Он задумался над тем, когда в последний раз исповедовался отец. И в чем.
   Церковь Святого Эдмунда была построена из камня, кажется, в стиле испанской миссии. Правда, стиль весьма отдаленно напоминал испанский по той простой причине, что миссионеры решили не забираться так далеко в поисках мифических семи золотых городов. Долина Сан-Луи и горы Сангре-де-Кристо на юге и юго-западе Колорадо буквально кишели свидетельствами о городах из чистого золота. Испанцы, по-видимому, остановились, завидев, что пейзаж вокруг становится чересчур пустынным. Даже в шестнадцатом веке переселенцы поняли: разжиться в Пайдмонт-Спрингс нечем.
   Эх, если бы они только заглянули на чердак Фрэнка Даффи!
   Райан почувствовал прохладу. Внутри церкви всегда было холодно, даже в июле. Витражи не пропускали внутрь естественный свет. Запах ладана витал над стоящим в центральном проходе гробом, дым медленно поднимался к гладким камням перекрытия. Немало людей пришло на службу – у Фрэнка Даффи было много друзей, ни один из которых даже не догадывался о шантаже и двух миллионах долларов. Одетые в черное, скорбящие, они разместились на тридцати рядах скамей по обе стороны центрального прохода. Отец Маршалл служил панихиду, натянув на лицо маску печали, а на тело – пурпурную ризу. Райан сидел в первом ряду рядом с матерью, сестрой и зятем. Лиз, которая теперь жила отдельно, «не имела возможности прийти».
   Органная музыка неожиданно прервалась. Тишина заполнила церковь, ее то и дело пронзали крики нетерпеливых младенцев. Райан сжал руку матери, когда его дядя пошел к кафедре, чтобы произнести речь. Дядя Кевин был толст и лыс, страдал сердечной болезнью и прежде являлся первым (из двух братьев) претендентом на смерть – от сердечного приступа. Но смерть Фрэнка Даффи опередила его.
   Дядя включил микрофон, прочистил горло и произнес дрожащим голосом:
   – Я любил Фрэнка Даффи. Мы все его любили.
   Райан хотел послушать речь, но его мысли витали далеко. Несколько месяцев назад они уже знали, что час отца близок. Bсe началось с кашля, который старик приписывал своей старой доброй эмфиземе. Затем врачи нашли поражение тканей в области гортани. Домочадцы боялись, что отец потеряет голос, – ведь Фрэнк Даффи был настоящим затейником. Он всегда рассказывал анекдоты за барной стойкой, громче всех смеялся на вечеринках. Было бы жестоко лишить его возможности говорить – все равно, что ослепить художника или оторвать руки музыканту. Но повреждение гортани оказалось только верхушкой айсберга. Рак пустил метастазы. Врачи дали отцу максимум три-четыре месяца. Он не потерял голоса – только чувство стыда за ужасный поступок заставило его замолчать раз и навсегда. Злая ирония заключалась в самой его смерти.
   Речь продолжалась:
   – Мой брат трудился всю жизнь. И он был из тех, кто начинает нервничать, стоит только покерной ставке подняться выше пятидесяти центов. – Улыбка сползла с лица дяди Кевина, он помрачнел. – Но Фрэнк всегда отличался широтой души и высотой духа, и Господь наградил его за это любящей семьей.
   Райан чувствовал лишь пустоту в сердце. Трогательные слова дяди не казались ему такими уж важными, а в свете недавних событий не выглядели даже искренними.
   Было слышно, как во втором ряду зарыдала тетя. Еще несколько человек залились слезами. Райан посмотрел на мать. За черной вуалью – ни слезинки. Любопытно, подумал он. Джанетт сидела прямо, с каменным лицом, ничего не выражающим. Никаких признаков печали, горя, вообще какого-либо расстройства. Да, конечно, болезнь отца затянулась. Возможно, мать уже выплакала все слезы.
   Или, быть может, ей что-то известно?

