Страница:
Он придушенно замычал, энергично замотал головой.
– Ну, как хочешь.
Я выпустил охранника, отпихнув прочь. Войдя в раж, коренастый драчун уже подступал к третьему противнику, но тот, вдруг сделавшись очень скромным, сторонился его, избегая резких движений. Четвертый и вовсе глядел в сторону, делая вид, будто ни при чем. Ну так, просто случился рядом – это ж не криминал?
Вот теперь можно проявить смелость – из публики стали раздаваться голоса, быстро наливаясь силой и злостью. Но я опередил всех, подступив к оставшемуся без прикрытия говоруну.
– Скажи, – спросил, прихватив толстяка за грудки, – ну кто ты такой? Чего сторожить тебя, эдакую кучу?
Преданно улыбаясь, он хлопал распахнутыми глазками, похоже, готовый отвечать, как на духу, – уж лучше мне, чем тому неистовому. Но еще хуже – намного! – остаться наедине с раздраженной толпой. Вот этого не желаю даже своим врагам.
– Хочешь прокатиться? – повернулся я к своему нечаянному партнеру. – Хозяин приглашает.
– А то! – ответил он, нехотя оставляя свою несостоявшуюся жертву.
Хватка – как у бультерьера. Пес-убийца.
– Вот вы, парни, гуляйте, – велел я сторожевикам. – Толку от вас!.. Суеты , правда, много.
Из всей команды оставил в лимузине шофера – чтобы самому не отвлекаться на вождение. Следом за агитатором забрался в салон, подождал, пока напротив усядется мой напарник. Только теперь я смог разглядеть возмутителя спокойствия, вдруг опознав в нем знакомого.
– Надо ж, какая внезапность! – сказал, усмехаясь. – Уж вам, барон, не пристало посещать такие сборища.
Фамилию, конечно, поминать не стал – не для сторонних ушей.
– Баран, – проворчал тот. – Бросьте, почтеннейший!.. Кого нынче волнуют титулы? Имею в виду настоящих людей.
– Но вы недурно маскируетесь – я с трудом узнал.
Действительно, его лицо умело меняться с волшебной легкостью, причем без всякого грима. Вот одежду пришлось сменить… впрочем, как и мне.
– И не узнали бы, когда б эти идиоты не вздумали отделять агнцев от…
– … волков? – подсказал я.
– Ну, волк все же стайный зверь! А до тигра я не дотягиваю.
Что, еще один медведь? Из породы не очень крупных, зато проворных.
– Значит, и вы – одиночка. Случайно, не верите в судьбу? Занятно иной раз пересекаются пути.
– Кто говорил: «случайность – непознанная закономерность»? – Он наморщил лоб, пытаясь вспомнить. – Или я сам это придумал?
– Барон… э-э…
– Зовите меня Гарри, – быстро предложил драчун.
– Что будем делать, Гарри, с нашим поросенком?
– Это не поросенок, – молвил он ласково. – Это откормленный кабан, вполне созревший идти под нож. Конечно, визгу будет!..
Пленник негодующе хрюкнул, но этим и ограничил свое участие в разговоре.
– А стоит ли пачкаться?
– Вы не любите свиней? – Барон хохотнул. – Да вы просто готовить их не умеете!
Видно, он уже принялся за обработку клиента – от такой веселости могло бросить в дрожь.
– Я не люблю визга.
– Ну-у, визжать-то он и без того горазд. Главная составляющая его выступлений, причем самая заразительная. Но кто ж его подвинул на это дело?
– Дарыгов, конечно.
– А того кто?
– Думаете, не местная инициатива?
– Во всяком случае, не только. Тоже ведь способ направлять толпу, пока не хватает легальных рычагов.
– Или натравлять? – уточнил я.
Гарри бросил на меня быстрый взгляд.
– Натравлять тоже, – подтвердил он. – «Народный гнев» – страшная штука. И если под общее жлобство подвести моральное обоснование…
– По-вашему, этим и занимается наш трибун?
Теперь он посмотрел на толстяка, пытавшегося поглубже втиснуться в угол и пыхтеть не так громко.
– А почему не дать высказаться ему самому? – сказал Гарри. – Пока не срезали язык на деликатес. Если хорошенько пропитать пряностями и подать с хреном да под майонезом… Вах!
Его лицо сделалось зловещим. Барон и впрямь умел производить впечатление на людей – не исключено, даже накопил в этом немалый опыт.
– Вы, верно, недавно в городе? – спросил я.
– А это при чем?
– При том, что здесь не годятся методы, опробованные в иных местах. Даже пытки не помогают.
– Что, такие смелые?
– Такие преданные. Слыхали про клятву верности?
– И что?
– А то, что здесь это не только слова. Нарушивший клятву гибнет надежней, чем от приговора. Что-то вроде мины, заложенной в подсознание.
– Вы уверены в этом?
Очень ловко Гарри извлек из-под одежды ножик – видимо, из старинных, с узким кривым лезвием, – и приставил к горлу нашиста. Вытаращив глаза, тот гулко сглотнул, но больше не издал ни звука. Выходит, моя догадка верна: на нем заклятие.
– И вправду крокодил, – весело изумился барон. – Зомбированный, надо же!.. Кто ж тебя кастрировал, милый?
– Главное, название подобрать, – заметил я. – И сразу все делается ясным.
– Что, разве тут не внушение?
– Можно и так сформулировать.
Гарри пристально поглядел на меня, но дальше допытываться не стал.
– А если сыграть с ним в русскую рулетку? – предложил он. – То есть играть, конечно, будет боров. У меня и револьвер припасен.
– Как раз для таких случаев, да?
– Питаю слабость к старине, – пояснил Гарри. – И детство еще играет. Помните «Великолепную семерку»? Классика!
– Или впадаете в него? – брякнул я. – Хотя рано вроде.
Не самая удачная шутка, но, кажись, угодил по больному: на лице барона мелькнула тень. Несмотря на отменную координацию и литые мускулы, он наверняка старше, чем кажется. Точнее, Гарри-то выглядит на свои года – это остальные сдаются слишком рано.
– Какой смысл брать языка, если нельзя его разговорить? – спросил он. – Сударь, вы дискредитируете идею!
– Возможно, есть способ. Во всяком случае, стоит попробовать.
Хлопнув водилу по плечу, я велел ему тормозить, а затем проваливать на все четыре. Сел за руль сам и, недолго попетляв, пригнал лимузин к своей машине. Затолкав вяло протестующего пленника в багажник «болида», повернулся к барону:
– Не против съездить ко мне домой?
– Рассекретиться не боитесь? – усмехнулся он.
– Все и так знают, где меня искать. И навещали уже не раз.
– Ну, тогда прокатимся.
Взяв крутой разгон, я направил «болид» к окраине города. Через несколько минут мы уже мчали по магистрали.
