорогая?
– Грэм, с тобой все в порядке?
– Да, все отлично.
– Кто-то вломился в нашу квартиру. Здесь все уничтожено.
– Ты шутишь.
– Нет, я сейчас здесь! Где Тейлор? Она с тобой?
– Она… я оставила ее с няней. На улице. Сейчас посмотрю.
Грэм подошла к окну и посмотрела на площадку. Повсюду бегали и кувыркались дети. Она взглянула на качели, на свисающие веревки… Наконец увидела ее.
– Да, она там, на веревочных качелях.
– О, слава Богу!
– А что с деньгами? – спросила Грэм. Паника охватила Эми.
– Я даже не смотрела. Пойду проверю.
Она побежала на кухню с трубкой в руке, как барьерист, перескакивая через перевернутую мебель. Наконец добралась до кухни. Все шкафы были опустошены. Кухонная утварь сорвана со стен. Любимые тарелки Грэм разбиты, повсюду осколки. Дверцы холодильника и морозилки распахнуты настежь. Еда валялась повсюду и уже начала портиться. Запах гниющего мяса или еще чего-то заполнил кухню. Именно этот запах Эми чувствовала в квартире.
Она заглянула на нижнюю полку морозильника, куда Грэм положила деньги.
Ее рукЈ дрожала, поднося трубку к уху.
– Их нет. Ни денег, ни коробки. Все пропало. Грэм едва могла говорить.
– И что же нам теперь делать?
– То, что должны были сделать первым делом. Позвонить в полицию.
Из Кит-Карсона она поехала в Боулдер, остановившись только однажды – чтобы заправить бак и сделать пару звонков. Ничего срочного на работе. Дома никого. Это ее не удивило – три раза в неделю Грэм отвозила Тейлор в детский центр. Пока бабушка играла в карты с другими старичками, Тейлор прыгала на веревке или играла в кикбол, но большую часть времени просто бегала от мальчишек, которые так и норовили дернуть за косичку самую красивую девочку на площадке.
К пяти двадцати Эми уже подъезжала к Боулдеру. Она хотела поехать прямо в детский центр и забрать Тейлор, но в час пик попала бы туда не раньше чем к шести. Поэтому она отправилась домой ждать Грэм и малышку.
Она вставила ключ в скважину, но замок был не заперт. Странно, Грэм никогда не оставляет дверь открытой! Она надавила на ручку. Та провернулась как-то необычно легко. Дверь, скрипнув, отворилась сама. Эми поняла, что было не так.
Замок взломали. Кто-то здесь побывал. Логика подсказывала Эми бежать, но материнский инстинкт не позволил. Она волновалась за дочь.
– Грэм, Тейлор! – позвала Эми.
Ответа не последовало. Она толкнула дверь, та распахнулась. Глаза Эми расширились от ужаса, когда она увидела, что произошло.
Квартиру обчистили – и изуродовали. Диван вспорот, из подушек торчит поролон. Телевизор разбит вдребезги. Содержимое полок – книги и сувениры – рассыпано по полу. Кто бы здесь ни побывал, он явно что-то искал.
– Тейлор! – крикнула она, но в ответ ничего не услышала. Эми предполагала, что дочь с бабушкой в детском центре, но что-то подсказывало ей, что это не так. Запах. По всей квартире стоял этот запах.
Она побежала в детскую. Стекло скрипело под ногами.
– Тейлор, где ты?!
Эми завизжала от ужаса. Комната Тейлор была перерыта. Матрац искромсан. Комод перевернут, маленькие платьица разбросаны по полу. Но никаких признаков дочери.
– Тейлор, Грэм! – Эми побежала в другую комнату. Та же картина – полная разруха. Трубка радиотелефона валялась на полу, рядом с разбитой вдребезги лампой. Она схватила ее и хотела набрать 911, но остановилась. Спасатели не скажут ей того, что она хочет услышать. Эми набрала номер детского центра.
– Это Эми Паркенс. Я ищу свою дочь Тейлор. И бабушку – Элайну. Это очень срочно. Моя бабушка может быть в комнате отдыха для взрослых.
– Я проверю, – ответила женщина на другом конце провода.
