– Брось, Вики. Не веди себя как маленькая святоша. Последние двадцать четыре часа ты была совсем не такой.
   – Какой не такой?
   – Не судила кого-то постоянно. Не цитировала Исаака Джонса при всяком удобном случае.
   – Ну да. Я забыла. Ты ведь ни во что не веришь.
   – Я верю в то, что на все надо смотреть трезво, и мне кажется очевидным, что у Табулы целая прорва денег и власти. Вполне вероятно, что они все-таки найдут Майю и Габриеля. Она Арлекин, значит, сдаваться не собирается… – Холлис покачал головой. – Думаю, через пару недель ее убьют.
   – И ты ничего не сделаешь?
   – Я не идеалист, Вики. Я давно ушел из Церкви. Я уже сказал, что доведу начатое до конца, но бороться неизвестно ради чего не собираюсь.
   Вики сняла руку с дверцы автомобиля.
   – Для чего же ты учишь людей, Холлис? Только для того, чтобы денег заработать? И все? Разве ты не должен бороться ради других людей, чтобы помочь им? Табула хочет выловить всех Странников и управлять ими. Она хочет, чтобы все мы вели себя как маленькие роботы, подчинялись лицам, которых видим по телевизору, боялись и ненавидели тех, кого никогда в жизни не встречали.
   Холлис пожал плечами:
   – Я не говорю, что ты не права. Просто это ничего не меняет.
   – А если начнется большая битва, на чьей ты будешь стороне?
   Вики опять потянулась к двери, собираясь выйти. Холлис протянул руку и взял ее за запястье. Слегка потянул, чтобы приблизить к себе, а потом наклонился и поцеловал в губы. Вики показалось, что из них обоих вырвался какой-то свет и на мгновение соединился. Потом она отстранилась от Холлиса и открыла дверцу автомобиля.
   – Я тебе нравлюсь? – спросил он. – Ну, признай, я ведь тебе нравлюсь.
   – Долг не оплачен, Холлис. Долг не оплачен.
   Вики торопливо перешла тротуар и через соседскую лужайку зашагала к дверям своего дома. «Только не останавливайся, – сказала она себе. – И не оглядывайся назад».

28

   Изучив карту, Майя увидела, что из Лос-Анджелеса в Тусон идет прямая автомагистраль. Если следовать прямо по этой толстой зеленой линии на карте, до Аризоны можно добраться за шесть-семь часов. Однако прямой маршрут не только самый быстрый, но и самый опасный. Табула будет искать их на главных автомагистралях. Майя решила сначала добраться через пустыню Мохаве в южную Неваду, а уже оттуда проселочными дорогами в Аризону.
   Дороги в Лос-Анджелесе оказались очень запутанными, но Габриель отлично знал, куда ехать. Он ехал на мотоцикле перед фургоном, как полицейский эскорт, и правой рукой показывал Майе, когда нужно притормозить, перестроиться в другой ряд или повернуть. Сначала они добрались по автостраде до округа Риверсайд. Примерно через каждые двадцать миль здесь стояли торговые центры из нескольких массивных зданий. Вокруг магазинов теснились жилые кварталы из одинаковых домиков с красными черепичными крышами и ярко-зелеными лужайками.
   На дорожных указателях значились названия тех городков, но Майе все они казались искусственными, будто фанерные декорации на сцене оперного театра. Ей не верилось, что когда-то сюда приехали люди в крытых фургонах и стали возделывать землю и строить школы. Все городки вдоль дороги выглядели ненастоящими, будто их разработала и создала одна из корпораций Табулы, а все здешние жители следуют определенному плану: покупают дома, ходят на работу, рожают детей и отдают их Системе.
   Добравшись до городка Твенти-Найн-Палмс, они свернули с автострады на двухрядную асфальтовую дорогу и двинулись через пустыню Мохаве. Здесь началась другая Америка, совсем не похожая на города вдоль автострады. Поначалу ландшафт был ровным и скучным. Потом мимо окон стали проплывать красные скалы, причем каждая из них стояла обособленно, в гордом одиночестве египетской пирамиды. Вдоль дороги росли юкки с похожими на мечи листьями и деревья джошуа с раздвоенными ветвями, которые напоминали Майе воздетые к небу руки.