– По-моему, за нами «хвост», – заметил Гарри, глядя на панель.
– По-моему, даже два, – откликнулся я. – Этот горбунок не из вашего стойла?
– А «стрекоза», выходит, ваша собственность? – Барон рассмеялся. – Самое забавное, что вы угадали прозвище!
– Скорее уж разгадал, – поправил я. – Пытаюсь глядеть в суть – иногда удается.
Действительно, его невзрачная машинка могла преподнести не один сюрприз.
– Он дрессированный, – пояснил Гарри. – Привык следовать за хозяином.
По дороге мы толковали о разном, найдя немало точек соприкосновения. А мое гнездо глянулось Гарри с первой секунды.
– Ух! – сказал он с восторгом. – Поблизости не сдается похожего?
Первым делом я спустил нашего пленника в подвал, где обезопасил его понадежней, затем провел Гарри в гостиную.
Хан признал нового гостя без колебаний – что меня не удивило. А уж как понравилась барону Инесса!.. Вот детей показывать не стал, а у них хватило ума затаиться.
– Желаете ополоснуться? – предложил я.
– Ей-богу, не отказался бы! – засмеялся Гарри. – По-моему, я насквозь пропитался народными ароматами. Хоть нас и призывали быть ближе к простому люду…
– Можно даже попросить Инессу обслужить.
– Что, по полной программе? – оживился он.
– Ну, «живого мыла» не обещаю. Разве сама захочет.
– Знаете, лучше не надо, – отказался Гарри с видимым сожалением. – Ни к чему растравлять душу… то есть, хочу сказать…
– Я понял.
– У меня обязательства, увы… А может, и не увы, – прибавил он после паузы. – Может – слава богу. Грех жаловаться, прямо скажем!
– Рад за вас.
– Да? Вот тут тоже не ясно.
С водными процедурами барон управился быстро, а через десять минут уже сидел против меня, обернув чресла полотенцем, – посвежевший, взбодрившийся, – и с удовольствием угощался фруктами. Тело у него, как и ожидалось, было отменной тренированности, вдобавок ухоженное, словно у светской дамы.
– Гарри, не желаете объясниться? – спросил я без обиняков. – С чего вы пялились на меня в том зверинце?
– Видите ли, Родион, – улыбаясь, сказал барон. – Мне говорили о вас, как о местном кладезе знаний.
– Кто говорил?
– Конечно, и Кедров… то есть Арсений.
– А еще?
– Клер, – ответил он честно. – Когда-то мы были дружны.
– А-а, припоминаю. Что-то она рассказывала про вас. Только фамилия фигурировала…
– Хованцев, – подсказал Гарри. – Фон Ховен – мой монархический псевдоним. Или партийная кличка.
– Или агентурная?
– Ну, или так, – ухмыльнулся он.
– И что же вас интересует?
– Всё, – не стал скромничать барон. – Что творится тут, Род? Я хочу понять.
– Вторжение, – ответил я столь же коротко. – А то вы не знали!
– И у вас есть подтверждения? Я имею в виду конкретные.
– Уж куда конкретней, – сказал я, оживляя экран на дальней стены. – По-вашему, я собираюсь делать из этого тайну? Главная сложность, что никто слушать не хочет.
Наконец-то я нашел, перед кем можно похвалиться своей коллекцией. Фауна Преисподней – как вам такое?
– Вы будите во мне нехорошее чувство, – признался Гарри, когда просмотр закончился. – Именуется завистью. Более всего свойственна пролетариату. Оттого он и шурует впереди, экспроприируя всех подряд.
– В вас говорит классовая неприязнь?
– Да я сам на четверть оттуда – вот и лезут родимые пятна. Я же завзятый коллекционер! Но из моих собраний не выжило ни одно. То есть сохранились некие ошметки… Слишком бурную веду жизнь.
– Спокойствия захотелось? Или оседлого образа?
– Да уж наслонялся по миру!.. А почему вы держите зверушек в темноте?
– Они до смерти боятся света, – пояснил я. – Буквально: гибнут с восходом, если не успеют отступить или укрыться поглубже. Словно бы сами – порождения Тьмы.
– Может, им не по нраву лишь здешний спектр? – предположил Гарри. – Скажем, привыкли к иному солнцу.
– По-вашему, я не думал об этом? Первая версия!.. Непохожи они на обычных тварей, заброшенных с иной планеты через пространственный пробой. Вряд ли поверите, но я ощущаю их Силу – именно так, с большой буквы. Есть у меня на это чутье… точнее у Зверя, что живет во мне.
Вот, опять! – покривился я. Съехал на привычную колею. У каждого своя мания, да? Все мы помалу делаемся маньяками – влияние среды, ничего не попишешь… Любопытно, а какой бзик у барона? Или он побыл тут недостаточно, чтобы обзавестись? Или сюда слетаются как раз чокнутые?
– А не пора ли заняться вашим гостем? – вспомнил барон.
– До него еще дойдет дело – после захода. А пока переберемся в кабинет. Уж там нам не помешают.
По пути я захватил из кухни поднос с угощением, приготовленный Инессой, а перед дверью пустил вперед Хана, разлюбившего оставлять меня одного. Впрочем, Пирата он приволок с собой, чтоб не оставлять без призора. Может, среди предков Хана были и пастушьи собаки?
Мы расположились по разные стороны стола – не перед самым окном, пока еще распахнутым настежь, но недалеко от него. Выходило оно на море, так что мы не особенно рисковали, решив полюбоваться на разгулявшиеся к вечеру волны.
– И вина у вас отменные, – оценил Гарри, приложившись к бокалу. – Вообще устроились недурно – даже хочется подражать.
– В чем же дело?
– Возможно, вы уже навели обо мне справки…
Замолчав, барон вопросительно уставился на меня. Нехотя я кивнул.
– Тогда, верно, знаете, чем я занимался в прежние годы?
Пришлось кивнуть вторично.
– Избыток активности, знаете ли, – надо было его куда-то девать, – пояснил гость, точно оправдываясь. – Это сейчас я остепенился.
– Н-да? – с сомнением спросил я.
Негромко хохотнув, Гарри продолжил:
– Когда я входил в жизнь, впереди открывалось не так много путей. Особенно для живчиков вроде меня.
– И вас тоже повлекло в разведчики, – проворчал я. – Уж лучше бы в космонавты.
– Для космоса я слишком практичен, – ухмыльнулся он. – Годами дожидаться единственного полета? Покорнейше благодарю!
– А что вы искали среди «бесов»: романтику?
– Знаете, там ведь хватает занятных дел. И карьерные игры поначалу увлекают.
– Пока не начинаются состязания лизунов?
– Это самый простой способ выдвинуться наверх, – подтвердил барон. – Хотя не единственный.
– Назовите другие.
– Можно сделаться полезным для начальства.
– Надолго ли? А потом окажется, что узнал слишком много.