– Поторопитесь, пожалуйста. – Эми осматривала комнату, пока в трубке было молчание, но долго ждать не пришлось. Грэм была на проводе:
– Что случилось, дорогая?
– Грэм, с тобой все в порядке?
– Да, все отлично.
– Кто-то вломился в нашу квартиру. Здесь все уничтожено.
– Ты шутишь.
– Нет, я сейчас здесь! Где Тейлор? Она с тобой?
– Она… я оставила ее с няней. На улице. Сейчас посмотрю.
Грэм подошла к окну и посмотрела на площадку. Повсюду бегали и кувыркались дети. Она взглянула на качели, на свисающие веревки… Наконец увидела ее.
– Да, она там, на веревочных качелях.
– О, слава Богу!
– А что с деньгами? – спросила Грэм. Паника охватила Эми.
– Я даже не смотрела. Пойду проверю.
Она побежала на кухню с трубкой в руке, как барьерист, перескакивая через перевернутую мебель. Наконец добралась до кухни. Все шкафы были опустошены. Кухонная утварь сорвана со стен. Любимые тарелки Грэм разбиты, повсюду осколки. Дверцы холодильника и морозилки распахнуты настежь. Еда валялась повсюду и уже начала портиться. Запах гниющего мяса или еще чего-то заполнил кухню. Именно этот запах Эми чувствовала в квартире.
Она заглянула на нижнюю полку морозильника, куда Грэм положила деньги.
Ее рукЈ дрожала, поднося трубку к уху.
– Их нет. Ни денег, ни коробки. Все пропало. Грэм едва могла говорить.
– И что же нам теперь делать?
– То, что должны были сделать первым делом. Позвонить в полицию.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
ГЛАВА 25
Райан не стал звонить в полицию. Да, его ограбили, но украли… бумагу, доказывающую, что его отец – шантажист. Ему нужна была помощь, но помощь не правоохранительных органов. Он нуждался в адвокате. Хорошем адвокате.
Из телефонной кабинки в фойе отеля Райан позвонил Норму. Между Денвером и Панамой было два часа разницы во времени, но Норм все еще находился в своем офисе, сидя в удобном кожаном кресле.
– Норм, мне нужна твоя помощь.
– Ты что, собираешься обчистить панамский банк?
– Я не шучу. Меня ограбили. Норм выпрямился в кресле:
– Что случилось?
За несколько минут Райан рассказал ему все о вымогательстве, обвинении в изнасиловании, ограблении. Говорить по телефону было проще, чем лицом к лицу. Хотя и знать при этом, что отец изнасиловал женщину. Райану казалось, что он не заслуживает помощи.
На другом конце провода повисла тишина, когда Райан закончил. Озадаченный, адвокат пытался переварить сказанное. Затем он вымолвил одно-единственное слово:
– Любопытно.
– Любопытно?! – переспросил Райан, чуть не смеясь от нервного волнения. – Это же просто ужасно, Норм!
– Прости. Я понимаю, что это ужасно. Я о вымогательстве. Это любопытно. Твой отец насилует кого-то, затем, через двадцать пять лет, вымогает пять миллионов долларов. В этом нет смысла. Я бы скорее понял, если бы шантажировали его, угрожая поднятием старых запечатанных архивов по делам несовершеннолетних.
– Что это значит – запечатанных?
– Это значит, что они абсолютно закрыты. По закону, никто не может узнать, какие преступления человек совершил в юности. Никто.
– Даже моя мать не могла узнать?
– Совершенно точно. Стала бы твоя мать выходить замуж за насильника? Поэтому я и говорю, что было бы резоннее, если бы кто-то шантажировал твоего отца, а не наоборот.
– Да, только отец не был брюхатым миллионером, которого удобно шантажировать. Я вообще не понимаю, что происходит. Знаю только одно – какая-то женщина сейчас разгуливает по Панаме с информацией, из-за которой я сюда и приехал. Не говоря уже о моем паспорте и билетах на самолет.
– У тебя в сумке были оригиналы документов?
– Только копии. Оригиналы остались в сейфе.
– Хорошо. Значит, не все пропало. Сначала нужно сделать тебе новый паспорт. Я об этом позабочусь. Завтра. У тебя остался какой-нибудь документ, подтверждающий личность, с фотографией?
– Да, водительские права. Бумажник остался при мне.