   Теперь, когда они съехали с автострады, Габриель наслаждался поездкой. Он стал петлять от одной обочины к другой, выписывая грациозные кривые посреди пустой дороги. Потом вдруг резко прибавил скорость. Майя тоже прибавила газу, пытаясь нагнать мотоцикл, но Габриель включил пятую скорость и рванул вперед. Майя в бессильной ярости смотрела, как он становится все меньше и меньше и скрывается за горизонтом.
   Габриель не возвращался, и она начала беспокоиться. Может, он передумал ехать к Следопыту и хочет сбежать в одиночку? Или с ним что-то случилось? Может, его схватили наемники Табулы и теперь ждут, когда появится Майя?
   Прошло десять минут. Двадцать. Наконец, когда Майя уже почти обезумела от ярости и беспокойства, на горизонте появилась маленькая точка. Она становилась все больше и больше, пока из дымки не появился Габриель. Он промчался мимо фургона на огромной скорости и, улыбаясь, помахал Майе рукой. «Балбес, – подумала она. – чертов». Взглянув в зеркало заднего вида, она увидела, что Габриель развернулся и нагоняет фургон. Когда он проехал мимо, Майя несколько раз просигналила и включила фары. Габриель пристроился на вторую полосу и поравнялся с фургоном. Майя опустила боковое стекло.
   – Не смей так делать! – крикнула она.
   Габриель намеренно сделал что-то с мотоциклом, и тот взревел еще громче. Показав на уши, Габриель помотал головой: «Извини. Ничего не слышно».
   – Сбавь скорость! Нам надо держаться вместе!
   Он ухмыльнулся, как озорной мальчишка, и, прибавив скорость, рванулся вперед. Мотоцикл снова оторвался от фургона и растворился в дымке. Майя заметила, что на дне высохшего озера появился мираж. Призрачная вода текла и поблескивала под лучами белого солнца.
   Доехав до города Сальтус, Габриель остановился у здания, выстроенного в стиле бревенчатой хижины первопроходцев и приютившего одновременно ресторан и универсальный магазин. Заполнив топливный бак мотоцикла, Габриель вошел в ресторан.
   Майя тоже заправила фургон бензином. Потом расплатилась со стариком, который управлял магазинчиком, и через открытую нараспашку дверь вошла в ресторан. Внутри зал украшали фермерские инструменты и люстры из тележных колес. На стенах головы оленей и горных овец. Время подходило к вечеру, и посетителей в ресторане не было.
   Майя села за стол напротив Габриеля. Вскоре подошла сонная официантка в грязном фартуке и приняла заказ. Еду принесли быстро. Габриель проглотил гамбургер и заказал еще один, а Майя все ковырялась в своем грибном омлете. Люди, которые путешествуют по иным мирам, часто становились духовными лидерами, однако Габриель Корриган не выказывал ни малейших признаков духовности. Основную часть времени он вел себя как обычный молодой человек, который любит мотоциклы и кладет в еду чересчур много кетчупа. Он был самым простым обывателем, не больше, но Майя все равно чувствовала себя рядом с ним очень неловко. Все мужчины, которых она знала в Лондоне, очень любили звук собственного голоса. Они всегда слушали вас вполуха, нетерпеливо дожидаясь своей очереди заговорить. Габриель оказался совсем другим. Он внимательно смотрел на Майю, вслушивался в ее слова и, судя по всему, чувствовал, в каком она настроении.
   – Майя – твое настоящее имя? – спросил он.
   – Да.
   – Ну а фамилия у тебя какая?
   – У меня нет фамилии.
   – У всех есть фамилии, – сказал Габриель. – За исключением рок-звезд, королей и кого-нибудь в том же роде.