– А можно стать опасным для него, – продолжил Гарри. – На самом деле опасным и трудно уязвимым.
– Как Богомол, например?
– Вот как! – живо отреагировал гость. – Значит, вы уже пересеклись с ним?
– Не далее чем вчера. И с ним у меня – полная ясность.
Прихлебнув из бокала, он зажмурился, наслаждаясь вкусом. Уж радоваться жизни барон умел – завидное качество.
– Хочу поведать давнюю историю, – неожиданно объявил он. – Раньше она показалась бы невероятной, но при нынешнем разгуле…
– Что-нибудь романтическое? Где фигурирует графский замок и лилия на плече…
– В этом духе, – подтвердил Гарри, хмыкая. – Этакая сцена в трактире. Жаль, в бокалах не шамбертен. Впрочем, и не хуже – на мой вкус.
– Я слушаю.
– Случилось это в здешних местах, лет эдак четырнадцать назад. Не слышали о «пещерном шакале»? Тогда он нагнал на приморцев немало страху!
– Зато сейчас его бы не заметили, – пробурчал я. – Ну, помню: урод охотился за подростками – не столько насиловал, сколько потрошил. Не дает покоя чужая слава!
– В те годы я специализировался по таким делам, и потому меня командировали сюда, в помощь провинциальным пинкертонам. Те, понятно, больше раздували щеки, хотя вся слава потом досталась им. Но взял «шакала» лично я и, должен сознаться, сильно изувечил при задержании. До суда он все-таки дотянул, поведав многое – уж на память не жалуется никто из маньяков. И тут выяснилось, что к большинству пропаж наш урод непричастен, да и почерк там иной. То есть девочки исчезали, но спустя недолгое время возникали вновь – невредимыми, если не считать одной детали.
– Беременности? – не утерпел я.
– Ага! – отметил Гарри. – Вы и тут в курсе?
– Да прикоснулся недавно. Но те события пришлось додумывать – уж не знаю, насколько угадал.
– Итак, проступил новый персонаж, – продолжил он. – Довольно необычный, скажем так. Тоже, понятно, маньяк, но без примеси садизма. И девочек он не насиловал – скорее, совращал, распаляя настолько, что даже в таких крохах пробуждалась страсть. А сами жертвы вспоминали о нем с приязнью и вовсе не желали, чтобы доброму дяде сделали худо. Но главные странности начались, когда я сообразил обследовать малышек подробней.
– И когда у них начали рождаться дети, – прибавил я, кривя губы.
– Именно. – Барон вновь кольнул меня острым взглядом. – Во-первых, все похищенные оказались сводными сестрами, хотя друг о друге понятия не имели. А их мамы пережили в юном возрасте такое же приключение. То есть похищал девочек как раз отец!
– И оплодотворял он же, – вставил я. – А до бабушек не добрались?
– Само собой – ведь и у мам обнаружились общие гены. Представляете, какой скандал? На протяжении десятилетий в области орудует похититель, причем совершенно безнаказанно!
– Нашли, чем удивить. Это скорее правило.
– Не любите вы органы, – заметил Гарри. – Впрочем, я тоже – с некоторых пор. Но дело не в одном криминале. Тут ведь такое открылось!..
– … что криминалом пришлось пренебречь, – подхватил я. – Выходит, Калида и с вами сотрудничал?
– С ними, – поправил гость, усмехаясь. – Только приоткрылась завеса, как меня от дела отодвинули – не моя епархия. Понимаете, я уже тогда считался неудобным работником, а таких лучше держать подальше от секретов. Властям надобны верные.
– И все ж у истоков разработки стояли вы.
Не выпуская бокал, барон развел руками: дескать, вот тут не поспоришь.
– И кто пришел на смену: Богомол?
– С вами неинтересно, – пожаловался он. – Вы всё знаете наперед.
– Полагаю, не всё. Даже догадываюсь не обо всем… Значит, здешний питомник – затея Богомола? Наверно, и директора назначил он?
– Это не вполне питомник – скорее лаборатория. Но маскировка, конечно, требовалась. И Фомичев вписался в роль, как по заказу. Даже перестарался, демонстрируя «прогрессивную методику», – видно, возжелал славы.
– Выходит, Калида пожертвовал частью потомства, чтобы спокойно распорядиться остатком? – спросил я, метнув хмурый взгляд на верхнюю полку. – И на какой доле сторговались?
– Видите ли, торговался уже не я. Если бы зависело от меня, Калиде давно отсекли бы лишнее.
– Как раз с этим – порядок.
– Выходит, вы все же сделали Калиде укорот?
– Еще какой! Слишком он расшалился в последнее время, власти возжелал… А что за работы велись в Питомнике?
– Подробностей не знаю, но можно домыслить. Вы ведь представляете, на что способны внуки Калиды?
– Да уж! – фыркнул я. – На своей шкуре испытал.
– А теперь вообразите, какое применение им мог найти Богомол.
– Погодите, Гарри, – сказал я. – Во-первых, отпрыски замкнуты на Калиду накрепко, поскольку почти идентичны с ним генетически.
– По-вашему, эту связь нельзя скопировать? А во главе поставить не папеньку, но «беса» подходящей квалификации.
– Во-вторых, такая близость еще не дает Силу. То есть от детишек утекает наверх некая доля, но главные сборы дают маньяки, которых должен оседлать Всадник. Это здесь их, как собак нерезаных!
– Боже мой, Род, – произнес гость с улыбкой. – Да на любой войне таких маньяков… Их штампуют там сотнями! Прежде эта энергия рассеивалась, а теперь ее смогут направлять на дела, угодные государю.
– Между прочим, – вспомнил я, – в последние недели кто-то затеял охоту на ползунов. Причем используются в ней существа некрупные, зато сильные.
– Видите? – оживился Гарри. – Похоже, феномен Калиды освоили уже достаточно, чтобы распространять на других детей. А скоро и вовсе поставят на поток. Как вам такой поворот?
– История занятная, спору нет, – сказал я, глядя на гостя в упор. – Только рассказали вы не всё. Ведь тут замешано личное?
– И как вы узнали это? – вскинув бровь, спросил тот. – По глазам?
Но отрицать не стал. Если меня не подводит чутье, Гарри вообще ни разу не соврал за время разговора. А утаивать – что ж, имеет право.
– Считайте, я телепат.
– А это правда?
– В том, что касается эмоций. Что вы учудили, Гарри, что вас гложет?
Его улыбка превратилась в оскал, глаза сделались незрячими, глядя сквозь меня бог знает куда.
– Совершил должностное преступление, – ответил он ровным голосом. – Точнее сказать, поступил по-свински. Во время допроса одной из девочек.
– Неужто изнасиловали?
– Боже упаси, нет! Инициатива исходила от нее. Просто я подвернулся некстати. Видно, ее как раз довели до кондиции, когда я вышел на Калиду… и весь пыл выплеснулся не на того. А у меня не хватило сил устоять – гормоны, черт бы их побрал!..
