Страница:
Я радостно ухмыльнулся. Я замаскировался под старуху в уродливой шляпке и замазал бинты черным кремом для обуви, чтобы казалось, будто у меня темная кожа. Он подумал, что я негритянка!
— Сам ты крыса, — произнес я. Я слышал, что у них плохо со зрением. — Я Смит, идиот, тот человек, от которого Психо и компания получают все указания.
Тот разинул рот:
— Боже мой!
— Не «Боже», а Смит, — сказал я. — Посадишь меня на место, как мы договорились?
— О, конечно, сэр! АБВ всегда сотрудничает с властями. Мы перекрыли все выходы из помещения. Ведущий "Таинственного мира", Том Лицемерие, просто в восторге при мысли, что на его шоу может что-то произойти. Они поставили дополнительные камеры на каждом углу. У них даже есть переносная камера. Вундеркинд прибудет в бронированном грузовике. А что это у вас?
— Портативный телевизор. — Я решил не говорить правды. На самом деле это был видеоприбор Крэк — Я хочу смотреть шоу не только из зала, но и так, как оно пойдет в эфире.
— Ладно. Ваше место в среднем ряду с краю. А вот вам передатчик, с помощью которого вы можете связаться со мной, как только заметите кого-нибудь.
— Отличная мысль, — заметил я, беря передатчик. — Но вы тоже смотрите в оба. Я сегодня плохо вижу. И рассчитываю на вас.
— Не сомневайтесь, — ответил он, поглаживая свой автомат. — Я уже потратил часть денег, которые получу в награду. Да, и вот еще что: ребята с АБВ предупредили нас, что, когда загорится красная лампочка, надо сидеть тихо и держаться подальше от сцены, пока эта женщина сама не обнаружит себя. Тогда Лицемерие даст нам сигнал, и они заснимут все на пленку.
— Отлично, — ответил я и направился к своему месту.
Кругом было полно женщин, и никто не обратил внимания еще на одну юбку.
Я уселся. У меня оказалось хорошее место, откуда все прекрасно было видно. Телевизионная студия походила на театр, только прожекторов и камер куда больше. Но из-за бинтов мне было не так просто разглядеть окружающее. Все казалось затянутым розовой дымкой, и я заподозрил, что лоб у меня снова кровоточит. Но такие мелочи не могут помешать офицеру Аппарата. От меня зависела судьба Ломбара Хисста и всей Волтарианской конфедерации, не говоря уже об участи Земли.
Огромные часы, висевшие в студии, отсчитывали время, оставшееся до начала шоу. Играла музыка, а вокруг слышался оживленный шум голосов. Здесь собралась самая разношерстная публика, но в основном домохозяйки, желавшие взглянуть на Вундеркинда.
Я сосредоточился на экране Крэк. Глазам было больно.
Она сидела в маленькой комнате. Я почувствовал легкую тревогу. Ведь она должна была переодеваться, чтобы явиться на шоу. Но графиня Крэк была занята другим. Перед ней стоял маленький телевизор, а в руках она держала несколько микрофонов.
Где эта комната?
В этом здании? Далеко отсюда? Как мне не хватало видеопленки, чтобы записывать изображение и просматривать события, случившиеся ранее. Теперь я не мог узнать, как она туда попала.
Все это было очень странно. Шоу вот-вот начнется.
Но я решил не волноваться. Графиня не могла упустить шанс повидаться с двойником Вундеркинда. Ведь Крэк считала, что ей необходимо выяснить, кто стоит за исками против Хеллера.
Из видеоприбора донесся голос Бац-Баца:
— Я его представил.
— И он знает дорогу? — произнесла Крэк куда-то в темноту за телевизором.
— Дважды ему объяснил, — отозвался Бац-Бац.
Я слегка растерялся. Как мог Бац-Бац кого-то кому-то представить? Шоу еще не началось! Я решил, что Крэк наверняка немного опоздает.
Поднялся занавес. Зазвенели звонки. Вспыхнули красные огни. На огромной панели появилась надпись "Прямой эфир". Девушка в домашней кофте подняла огромный плакат, на котором было написано: "Аплодисменты".
Загремела музыка. На сцене, рассыпая воздушные поцелуи, появился Том Лицемерие собственной персоной. Он оказался пожилым мужчиной с кудрявыми волосами и фальшивой улыбкой.
— Добрый день, добрый день, американские домохозяйки, мои дорогие друзья, которые до блеска вычистили мою популярность, — заговорил он.
Девушка в кофте подняла плакат: "Смех".
— Только не зачистите ее до дыр, — произнес Лицемерие.
Девушка подняла плакат: "Смех громче".
— Приглашаю вас в "Таинственный мир"! — вскричал Лицемерие. — Уверен, что здесь вы почувствуете себя как дома!
Девушка подняла плакат: "Неудержимый хохот".
— Сегодня нам повезло: к нам придет мужчина, которым заняты сейчас все умы и юбки Америки. А вот и он, тайна, о которой вы даже не мечтали, известный преступник Уистер, Вундеркинд!
Девушка подняла плакат: "Пронзительный визг!"
Двойник Уистера выглянул из-за пальмы в кадке, быстро перебежал через сцену и спрятался за столом, а потом скрылся за пианино.
— Что это ты делаешь? — поинтересовался Лицемерие.
— Боюсь, что зрительницы перелезут через рампу и изнасилуют меня, — ответил двойник.
Девушка подняла плакат: "Восторженно скажите:
"О-о-о!"
— Нет-нет, — заявил Лицемерие. — Здесь у нас охрана, поэтому им до тебя не добраться. Выходи-ка на свет.
— И никаких клерков с исками? — спросил двойник.
Девушка подняла плакат: "Визг и хохот".
Зрители завизжали, но Том Лицемерие лгал. Потрепанный человечек в потрепанной шляпе выглядывал из воротника своего потрепанного пальто, на расстоянии всего двух кресел от меня. Лицо у него тоже было забинтовано! Но он ждал графиню Крэк с официальной бумагой в руке. А потом я взглянул на места перед ним. Два санитара из Белльвью! Наверное, на улице их ждет машина скорой помощи.
Я повернулся к экрану. Графиня Крэк сидела и смотрела шоу по телевизору!
Камера приблизилась к визжащим домохозяйкам. Я видел это на экране телевизора графини Крэк. Среди прочих камера показала меня.
Я сжался на своем стуле. Господи, только бы она меня не заметила!
Ее телевизор, который я видел на своем экране, снова показывал сцену.
Вундеркинд выпрямился в полный рост. Он был одет в черное, словно герой вестерна, но вместо патронташа его костюм украшали нашитые красные тряпичные сердца. Его вставные зубы и очки плохо гармонировали с одеждой.
Он сел в подставленное ему кресло.