   – В Лондоне меня звали Джудит Стрэнд. Сюда я приехала с паспортом гражданки Германии Марии Восс. Кроме того, у меня есть запасные паспорта с гражданством трех разных стран. Как Арлекина меня зовут Майей.
   – Твое имя что-то значит?
   – Арлекины выбирают себе имя, когда им уже лет пятнадцать-шестнадцать. Никакой особой церемонии не проводится. Просто выбираешь какое-то имя и говоришь его семье. В нем не обязательно должен быть явный смысл. Один французский Арлекин называет себя Линден, то есть «липа» – дерево с листьями в форме сердца. Очень свирепая ирландка носит имя матушка Блэссинг.
   – А почему ты назвалась Майей?
   – Я выбрала имя, которое раздражало бы моего отца. Майя – одно из имен индийской богини Дэви, супруги Шивы. Еще оно обозначает иллюзорность, мир, созданный обманчивыми чувствами. Мне хотелось верить именно в тот мир – в то, что я вижу, слышу и чувствую, – а не в каких-то Странников и иные миры.
   Габриель осмотрел унылый зал ресторанчика. «В Бога мы верим, – возвещал плакат на стене, – остальные платят наличными».
   – Ну а что твои братья и сестры? Тоже бегают повсюду с мечами и ищут Странников?
   – Я была единственным ребенком в семье. Моя мать происходила из семьи сикхов, которые жили в Великобритании. Она подарила мне вот это… – Майя подняла правую руку и показала стальной браслет на запястье. – Называется «кара». Он напоминает, что нельзя делать ничего низкого и постыдного.
   Майе хотелось побыстрее закончить еду и выйти из ресторана. На улице она могла снова надеть темные очки и спрятать под ними глаза.
   – Каким был твой отец? – спросил Габриель.
   – Тебе не обязательно о нем знать.
   – Он был ненормальным? Бил тебя?
   – Конечно, нет. Чаще всего он пропадал где-то за границей, пытаясь спасти очередного Странника. Отец никогда не говорил нам, куда едет. Мы никогда не знали, жив он или погиб. Он мог пропустить мой день рождения и Рождество, а потом появиться в самый неожиданный момент. Отец всегда вел себя так, будто ничего необычного не происходит, будто он ходил за угол выпить кружку пива. Наверное, иногда я по нему скучала, но все равно не хотела, чтобы он возвращался домой. Потому что когда он возвращался, снова начиналось мое обучение.
   – Он учил тебя пользоваться мечом?
   – Не только. Еще я училась кикбоксингу, карате, дзюдо и стрельбе из различных типов оружия. Он заставлял меня даже думать по-особому. Если мы приходили в магазин за покупками, он мог вдруг потребовать, чтобы я описала всех, кого там увидела. Если мы ехали в метро, он просил рассмотреть всех, кто был в вагоне, и определить схему возможного боя. Сначала следовало напасть на самого сильного, а потом поочередно переходить к более слабым противникам.
   Габриель кивнул, будто хорошо понимая, о чем она рассказывает.
   – Что он делал еще?
   – Когда я стала постарше, отец стал нанимать воров или наркоманов, чтобы они следили за мной по пути из школы домой. Моей задачей было обнаружить их и скрыться от преследования. Все обучение проходило на улице, и отец старался, чтобы оно было как можно опаснее.
   Майя чуть не рассказала о том, как дралась в подземке с футбольными фанатами, но, к счастью, подошла официантка и подала Габриелю второй гамбургер. Габриель не обратил на него никакого внимания и попытался возобновить разговор.
   – Похоже, не очень-то тебе хотелось быть Арлекином.
   – Я пыталась жить обычной жизнью. Ничего не получилось.
   – Тебя это злит?
   – Мы не всегда выбираем свой путь сами.
   – По-моему, ты злишься на отца.
   Слова Габриеля проникли под Майин защитный панцирь и попали в самое сердце. На секунду ей показалось, будто она вот-вот расплачется, и расплачется так отчаянно, что содрогнется весь окружающий их мир.