– Отлично. Завтра возвращайся в банк. Если найдешь того же человека, с кем разговаривал сегодня, водительских прав будет вполне достаточно. Особенно если ты скажешь, что у тебя украли паспорт. Снова сделай копии документов. Но не забирай сами документы и даже копии не забирай. Прямо из банка отправишь их мне. Я не хочу, чтобы ты лично вез их.
– А дальше-то что?
– Через посольство я сделаю тебе паспорт. Но похоже, ты застрял в Панаме еще как минимум на день.
– Хорошо. Я попытаюсь найти ту женщину.
– На твоем месте я бы не заявлял в полицию, если ты об этом подумал. Политический климат в Панаме сейчас иной, нежели в те времена, когда твой отец заводил счета в их банках. Они не примут наследователя грязных денег с распростертыми объятиями.
– Я не собирался звонить в полицию. Просто думал обойти все крупные отели. Я же помню ее внешность. Может, поймаю ее за одурачиванием очередного тупого американца, у которого мозги в трусах.
– Мой внутренний голос подсказывает, что ты не найдешь ее ни в одном из отелей. Тут все гораздо серьезнее.
– Что ты имеешь в виду?
– Женщина была нужна для отвлечения внимания, это очевидно. Она занималась тобой, пока кто-то другой брал сумку. Воры почти всегда работают в команде. Но мы не можем быть до конца уверены, что это простое воровство.
– То есть ты думаешь, они не случайно на меня вышли?
– А ты разве так не думаешь?
– Возможно, они просто узнали, что я был в банке, не знаю уж, как они это сделали.
– Вполне может быть, что служащий банка дал им знак: Даффи открыл сейф отца. И они чертовски хотят узнать, что же ты оттуда достал.
– Ты полагаешь, за мной следили?
– А мы разве о мелочишке в пять центов говорим?
– Нет, но… это становится похожим на шпионский детектив.
– Называй, как хочешь, только если эти люди могли заплатить пять миллионов долларов, то им уж точно по карману слежка за тобой!
– Или еще что похуже. – Сердце Райана ушло в пятки.
– Намного хуже! Послушай моего совета. Не трать время на поиски этой таинственной незнакомки. Давай лучше остановимся на втором счете в три миллиона долларов. Нужно знать, откуда их перечислили. Это может привести нас к человеку, которого шантажировал твой отец.
– Мне сказали, что деньги перечислены с другого номерного счета. И ничего больше. Обязательства банка о неразглашении дел клиентов не позволяют им сообщить имя вкладчика.
– Да, ты прав, – сказал Норм. – Банк имеет так называемое фидуциарное обязательство перед обоими клиентами. Он не вправе открывать имена клиентов без их обоюдного согласия. – Он забарабанил пальцами по столу. – Каким-то образом нам придется убедить их выдать тайну.
Райан задумался.
– И эта женщина в коричневом костюме нам поможет.
– Сомневаюсь.
– Или уже помогла.
– Я не понимаю, о чем ты? – Норм недоумевал. Голос Райана зазвучал увереннее:
– Может, так оно даже лучше.
– Осторожно, дружище! В последний раз, когда я слышал эти нотки в твоем голосе, меня чуть не выперли из колледжа. Мы тут не о детских шалостях треплемся. Ты сейчас находишься в стране третьего мира, у тебя нет паспорта, и бог знает, кто за тобой следит! Не принимай необдуманных решений.
Райан молчал, усиленно думая.
– Райан, перестань. Я не знаю, что у тебя на уме, но все же повторюсь: ты – Тебе придется предоставить суду список имущества твоего отца. Что ты, черт возьми, собираешься говорить им о двух миллионах долларов на чердаке и трех – в панамском банке? Я твой друг и хочу помочь тебе, но я не смогу помочь человеку, нарушающему закон.
– Я позвоню тебе завтра. Обещаю, что не стану нарушать законы.
Он повесил трубку. «По крайней мере не законы Соединенных Штатов».
Райан вышел из телефонной будки и направился к бару. К телевизору приклеились еще несколько посетителей, увлеченных футболом. Матч подходил к концу, игра шла вничью. Казалось, бармен так и не вставал со своего места. Единственная официантка была поглощена игрой не меньше, чем он. Никто не подходил к столикам с тех пор, как Райан ушел. Он посмотрел на столик, за которым сидела та женщина.