ГЛАВА 6

   Эми успела к сроку, назначенному Фелпсом. Всегда успевала. Правда, на этот раз она чувствовала себя оскорбленной. Поэтому, закончив работу, она ушла домой.
   По дороге Эми представляла себе, на что потратит деньги, – фантазировала. Она не станет посылать сообщение в компанию. Нет, поедет прямо в офис, как делает это каждый день. Возьмет кофе, сядет за стол. Но компьютер включать не будет. Даже дверь в кабинет не закроет. Оставит ее распахнутой – пусть заходит кто хочет, например, очередной Фелпс, вздумавший ее разозлить.
   В какой-то момент фантазии стали похожи на настоящую паранойю.
   Это была идея Грэм – оставить деньги в доме и посмотреть, что будет. Эми же инстинктивно подозревала, что кто-то ее проверяет: поступит она достойно или нет? На ум приходили каверзные вопросы, которые задавали ей при поступлении в юридическую школу: «Вы когда-нибудь совершали преступление? Подозреваетесь ли вы на данный момент в совершении какого-либо преступления?» А вскоре ей придется отвечать на те же вопросы, когда она выдвинет свою кандидатуру в Колорадскую государственную ассоциацию адвокатов. Интересно, как они посмотрят на человека, пытавшегося утаить от налоговой службы США таинственные деньги, свалившиеся как снег на голову? Еще хуже, если кто-то пытается ее подставить. Например, бывший муж. Может, он отправил ей украденные деньги с серийными номерами, записанными в ФБР? Стоит ей потратить хотя бы доллар, как она будет арестована.
   «Ну все, у тебя точно паранойя». Муж Эми начинал ерепениться каждый раз, когда она брала у него пятьсот долларов на содержание ребенка. Происходило это раз в месяц. Он ни за что не стал бы рисковать, отправляя ей двести тысяч зеленых в картонной коробке. Тем не менее здравый смысл подсказывал Эми связаться с полицией, а может, и с налоговой службой. Но тогда ей обеспечена смерть от рук собственной бабушки. Да Эми и сама убила бы себя, откажись она от возможности забыть о юридической школе и вернуться к дипломной работе, другими словами, от шанса осуществить свою мечту. Для Эми Паркенс наступило то время, когда стоило немного походить по лезвию бритвы.
   Эми прошла на кухню и открыла дверцу морозильной камеры. Достала коробку с деньгами.
   – Эми, что ты делаешь?!
   Она повернулась на звук бабушкиного голоса. Собиралась было соврать, но не стала, зная, что одурачить Грэм невозможно.
   – Проверяла наше добро.
   Грэм поставила пакет с продуктами на стол. Она вернулась из магазина раньше обычного.
   – Они все там. Я не взяла ни доллара.
   – А я и не говорю, что ты взяла.
   – Тогда оставь все как есть, детка.
   Эми закрыла морозилку и стала помогать Грэм раскладывать продукты.
   – Где Тейлор?
   – На улице. Миссис Бентли из триста семнадцатой пообещала за ней присмотреть. Она у нас в долгу, после того как я сидела с ее маленькими монстрами. – Грэм помолчала, задумчиво улыбнулась: – Мы сможем потратить часть денег на няню для Тейлор. Хорошую няню. Чтобы знала французский. Мне бы очень хотелось, чтобы Тейлор знала французский.
   Эми засунула упаковку рисовых чипсов в буфет.
   – Отличная идея! Тейлор будет единственной четырехлетней девочкой в Боулдере, заказывающей pommes frites[6] вместе с «Хэппи милом».
   – Я серьезно, Эми. Деньги откроют перед Тейлор весь мир!
   – Это нечестно! Не прикрывайся моей дочерью для того, чтобы уговорить меня оставить деньги.
   – Я не понимаю. Что плохого в том, чтобы хранить деньги дома?