— Как твои дела? — поинтересовался Лицемерие. — Свел с ума всех баб, так что они бросились подавать миллионные иски?
— Думаю, это вполне естественно, — заявил двойник.
Девушка подняла плакат: "Смех и одобрительное "О-о-о!".
— Как посмотришь на меня, сразу все ясно, — продолжал Вундеркинд.
Плакат: "Смех громче и «О-о-о» громче".
— Женщины по всей стране обезумели от тебя, — сказал Лицемерие. — Разве это не чудо?
— Это от тяжелой жизни, — ответил двойник. — И чем дольше они меня видят, тем тяжелее она становится.
Плакаты: "Визг и хохот", «О-о-о», сопровождаемое визгом".
— Большинство мужчин, — заявил двойник, — не понимают этого, а я просто с ног валюсь на своей работе.
Плакат: "Визг и хохот".
— Насколько я понимаю, теперь тебя хотят арестовать за изнасилование несовершеннолетней, — заявил Лицемерие. — Не думал, что ты способен опуститься до такого.
— Да, она действительно была невысокая, — ответил Вундеркинд.
Плакат: "Все стонут от хохота".
— Ну, если вместо отдыха после ограбления поездов и целых городов ты собираешься прыгать из одной постели в другую, — продолжал Лицемерие, — то, думаю, суммы твоих исков скоро возрастут до колоссальных размеров. Закон дорого обходится. Что ты будешь делать, когда станешь банкротом из-за своих постельных дел?
— Поступлю, как говорит мой адвокат, — ответил двойник. — "Ничто не удержит меня от искушения отведать прелестей плоти. Эта страна полна красивых женщин, которым нечего делать, когда их мужья уходят на работу". — И, наклонившись к Тому, едва слышным шепотом добавил: — Эй, ты отклонился от сценария.
— Ладно, — сказал Лицемерие, не обращая внимания на замечание двойника, — сейчас мы увидим, насколько ты подкован по части закона. Тут у, нас есть юрист, который хочет проэкзаменовать тебя.
Раздались еще какие-то звуки. Волтарианский язык! Я почувствовал, что сейчас сойду с ума. Но тут я понял, в чем дело. Звук шел от моего экрана. Графиня Крэк говорила в микрофон, который держала в левой руке: "Внимание. Иди к сцене по центральному проходу". Крэк говорила по-волтариански!
Лицемерие поднялся и сделал широкий приглашающий жест.
По центральному проходу шел мистер Калико!
Да, Лицемерие действительно отклонился от сценария.
На коте были черный фрак и большой черный галстук-бабочка. Зрители смотрели на него как зачарованные.
— Кресло справа, — сказала графиня Крэк по-волтариански в микрофон, который держала в левой руке.
Кот вскочил на второе кресло. Потом сел и взглянул на двойника Вундеркинда.
— Какого черта? — спросил двойник. — Это не юрист. Это кот!
Кот открыл рот..
— Я кот-юрист, — произнесла графиня Крэк, на этот раз по-английски.
Девушка с плакатами застыла на месте. Все разинули рты.
Говорящий кот!
Что за ведьма эта Крэк! Теперь я понял, что она сделала. Она воспользовалась приборами фирмы "Глаза и Уши Врлтара" и спрятала в ухе кота наушник, чтобы управлять его движениями, а в галстуке поместила динамик, чтобы говорить с его помощью. Она даже обучила кота открывать и закрывать рот, когда тот слышал звук из микрофона. (…) ее!
И Лицемерие попался на удочку! Этот идиот купился на неслыханную сенсацию!
— Похоже, Вундеркинд сомневается в ваших полномочиях, адвокат Калико, — обратился он к коту. — Пожалуйста, объясните ему.
Кот — сейчас Крэк говорила в микрофон, который держала в правой руке, — ответил:
— Он должен понять смурысл закона. Девушка с плакатами ожила и подняла плакат:
"Смех".
Но зрители не видели плаката. Они переговаривались: "Говорящая кошка", "Она и вправду говорит", "Какой симпатичный кот", "Послушайте, что он говорит!"
— Лицемерие, — произнес кот, — у вас очень недисциплинированные слушатели. — Он повернулся к зрителям: — Тишина в зале суда!
Лицемерие ударил молотком.
— Извините, адвокат Калико. Продолжайте, пожалуйста.
Крэк, не отрывая глаз от экрана, нагнулась к микрофону, который держала в правой руке, и всем показалось, что кот произнес:
— Коты великолепно разбираются в законодательстве. Любое дело начинается с уголовного кодекса.
Девушка подняла плакат: «Смех». Но он не понадобился. Зрители и так хохотали. Откуда, черт возьми, она говорит? Я схватил передатчик и крикнул:
— Это она говорит вместо кота!
— Разберемся, — отозвался сотрудник "Орлиного глаза".
— Продолжайте, — обратился Лицемерие к коту.
— Закон против предвзятых мнений, — сказал кот. — Полиция играет с преступниками в кошки-мышки. Преступники как крысы выслеживают друг-друга. Судьям на все плевать. И в конце концов любое вмешательство закона оборачивается катастрофой.
Зрители без напоминания визжали от смеха.
— Но, Лицемерие, — говорил кот, — я докажу вам, что я на самом деле кот-юрист.
Крэк что-то приказала в левый микрофон.
Кот спрыгнул с кресла и вскочил на колени к двойнику Вундеркинда. Казалось, он что-то вытаскивает из своей сбруи, но на самом деле кот что-то вынюхивал в кармане Вундеркинда. Потом что-то положил туда? Или это мне показалось?
— Что вы делаете? — спросил Лицемерие
— То же, что и любой другой адвокат, — ответил кот.
Неожиданно он выхватил из кармана двойника кошелек, зажал его в зубах и бросился прочь со сцены!
Двойник кинулся следом.
Зрители просто умирали со смеху.
Я завизжал в передатчик:
— Догоните кота!
Не обращая внимания на красные сигналы, охранники толпой рванули на сцену и помчались за котом.
Я вскочил и бросился за ними.
Из-за их спин я успел увидеть дверной проем с ведущими вниз ступеньками и кота, который мчался вниз. Двойник несся за ним по пятам.
У самой лестницы стоял фургон, но не тот, который был у них сначала, а другой!
Черт! Кот сунул двойнику в карман компонент Б, на котором был компонент А! Поэтому-то Вундеркинд и бежал за ним!
Кот был уже около машины.
Шлеп!
Двойник, который бежал по ступенькам, внезапно поскользнулся и несколько раз перекувырнулся в воздухе. Обрушился на землю он уже внизу.
Он упал!
Охранники неудержимой лавиной неслись вниз по ступенькам.
Шлеп! Шлеп! Шлеп! Шлеп! Шлеп!
Они катились, словно с ледяной горки!
Я бежал за ними.