Ее пустой стакан все еще стоял там.
На губах Райана заиграла улыбка. «Еще не все потеряно».
Из телефонной кабинки в фойе отеля Райан позвонил Норму. Между Денвером и Панамой было два часа разницы во времени, но Норм все еще находился в своем офисе, сидя в удобном кожаном кресле.
– Норм, мне нужна твоя помощь.
– Ты что, собираешься обчистить панамский банк?
– Я не шучу. Меня ограбили. Норм выпрямился в кресле:
– Что случилось?
За несколько минут Райан рассказал ему все о вымогательстве, обвинении в изнасиловании, ограблении. Говорить по телефону было проще, чем лицом к лицу. Хотя и знать при этом, что отец изнасиловал женщину. Райану казалось, что он не заслуживает помощи.
На другом конце провода повисла тишина, когда Райан закончил. Озадаченный, адвокат пытался переварить сказанное. Затем он вымолвил одно-единственное слово:
– Любопытно.
– Любопытно?! – переспросил Райан, чуть не смеясь от нервного волнения. – Это же просто ужасно, Норм!
– Прости. Я понимаю, что это ужасно. Я о вымогательстве. Это любопытно. Твой отец насилует кого-то, затем, через двадцать пять лет, вымогает пять миллионов долларов. В этом нет смысла. Я бы скорее понял, если бы шантажировали его, угрожая поднятием старых запечатанных архивов по делам несовершеннолетних.
– Что это значит – запечатанных?
– Это значит, что они абсолютно закрыты. По закону, никто не может узнать, какие преступления человек совершил в юности. Никто.
– Даже моя мать не могла узнать?
– Совершенно точно. Стала бы твоя мать выходить замуж за насильника? Поэтому я и говорю, что было бы резоннее, если бы кто-то шантажировал твоего отца, а не наоборот.
– Да, только отец не был брюхатым миллионером, которого удобно шантажировать. Я вообще не понимаю, что происходит. Знаю только одно – какая-то женщина сейчас разгуливает по Панаме с информацией, из-за которой я сюда и приехал. Не говоря уже о моем паспорте и билетах на самолет.
– У тебя в сумке были оригиналы документов?
– Только копии. Оригиналы остались в сейфе.
– Хорошо. Значит, не все пропало. Сначала нужно сделать тебе новый паспорт. Я об этом позабочусь. Завтра. У тебя остался какой-нибудь документ, подтверждающий личность, с фотографией?
– Да, водительские права. Бумажник остался при мне.
– Отлично. Завтра возвращайся в банк. Если найдешь того же человека, с кем разговаривал сегодня, водительских прав будет вполне достаточно. Особенно если ты скажешь, что у тебя украли паспорт. Снова сделай копии документов. Но не забирай сами документы и даже копии не забирай. Прямо из банка отправишь их мне. Я не хочу, чтобы ты лично вез их.
– А дальше-то что?
– Через посольство я сделаю тебе паспорт. Но похоже, ты застрял в Панаме еще как минимум на день.
– Хорошо. Я попытаюсь найти ту женщину.
– На твоем месте я бы не заявлял в полицию, если ты об этом подумал. Политический климат в Панаме сейчас иной, нежели в те времена, когда твой отец заводил счета в их банках. Они не примут наследователя грязных денег с распростертыми объятиями.
– Я не собирался звонить в полицию. Просто думал обойти все крупные отели. Я же помню ее внешность. Может, поймаю ее за одурачиванием очередного тупого американца, у которого мозги в трусах.
– Мой внутренний голос подсказывает, что ты не найдешь ее ни в одном из отелей. Тут все гораздо серьезнее.
– Что ты имеешь в виду?
– Женщина была нужна для отвлечения внимания, это очевидно. Она занималась тобой, пока кто-то другой брал сумку. Воры почти всегда работают в команде. Но мы не можем быть до конца уверены, что это простое воровство.
– То есть ты думаешь, они не случайно на меня вышли?
– А ты разве так не думаешь?
– Возможно, они просто узнали, что я был в банке, не знаю уж, как они это сделали.
– Вполне может быть, что служащий банка дал им знак: Даффи открыл сейф отца. И они чертовски хотят узнать, что же ты оттуда достал.