Мне почудился скрежет зубов, донесшийся с верхней полки. А сам я подумал: господи, и всего? По крайней мере, барон не повесил малышку на дереве, как тот же де Ла Фер, признанный образчик благородства.
– Разве это не ставит нас с Калидой на одну доску? – спросил Гарри, наконец согнав с лица оскал. – Честно говоря, я даже был рад, когда меня отстранили.
– Ну, не из-за этого же?
– Нет, конечно. Об этом вообще никто не узнал. А девочку я отпустил в тот же день и все упоминания о ней вымарал из дела. Жаль, что не из памяти.
– Если, как вы сказали, ее «как раз довели до кондиции»…
– Ну? – подстегнул барон. – И что?
– Калида в таких вещах был предельно скрупулезен, – пояснил я. – И редко ошибался со сроками.
– То есть, по-вашему, она должна была родить?
– Если не сделала аборта.
– Ч-черт, – процедил Гарри. – Это меня и гложет. Насколько помню ее мать… Да она назло заставила бы рожать!
– Разве вы не пытались выяснить?
– Не хочу оправдываться, но после этих событий я в такое влетел!.. На несколько лет попросту выпал из жизни – удивительно, что не насовсем.
– А теперь, по прошествии такого времени…
– … меня повлекло сюда. Старые долги, знаете ли, – не люблю. Вдобавок стало грызть: а вдруг у меня завелось потомство?
Клопы заводятся, едва не ляпнул я, но вслух спросил:
– Для вас это настолько важно?
– Вы не поверите, сколь силен у дворян голос крови! Поначалу не особо ощущаешь, но с годами прямо вопиет. Наверно, это сродни тяге к бессмертию.
– А как ее зовут, еще не забыли?
Впрочем, в моем сознании уже сформировался образ злосчастной крохи. И по срокам сходится – не говоря уж о реакции Калиды. Так что я не очень удивился, услышав:
– Ту девочку? Лана.
И барон с ожиданием уставился на меня
– Знаете, Гарри, слишком это по-индийски выходит, – сказал я, брезгливо морщась. – Потом выяснится, что мы с вами родные братья, а Калида в нашей семье – паршивая овца. И заживем общим домом.
– Так вы знакомы с ней?
– Странно, что вы не слыхали о Лане, – с вашим-то опытом дознания!.. Или искали не там?
– То есть, по-вашему, супруга главаря Аскольда…
– Бывшая супруга, – перебил я. – А еще раньше Лана жила со мной – это чтоб не было недомолвок. Но самое смешное, что и она разыскивает дочь.
– Все-таки дочь, – пробормотал Гарри. – Так я почему-то и… Значит, вам известно, где Лана теперь?
– Мне-то известно.
– Но мне не скажете, да?
– А зачем? Вы ж ищете не мать.
– Не знаю, еще не решил. Возможно, и ее тоже.
– Ну, вы определитесь пока, – предложил я. – А Лану, если желаете, могу уведомить о вашем… гм… пришествии.
– Выглядит некрасиво, согласен, – уныло подтвердил Гарри. – А что, достучаться до Ланы непросто?
– Временно она сошла со сцены, и лучше ей пока не возникать. Да и чем она сможет помочь? Похоже, все тропки ведут в Питомник.
– Вы полагаете…
– Про Лану не узнали ваши коллеги, – сказал я. – Зато о ней помнил Калида. И что, по-вашему, он сделал бы с чужим приплодом, когда подошел срок уплаты?
– Подсунул бы Богомолу взамен своего? Пожалуй, вы правы.
– Сразу это не выяснилось бы – тем более, гены Калиды в ней присутствуют. И по отцовской линии наследственность неплохая… конечно, если судить с нашей колокольни. А вот для тамошних исследователей не исключены сюрпризы. Они ж рассчитывали на иной… материал.
– Черт! – выдохнул Гарри. – Что же с ней могли сотворить?
– Может, и ничего – если она успела сбежать.
– Господи, куда?
– У здешних беспризорных есть своя среда обитания – под землей.
– Да, мне говорили. А вы можете меня свести с ними?
– С Тузом подшефной Колоды – в любой момент, – сказал я, глядя на солнце, нижним краем уже коснувшееся горизонта. – И не только с ним.
– А с кем еще?
Мне вдруг захотелось поделиться с Гарри своей тайной, хотя обычно я не склонен к спонтанным поступкам.
– Не хотите повидаться со старым знакомым? – поднимаясь из-за стола, спросил я. – Точнее с тем, что от него осталось.
Сняв с верхней полки Голову, я переставил ее на тумбу, поднял тонированное забрало. Поджав губы, Калида сердито молчал, метая по сторонам угрюмые взгляды. Кажется, ему не нравилось быть экспонатом. И даже роль жемчужины моей коллекции вряд ли его привлекала.
– Полагаю, вы не из тех, кто любит дешевые фокусы? – осведомился барон. – Я был бы разочарован.
– Конечно, нет.
– Выходит, это – настоящее?
Взглядом испросив разрешения, он взял Голову в руки, внимательно оглядел.
– Что, – ехидно поинтересовалась та, – давно не общался с умными людьми?
– Насчет людей не поручусь, – проворчал Гарри, озадаченно хмурясь, – а вот увидать болтающую башку отдельно от цирка… Наверно, сторож забыл запереть клетку. И на чем же ты, бедолага, задал деру – на ушах?
– А ведь вы с ним, возможно, родичи, – заметил я. – Если наши построения верны, то Калида – дед вашей дочери.
– В самом деле! – фыркнул Гарри и вкрадчиво сказал: – Здравствуй, дедушка.
– Привет, внучек! – буркнула Голова.
В этот миг солнце погрузилось в море целиком, и почти сразу донесся грохот, приглушенный несколькими перекрытиями. Аккуратно поставив Голову обратно, барон прислушался.
– Что это? – спросил он.
– А как вы думаете? Вот теперь на нашего приятеля интересно взглянуть.
– А он не сорвется с привязи? – спросил Гарри, поежась.
– Скорее оторвет руки.
– Ну, это-то ладно…
Посмотреть на толстяка и впрямь стоило – чтоб оценить, насколько он изменился. Зрелище поучительное до дрожи, даже меня пробрало. Но развязать оборотню язык не удалось. Не исключено, он и вовсе разучился говорить.
Вернувшись в кабинет, мы некоторое время сидели молча, не зажигая света, рассеянно потягивая вино. Затем барон признался:
– Вообще я не ожидал, что это окажется настолько жутко!
– Эта иная технология, Гарри, – сказал я. – Принципиально иная.
– Что, магическая?
– Не обязательно. То есть некоторые их трюки могут сойти за чудеса, но скорее, они продвинулись дальше в исследовании соседних пространств. И вот там начинается такое!..