Вот я ступил на лестницу и увидел, как Бац-Бац, схватив двойника за воротник, тащил его в машину.
Охрана беспорядочной грудой барахталась внизу.
Шлеп!
Мне показалось, что ноги у меня заплелись в узел, и я со свистом съехал по ступенькам.
И приземлился на голову.
Вокруг валялись охранники.
— Запишите номер машины! — завопил наверху директор агентства и тоже бросился вниз.
Я посмотрел вслед удаляющемуся фургону. Тот набирал скорость и мчался вниз по аллее.
На нем не было номерных знаков!
Директор агентства с грохотом приземлился рядом со мной.
Что могло послужить причиной подобной катастрофы?
Я взглянул на ступеньки.
Только кот мог пробежать по ним.
Они были усыпаны банановыми шкурками!
Часть ПЯТЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ
Глава 1
— Сам ты крыса, — произнес я. Я слышал, что у них плохо со зрением. — Я Смит, идиот, тот человек, от которого Психо и компания получают все указания.
Тот разинул рот:
— Боже мой!
— Не «Боже», а Смит, — сказал я. — Посадишь меня на место, как мы договорились?
— О, конечно, сэр! АБВ всегда сотрудничает с властями. Мы перекрыли все выходы из помещения. Ведущий "Таинственного мира", Том Лицемерие, просто в восторге при мысли, что на его шоу может что-то произойти. Они поставили дополнительные камеры на каждом углу. У них даже есть переносная камера. Вундеркинд прибудет в бронированном грузовике. А что это у вас?
— Портативный телевизор. — Я решил не говорить правды. На самом деле это был видеоприбор Крэк — Я хочу смотреть шоу не только из зала, но и так, как оно пойдет в эфире.
— Ладно. Ваше место в среднем ряду с краю. А вот вам передатчик, с помощью которого вы можете связаться со мной, как только заметите кого-нибудь.
— Отличная мысль, — заметил я, беря передатчик. — Но вы тоже смотрите в оба. Я сегодня плохо вижу. И рассчитываю на вас.
— Не сомневайтесь, — ответил он, поглаживая свой автомат. — Я уже потратил часть денег, которые получу в награду. Да, и вот еще что: ребята с АБВ предупредили нас, что, когда загорится красная лампочка, надо сидеть тихо и держаться подальше от сцены, пока эта женщина сама не обнаружит себя. Тогда Лицемерие даст нам сигнал, и они заснимут все на пленку.
— Отлично, — ответил я и направился к своему месту.
Кругом было полно женщин, и никто не обратил внимания еще на одну юбку.
Я уселся. У меня оказалось хорошее место, откуда все прекрасно было видно. Телевизионная студия походила на театр, только прожекторов и камер куда больше. Но из-за бинтов мне было не так просто разглядеть окружающее. Все казалось затянутым розовой дымкой, и я заподозрил, что лоб у меня снова кровоточит. Но такие мелочи не могут помешать офицеру Аппарата. От меня зависела судьба Ломбара Хисста и всей Волтарианской конфедерации, не говоря уже об участи Земли.
Огромные часы, висевшие в студии, отсчитывали время, оставшееся до начала шоу. Играла музыка, а вокруг слышался оживленный шум голосов. Здесь собралась самая разношерстная публика, но в основном домохозяйки, желавшие взглянуть на Вундеркинда.
Я сосредоточился на экране Крэк. Глазам было больно.
Она сидела в маленькой комнате. Я почувствовал легкую тревогу. Ведь она должна была переодеваться, чтобы явиться на шоу. Но графиня Крэк была занята другим. Перед ней стоял маленький телевизор, а в руках она держала несколько микрофонов.
Где эта комната?
В этом здании? Далеко отсюда? Как мне не хватало видеопленки, чтобы записывать изображение и просматривать события, случившиеся ранее. Теперь я не мог узнать, как она туда попала.
Все это было очень странно. Шоу вот-вот начнется.
Но я решил не волноваться. Графиня не могла упустить шанс повидаться с двойником Вундеркинда. Ведь Крэк считала, что ей необходимо выяснить, кто стоит за исками против Хеллера.
Из видеоприбора донесся голос Бац-Баца:
— Я его представил.
— И он знает дорогу? — произнесла Крэк куда-то в темноту за телевизором.
— Дважды ему объяснил, — отозвался Бац-Бац.
Я слегка растерялся. Как мог Бац-Бац кого-то кому-то представить? Шоу еще не началось! Я решил, что Крэк наверняка немного опоздает.
Поднялся занавес. Зазвенели звонки. Вспыхнули красные огни. На огромной панели появилась надпись "Прямой эфир". Девушка в домашней кофте подняла огромный плакат, на котором было написано: "Аплодисменты".
Загремела музыка. На сцене, рассыпая воздушные поцелуи, появился Том Лицемерие собственной персоной. Он оказался пожилым мужчиной с кудрявыми волосами и фальшивой улыбкой.
— Добрый день, добрый день, американские домохозяйки, мои дорогие друзья, которые до блеска вычистили мою популярность, — заговорил он.
Девушка в кофте подняла плакат: "Смех".
— Только не зачистите ее до дыр, — произнес Лицемерие.
Девушка подняла плакат: "Смех громче".
— Приглашаю вас в "Таинственный мир"! — вскричал Лицемерие. — Уверен, что здесь вы почувствуете себя как дома!
Девушка подняла плакат: "Неудержимый хохот".
— Сегодня нам повезло: к нам придет мужчина, которым заняты сейчас все умы и юбки Америки. А вот и он, тайна, о которой вы даже не мечтали, известный преступник Уистер, Вундеркинд!
Девушка подняла плакат: "Пронзительный визг!"
Двойник Уистера выглянул из-за пальмы в кадке, быстро перебежал через сцену и спрятался за столом, а потом скрылся за пианино.
— Что это ты делаешь? — поинтересовался Лицемерие.
— Боюсь, что зрительницы перелезут через рампу и изнасилуют меня, — ответил двойник.
Девушка подняла плакат: "Восторженно скажите:
"О-о-о!"
— Нет-нет, — заявил Лицемерие. — Здесь у нас охрана, поэтому им до тебя не добраться. Выходи-ка на свет.
— И никаких клерков с исками? — спросил двойник.
Девушка подняла плакат: "Визг и хохот".
Зрители завизжали, но Том Лицемерие лгал. Потрепанный человечек в потрепанной шляпе выглядывал из воротника своего потрепанного пальто, на расстоянии всего двух кресел от меня. Лицо у него тоже было забинтовано! Но он ждал графиню Крэк с официальной бумагой в руке. А потом я взглянул на места перед ним. Два санитара из Белльвью! Наверное, на улице их ждет машина скорой помощи.