   – Я… я уважала его, – сказала она, заикаясь.
   – Это не значит, что ты не можешь на него злиться.
   – Хватит о моем отце. К тому, что происходит сейчас, он не имеет никакого отношения. Сейчас нас разыскивает Табула, а я пытаюсь тебя спасти. Перестань носиться на мотоцикле взад-вперед. Я должна видеть тебя постоянно.
   – Майя, мы же посреди пустыни. Никто нас тут не увидит.
   – Клетка существует и там, где ее прутья совсем не заметны. – Майя поднялась с места и забросила ремень металлического тубуса на плечо. – Заканчивай с едой. Я жду на улице.
   Весь остаток дня Габриель ехал впереди фургона, не отрываясь вперед. Солнце село и будто растворилось в горизонте, а они все ехали и ехали на восток. Милях в сорока от границы штата Невада Майя заметила неоновую зелено-голубую вывеску маленького мотеля.
   Майя достала из сумки генератор случайных чисел. Если выпадет четное число, они едут дальше. Если нечетное, останавливаются здесь. Она надавила на кнопку. На дисплее появилось число – 88167. Майя помигала Габриелю фарами фургона и свернула на покрытый гравием двор. Мотель был выстроен полукругом и предлагал постояльцам двенадцать номеров и пустой бассейн, на дне которого росла трава.
   Майя выбралась из фургона и подошла к Габриелю. Она считала, что номер надо взять один на двоих, так как не хотела упускать Габриеля из виду, но ему решила дать другое объяснение. «Не дави на него, – сказала себе Майя. – Придумай что-нибудь убедительное».
   – У нас мало денег, так что номер придется взять один на двоих.
   – Ладно, – сказал Габриель и отправился следом за Майей в освещенный офис администратора.
   Хозяйкой мотеля оказалась пожилая дама с сигаретой в зубах. Она криво ухмыльнулась, когда Майя написала на маленькой белой карточке: «Мистер и миссис Томпсон».
   – Мы заплатим наличными, – сказала Майя.
   – Конечно, дорогая. Как вам будет угодно. Только постарайтесь ничего не ломать.
   Из обстановки в номере было две продавленные кровати, маленький стол и пара пластмассовых стульев. Кроме того, имелся кондиционер, но Майя решила его не включать. Гул вентилятора мог заглушить подозрительные звуки снаружи. Она открыла окно над изголовьем кроватей и отправилась в душ. Вода из кранов бежала чуть теплая, с затхлым щелочным запахом. С трудом промыв свои густые волосы, Майя надела футболку и спортивные шорты и уступила ванную Габриелю.
   Пока он принимал душ, Майя сняла с кровати одеяло и скользнула под простыню, положив меч в нескольких дюймах от правой ноги. Через пять минут из ванной появился Габриель – с мокрыми волосами, в футболке и трусах. Он медленно прошел по потертому ковру и сел на краешек своей кровати. Майе показалось, что он собирается что-то сказать, но Габриель передумал и молча забрался под одеяло.
   Лежа на спине, Майя принялась вслушиваться в звуки, которые доносились со всех сторон. На оконную проволочную сетку слегка давил ветер. По автостраде изредка проносился фургон или автомобиль. Майя начала засыпать и уже в полудреме снова стала маленькой девочкой, оказалась одна в тоннеле метро, и трое мужчин опять на нее напали. «Нет, – сказала она себе. – Не думай об этом».
   Открыв глаза, Майя слегка повернула голову и посмотрела на Габриеля. Его голова лежала на подушке, а очертания тела плавно вырисовывались под простыней. Майе стало интересно, много ли у Габриеля было подружек, которые говорили ему комплименты и признавались в любви. К слову «любовь» Майя относилась с недоверием. Это слово постоянно использовали в песнях и рекламных роликах. Оно звучало неискренне и ненадежно – как слово для обывателей. А что же мог сказать Арлекин самому близкому для него человеку?