   – Не знаю, но я нервничаю. Сидим тут, ждем письма, или звонка, или стука в дверь… чего-нибудь, что объяснило бы появление денег. А ведь можем и не дождаться! Если деньги были посланы мне по ошибке, я хочу знать. Если это подарок, я хочу поблагодарить отправителя за доброту.
   – Найми детектива, если уж так переживаешь. Может, они снимут с коробки или даже с самих денег отпечатки пальцев.
   – Хм, хорошая идея!
   – Только одно мешает, Эми. Чем ты собираешься ему платить?
   Улыбка исчезла с лица Эми.
   – Конечно, ты можешь взять немного денег из коробки. Баксов пятьсот.
   – Нет, мы не будем их тратить, пока не узнаем, откуда они взялись.
   – В таком случае все, что мы можем сделать, – это подождать. – Грэм свернула бумажный пакет для продуктов, положила его в ящик и поцеловала Эми в лоб. – Пойду проверю, как там наш ангелочек.
   Эми нахмурилась, когда бабушка вышла из комнаты. Ждать – это не в ее стиле. У них не было средств на то, чтобы нанять детектива и проверить отпечатки пальцев, и Эми не знала, что еще можно сделать с посылкой. Банкноты ни о чем не говорят. На пластиковой упаковке нет никаких знаков. Остается коробка.
   Коробка, ну конечно!
   Эми бросилась к холодильнику, распахнула дверь и схватила коробку. Поставила ее на стол и осмотрела крышку. Сверху ничего. А снизу… Да! Как она и думала, на коробке оказался номер глиняного горшка. Эми за свою жизнь купила множество подобных вещей и знала, что к покупке прилагается гарантийный талончик. Правда, вряд ли служащие магазина станут выдавать направо и налево имена покупателей. Подумав с минуту, Эми позвонила в справочную, узнала номер телефона «Домашней утвари Джемко» и набрала его.
   – Добрый день, – прощебетала она самым что ни на есть дружелюбным голоском. – У меня к вам маленькая просьба. У нас в церкви благотворительный ужин, все принесли немного еды. И представляете, две женщины пришли с одинаковыми горшочками «Джемко»! Я вымыла оба и теперь не знаю, какой горшок чей. Мне так не хочется признаваться этим женщинам, что я их перепутала! Если я назову серийный номер, не скажете ли вы, кто купил этот горшок? Секретарь на другом конце провода колебался.
   – Не уверен, что могу оказать вам эту услугу, мэм…
   – Ну, пожалуйста! Только имечко! Не придется краснеть перед этими милыми женщинами…
   – Ладно, пожалуй, ничего страшного не случится. Только не говорите моему боссу.
   Она прочитала одиннадцатизначный номер с коробки, затем долго ждала, нервничая.
   – Ну вот, – сказал наконец секретарь. – Ваш горшок принадлежит Джанетт Даффи.
   – Ах, Джанетт! – Эми думала выпросить и адрес, но не знала, как исхитриться и состыковать этот вопрос и выдуманную байку про ужин. «Тогда оставь все как есть, детка», – вспомнила она совет Грэм. – Огромное вам спасибо, сэр!
   Сердце Эми учащенно билось, когда она вешала трубку. Такого представления она никак не могла ожидать от себя. А что, даже весело. Главное – сработало. Теперь у нее есть зацепка.
   Все, что оставалось сделать, – это найти таинственную Джанетт Даффи.

ГЛАВА 7

   На кухне пахло солониной и капустой. Тем же пахло в столовой. И в гостиной тоже. По правде говоря, весь дом пропах едой. Семья Даффи следовала традиции, уходящей корнями в далекое прошлое – по крайней мере, насколько помнил Райан, ко времени похорон дедушки. Как только тело предавали земле, все шли в дом, чтобы как следует набить брюхо, подтверждая тем самым старую истину – ничто не должно мешать хорошему ужину, даже смерть близкого человека. И кто-нибудь всегда приносил солонину с капустой. Да что там – все приносили, кто только умел включать духовку.
   «А ведь отцу никогда не нравилась солонина с капустой». Только теперь это не имело значения. Отец покинул этот мир. Навсегда.