Я повернулся к экрану. Графиня Крэк сидела и смотрела шоу по телевизору!
Камера приблизилась к визжащим домохозяйкам. Я видел это на экране телевизора графини Крэк. Среди прочих камера показала меня.
Я сжался на своем стуле. Господи, только бы она меня не заметила!
Ее телевизор, который я видел на своем экране, снова показывал сцену.
Вундеркинд выпрямился в полный рост. Он был одет в черное, словно герой вестерна, но вместо патронташа его костюм украшали нашитые красные тряпичные сердца. Его вставные зубы и очки плохо гармонировали с одеждой.
Он сел в подставленное ему кресло.
— Как твои дела? — поинтересовался Лицемерие. — Свел с ума всех баб, так что они бросились подавать миллионные иски?
— Думаю, это вполне естественно, — заявил двойник.
Девушка подняла плакат: "Смех и одобрительное "О-о-о!".
— Как посмотришь на меня, сразу все ясно, — продолжал Вундеркинд.
Плакат: "Смех громче и «О-о-о» громче".
— Женщины по всей стране обезумели от тебя, — сказал Лицемерие. — Разве это не чудо?
— Это от тяжелой жизни, — ответил двойник. — И чем дольше они меня видят, тем тяжелее она становится.
Плакаты: "Визг и хохот", «О-о-о», сопровождаемое визгом".
— Большинство мужчин, — заявил двойник, — не понимают этого, а я просто с ног валюсь на своей работе.
Плакат: "Визг и хохот".
— Насколько я понимаю, теперь тебя хотят арестовать за изнасилование несовершеннолетней, — заявил Лицемерие. — Не думал, что ты способен опуститься до такого.
— Да, она действительно была невысокая, — ответил Вундеркинд.
Плакат: "Все стонут от хохота".
— Ну, если вместо отдыха после ограбления поездов и целых городов ты собираешься прыгать из одной постели в другую, — продолжал Лицемерие, — то, думаю, суммы твоих исков скоро возрастут до колоссальных размеров. Закон дорого обходится. Что ты будешь делать, когда станешь банкротом из-за своих постельных дел?
— Поступлю, как говорит мой адвокат, — ответил двойник. — "Ничто не удержит меня от искушения отведать прелестей плоти. Эта страна полна красивых женщин, которым нечего делать, когда их мужья уходят на работу". — И, наклонившись к Тому, едва слышным шепотом добавил: — Эй, ты отклонился от сценария.
— Ладно, — сказал Лицемерие, не обращая внимания на замечание двойника, — сейчас мы увидим, насколько ты подкован по части закона. Тут у, нас есть юрист, который хочет проэкзаменовать тебя.
Раздались еще какие-то звуки. Волтарианский язык! Я почувствовал, что сейчас сойду с ума. Но тут я понял, в чем дело. Звук шел от моего экрана. Графиня Крэк говорила в микрофон, который держала в левой руке: "Внимание. Иди к сцене по центральному проходу". Крэк говорила по-волтариански!
Лицемерие поднялся и сделал широкий приглашающий жест.
По центральному проходу шел мистер Калико!
Да, Лицемерие действительно отклонился от сценария.
На коте были черный фрак и большой черный галстук-бабочка. Зрители смотрели на него как зачарованные.
— Кресло справа, — сказала графиня Крэк по-волтариански в микрофон, который держала в левой руке.
Кот вскочил на второе кресло. Потом сел и взглянул на двойника Вундеркинда.
— Какого черта? — спросил двойник. — Это не юрист. Это кот!
Кот открыл рот..
— Я кот-юрист, — произнесла графиня Крэк, на этот раз по-английски.
Девушка с плакатами застыла на месте. Все разинули рты.
Говорящий кот!
Что за ведьма эта Крэк! Теперь я понял, что она сделала. Она воспользовалась приборами фирмы "Глаза и Уши Врлтара" и спрятала в ухе кота наушник, чтобы управлять его движениями, а в галстуке поместила динамик, чтобы говорить с его помощью. Она даже обучила кота открывать и закрывать рот, когда тот слышал звук из микрофона. (…) ее!
И Лицемерие попался на удочку! Этот идиот купился на неслыханную сенсацию!
— Похоже, Вундеркинд сомневается в ваших полномочиях, адвокат Калико, — обратился он к коту. — Пожалуйста, объясните ему.
Кот — сейчас Крэк говорила в микрофон, который держала в правой руке, — ответил:
— Он должен понять смурысл закона. Девушка с плакатами ожила и подняла плакат:
"Смех".
Но зрители не видели плаката. Они переговаривались: "Говорящая кошка", "Она и вправду говорит", "Какой симпатичный кот", "Послушайте, что он говорит!"
— Лицемерие, — произнес кот, — у вас очень недисциплинированные слушатели. — Он повернулся к зрителям: — Тишина в зале суда!
Лицемерие ударил молотком.
— Извините, адвокат Калико. Продолжайте, пожалуйста.
Крэк, не отрывая глаз от экрана, нагнулась к микрофону, который держала в правой руке, и всем показалось, что кот произнес:
— Коты великолепно разбираются в законодательстве. Любое дело начинается с уголовного кодекса.
Девушка подняла плакат: «Смех». Но он не понадобился. Зрители и так хохотали. Откуда, черт возьми, она говорит? Я схватил передатчик и крикнул:
— Это она говорит вместо кота!
— Разберемся, — отозвался сотрудник "Орлиного глаза".
— Продолжайте, — обратился Лицемерие к коту.
— Закон против предвзятых мнений, — сказал кот. — Полиция играет с преступниками в кошки-мышки. Преступники как крысы выслеживают друг-друга. Судьям на все плевать. И в конце концов любое вмешательство закона оборачивается катастрофой.
Зрители без напоминания визжали от смеха.
— Но, Лицемерие, — говорил кот, — я докажу вам, что я на самом деле кот-юрист.
Крэк что-то приказала в левый микрофон.
Кот спрыгнул с кресла и вскочил на колени к двойнику Вундеркинда. Казалось, он что-то вытаскивает из своей сбруи, но на самом деле кот что-то вынюхивал в кармане Вундеркинда. Потом что-то положил туда? Или это мне показалось?
— Что вы делаете? — спросил Лицемерие
— То же, что и любой другой адвокат, — ответил кот.
Неожиданно он выхватил из кармана двойника кошелек, зажал его в зубах и бросился прочь со сцены!
Двойник кинулся следом.
Зрители просто умирали со смеху.
Я завизжал в передатчик:
— Догоните кота!
Не обращая внимания на красные сигналы, охранники толпой рванули на сцену и помчались за котом.
Я вскочил и бросился за ними.
Из-за их спин я успел увидеть дверной проем с ведущими вниз ступеньками и кота, который мчался вниз. Двойник несся за ним по пятам.