   Тут Майя вспомнила ту фразу, последние слова, которые отец сказал ей в Праге: «Я умер бы ради тебя».
   Габриель стал беспокойно крутиться с боку на бок, отчего кровать заскрипела. Через несколько минут он положил под голову вторую подушку и заговорил:
   – Ты ведь разозлилась, когда мы в ресторане обедали, правда? Мне, наверно, не стоило тебя расспрашивать.
   – Тебе не надо ничего знать о моей жизни, Габриель.
   – У меня тоже нормального детства не было. Родители все время чего-то боялись. Мы постоянно прятались или убегали.
   Он замолчал. Майя не знала, следует ли сказать что-то в ответ. Разве Арлекины ведут личные разговоры с теми, кого охраняют?
   – Ты видел когда-нибудь моего отца? – спросила она наконец. – Помнишь его?
   – Нет, но я помню, как первый раз в жизни увидел нефритовый меч. Мне было лет пять или шесть.
   Габриель опять замолчал, а Майя больше не стала ничего спрашивать. Некоторые воспоминания походят на шрамы, которые мы прячем от посторонних глаз. Мимо мотеля проехал грузовик с прицепом. Затем автомобиль. Потом снова грузовик. Если бы машина повернула во двор, под ее колесами захрустел бы насыпной гравий.
   – Я забываю о семье, когда прыгаю с парашютом или еду на мотоцикле, – тихо заговорил Габриель, и его слова будто растворялись в темноте. – Стоит только притормозить, и все возвращается обратно…

29

   – Из раннего детства я помню только то, как мы едем куда-то в автомобиле. Мы все время паковали вещи и перебирались с места на место. Наверное, поэтому мы с Майклом просто бредили о собственном доме. Если мы жили где-то дольше чем пару недель, то начинали надеяться, что останемся там навсегда. Потом возле мотеля дважды проезжал один и тот же автомобиль или работник с бензозаправки задавал отцу какой-нибудь необычный вопрос. Родители начинали шептаться друг с другом, потом будили нас среди ночи и заставляли одеваться в темноте. Солнце не успевало взойти, а мы уже снова были в дороге и ехали неизвестно куда.
   – Твои родители как-то объясняли такое поведение? – спросила Майя.
   – Толком не объясняли. Потому-то и было так страшно. Они просто говорили: «Здесь опасно» или «За нами гонятся нехорошие люди», после чего мы собирали вещи и срывались с места.
   – Вы с Майклом никогда не жаловались?
   – Отцу нет. Он всегда ходил в потрепанной одежде и рабочих ботинках, но в нем самом, в его взгляде все равно чувствовалась огромная сила, даже мудрость. Незнакомые люди часто открывали ему свои секреты, как будто надеялись, что он поможет.
   – А твоя мать? Какой она была?
   Габриель минуту помолчал.
   – Я все время вспоминаю, как мы виделись незадолго до ее смерти. Никак не могу забыть, какой она стала. Раньше мама была такой веселой, такой жизнерадостной. Если у нас посреди дороги ломался пикап, она вела меня и Майкла в поле, и мы собирали цветы или искали счастливый клевер с четырьмя листочками.
   – Ну а как ты себя вел? – спросила Майя. – Слушался или хулиганил?
   – Я тихоней был, держал все в себе.
   – А Майкл?
   – Он всегда был серьезным, уверенным в себе старшим братом. Если в мотеле нам требовался шкафчик с замком или лишнее полотенце, родители посылали за ними Майкла… Иногда мне все же нравилось путешествовать. Насколько я помню, денег нам всегда хватало, хотя отец нигде не работал. Мама терпеть не могла телевизоры и все время рассказывала нам какие-то истории или читала вслух. Она любила Марка Твена и Чарльза Диккенса, и я помню, в каком мы с Майклом были восторге, когда мама прочитала нам «Лунный камень» Уилки Коллинза. Отец учил нас ремонтировать автомобиль, разбираться в картах и тому, как не потеряться в незнакомом городе. Вместо того чтобы читать учебники, мы останавливались у каждой мемориальной доски, которую встречали вдоль дороги.