   – Твой отец был хорошим человеком, Райан, – сказал кто-то. Это оказался Джош Колберн, семейный адвокат. Он был семейным адвокатом всего городка в течение последних пятидесяти лет. Не Кларенс Дарроу[7], но все-таки честный человек старой закалки. Колберн считал профессию юриста святой. Неудивительно, что в завещании его скончавшегося клиента ничего не говорилось о двух миллионах зеленых, припрятанных на чердаке. Колберн был последним человеком на земле, которому отец поведал бы свою тайну.
   Джош вернулся в очередь к столу быстрее, чем Райан успел поблагодарить его за добрые слова.
   Поминки в доме Даффи, казалось, не имели ничего общего со смертью и похоронами, если не считать того, что гости были одеты в черное. Начиналось все довольно уныло: небольшие группки друзей и родственников рассыпались по дому и тихо вспоминали Фрэнка Даффи. Но чем больше прибывало людей, тем выше становился уровень шума. Группки расширялись: от трех-четырех до шести – восьми человек, и происходило это до тех пор, пока в дом не набилось столько гостей, что уже никто не мог разобрать, где образовалась одна компания и распалась другая. Еда не иссякала, тонны ее передавались от одного гостя к другому: баранина и рыба, клецки и печенье. Вот уже кто-то сел за пианино и стал наигрывать «Денни-молодца», а дядя Кевин все пил виски и предлагал тосты в память о любимом брате и былых денечках.
   Райан не стал к ним присоединяться. Он просто ходил из комнаты в комнату, зная, что если остановится, его тут же поймает кто-нибудь совершенно ему неинтересный и заведет скучную беседу. В действительности ему сейчас никто не был интересен. Кроме матери.
   Райан весь день пристально наблюдал за ней, с того момента, когда речь дяди Кевина заставила всех залиться слезами – всех, но не Джанетт Даффи. На ее лице застыло каменное выражение. Отчасти это была нормальная реакция. В конце концов, не она первая и не она последняя вдова, перенесшая похороны мужа в таком вот оцепенении. Но ведь это на нее совсем не похоже! Мать всегда была эмоциональной женщиной, из тех, кто смотрит фильм «Эта замечательная жизнь» и всякий раз рыдает, когда ангел Кларенс наконец получает крылышки.
   Райан поймал ее взгляд из другого конца комнаты. Она отвернулась.
   – Поешь чего-нибудь, Райан. – Тетя пыталась сунуть ему в руки тарелку с едой.
   – Нет, спасибо. Я не голоден.
   – Ты не знаешь, от чего отказываешься.
   – Ну правда, я не хочу есть. – Райан пытался вновь поймать взгляд матери в толпе, но она не смотрела в его сторону. Тогда он взглянул на свою коротышку-тетю и спросил: – Тетя Энджи, как тебе кажется, с мамой все в порядке?
   – В порядке? Думаю, да. Ей сейчас нелегко приходится, Райан. Твой отец был единственным человеком, кого она… ну, ты понимаешь, любила. Они были как единое целое.
   – У них наверняка даже секретов друг от друга не было, так ведь?
   – Нет, совершенно точно не было! Только не у Фрэнка и Джанетт.
   Райан продолжал смотреть на мать, но все будто расплывалось перед глазами. Он глубоко задумался. Тетя коснулась его руки:
   – Все в порядке, милый?
   – Да, все хорошо, – ответил он. – Мне надо подышать воздухом. Ничего, если я пойду? – Райан направился через гостиную к парадному входу, но остановился, почувствовав на себе взгляд матери. Повернулся и поймал его. На этот раз она не опустила глаз.
   Райан проложил себе дорогу сквозь толпу к столовой. Мать стояла во главе стола и ловко разрезала кусок солонины на мелкие кусочки для какого-то юнца. Райан встал позади нее, положил руки ей на плечи и прошептал:
   – Мам, мне нужно поговорить с тобой. Наедине.