У самой лестницы стоял фургон, но не тот, который был у них сначала, а другой!
Черт! Кот сунул двойнику в карман компонент Б, на котором был компонент А! Поэтому-то Вундеркинд и бежал за ним!
Кот был уже около машины.
Шлеп!
Двойник, который бежал по ступенькам, внезапно поскользнулся и несколько раз перекувырнулся в воздухе. Обрушился на землю он уже внизу.
Он упал!
Охранники неудержимой лавиной неслись вниз по ступенькам.
Шлеп! Шлеп! Шлеп! Шлеп! Шлеп!
Они катились, словно с ледяной горки!
Я бежал за ними.
Вот я ступил на лестницу и увидел, как Бац-Бац, схватив двойника за воротник, тащил его в машину.
Охрана беспорядочной грудой барахталась внизу.
Шлеп!
Мне показалось, что ноги у меня заплелись в узел, и я со свистом съехал по ступенькам.
И приземлился на голову.
Вокруг валялись охранники.
— Запишите номер машины! — завопил наверху директор агентства и тоже бросился вниз.
Я посмотрел вслед удаляющемуся фургону. Тот набирал скорость и мчался вниз по аллее.
На нем не было номерных знаков!
Директор агентства с грохотом приземлился рядом со мной.
Что могло послужить причиной подобной катастрофы?
Я взглянул на ступеньки.
Только кот мог пробежать по ним.
Они были усыпаны банановыми шкурками!
Часть ПЯТЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ
Глава 1
Сотрудник "Орлиного глаза" с трудом поднялся на ноги, потрясая кулаками вслед исчезнувшему фургону.
— Я до тебя доберусь, даже если это будет стоить мне жизни! — крикнул он. Затем резко развернулся. — Какой марки этот фургон? — зарычал он на своих людей.
Те приводили себя в порядок и стряхивали банановую кожуру с одежды.
— Трансвэн! — сказал один.
— Эконолайн — возразил другой.
— Квиклэй, — отозвался третий.
Но все согласились, что номерные знаки на нем отсутствовали, он был белого цвета и предназначен для коммерческого использования. Я-то уже знал, что таких фургонов в Нью-Йорке десятки тысяч.
— Идиоты! — рявкнул я. — Вы их упустили!
— Ради Бога! — взмолился сотрудник агентства. — Дайте нам еще один шанс. — Он махнул рукой в сторону клерка с иском и двух санитаров из Белльвью со смирительными рубашками. — Я вручу иск и арестую эту ведьму, даже если мне придется все делать самому!
— Действуйте! — рявкнул я.
Он бросился к телефону и стал звонить в полицию, чтобы те перекрыли все дороги, выслали вертолет на поиски и вообще сделали всеу на что только способны.
Я побрел обратно на шоу "Таинственный мир", где Том Лицемерие заканчивал получасовую программу показом слайдов с портретами самых выдающихся в истории преступников-любовников. Казалось, он был очень озабочен тем, что его женская аудитория занята обсуждением происшествия с кошкой.
— Короче, — закончил он, — если взглянуть на некоторых из этих тощих сосунков и сравнить их с настоящим мужчиной вроде меня, то просто диву даешься, что в них находят женщины.
— Не слишком ли это котегорично? — заметила одна из блондинок в первом ряду так громко, что ее все услышали.
По залу пронесся взрыв хохота. Девушка в кофте тщетно тянула вверх плакат с надписью: "Одобрительные возгласы".
— Мы уже по горло сыты вашей котавасией! — крикнула другая, чтобы ее тоже заметили.
После этого завелись все остальные и принялись наперебой выдумывать остроты на кошачью тему.
Лицемерие пожинал плоды своей ошибки. Я поднял видеоприбор с пола, куда тот свалился во время погони, и направился к выходу.
Хватит, с меня довольно.
Сейчас я находился не в самой лучшей форме. Голова у меня гудела от падения, глаза постепенно заливала кровь, и я в буквальном смысле видел все в розовом свете. Но офицер Аппарата должен проявлять железную волю и преодолевать боль. Нужно быть отважным.
Кроме того, я боялся, что слишком переутомился перед вечерней встречей с лесбиянками на нашей квартире. Адора не должна заподозрить, что я собираюсь покончить с Хеллером и Крэк и сбежать, прежде чем начнется перевоспитание гомосексуалистов. С Крошкой я как-нибудь все улажу.
В такси по дороге домой я не отрываясь смотрел на экран.
Оттуда доносился звук полицейской сирены.
Графиня держала кота. Она сняла с него галстук-бабочку и сбрую и, лаская, чесала у него за ушами. Кот был просто счастлив! Я слышал, что на Земле ведьмы заводят котов, но чаще всего черных, а у этого было только несколько черных пятнышек на белой с коричневым шкуре.
Кроме того, графиня не каталась верхом на метле. Она ехала в фургоне со всеми удобствами. Занавески на окнах были задернуты, в кабине горели лампы.
— Похоже, патрульная машина нами заинтересовалась, — донесся голос Бац-Баца из-за занавески, отделявшей кабину водителя от салона. — Они проверяют наш номер.
— Надеюсь, номерные знаки не ворованные? — осведомилась графиня.
— Черт возьми, — простите, мадам, — конечно, нет. У Майка Мутационе своя машина, которая печатает номера. Сам губернатор Нью-Йорка не смог бы придраться к нашим номерам!
Звуки сирены стали удаляться.
— Они уехали, — сказал Бац-Бац.
— Отвезите-ка меня туда, где обычно прячут выпивку, — заговорила графиня. — У нас нет времени на игры с полицией. Пора приниматься за дело.
Если бы она выглянула в окно или назвала адрес, я бы добрался до нее! Но она смотрела только на (…) кота. Господи, он так мурлыкал, что я сначала подумал, что это работает мотор! Несносная тварь семейства кошачьих!
Они поехали дальше. Я не мог определить, где они находятся, пока они не допустят ошибку или сами не назовут место.
Не отрывая глаз от экрана, я вылез из такси и поднялся на крыльцо своего дома.
Переодеваясь, я не спускал глаз с экрана.
Наконец они остановились!
Мистер Калико соскочил с коленей графини и пролез под передней шторкой. Потом Бац-Бац протянул руку и раздвинул занавески. Я мог смотреть сквозь их ветровое стекло!
Склад!
Но где?
В Манхэттене сотни складов. Впрочем, еще не все потеряно.
Графиня Крэк, должно быть, сидела на вращающемся стуле. Когда Бац-Бац прошел назад, она повернулась к нему.
Там, на кушетке, стоящей поперек фургона, лежал двойник Вундеркинда.
Он был связан по рукам и ногам.
Во рту у него торчал кляп.
Черный костюм бандита был ему совершенно не к лицу. В глазах у него застыл ужас.