– Ну, как хочешь.
Я выпустил охранника, отпихнув прочь. Войдя в раж, коренастый драчун уже подступал к третьему противнику, но тот, вдруг сделавшись очень скромным, сторонился его, избегая резких движений. Четвертый и вовсе глядел в сторону, делая вид, будто ни при чем. Ну так, просто случился рядом – это ж не криминал?
Вот теперь можно проявить смелость – из публики стали раздаваться голоса, быстро наливаясь силой и злостью. Но я опередил всех, подступив к оставшемуся без прикрытия говоруну.
– Скажи, – спросил, прихватив толстяка за грудки, – ну кто ты такой? Чего сторожить тебя, эдакую кучу?
Преданно улыбаясь, он хлопал распахнутыми глазками, похоже, готовый отвечать, как на духу, – уж лучше мне, чем тому неистовому. Но еще хуже – намного! – остаться наедине с раздраженной толпой. Вот этого не желаю даже своим врагам.
– Хочешь прокатиться? – повернулся я к своему нечаянному партнеру. – Хозяин приглашает.
– А то! – ответил он, нехотя оставляя свою несостоявшуюся жертву.
Хватка – как у бультерьера. Пес-убийца.
– Вот вы, парни, гуляйте, – велел я сторожевикам. – Толку от вас!.. Суеты , правда, много.
Из всей команды оставил в лимузине шофера – чтобы самому не отвлекаться на вождение. Следом за агитатором забрался в салон, подождал, пока напротив усядется мой напарник. Только теперь я смог разглядеть возмутителя спокойствия, вдруг опознав в нем знакомого.
– Надо ж, какая внезапность! – сказал, усмехаясь. – Уж вам, барон, не пристало посещать такие сборища.
Фамилию, конечно, поминать не стал – не для сторонних ушей.
– Баран, – проворчал тот. – Бросьте, почтеннейший!.. Кого нынче волнуют титулы? Имею в виду настоящих людей.
– Но вы недурно маскируетесь – я с трудом узнал.
Действительно, его лицо умело меняться с волшебной легкостью, причем без всякого грима. Вот одежду пришлось сменить… впрочем, как и мне.
– И не узнали бы, когда б эти идиоты не вздумали отделять агнцев от…
– … волков? – подсказал я.
– Ну, волк все же стайный зверь! А до тигра я не дотягиваю.
Что, еще один медведь? Из породы не очень крупных, зато проворных.
– Значит, и вы – одиночка. Случайно, не верите в судьбу? Занятно иной раз пересекаются пути.
– Кто говорил: «случайность – непознанная закономерность»? – Он наморщил лоб, пытаясь вспомнить. – Или я сам это придумал?
– Барон… э-э…
– Зовите меня Гарри, – быстро предложил драчун.
– Что будем делать, Гарри, с нашим поросенком?
– Это не поросенок, – молвил он ласково. – Это откормленный кабан, вполне созревший идти под нож. Конечно, визгу будет!..
Пленник негодующе хрюкнул, но этим и ограничил свое участие в разговоре.
– А стоит ли пачкаться?
– Вы не любите свиней? – Барон хохотнул. – Да вы просто готовить их не умеете!
Видно, он уже принялся за обработку клиента – от такой веселости могло бросить в дрожь.
– Я не люблю визга.
– Ну-у, визжать-то он и без того горазд. Главная составляющая его выступлений, причем самая заразительная. Но кто ж его подвинул на это дело?
– Дарыгов, конечно.
– А того кто?
– Думаете, не местная инициатива?
– Во всяком случае, не только. Тоже ведь способ направлять толпу, пока не хватает легальных рычагов.
– Или натравлять? – уточнил я.
Гарри бросил на меня быстрый взгляд.
– Натравлять тоже, – подтвердил он. – «Народный гнев» – страшная штука. И если под общее жлобство подвести моральное обоснование…
– По-вашему, этим и занимается наш трибун?
Теперь он посмотрел на толстяка, пытавшегося поглубже втиснуться в угол и пыхтеть не так громко.
– А почему не дать высказаться ему самому? – сказал Гарри. – Пока не срезали язык на деликатес. Если хорошенько пропитать пряностями и подать с хреном да под майонезом… Вах!
Его лицо сделалось зловещим. Барон и впрямь умел производить впечатление на людей – не исключено, даже накопил в этом немалый опыт.
– Вы, верно, недавно в городе? – спросил я.
– А это при чем?
– При том, что здесь не годятся методы, опробованные в иных местах. Даже пытки не помогают.
– Что, такие смелые?
– Такие преданные. Слыхали про клятву верности?
– И что?
– А то, что здесь это не только слова. Нарушивший клятву гибнет надежней, чем от приговора. Что-то вроде мины, заложенной в подсознание.
– Вы уверены в этом?
Очень ловко Гарри извлек из-под одежды ножик – видимо, из старинных, с узким кривым лезвием, – и приставил к горлу нашиста. Вытаращив глаза, тот гулко сглотнул, но больше не издал ни звука. Выходит, моя догадка верна: на нем заклятие.
– И вправду крокодил, – весело изумился барон. – Зомбированный, надо же!.. Кто ж тебя кастрировал, милый?
– Главное, название подобрать, – заметил я. – И сразу все делается ясным.
– Что, разве тут не внушение?
– Можно и так сформулировать.
Гарри пристально поглядел на меня, но дальше допытываться не стал.
– А если сыграть с ним в русскую рулетку? – предложил он. – То есть играть, конечно, будет боров. У меня и револьвер припасен.
– Как раз для таких случаев, да?
– Питаю слабость к старине, – пояснил Гарри. – И детство еще играет. Помните «Великолепную семерку»? Классика!
– Или впадаете в него? – брякнул я. – Хотя рано вроде.
Не самая удачная шутка, но, кажись, угодил по больному: на лице барона мелькнула тень. Несмотря на отменную координацию и литые мускулы, он наверняка старше, чем кажется. Точнее, Гарри-то выглядит на свои года – это остальные сдаются слишком рано.
– Какой смысл брать языка, если нельзя его разговорить? – спросил он. – Сударь, вы дискредитируете идею!
– Возможно, есть способ. Во всяком случае, стоит попробовать.
Хлопнув водилу по плечу, я велел ему тормозить, а затем проваливать на все четыре. Сел за руль сам и, недолго попетляв, пригнал лимузин к своей машине. Затолкав вяло протестующего пленника в багажник «болида», повернулся к барону:
– Не против съездить ко мне домой?
– Рассекретиться не боитесь? – усмехнулся он.
– Все и так знают, где меня искать. И навещали уже не раз.
– Ну, тогда прокатимся.
Взяв крутой разгон, я направил «болид» к окраине города. Через несколько минут мы уже мчали по магистрали.
– По-моему, за нами «хвост», – заметил Гарри, глядя на панель.