   – Прямо сейчас?
   – Прямо сейчас.
   Она смущенно улыбнулась:
   – Но гости…
   – Они подождут, мам. Это важно.
   Она подумала, затем положила нож рядом с тарелкой мелко нарезанной солонины.
   – Хорошо. Пойдем в спальню.
   Райан последовал за ней по коридору. Дверь распахнулась с другой стороны, и из комнаты вылетел старичок, застегивая ширинку.
   – Ох, простите! – проблеял он. – Эта чертова простата меня совсем замучила!
   Мать с сыном вошли в комнату. Райан закрыл дверь, оставив весь шум снаружи. Как и его старая детская, спальня напоминала древний, наглухо запечатанный бочонок. Огромный ковер покрывал пол от стены до стены, а те были оклеены обоями с узором из махровых роз. Старая кровать с пологом была такой высокой, что забраться на нее казалось возможным только при помощи подставки. Райан с сестрой любили под ней прятаться, когда были детьми. Отец притворялся, что не может их найти, даже когда детский смех разносился по всему дому. Райан выкинул воспоминания из головы и проверил, не остался ли кто-нибудь в ванной комнате. Мать села в кресло, стоявшее рядом с бюро. Райан оперся на спинку кровати.
   – Что у тебя на уме, Райан?
   – Папа мне кое-что рассказал за ночь до своей смерти. Кое-что очень неприятное.
   Голос матери будто надломился:
   – Правда?
   Райан начал ходить по комнате.
   – Слушай, я не могу объяснить тебе все деликатно, так что буду говорить прямо. Знаешь ли ты что-нибудь о шантаже, в который был вовлечен отец?
   – О шантаже?
   – Да, о шантаже. Два миллиона долларов, наличными. – Райан посмотрел на мать, надеясь увидеть изумление на ее лице. Но не увидел.
   – Да, знаю.
   Он остановился, будто его оглушили.
   – Знаешь – что?!
   Она вздохнула. Казалось, мать ожидала такого разговора, но это не значило, что он был ей по душе.
   – Я знала о деньгах. И о шантаже.
   – И ты позволила ему это сделать?
   – Все не так просто, Райан… Он повысил голос:
   – Я весь внимание, ма! Рассказывай, что же ты молчишь!
   – Не нужно так со мной говорить.
   – Прости. Я еще не привык к мысли, что у нас на чердаке спрятано два миллиона долларов. Мы ведь не были миллионерами. Теперь, когда отец умер, я узнал, что он был шантажистом. И кого же, черт возьми, он шантажировал?
   – Этого я не знаю.
   – Что значит, ты не знаешь?!
   – Он так и не сказал мне. Не хотел, чтобы я знала. Если бы что-то пошло неладно, я честно призналась бы полиции, что мне ничего не известно. Я никак не могла выудить из него это.
   – Но с удовольствием пользовалась плодами преступления!
   – Нет, вовсе нет. Поэтому-то деньги до сих пор на чердаке. Для меня они как… грязные, что ли. Я не разрешила твоему отцу потратить ни одного цента. Мы с ним провели несколько бессонных ночей, раздумывая, что делать дальше. Я даже хотела уйти от него.
   – И что же не ушла?
   Мать посмотрела на сына так, будто он задал самый глупый вопрос на свете.
   – Я любила его. И он сказал, что человек, которого он шантажировал, заслужил этого.
   – И ты ему поверила?! – Да.
   – Значит, вот как? Твой муж говорит, что плохой дядя заслужил такого обращения, и ты разрешаешь оставить деньги в доме. Но тратить их не хочешь. Это же безумие!
   Мать сложила руки на груди, будто защищаясь.
   – Мы пошли на компромисс. Я не хотела тратить деньги, но отец подумал, что ты и твоя сестра решите иначе. Поэтому я согласилась, чтобы он спрятал их на чердаке, а после его смерти мы отдадим чемодан вам с Сарой. А там делайте что хотите: тратьте, выкидывайте, сжигайте – все, что вам заблагорассудится. Они ваши. Если решитесь потратить деньги на что-то хорошее, отец вас благословляет.