Неожиданно я уловил какой-то новый звук и прибавил громкости. Журчание воды! Склад стоял где-то рядом с рекой или ручьем. Заброшенный бутлегер-ский склад! Там должна быть потайная дверь, через которую можно разгружать небольшие лодки или сбрасывать в воду мертвые тела!
Боже, помоги двойнику Вундеркинда, подумал я. Жестокосердая графиня Крэк разделается с ним, как только вытянет из него все, что ей нужно. Бедный двойник! Только представьте себе, что он находится в руках самого кровожадного монстра во Вселенной! Я вздрогнул. Все-таки пусть у нее в руках будет он, а не я.
— Бац-Бац, выйдите на улицу и последите, чтобы нам не помешали, а я попробую поговорить с ним.
— Будут кровавые сцены, а? — спросил Бац-Бац. — Тогда я возьму с собой кота: он слишком молод, чтобы наблюдать сцены насилия, несмотря на свое преступное прошлое.
Графиня Крэк вытащила кляп изо рта двойника.
— Разве у него есть преступное прошлое? — прошипел двойник. — Я думал, что он адвокат!
— А какая разница? — заявил Бац-Бац. — К нашему длинному списку убийств теперь прибавилось еще одно похищение. Но ему не следует, видеть то, что сейчас произойдет. За твою жизнь я не дал бы и пары мышек, приятель. Поэтому разговаривай с леди повежливее. Кот и я будем поблизости, и, если у тебя не развяжется язык, я напущу животное на тебя. Для двойника это было слишком.
— Я невиновен. И ничего не знаю, — только и нашел он в себе сил вымолвить эту фразу.
— Идите, Бац-Бац, — велела графиня.
Бац-Бац подошел к боковой дверце и приоткрыл ее. Я ничего не мог разглядеть, кроме складской стены.
— Я открою одну из потайных дверей, — сказал он. — На случай, если он не заговорит. — Кот выпрыгнул наружу, и Бац-Бац закрыл дверь.
— Я ничего не знаю, — повторил двойник. — Я делал, то, что мне велели.
— Ага, — отозвалась графиня Крэк. — А кто велел?
Волосы у меня под бинтами встали дыбом. Я похолодел от ужаса, потому что мне было совершенно точно известно, что двойник знал Мэдисона. А если допросить Мэдисона, то он опишет человека, который ему известен под именем Смита, — то есть меня. И графиня Крэк тут же поймет, что за всем этим стою я. И я умру! Видение безжизненных глаз желтокожего человека заслонило от меня экран. Кровь пеленой застила мне глаза. Мне пришлось сесть, потому что колени у меня задрожали.
— Я не скажу, кто велел, — заявил двойник, храбро сжимая вставную челюсть.
— Ладно, — ответила графиня Крэк. — У меня не остается другого выбора.
Она потянулась за сумкой и вытащила гипношлем, который надела на голову перепуганного Вундеркинда и включила. Тот неожиданно потерял сознание.
Крэк взяла микрофон:
— Спите, спите, крепко спите. Сейчас вы расскажете мне правду и только правду, или будете наказаны за ложные показания. Кто отдавал вам приказания?
— Мужчина.
— Какой мужчина?
— Я его не знаю.
Крэк взяла пленку, вставила в магнитофон в гипно-шлеме и нажала кнопку записи.
— А сейчас, — сказала она, — расскажите мне подробно о том, как вы стали двойником Уистера.
Двойник начал рассказывать. Он сирота, родился в Джорджии. По правительственной программе поддержки студентов он поступил в Массачусетсский институт катастрофоведения. Он учился там, но однажды его позвали и сказали, что какой-то человек хочет его видеть. Человек предложил ему работу. И много денег и женщин. Ему надо было следовать инструкциям, появляться там, где надо, и говорить то, что нужно.
Вундеркинд спросил, что станет с его учебой, и мужчина ответил, чтобы он не беспокоился, все будет в порядке.
Этот человек сказал, что время от времени будут складываться такие ситуации, что Вундеркинд может попасть в тюрьму, но не надо беспокоиться, потому что существует настоящий Джером Терренс У истер, и если дела обернутся плохо, то именно он будет сидеть в тюрьме.
Двойник спрашивал, почему того человека тоже зовут Уистер. Он слышал, что раньше у него был брат, но не знал, где тот сейчас находится. Его самого звали Джерри Уистер, и ему казалось, что брата звали Джером. Но тот человек ответил, что это все равно и не стоит забивать себе голову.
— Вы хотите сказать, — перебила его графиня Крэк, — что считали того, против кого были направлены ваши выходки, своим братом?
— Ну, вроде того, — ответил двойник, — но тот человек объяснил мне, что они хотят прославить моего брата на весь мир.
— Посадив его в тюрьму?
— Но они обещали мне столько денег и женщин.
Графиня Крэк прижала микрофон к груди. "Что за примитивные создания! Никакого чувства собственного достоинства!" Потом она снова обратилась к нему:
— Продолжайте. — Двойник снова забормотал.
Графиня Крэк начала проявлять нетерпение и принялась раздраженно постукивать ногой. Она уже прослушала рассказ о поездке в Атлантик-Сити и Канзас и не узнала ничего нового, кроме того, что все это кем-то подстроено.
Я страшно нервничал.
Двойник подошел к самому главному.
— Так как его звали? — спросила графиня Крэк.
— Я называл его Эдом.
Я облегченно вздохнул. Двойник не общался непосредственно с Мэдисоном.
Но при следующем вопросе сердце у меня екнуло.
— Кто вам платил? — спросила графиня Крэк. Она попала в самую точку!
— Деньги всегда лежали в конверте.
— А что было написано на конверте?
— Ничего.
Крэк стала постукивать ногой с еще большим нетерпением.
— В конверте находилось что-нибудь кроме денег?
— Только расписка, которую я должен был подписать и вернуть Эду.
— А что было в расписке?
— Только сумма. И моя подпись.
— А еще что?
— Еще буквы — Г.П.Л.Г.
— Что они значат?
— Не знаю, — донесся приглушенный ответ.
— Г.П.Л.Г. И все?
— Да.
Волосы у меня встали дыбом. Г.П.Л.Г. значило "Глотсон, Перштейн, Лопнинг и Гнусе", гигантское рекламное агентство под управлением Роксентера, которое нанимало Дж. Уолтера Мэдисона для всякого рода грязной работы. Бестолковые, легкомысленные тупицы! Их бухгалтерия провалит все дело!
Но тут мне стало легче. Я вспомнил, что мне говорил Гробе. Чтобы знать, как расшифровывается Г.П.Л.Г., нужно было работать в рекламе. Это был своего рода тест на профессионализм!
Графиня помучилась со своим пациентом еще немного. Но больше так ничего и не узнала.