– По-моему, даже два, – откликнулся я. – Этот горбунок не из вашего стойла?
– А «стрекоза», выходит, ваша собственность? – Барон рассмеялся. – Самое забавное, что вы угадали прозвище!
– Скорее уж разгадал, – поправил я. – Пытаюсь глядеть в суть – иногда удается.
Действительно, его невзрачная машинка могла преподнести не один сюрприз.
– Он дрессированный, – пояснил Гарри. – Привык следовать за хозяином.
По дороге мы толковали о разном, найдя немало точек соприкосновения. А мое гнездо глянулось Гарри с первой секунды.
– Ух! – сказал он с восторгом. – Поблизости не сдается похожего?
Первым делом я спустил нашего пленника в подвал, где обезопасил его понадежней, затем провел Гарри в гостиную.
Хан признал нового гостя без колебаний – что меня не удивило. А уж как понравилась барону Инесса!.. Вот детей показывать не стал, а у них хватило ума затаиться.
– Желаете ополоснуться? – предложил я.
– Ей-богу, не отказался бы! – засмеялся Гарри. – По-моему, я насквозь пропитался народными ароматами. Хоть нас и призывали быть ближе к простому люду…
– Можно даже попросить Инессу обслужить.
– Что, по полной программе? – оживился он.
– Ну, «живого мыла» не обещаю. Разве сама захочет.
– Знаете, лучше не надо, – отказался Гарри с видимым сожалением. – Ни к чему растравлять душу… то есть, хочу сказать…
– Я понял.
– У меня обязательства, увы… А может, и не увы, – прибавил он после паузы. – Может – слава богу. Грех жаловаться, прямо скажем!
– Рад за вас.
– Да? Вот тут тоже не ясно.
С водными процедурами барон управился быстро, а через десять минут уже сидел против меня, обернув чресла полотенцем, – посвежевший, взбодрившийся, – и с удовольствием угощался фруктами. Тело у него, как и ожидалось, было отменной тренированности, вдобавок ухоженное, словно у светской дамы.
– Гарри, не желаете объясниться? – спросил я без обиняков. – С чего вы пялились на меня в том зверинце?
– Видите ли, Родион, – улыбаясь, сказал барон. – Мне говорили о вас, как о местном кладезе знаний.
– Кто говорил?
– Конечно, и Кедров… то есть Арсений.
– А еще?
– Клер, – ответил он честно. – Когда-то мы были дружны.
– А-а, припоминаю. Что-то она рассказывала про вас. Только фамилия фигурировала…
– Хованцев, – подсказал Гарри. – Фон Ховен – мой монархический псевдоним. Или партийная кличка.
– Или агентурная?
– Ну, или так, – ухмыльнулся он.
– И что же вас интересует?
– Всё, – не стал скромничать барон. – Что творится тут, Род? Я хочу понять.
– Вторжение, – ответил я столь же коротко. – А то вы не знали!
– И у вас есть подтверждения? Я имею в виду конкретные.
– Уж куда конкретней, – сказал я, оживляя экран на дальней стены. – По-вашему, я собираюсь делать из этого тайну? Главная сложность, что никто слушать не хочет.
Наконец-то я нашел, перед кем можно похвалиться своей коллекцией. Фауна Преисподней – как вам такое?
– Вы будите во мне нехорошее чувство, – признался Гарри, когда просмотр закончился. – Именуется завистью. Более всего свойственна пролетариату. Оттого он и шурует впереди, экспроприируя всех подряд.
– В вас говорит классовая неприязнь?
– Да я сам на четверть оттуда – вот и лезут родимые пятна. Я же завзятый коллекционер! Но из моих собраний не выжило ни одно. То есть сохранились некие ошметки… Слишком бурную веду жизнь.
– Спокойствия захотелось? Или оседлого образа?
– Да уж наслонялся по миру!.. А почему вы держите зверушек в темноте?
– Они до смерти боятся света, – пояснил я. – Буквально: гибнут с восходом, если не успеют отступить или укрыться поглубже. Словно бы сами – порождения Тьмы.
– Может, им не по нраву лишь здешний спектр? – предположил Гарри. – Скажем, привыкли к иному солнцу.
– По-вашему, я не думал об этом? Первая версия!.. Непохожи они на обычных тварей, заброшенных с иной планеты через пространственный пробой. Вряд ли поверите, но я ощущаю их Силу – именно так, с большой буквы. Есть у меня на это чутье… точнее у Зверя, что живет во мне.
Вот, опять! – покривился я. Съехал на привычную колею. У каждого своя мания, да? Все мы помалу делаемся маньяками – влияние среды, ничего не попишешь… Любопытно, а какой бзик у барона? Или он побыл тут недостаточно, чтобы обзавестись? Или сюда слетаются как раз чокнутые?
– А не пора ли заняться вашим гостем? – вспомнил барон.
– До него еще дойдет дело – после захода. А пока переберемся в кабинет. Уж там нам не помешают.
По пути я захватил из кухни поднос с угощением, приготовленный Инессой, а перед дверью пустил вперед Хана, разлюбившего оставлять меня одного. Впрочем, Пирата он приволок с собой, чтоб не оставлять без призора. Может, среди предков Хана были и пастушьи собаки?
Мы расположились по разные стороны стола – не перед самым окном, пока еще распахнутым настежь, но недалеко от него. Выходило оно на море, так что мы не особенно рисковали, решив полюбоваться на разгулявшиеся к вечеру волны.
– И вина у вас отменные, – оценил Гарри, приложившись к бокалу. – Вообще устроились недурно – даже хочется подражать.
– В чем же дело?
– Возможно, вы уже навели обо мне справки…
Замолчав, барон вопросительно уставился на меня. Нехотя я кивнул.
– Тогда, верно, знаете, чем я занимался в прежние годы?
Пришлось кивнуть вторично.
– Избыток активности, знаете ли, – надо было его куда-то девать, – пояснил гость, точно оправдываясь. – Это сейчас я остепенился.
– Н-да? – с сомнением спросил я.
Негромко хохотнув, Гарри продолжил:
– Когда я входил в жизнь, впереди открывалось не так много путей. Особенно для живчиков вроде меня.
– И вас тоже повлекло в разведчики, – проворчал я. – Уж лучше бы в космонавты.
– Для космоса я слишком практичен, – ухмыльнулся он. – Годами дожидаться единственного полета? Покорнейше благодарю!
– А что вы искали среди «бесов»: романтику?
– Знаете, там ведь хватает занятных дел. И карьерные игры поначалу увлекают.
– Пока не начинаются состязания лизунов?
– Это самый простой способ выдвинуться наверх, – подтвердил барон. – Хотя не единственный.
– Назовите другие.
– Можно сделаться полезным для начальства.
– Надолго ли? А потом окажется, что узнал слишком много.