   Райан подошел к окну и выглянул во двор. Дядя Кевин призывал гостей сыграть в подковы.
   – И что же я, по-твоему, должен сделать?
   – Решать тебе. Тебе и Саре.
   Райан повернулся к матери и, скрывая истинные свои чувства, произнес:
   – Похоже, пришло время поболтать с сестричкой.

ГЛАВА 8

   Новый поворот событий привел Эми в хорошее настроение. Из соображений безопасности она не стала пользоваться компьютерами и телефонами своей фирмы для поисков ДжанеттДаффи. Пользуясь обычными поисковыми программами Интернета на своем домашнем компьютере, она обнаружила сотни ДжанеттДаффи по всему миру. И ни одна из них не показалась Эми возможным отправителем. Поэтому она двинулась в юридическую библиотеку Университета Колорадо и принялась за более изощренные компьютеризированные поиски. Фактически Эми еще не была студенткой юридической школы, но милая улыбка и копия письма о зачислении сделали свое дело. Таким образом, ей было разрешено воспользоваться Нексисом – программой поиска по сотням газет и других периодических изданий.
   Эми решила, что ограничится районом Колорадо, а потом, если понадобится, пойдет дальше. Она напечатала «Джанетт Даффи» и нажала «Поиск», затем выбрала из предложенных вариантов самый последний по дате.
   Экран замерцал, и на нем появился полный текст статьи из газеты «Пуэбло чифтэн». Эми ожидала прочитать, что некая Джанетт Даффи промотала двести тысяч долларов, украденных из банка. Но вместо этого обнаружила некролог:
   «11 июля Фрэнк Даффи, коренной житель Пайдмонт-Спрингс, скончался после долгой и тяжелой борьбы с раком. Его ближайшие родственники: ДжанеттДаффи, жена, Райан Патрик Даффи, сын, и Сара Даффи-Лангфорд, дочь. Похороны состоятся сегодня в десять часов утра, в церкви Святого Эдмунда, Пайдмонт-Спрингс».
   Эми уставилась на экран. Смерть вполне могла стать объяснением. Она распечатала некролог, выключила компьютер и направилась к телефону-автомату, находившемуся возле туалетов.
   – Грэм, ты помнишь точную дату, когда принесли пакет?
   – Я уже говорила тебе, милая. Меня не было дома, когда его принесли. Он просто лежал на пороге.
   – Подумай хорошенько. Какой это был день недели?
   – Ох, не знаю. Но это произошло почти сразу, как ты уехала. Не позже чем через пару дней.
   – То есть совершенно определенно, его прислали больше недели назад?
   – Ну да, можно и так сказать. А почему ты спрашиваешь?
   Эми колебалась, не зная, говорить или нет. Бабушка могла не на шутку рассердиться.
   – Я тут провожу маленькое расследование…
   – Эми! – простонала Грэм.
   – Просто сиди и слушай. Деньги пришли в старой коробке из-под глиняного горшка, так? Ну вот, я взяла серийный номер горшка – он был на коробке – и выяснила, что сам горшок принадлежит Джанетт Даффи. Только что я узнала, есть одна Джанетт Даффи в Пайдмонт-Спрингс, ее муж умер пять дней назад.
   – И его похоронили в глиняном горшке?!
   – Перестань, Грэм. Я, кажется, кое-что выяснила. В некрологе говорится, что у старика был рак. Значит, он знал, что умрет, так ведь? Он мог отправить мне эти деньги незадолго до смерти! Или его жена. Как тайное наследство или что-то в этом роде. Просто он не хотел, чтобы его дети знали о чем-то плохом, связанном с деньгами.
   – Тебе не кажется, что ты делаешь слишком поспешные выводы?