– Ты полагаешь, за мной следили?
– А мы разве о мелочишке в пять центов говорим?
– Нет, но… это становится похожим на шпионский детектив.
– Называй, как хочешь, только если эти люди могли заплатить пять миллионов долларов, то им уж точно по карману слежка за тобой!
– Или еще что похуже. – Сердце Райана ушло в пятки.
– Намного хуже! Послушай моего совета. Не трать время на поиски этой таинственной незнакомки. Давай лучше остановимся на втором счете в три миллиона долларов. Нужно знать, откуда их перечислили. Это может привести нас к человеку, которого шантажировал твой отец.
– Мне сказали, что деньги перечислены с другого номерного счета. И ничего больше. Обязательства банка о неразглашении дел клиентов не позволяют им сообщить имя вкладчика.
– Да, ты прав, – сказал Норм. – Банк имеет так называемое фидуциарное обязательство перед обоими клиентами. Он не вправе открывать имена клиентов без их обоюдного согласия. – Он забарабанил пальцами по столу. – Каким-то образом нам придется убедить их выдать тайну.
Райан задумался.
– И эта женщина в коричневом костюме нам поможет.
– Сомневаюсь.
– Или уже помогла.
– Я не понимаю, о чем ты? – Норм недоумевал. Голос Райана зазвучал увереннее:
– Может, так оно даже лучше.
– Осторожно, дружище! В последний раз, когда я слышал эти нотки в твоем голосе, меня чуть не выперли из колледжа. Мы тут не о детских шалостях треплемся. Ты сейчас находишься в стране третьего мира, у тебя нет паспорта, и бог знает, кто за тобой следит! Не принимай необдуманных решений.
Райан молчал, усиленно думая.
– Райан, перестань. Я не знаю, что у тебя на уме, но все же повторюсь: ты – Тебе придется предоставить суду список имущества твоего отца. Что ты, черт возьми, собираешься говорить им о двух миллионах долларов на чердаке и трех – в панамском банке? Я твой друг и хочу помочь тебе, но я не смогу помочь человеку, нарушающему закон.
– Я позвоню тебе завтра. Обещаю, что не стану нарушать законы.
Он повесил трубку. «По крайней мере не законы Соединенных Штатов».
Райан вышел из телефонной будки и направился к бару. К телевизору приклеились еще несколько посетителей, увлеченных футболом. Матч подходил к концу, игра шла вничью. Казалось, бармен так и не вставал со своего места. Единственная официантка была поглощена игрой не меньше, чем он. Никто не подходил к столикам с тех пор, как Райан ушел. Он посмотрел на столик, за которым сидела та женщина.
Ее пустой стакан все еще стоял там.
На губах Райана заиграла улыбка. «Еще не все потеряно».
ГЛАВА 26
Полиция Боулдера прибыла через минуту. Зеваки столпились у входа в «Лист клевера» и на стоянке, рядом с полицейскими машинами. Два офицера прочесывали территорию комплекса. Двое других огораживали место преступления желтой лентой.
Детектив расспрашивал Эми, стоя в дверях. Она бы пригласила его внутрь, да только в доме не осталось ни одного целого стула. У детектива были волосы с проседью и морщинистое лицо – так выглядят люди, которые либо слишком много работают, либо слишком много пьют. Возможно, и то, и другое. Говорил он спокойно, не проявляя ни толики сочувствия. Единственной репликой, которую можно было счесть за выражение соболезнования, оказалось: «Надеюсь, вы застраховали жилье, леди». Он делал заметки в своем блокноте и не торопясь переходил от вопроса к вопросу.
Приехала Грэм. Выражение ее лица растрогало Эми. Они обнялись в коридоре, у открытой двери.
– Все нормально, Грэм. – Эти слова, произносимые бабушкой, никогда не утешали Эми в детстве. Теперь ей было странно самой произносить их.
– Слава Богу, нас не было дома. Эми отступила на шаг.
– А где Тейлор?
– Я не хотела, чтобы малышка это видела. Она в триста семнадцатой с миссис Бентли.
Вместе они еще раз оглядели квартиру. Для Эми второй осмотр оказался хуже первого. На первый план вышли детали. Цветы в горшках, которые лелеяла Грэм, были перевернуты вверх дном. Коробка с игрушками Тейлор походила на кучу мусора.