– А можно стать опасным для него, – продолжил Гарри. – На самом деле опасным и трудно уязвимым.
– Как Богомол, например?
– Вот как! – живо отреагировал гость. – Значит, вы уже пересеклись с ним?
– Не далее чем вчера. И с ним у меня – полная ясность.
Прихлебнув из бокала, он зажмурился, наслаждаясь вкусом. Уж радоваться жизни барон умел – завидное качество.
– Хочу поведать давнюю историю, – неожиданно объявил он. – Раньше она показалась бы невероятной, но при нынешнем разгуле…
– Что-нибудь романтическое? Где фигурирует графский замок и лилия на плече…
– В этом духе, – подтвердил Гарри, хмыкая. – Этакая сцена в трактире. Жаль, в бокалах не шамбертен. Впрочем, и не хуже – на мой вкус.
– Я слушаю.
– Случилось это в здешних местах, лет эдак четырнадцать назад. Не слышали о «пещерном шакале»? Тогда он нагнал на приморцев немало страху!
– Зато сейчас его бы не заметили, – пробурчал я. – Ну, помню: урод охотился за подростками – не столько насиловал, сколько потрошил. Не дает покоя чужая слава!
– В те годы я специализировался по таким делам, и потому меня командировали сюда, в помощь провинциальным пинкертонам. Те, понятно, больше раздували щеки, хотя вся слава потом досталась им. Но взял «шакала» лично я и, должен сознаться, сильно изувечил при задержании. До суда он все-таки дотянул, поведав многое – уж на память не жалуется никто из маньяков. И тут выяснилось, что к большинству пропаж наш урод непричастен, да и почерк там иной. То есть девочки исчезали, но спустя недолгое время возникали вновь – невредимыми, если не считать одной детали.
– Беременности? – не утерпел я.
– Ага! – отметил Гарри. – Вы и тут в курсе?
– Да прикоснулся недавно. Но те события пришлось додумывать – уж не знаю, насколько угадал.
– Итак, проступил новый персонаж, – продолжил он. – Довольно необычный, скажем так. Тоже, понятно, маньяк, но без примеси садизма. И девочек он не насиловал – скорее, совращал, распаляя настолько, что даже в таких крохах пробуждалась страсть. А сами жертвы вспоминали о нем с приязнью и вовсе не желали, чтобы доброму дяде сделали худо. Но главные странности начались, когда я сообразил обследовать малышек подробней.
– И когда у них начали рождаться дети, – прибавил я, кривя губы.
– Именно. – Барон вновь кольнул меня острым взглядом. – Во-первых, все похищенные оказались сводными сестрами, хотя друг о друге понятия не имели. А их мамы пережили в юном возрасте такое же приключение. То есть похищал девочек как раз отец!
– И оплодотворял он же, – вставил я. – А до бабушек не добрались?
– Само собой – ведь и у мам обнаружились общие гены. Представляете, какой скандал? На протяжении десятилетий в области орудует похититель, причем совершенно безнаказанно!
– Нашли, чем удивить. Это скорее правило.
– Не любите вы органы, – заметил Гарри. – Впрочем, я тоже – с некоторых пор. Но дело не в одном криминале. Тут ведь такое открылось!..
– … что криминалом пришлось пренебречь, – подхватил я. – Выходит, Калида и с вами сотрудничал?
– С ними, – поправил гость, усмехаясь. – Только приоткрылась завеса, как меня от дела отодвинули – не моя епархия. Понимаете, я уже тогда считался неудобным работником, а таких лучше держать подальше от секретов. Властям надобны верные.
– И все ж у истоков разработки стояли вы.
Не выпуская бокал, барон развел руками: дескать, вот тут не поспоришь.
– И кто пришел на смену: Богомол?
– С вами неинтересно, – пожаловался он. – Вы всё знаете наперед.
– Полагаю, не всё. Даже догадываюсь не обо всем… Значит, здешний питомник – затея Богомола? Наверно, и директора назначил он?
– Это не вполне питомник – скорее лаборатория. Но маскировка, конечно, требовалась. И Фомичев вписался в роль, как по заказу. Даже перестарался, демонстрируя «прогрессивную методику», – видно, возжелал славы.
– Выходит, Калида пожертвовал частью потомства, чтобы спокойно распорядиться остатком? – спросил я, метнув хмурый взгляд на верхнюю полку. – И на какой доле сторговались?
– Видите ли, торговался уже не я. Если бы зависело от меня, Калиде давно отсекли бы лишнее.
– Как раз с этим – порядок.
– Выходит, вы все же сделали Калиде укорот?
– Еще какой! Слишком он расшалился в последнее время, власти возжелал… А что за работы велись в Питомнике?
– Подробностей не знаю, но можно домыслить. Вы ведь представляете, на что способны внуки Калиды?
– Да уж! – фыркнул я. – На своей шкуре испытал.
– А теперь вообразите, какое применение им мог найти Богомол.
– Погодите, Гарри, – сказал я. – Во-первых, отпрыски замкнуты на Калиду накрепко, поскольку почти идентичны с ним генетически.
– По-вашему, эту связь нельзя скопировать? А во главе поставить не папеньку, но «беса» подходящей квалификации.
– Во-вторых, такая близость еще не дает Силу. То есть от детишек утекает наверх некая доля, но главные сборы дают маньяки, которых должен оседлать Всадник. Это здесь их, как собак нерезаных!
– Боже мой, Род, – произнес гость с улыбкой. – Да на любой войне таких маньяков… Их штампуют там сотнями! Прежде эта энергия рассеивалась, а теперь ее смогут направлять на дела, угодные государю.
– Между прочим, – вспомнил я, – в последние недели кто-то затеял охоту на ползунов. Причем используются в ней существа некрупные, зато сильные.
– Видите? – оживился Гарри. – Похоже, феномен Калиды освоили уже достаточно, чтобы распространять на других детей. А скоро и вовсе поставят на поток. Как вам такой поворот?
– История занятная, спору нет, – сказал я, глядя на гостя в упор. – Только рассказали вы не всё. Ведь тут замешано личное?
– И как вы узнали это? – вскинув бровь, спросил тот. – По глазам?
Но отрицать не стал. Если меня не подводит чутье, Гарри вообще ни разу не соврал за время разговора. А утаивать – что ж, имеет право.
– Считайте, я телепат.
– А это правда?
– В том, что касается эмоций. Что вы учудили, Гарри, что вас гложет?
Его улыбка превратилась в оскал, глаза сделались незрячими, глядя сквозь меня бог знает куда.
– Совершил должностное преступление, – ответил он ровным голосом. – Точнее сказать, поступил по-свински. Во время допроса одной из девочек.
– Неужто изнасиловали?
– Боже упаси, нет! Инициатива исходила от нее. Просто я подвернулся некстати. Видно, ее как раз довели до кондиции, когда я вышел на Калиду… и весь пыл выплеснулся не на того. А у меня не хватило сил устоять – гормоны, черт бы их побрал!..