   Когда мне было восемь, а Майклу – двенадцать, мама с папой посадили нас рядом и сообщили, что мы собираемся купить ферму. Мы останавливались в небольших городках, покупали там газеты с объявлениями и ездили по фермам, у которых стояли таблички «Продается». Мне они нравились все до единой, но отец всегда возвращался к пикапу, качал головой и говорил маме, что «условия не подходят». Через пару недель мне стало казаться, что «условия» – это компания противных старух, которым нравится на все отвечать «нет». Мы проехали по Миннесоте, потом повернули на запад, в сторону Южной Дакоты. В Сиу-Сити отец узнал, что в городке Юнитивилль продается ферма. Красивые там были места, с холмами, и с озерами, и с полями люцерны. Ферма стояла в полумиле от дороги, за сосновым леском. Там был огромный красный амбар, несколько сараев и ветхий дом в два этажа. Отец с хозяином немного поторговались, и мы все-таки купили эту ферму за наличные. Через две недели мы туда переехали. Сначала все шло нормально, а в конце месяца у нас отключилось электричество. Мы с Майклом решили, будто что-то сломалось, но родители позвали нас на кухню и сказали, что электричество и телефон связывают нас с остальным миром.
   – Твой отец знал, что за вами охотятся, – сказала Майя. – Он хотел жить вне Системы.
   – Нам он ничего не объяснял. Он просто сказал, что теперь мы будем звать себя Миллерами и что каждый должен выбрать себе новое имя. Майкл захотел взять имя Робин Вундеркинд, но отцу оно не понравилось. Мы долго спорили, и в конце концов Майкл стал Дэвидом, а я Джимом, в честь Джима Хокинса из «Острова сокровищ». В тот вечер отец показал нам все оружие и объяснил, где что будет лежать. Нефритовый меч хранился в спальне родителей, и нам запретили трогать его без разрешения.
   Майя улыбнулась, представив ценный меч спрятанным в кладовке. Она подумала, что скорее всего он стоял в дальнем углу, рядом с парой старых ботинок.
   – Винтовка лежала в гостиной, за диваном, а гладкостволку спрятали на кухне. Еще у отца был пистолет тридцать восьмого калибра. Его он всегда держал в наплечной кобуре. В детстве нам с Майклом это не казалось чем-то особенно странным. Мы просто приняли оружие как данность. Ты сказала, отец был Странником. Честно говоря, ни разу не видел, чтобы он исчез, или растворился, или что-нибудь в этом роде.
   – Тело Странника остается здесь, в этом мире, – объяснила Майя. – Преграду между мирами пересекает свет, который заключен в человеке.
   – Два раза в год отец садился в пикап и на несколько недель уезжал из дома. Нам с Майклом он всегда говорил, что едет на рыбалку, но рыбы никогда не привозил. Когда отец был дома, он обычно мастерил мебель или работал в саду. Часа в четыре он заканчивал все дела, звал нас с Майклом в амбар и показывал приемы дзюдо, и карате, и кэндо на бамбуковых мечах. Майкл терпеть не мог те занятия. Считал их пустой тратой времени.
   – Он говорил об этом отцу?
   – Мы никогда не смели ему перечить. Иногда отец мог просто посмотреть на тебя и сразу понять, о чем ты думаешь. Мы с Майклом верили, что он способен читать наши мысли.
   – Как к нему относились соседи?