Грэм заговорила спокойным, тихим голосом, будто на похоронах:
– Я просто не могу в это поверить. Они уничтожили все, что у нас было.
– Простите, – вмешался детектив. – Кто «они»? Грэм смутилась:
– Простите – что?
– Вы сказали, что не можете поверить, что «они» сделали это. Кто эти «они»?
– Просто я так выразилась.
– У вас есть причина полагать, что это сделал не один человек?
– Не могу сказать.
– У вас есть какие-то предположения, кто бы мог это сделать?
– Нет.
Детектив посмотрел на Эми:
– Вы сказали мне, что разведены, так?
– Так.
– Какие отношения у вас с мужем?
– Мы – цивилизованные люди. Он задумался, подбирая слова.
– А может он знать, кто «они»?
– Да что вы все талдычите – они да они? Бабушка уже сказала, что просто так выразилась!
– Честно говоря, мисс, думается мне, вы чего-то недоговариваете.
Грэм выступила на защиту Эми:
– Вы что, называете мою внучку лгуньей? Детектив пожал плечами:
– Можно подумать, впервые женщина врет, чтобы защитить отца своего ребенка от тюрьмы.
– Мой бывший муж никогда бы не стал делать такого. Детектив кивнул, но видно было, что он не согласен.
– Позвольте мне кое-что рассказать о себе. Я работаю в полиции уже двадцать пять лет. И то, что произошло здесь, не похоже на обычную кражу со взломом. Есть тут нотки личной неприязни. Будто кто-то хотел с вами расквитаться. Запугать вас.
Эми заподозрила что-то в его излишней проницательности, но ничего не сказала.
– И честно говоря, – продолжал он, – я совсем не удивлюсь, если узнаю, что кража вовсе не была целью.
– Слушайте, я рассказала вам все, что знала. Я пришла домой, квартира уже была в таком состоянии. Я не представляю, почему они сделали это.
– Вот опять вы сказали «они», – подметил он, ухмыльнувшись.
Грэм злобно уставилась на него:
– Хватит нам надоедать!
– Все нормально, – вмешалась Эми. – Я понимаю, это выглядит немного… странно.
Детектив вручил ей свою визитку:
– Я собираюсь осмотреться тут немного. Вам нужно успокоиться, оправиться от шока. Потом позвоните. У меня еще есть вопросы.
– Я отвечу на любой ваш вопрос.
– Хорошо. Мне действительно хочется покончить с этим делом побыстрее. Как только мы осмотрим место преступления, проведите что-то вроде инвентаризации имущества. И дайте знать, если что-нибудь пропало. Даже мелочь.
Грэм смутилась:
– Что значит «если что-нибудь пропало»? Конечно… Быстрый взгляд Эми мгновенно остановил ее.
– Что вы сказали? Грэм медлила.
– Я сказала, э-э… в том смысле, вы только посмотрите на квартиру! Наверняка что-нибудь пропало!
– Да, – ответил детектив безо всяких эмоций. – Дайте мне знать. У вас есть визитка. – Он поднял бровь, недоумевая, и вышел.
Грэм отвела Эми в сторону.
– Ты, конечно, не сказала им о деньгах?
– Пока нет. Собиралась, но что-то меня остановило.
– Этот детектив – полное ничтожество.
– И даже больше. Конечно, я должна была сообщить в полицию с самого начала, но боялась, на нас повесят обвинение в укрытии доходов от налоговой или еще что-нибудь. Мне казалось, что сперва надо посоветоваться с кем-то. С настоящим профессионалом.
Детектив расспрашивал Эми, стоя в дверях. Она бы пригласила его внутрь, да только в доме не осталось ни одного целого стула. У детектива были волосы с проседью и морщинистое лицо – так выглядят люди, которые либо слишком много работают, либо слишком много пьют. Возможно, и то, и другое. Говорил он спокойно, не проявляя ни толики сочувствия. Единственной репликой, которую можно было счесть за выражение соболезнования, оказалось: «Надеюсь, вы застраховали жилье, леди». Он делал заметки в своем блокноте и не торопясь переходил от вопроса к вопросу.