В конце концов она перешла к другому вопросу.
— А теперь вам придется кое-что сделать, — сказала она. — Вы отправитесь в Верховный суд, предстанете перед судьей и заявите, что все преступления, которые приписываются Джерому Терренсу Уистеру, на самом деле совершили вы. Вы это сделаете, защищая честь своей семьи. Вы не отступите. Вы расскажете обо всем так, чтобы Джером Терренс Уистер был признан абсолютно невиновным в последних обвинениях. По телевидению видели ваше, именно ваше лицо, в газетах были ваши фотографии, и вы будете свидетельствовать, что это так и есть. Сюда входит и обвинение в двоеженстве, супружеской измене и изнасиловании несовершеннолетней. Если кто-нибудь будет уговаривать вас не делать этого, не слушайте. Понятно?
— Да.
— Я до тебя доберусь, даже если это будет стоить мне жизни! — крикнул он. Затем резко развернулся. — Какой марки этот фургон? — зарычал он на своих людей.
Те приводили себя в порядок и стряхивали банановую кожуру с одежды.
— Трансвэн! — сказал один.
— Эконолайн — возразил другой.
— Квиклэй, — отозвался третий.
Но все согласились, что номерные знаки на нем отсутствовали, он был белого цвета и предназначен для коммерческого использования. Я-то уже знал, что таких фургонов в Нью-Йорке десятки тысяч.
— Идиоты! — рявкнул я. — Вы их упустили!
— Ради Бога! — взмолился сотрудник агентства. — Дайте нам еще один шанс. — Он махнул рукой в сторону клерка с иском и двух санитаров из Белльвью со смирительными рубашками. — Я вручу иск и арестую эту ведьму, даже если мне придется все делать самому!
— Действуйте! — рявкнул я.
Он бросился к телефону и стал звонить в полицию, чтобы те перекрыли все дороги, выслали вертолет на поиски и вообще сделали всеу на что только способны.
Я побрел обратно на шоу "Таинственный мир", где Том Лицемерие заканчивал получасовую программу показом слайдов с портретами самых выдающихся в истории преступников-любовников. Казалось, он был очень озабочен тем, что его женская аудитория занята обсуждением происшествия с кошкой.
— Короче, — закончил он, — если взглянуть на некоторых из этих тощих сосунков и сравнить их с настоящим мужчиной вроде меня, то просто диву даешься, что в них находят женщины.
— Не слишком ли это котегорично? — заметила одна из блондинок в первом ряду так громко, что ее все услышали.
По залу пронесся взрыв хохота. Девушка в кофте тщетно тянула вверх плакат с надписью: "Одобрительные возгласы".
— Мы уже по горло сыты вашей котавасией! — крикнула другая, чтобы ее тоже заметили.
После этого завелись все остальные и принялись наперебой выдумывать остроты на кошачью тему.
Лицемерие пожинал плоды своей ошибки. Я поднял видеоприбор с пола, куда тот свалился во время погони, и направился к выходу.
Хватит, с меня довольно.
Сейчас я находился не в самой лучшей форме. Голова у меня гудела от падения, глаза постепенно заливала кровь, и я в буквальном смысле видел все в розовом свете. Но офицер Аппарата должен проявлять железную волю и преодолевать боль. Нужно быть отважным.
Кроме того, я боялся, что слишком переутомился перед вечерней встречей с лесбиянками на нашей квартире. Адора не должна заподозрить, что я собираюсь покончить с Хеллером и Крэк и сбежать, прежде чем начнется перевоспитание гомосексуалистов. С Крошкой я как-нибудь все улажу.
В такси по дороге домой я не отрываясь смотрел на экран.
Оттуда доносился звук полицейской сирены.
Графиня держала кота. Она сняла с него галстук-бабочку и сбрую и, лаская, чесала у него за ушами. Кот был просто счастлив! Я слышал, что на Земле ведьмы заводят котов, но чаще всего черных, а у этого было только несколько черных пятнышек на белой с коричневым шкуре.
Кроме того, графиня не каталась верхом на метле. Она ехала в фургоне со всеми удобствами. Занавески на окнах были задернуты, в кабине горели лампы.
— Похоже, патрульная машина нами заинтересовалась, — донесся голос Бац-Баца из-за занавески, отделявшей кабину водителя от салона. — Они проверяют наш номер.
— Надеюсь, номерные знаки не ворованные? — осведомилась графиня.
— Черт возьми, — простите, мадам, — конечно, нет. У Майка Мутационе своя машина, которая печатает номера. Сам губернатор Нью-Йорка не смог бы придраться к нашим номерам!
Звуки сирены стали удаляться.
— Они уехали, — сказал Бац-Бац.
— Отвезите-ка меня туда, где обычно прячут выпивку, — заговорила графиня. — У нас нет времени на игры с полицией. Пора приниматься за дело.
Если бы она выглянула в окно или назвала адрес, я бы добрался до нее! Но она смотрела только на (…) кота. Господи, он так мурлыкал, что я сначала подумал, что это работает мотор! Несносная тварь семейства кошачьих!
Они поехали дальше. Я не мог определить, где они находятся, пока они не допустят ошибку или сами не назовут место.
Не отрывая глаз от экрана, я вылез из такси и поднялся на крыльцо своего дома.
Переодеваясь, я не спускал глаз с экрана.
Наконец они остановились!
Мистер Калико соскочил с коленей графини и пролез под передней шторкой. Потом Бац-Бац протянул руку и раздвинул занавески. Я мог смотреть сквозь их ветровое стекло!
Склад!
Но где?
В Манхэттене сотни складов. Впрочем, еще не все потеряно.
Графиня Крэк, должно быть, сидела на вращающемся стуле. Когда Бац-Бац прошел назад, она повернулась к нему.
Там, на кушетке, стоящей поперек фургона, лежал двойник Вундеркинда.
Он был связан по рукам и ногам.
Во рту у него торчал кляп.
Черный костюм бандита был ему совершенно не к лицу. В глазах у него застыл ужас.
Неожиданно я уловил какой-то новый звук и прибавил громкости. Журчание воды! Склад стоял где-то рядом с рекой или ручьем. Заброшенный бутлегер-ский склад! Там должна быть потайная дверь, через которую можно разгружать небольшие лодки или сбрасывать в воду мертвые тела!
Боже, помоги двойнику Вундеркинда, подумал я. Жестокосердая графиня Крэк разделается с ним, как только вытянет из него все, что ей нужно. Бедный двойник! Только представьте себе, что он находится в руках самого кровожадного монстра во Вселенной! Я вздрогнул. Все-таки пусть у нее в руках будет он, а не я.
— Бац-Бац, выйдите на улицу и последите, чтобы нам не помешали, а я попробую поговорить с ним.