   – Мы мало с кем общались. Выше по холму стояла ферма Стивенсонов, но они были не очень дружелюбные. На другой стороне речки жили супруги Тедфорд, Дон и Ирэн, уже довольно пожилые. Как-то раз они пришли к нам в гости с двумя яблочными пирогами. Удивились, конечно, что у нас нет электричества, но их это особенно не волновало. Я помню, Дон сказал, что смотреть телевизор – только время зря тратить. Мы с Майклом стали каждый день бегать к Тедфордам, есть домашние пончики. Отец в гости никогда не ходил, а мама иногда брала связку грязного белья и ходила к Дону и Ирэн вместе с нами, постирать в их машине. Сын Тедфордов, Джерри, погиб на войне. Его фотографии были расставлены по всему дому. И Дон, и Ирэн говорили о нем так, будто он до сих пор живой и невредимый. Так мы и жили, пока не появился шериф Рандольф на своей полицейской машине. Он был крупным мужчиной и носил оружие. Я испугался, когда он приехал. Подумал, что раз он из Клетки, отцу придется его убить… Майя перебила:
   – Один раз я ехала вместе с Арлекином, которого звали Либра. Нас остановили за превышение скорости, и мне показалось, что Либра вот-вот перережет констеблю горло.
   – Точно, так оно и было, – сказал Габриель. – Мы с Майклом понятия не имели, что произойдет дальше. Мама приготовила шерифу чай со льдом, и мы все уселись на крыльцо. Сначала Рандольф наговорил кучу любезностей о том, как хорошо мы все устроили на ферме, а потом заговорил о местном налоге на собственность. Он думал, что раз наш дом не подключен к линии электропередачи, значит, мы откажемся платить налог на собственность по каким-то политическим соображениям. Отец сначала ничего не ответил, только очень внимательно посмотрел на Рандольфа. Потом вдруг объявил, что заплатит налог с радостью, и мы все сразу успокоились. Только Майкл выглядел недовольным. Он подошел к шерифу и сказал, что хочет вместе с другими детьми ходить в школу. Когда шериф уехал, отец собрал нас всех на кухне, на семейный совет. Отец объяснял Майклу, что ходить в школу опасно, потому что она – часть Клетки, а Майкл сказал, что мы должны учить и математику, и историю, и другие предметы. Он сказал, что мы будем не в состоянии защититься от врагов, если останемся необразованными.
   – Ну и чем все закончилось? – спросила Майя.
   – Весь остаток лета мы об учебе не разговаривали. Потом отец сказал, что ладно, мы можем ходить в школу, но вести себя там надо очень осторожно. Нам нельзя было называть свои настоящие имена и упоминать, что в доме есть оружие. Я немного побаивался встречи с другими детьми, а Майкл был просто счастлив. В первый день, когда нам надо было идти в школу, мы проснулись на два часа раньше, чтобы выбрать одежду. Майкл сказал, что все дети в городе носят синие джинсы и фланелевые рубахи и мы должны одеться точно так же, чтобы выглядеть как все. Мама отвезла нас в Юнитивилль, и мы записались в тамошнюю школу под выдуманными именами. Потом нас с Майклом два часа тестировала заместитель директора, миссис Бейтнор. Читали мы оба хорошо, но у меня было похуже с математикой. Когда миссис Бейтнор привела меня в класс, все ученики уставились на меня, и я впервые понял, насколько мы отличались от всех остальных и как оторвались от всего мира. Ребята начали шептаться и шептались, пока учитель не велел им замолчать. На перемене я нашел Майкла возле спортивной площадки, и мы стояли и смотрели, как другие ребята играют в футбол. Потом четверо мальчишек постарше бросили игру и подошли к нам. До сих пор помню, какое у Майкла было выражение лица – взволнованное и такое счастливое. Он думал, ребята предложат нам поиграть вместе в футбол, а потом мы все подружимся. Самый высокий из ребят сказал: «Вы Миллеры. Ваши родители купили ферму Хэйла Робинсона». Майкл протянул ему руку, а мальчишка добавил: «Ваши родители – чокнутые». Майкл еще несколько секунд продолжал улыбаться, как будто не мог поверить собственным ушам. Он столько лет мечтал о школе, и о друзьях, и о нормальной жизни. Потом он сказал мне отойти в сторону и врезал высокому мальчишке в зубы. Остальные ребята набросились на него, но без толку. Майкл дрался так, как нас учил отец, а они были простыми ребятами с фермы. Он повалил их на землю и продолжал пинать, пока я его не оттащил.