Приехала Грэм. Выражение ее лица растрогало Эми. Они обнялись в коридоре, у открытой двери.
– Все нормально, Грэм. – Эти слова, произносимые бабушкой, никогда не утешали Эми в детстве. Теперь ей было странно самой произносить их.
– Слава Богу, нас не было дома. Эми отступила на шаг.
– А где Тейлор?
– Я не хотела, чтобы малышка это видела. Она в триста семнадцатой с миссис Бентли.
Вместе они еще раз оглядели квартиру. Для Эми второй осмотр оказался хуже первого. На первый план вышли детали. Цветы в горшках, которые лелеяла Грэм, были перевернуты вверх дном. Коробка с игрушками Тейлор походила на кучу мусора.
Грэм заговорила спокойным, тихим голосом, будто на похоронах:
– Я просто не могу в это поверить. Они уничтожили все, что у нас было.
– Простите, – вмешался детектив. – Кто «они»? Грэм смутилась:
– Простите – что?
– Вы сказали, что не можете поверить, что «они» сделали это. Кто эти «они»?
– Просто я так выразилась.
– У вас есть причина полагать, что это сделал не один человек?
– Не могу сказать.
– У вас есть какие-то предположения, кто бы мог это сделать?
– Нет.
Детектив посмотрел на Эми:
– Вы сказали мне, что разведены, так?
– Так.
– Какие отношения у вас с мужем?
– Мы – цивилизованные люди. Он задумался, подбирая слова.
– А может он знать, кто «они»?
– Да что вы все талдычите – они да они? Бабушка уже сказала, что просто так выразилась!
– Честно говоря, мисс, думается мне, вы чего-то недоговариваете.
Грэм выступила на защиту Эми:
– Вы что, называете мою внучку лгуньей? Детектив пожал плечами:
– Можно подумать, впервые женщина врет, чтобы защитить отца своего ребенка от тюрьмы.
– Мой бывший муж никогда бы не стал делать такого. Детектив кивнул, но видно было, что он не согласен.
– Позвольте мне кое-что рассказать о себе. Я работаю в полиции уже двадцать пять лет. И то, что произошло здесь, не похоже на обычную кражу со взломом. Есть тут нотки личной неприязни. Будто кто-то хотел с вами расквитаться. Запугать вас.
Эми заподозрила что-то в его излишней проницательности, но ничего не сказала.
– И честно говоря, – продолжал он, – я совсем не удивлюсь, если узнаю, что кража вовсе не была целью.
– Слушайте, я рассказала вам все, что знала. Я пришла домой, квартира уже была в таком состоянии. Я не представляю, почему они сделали это.
– Вот опять вы сказали «они», – подметил он, ухмыльнувшись.
Грэм злобно уставилась на него:
– Хватит нам надоедать!
– Все нормально, – вмешалась Эми. – Я понимаю, это выглядит немного… странно.
Детектив вручил ей свою визитку:
– Я собираюсь осмотреться тут немного. Вам нужно успокоиться, оправиться от шока. Потом позвоните. У меня еще есть вопросы.
– Я отвечу на любой ваш вопрос.
– Хорошо. Мне действительно хочется покончить с этим делом побыстрее. Как только мы осмотрим место преступления, проведите что-то вроде инвентаризации имущества. И дайте знать, если что-нибудь пропало. Даже мелочь.
Грэм смутилась:
– Что значит «если что-нибудь пропало»? Конечно… Быстрый взгляд Эми мгновенно остановил ее.
– Что вы сказали? Грэм медлила.
– Я сказала, э-э… в том смысле, вы только посмотрите на квартиру! Наверняка что-нибудь пропало!
– Да, – ответил детектив безо всяких эмоций. – Дайте мне знать. У вас есть визитка. – Он поднял бровь, недоумевая, и вышел.
Грэм отвела Эми в сторону.
– Ты, конечно, не сказала им о деньгах?
– Пока нет. Собиралась, но что-то меня остановило.
– Этот детектив – полное ничтожество.
– И даже больше. Конечно, я должна была сообщить в полицию с самого начала, но боялась, на нас повесят обвинение в укрытии доходов от налоговой или еще что-нибудь. Мне казалось, что сперва надо посоветоваться с кем-то. С настоящим профессионалом.