— Будут кровавые сцены, а? — спросил Бац-Бац. — Тогда я возьму с собой кота: он слишком молод, чтобы наблюдать сцены насилия, несмотря на свое преступное прошлое.
Графиня Крэк вытащила кляп изо рта двойника.
— Разве у него есть преступное прошлое? — прошипел двойник. — Я думал, что он адвокат!
— А какая разница? — заявил Бац-Бац. — К нашему длинному списку убийств теперь прибавилось еще одно похищение. Но ему не следует, видеть то, что сейчас произойдет. За твою жизнь я не дал бы и пары мышек, приятель. Поэтому разговаривай с леди повежливее. Кот и я будем поблизости, и, если у тебя не развяжется язык, я напущу животное на тебя. Для двойника это было слишком.
— Я невиновен. И ничего не знаю, — только и нашел он в себе сил вымолвить эту фразу.
— Идите, Бац-Бац, — велела графиня.
Бац-Бац подошел к боковой дверце и приоткрыл ее. Я ничего не мог разглядеть, кроме складской стены.
— Я открою одну из потайных дверей, — сказал он. — На случай, если он не заговорит. — Кот выпрыгнул наружу, и Бац-Бац закрыл дверь.
— Я ничего не знаю, — повторил двойник. — Я делал, то, что мне велели.
— Ага, — отозвалась графиня Крэк. — А кто велел?
Волосы у меня под бинтами встали дыбом. Я похолодел от ужаса, потому что мне было совершенно точно известно, что двойник знал Мэдисона. А если допросить Мэдисона, то он опишет человека, который ему известен под именем Смита, — то есть меня. И графиня Крэк тут же поймет, что за всем этим стою я. И я умру! Видение безжизненных глаз желтокожего человека заслонило от меня экран. Кровь пеленой застила мне глаза. Мне пришлось сесть, потому что колени у меня задрожали.
— Я не скажу, кто велел, — заявил двойник, храбро сжимая вставную челюсть.
— Ладно, — ответила графиня Крэк. — У меня не остается другого выбора.
Она потянулась за сумкой и вытащила гипношлем, который надела на голову перепуганного Вундеркинда и включила. Тот неожиданно потерял сознание.
Крэк взяла микрофон:
— Спите, спите, крепко спите. Сейчас вы расскажете мне правду и только правду, или будете наказаны за ложные показания. Кто отдавал вам приказания?
— Мужчина.
— Какой мужчина?
— Я его не знаю.
Крэк взяла пленку, вставила в магнитофон в гипно-шлеме и нажала кнопку записи.
— А сейчас, — сказала она, — расскажите мне подробно о том, как вы стали двойником Уистера.
Двойник начал рассказывать. Он сирота, родился в Джорджии. По правительственной программе поддержки студентов он поступил в Массачусетсский институт катастрофоведения. Он учился там, но однажды его позвали и сказали, что какой-то человек хочет его видеть. Человек предложил ему работу. И много денег и женщин. Ему надо было следовать инструкциям, появляться там, где надо, и говорить то, что нужно.
Вундеркинд спросил, что станет с его учебой, и мужчина ответил, чтобы он не беспокоился, все будет в порядке.
Этот человек сказал, что время от времени будут складываться такие ситуации, что Вундеркинд может попасть в тюрьму, но не надо беспокоиться, потому что существует настоящий Джером Терренс У истер, и если дела обернутся плохо, то именно он будет сидеть в тюрьме.
Двойник спрашивал, почему того человека тоже зовут Уистер. Он слышал, что раньше у него был брат, но не знал, где тот сейчас находится. Его самого звали Джерри Уистер, и ему казалось, что брата звали Джером. Но тот человек ответил, что это все равно и не стоит забивать себе голову.
— Вы хотите сказать, — перебила его графиня Крэк, — что считали того, против кого были направлены ваши выходки, своим братом?
— Ну, вроде того, — ответил двойник, — но тот человек объяснил мне, что они хотят прославить моего брата на весь мир.
— Посадив его в тюрьму?
— Но они обещали мне столько денег и женщин.
Графиня Крэк прижала микрофон к груди. "Что за примитивные создания! Никакого чувства собственного достоинства!" Потом она снова обратилась к нему:
— Продолжайте. — Двойник снова забормотал.
Графиня Крэк начала проявлять нетерпение и принялась раздраженно постукивать ногой. Она уже прослушала рассказ о поездке в Атлантик-Сити и Канзас и не узнала ничего нового, кроме того, что все это кем-то подстроено.
Я страшно нервничал.
Двойник подошел к самому главному.
— Так как его звали? — спросила графиня Крэк.
— Я называл его Эдом.
Я облегченно вздохнул. Двойник не общался непосредственно с Мэдисоном.
Но при следующем вопросе сердце у меня екнуло.
— Кто вам платил? — спросила графиня Крэк. Она попала в самую точку!
— Деньги всегда лежали в конверте.
— А что было написано на конверте?
— Ничего.
Крэк стала постукивать ногой с еще большим нетерпением.
— В конверте находилось что-нибудь кроме денег?
— Только расписка, которую я должен был подписать и вернуть Эду.
— А что было в расписке?
— Только сумма. И моя подпись.
— А еще что?
— Еще буквы — Г.П.Л.Г.
— Что они значат?
— Не знаю, — донесся приглушенный ответ.
— Г.П.Л.Г. И все?
— Да.
Волосы у меня встали дыбом. Г.П.Л.Г. значило "Глотсон, Перштейн, Лопнинг и Гнусе", гигантское рекламное агентство под управлением Роксентера, которое нанимало Дж. Уолтера Мэдисона для всякого рода грязной работы. Бестолковые, легкомысленные тупицы! Их бухгалтерия провалит все дело!
Но тут мне стало легче. Я вспомнил, что мне говорил Гробе. Чтобы знать, как расшифровывается Г.П.Л.Г., нужно было работать в рекламе. Это был своего рода тест на профессионализм!
Графиня помучилась со своим пациентом еще немного. Но больше так ничего и не узнала.
В конце концов она перешла к другому вопросу.
— А теперь вам придется кое-что сделать, — сказала она. — Вы отправитесь в Верховный суд, предстанете перед судьей и заявите, что все преступления, которые приписываются Джерому Терренсу Уистеру, на самом деле совершили вы. Вы это сделаете, защищая честь своей семьи. Вы не отступите. Вы расскажете обо всем так, чтобы Джером Терренс Уистер был признан абсолютно невиновным в последних обвинениях. По телевидению видели ваше, именно ваше лицо, в газетах были ваши фотографии, и вы будете свидетельствовать, что это так и есть. Сюда входит и обвинение в двоеженстве, супружеской измене и изнасиловании несовершеннолетней. Если кто-нибудь будет уговаривать вас не делать этого, не слушайте. Понятно?
— Да.