Мне почудился скрежет зубов, донесшийся с верхней полки. А сам я подумал: господи, и всего? По крайней мере, барон не повесил малышку на дереве, как тот же де Ла Фер, признанный образчик благородства.
– Разве это не ставит нас с Калидой на одну доску? – спросил Гарри, наконец согнав с лица оскал. – Честно говоря, я даже был рад, когда меня отстранили.
– Ну, не из-за этого же?
– Нет, конечно. Об этом вообще никто не узнал. А девочку я отпустил в тот же день и все упоминания о ней вымарал из дела. Жаль, что не из памяти.
– Если, как вы сказали, ее «как раз довели до кондиции»…
– Ну? – подстегнул барон. – И что?
– Калида в таких вещах был предельно скрупулезен, – пояснил я. – И редко ошибался со сроками.
– То есть, по-вашему, она должна была родить?
– Если не сделала аборта.
– Ч-черт, – процедил Гарри. – Это меня и гложет. Насколько помню ее мать… Да она назло заставила бы рожать!
– Разве вы не пытались выяснить?
– Не хочу оправдываться, но после этих событий я в такое влетел!.. На несколько лет попросту выпал из жизни – удивительно, что не насовсем.
– А теперь, по прошествии такого времени…
– … меня повлекло сюда. Старые долги, знаете ли, – не люблю. Вдобавок стало грызть: а вдруг у меня завелось потомство?
Клопы заводятся, едва не ляпнул я, но вслух спросил:
– Для вас это настолько важно?
– Вы не поверите, сколь силен у дворян голос крови! Поначалу не особо ощущаешь, но с годами прямо вопиет. Наверно, это сродни тяге к бессмертию.
– А как ее зовут, еще не забыли?
Впрочем, в моем сознании уже сформировался образ злосчастной крохи. И по срокам сходится – не говоря уж о реакции Калиды. Так что я не очень удивился, услышав:
– Ту девочку? Лана.
И барон с ожиданием уставился на меня
– Знаете, Гарри, слишком это по-индийски выходит, – сказал я, брезгливо морщась. – Потом выяснится, что мы с вами родные братья, а Калида в нашей семье – паршивая овца. И заживем общим домом.
– Так вы знакомы с ней?
– Странно, что вы не слыхали о Лане, – с вашим-то опытом дознания!.. Или искали не там?
– То есть, по-вашему, супруга главаря Аскольда…
– Бывшая супруга, – перебил я. – А еще раньше Лана жила со мной – это чтоб не было недомолвок. Но самое смешное, что и она разыскивает дочь.
– Все-таки дочь, – пробормотал Гарри. – Так я почему-то и… Значит, вам известно, где Лана теперь?
– Мне-то известно.
– Но мне не скажете, да?
– А зачем? Вы ж ищете не мать.
– Не знаю, еще не решил. Возможно, и ее тоже.
– Ну, вы определитесь пока, – предложил я. – А Лану, если желаете, могу уведомить о вашем… гм… пришествии.
– Выглядит некрасиво, согласен, – уныло подтвердил Гарри. – А что, достучаться до Ланы непросто?
– Временно она сошла со сцены, и лучше ей пока не возникать. Да и чем она сможет помочь? Похоже, все тропки ведут в Питомник.
– Вы полагаете…
– Про Лану не узнали ваши коллеги, – сказал я. – Зато о ней помнил Калида. И что, по-вашему, он сделал бы с чужим приплодом, когда подошел срок уплаты?
– Подсунул бы Богомолу взамен своего? Пожалуй, вы правы.
– Сразу это не выяснилось бы – тем более, гены Калиды в ней присутствуют. И по отцовской линии наследственность неплохая… конечно, если судить с нашей колокольни. А вот для тамошних исследователей не исключены сюрпризы. Они ж рассчитывали на иной… материал.
– Черт! – выдохнул Гарри. – Что же с ней могли сотворить?
– Может, и ничего – если она успела сбежать.
– Господи, куда?
– У здешних беспризорных есть своя среда обитания – под землей.
– Да, мне говорили. А вы можете меня свести с ними?
– С Тузом подшефной Колоды – в любой момент, – сказал я, глядя на солнце, нижним краем уже коснувшееся горизонта. – И не только с ним.
– А с кем еще?
Мне вдруг захотелось поделиться с Гарри своей тайной, хотя обычно я не склонен к спонтанным поступкам.
– Не хотите повидаться со старым знакомым? – поднимаясь из-за стола, спросил я. – Точнее с тем, что от него осталось.
Сняв с верхней полки Голову, я переставил ее на тумбу, поднял тонированное забрало. Поджав губы, Калида сердито молчал, метая по сторонам угрюмые взгляды. Кажется, ему не нравилось быть экспонатом. И даже роль жемчужины моей коллекции вряд ли его привлекала.
– Полагаю, вы не из тех, кто любит дешевые фокусы? – осведомился барон. – Я был бы разочарован.
– Конечно, нет.
– Выходит, это – настоящее?
Взглядом испросив разрешения, он взял Голову в руки, внимательно оглядел.
– Что, – ехидно поинтересовалась та, – давно не общался с умными людьми?
– Насчет людей не поручусь, – проворчал Гарри, озадаченно хмурясь, – а вот увидать болтающую башку отдельно от цирка… Наверно, сторож забыл запереть клетку. И на чем же ты, бедолага, задал деру – на ушах?
– А ведь вы с ним, возможно, родичи, – заметил я. – Если наши построения верны, то Калида – дед вашей дочери.
– В самом деле! – фыркнул Гарри и вкрадчиво сказал: – Здравствуй, дедушка.
– Привет, внучек! – буркнула Голова.
В этот миг солнце погрузилось в море целиком, и почти сразу донесся грохот, приглушенный несколькими перекрытиями. Аккуратно поставив Голову обратно, барон прислушался.
– Что это? – спросил он.
– А как вы думаете? Вот теперь на нашего приятеля интересно взглянуть.
– А он не сорвется с привязи? – спросил Гарри, поежась.
– Скорее оторвет руки.
– Ну, это-то ладно…
Посмотреть на толстяка и впрямь стоило – чтоб оценить, насколько он изменился. Зрелище поучительное до дрожи, даже меня пробрало. Но развязать оборотню язык не удалось. Не исключено, он и вовсе разучился говорить.
Вернувшись в кабинет, мы некоторое время сидели молча, не зажигая света, рассеянно потягивая вино. Затем барон признался:
– Вообще я не ожидал, что это окажется настолько жутко!
– Эта иная технология, Гарри, – сказал я. – Принципиально иная.
– Что, магическая?
– Не обязательно. То есть некоторые их трюки могут сойти за чудеса, но скорее, они продвинулись дальше в исследовании соседних пространств. И вот там начинается такое!..