   – Нет, не кажется. Похоже, я зря волновалась насчет криминала. Бандиты не стали бы посылать деньги в коробке из-под глиняного горшка. Без обид, Грэм, но старик или старушка сделали бы именно так.
   – Хорошо, пускай ты права. И что ты собираешься делать? Звонить этой Джанетт через несколько дней после похорон ее мужа? Дай бедной женщине выплакаться.
   – Господи, я терпеть не могу терять время!
   – Эми, прояви терпение, подумай хорошенько…
   – Хорошо-хорошо! Мне пора бежать. Поцелуй за меня Тейлор. – Она повесила трубку и еле-еле сдержалась, чтобы не схватить ее снова и не позвонить Джанетт Даффи. Грэм права. Вполне возможно, муж Джанетт послал деньги без ее ведома. Или это вообще не та Даффи. Так или иначе, жестоко ставить вдову перед фактом сразу после похорон. Эми еще раз прочитала некролог. Хитрая улыбка играла на губах, пока она торопливо набирала номер справочной.
   – Пайдмонт-Спрингс? Мне бы хотелось узнать номер и адрес Райана Даффи. – Она опять улыбнулась, записывая данные в блокнот.
   Значит, со вдовой поговорить нельзя? Что ж, зато можно с Райаном Даффи!

ГЛАВА 9

   – Мы богаты!!!
   Лицо Сары Лангфорд выражало крайнюю степень возбуждения. Она бы выпрыгнула из кресла от счастья, думал Райан, не будь ее восьми месяцев беременности.
   Сара была всего на пять лет старше Райана, но всегда казалась ему старухой. Еще когда они учились в школе, волосы, уложенные в форме пчелиного улья, и очки в стиле шестидесятых придавали ей вид почтенной женщины, какой не выглядела даже их мать. Сверстники дразнили Райана, что он симпатичнее своей сестры, и это было скорее пощечиной для Сары, нежели комплиментом для него. Увы, сестра мало изменилась за последние тридцать лет, если не считать появившихся сеточек морщин в углах глаз, седины в волосах и лишних килограммов веса. Она и до беременности казалась крупной женщиной, а теперь, на восьмом месяце, складывалось впечатление, что она на двенадцатом.
   – Два миллиона баксов! – Она буквально визжала от восторга. – Просто невероятно!!!
   Они были одни в комнате Райана. Мать спустилась вниз и вместе с горсткой родственников собиралась приготовить ужин из остатков поминального обеда. Райан сидел на кровати. Сара еле втиснулась в старое кресло. У него не было другого выхода, кроме как рассказать ей обо всем. В конце концов, половина денег принадлежит Саре. И все же он никак не мог ожидать от нее такого восторга, по крайней мере не в день похорон отца.
   – Спокойно, Сара. Тут ловушка. Ее возбуждение поутихло.
   – Ловушка?
   – Это не просто деньги. Они… как бы получше выразиться… грязные.
   – В каком смысле?
   – Папа получил их, шантажируя кого-то.
   Ее глаза распахнулись, на этот раз в них читался гнев.
   – Если это твоя очередная глупая шутка, я не…
   – Это не шутка. – Он рассказал сестре все, что знал, и особенно отметил тот факт, что ни у него, ни у матери нет ни малейшей догадки, кто мог заплатить отцу эти деньги. – Он только сказал маме, что этот человек заслуживал шантажа.
   – Значит, мы вправе оставить деньги себе.
   – Сара, откуда нам знать…
   – Так что ты хочешь сделать – вернуть их?!
   Райан промолчал. Сестра посмотрела на него с тревогой:
   – Нет, только не говори, что ты серьезно…
   – Я лишь хочу выяснить ответы на несколько важных вопросов, прежде чем мы решим, что делать. Пока нам известно только то, что папа вымогал деньги у какого-то типа, заслужившего такую участь. А вдруг этому человеку пришлось украсть деньги, чтобы заплатить отцу за молчание? Да и что такого ужасного мог совершить этот бедолага, оказавшийся беззащитным перед шантажистом?