- Разве уже прошел срок? - удивилась она.
   - Нет, оставалось сорок восемь часов, но поступил приказ освободить вас. Вот, идите с господином лейтенантом, - тихо проговорил надзиратель, показывая на Остермана.
   Ева ничего хорошего не ждала от немцев, она знала, что чувство жалости им незнакомо. Тогда почему же ее освободили из карцера преждевременно? "Я никого не предала, ни на одно их предложение не согласилась. В чем же дело? - со страхом думала измученная девушка. - Может, они собираются затеять со мной новую игру? Надо быть начеку".
   Они вышли из мрачного здания тюрьмы. От яркого света и свежего воздуха у нее закружилась голова, и, чтобы не упасть, она схватилась за перила.
   - Что вы тут рассматриваете? - рассердился лейтенант. - Идите! Мне некогда с вами возиться...
   Девушка с гневом посмотрела на него. "Молокосос! - выругалась она про себя. - Тебя бы в этот карцер! Вот посмотрела бы я, как бы ты тогда запел!"
   - Подождите, - попросила она. - У меня ноги подкосились.
   - Это от радости, - буркнул лейтенант. - Вам повезло.
   - Хотела бы я, чтобы вам так повезло, - со злостью сказала Ева и, собравшись с силами, зашагала рядом с офицером.
   Тот ее ввел в лазарет и передал женщине в белом халате.
   - Приведите ее в порядок, обмойте, накормите, поместите в отдельную палату, но, кроме нижнего белья, никакой одежды не давайте. В ожидании дальнейших моих распоряжений содержите в строжайшей изоляции. Пусть ест, пьет и спит когда хочет и сколько хочет.
   - Понятно, - кивнула женщина-врач. - Будет исполнено.
   Довольный, что первая часть задания выполнена в точном соответствии с указаниями, Остерман вернулся к полковнику Планку. Тот выслушал его и в знак одобрения похлопал по плечу, отчего молодой человек даже зажмурился, как кошка, когда ее гладят по спине.
   - Теперь садись на мотоцикл и поезжай к партизанам. Они будут тебя ждать вот в этом лесу у перекрестка дорог, - показал полковник точку на карте.
   - Ехать без охраны? - трусливо пряча глаза, спросил Остерман. - Ведь они и меня могут захватить в плен.
   - В данном случае охрана бесполезна. Если захотят, расправятся с тобой и при наличии охраны. Особенность обстановки заключается в том, что как мы, так и они вынуждены играть честно, ибо на карту поставлена жизнь трех женщин, в сохранении которой мы все заинтересованы. Будь осторожен, ни в коем случае не затевай ссоры.
   - Даже если они оскорбят фюрера?
   - Даже тогда. Было бы наивно ждать от врага похвал в его адрес. В данном случае ты выполняешь дипломатическую миссию. А дипломат должен быть бесстрастным. В этом его сила и мудрость. Не забывай об Эльзе. Ее судьба в твоих руках.
   - Я понимаю.
   - Вот и прекрасно. Выслушай их условия обмена. Причем, пока не доложишь мне, не принимай их, но и не отвергай. Предупреждаю еще раз, никому об этом ни слова. Особенно остерегайся людей из гестапо... Итак, к вечеру жду тебя обратно. А пока желаю всяческих удач!.. Да, чуть не забыл: захвати вот этот мешок. Здесь одежда для наших женщин, - добавил полковник.
   Глава двадцать четвертая
   Редко кто сомневается в беспредельной силе любви. Вспыхнув в сердце, одних она делает счастливыми, других испепелит в своем жарком пламени. Впервые в своей жизни Конрад почувствовал это на Келецщине летом сорок четвертого года.
   С самой весны, когда вся природа пробуждалась от зимнего сна, он ощущал: ему чего-то не хватает. Конечно, он был рад, что наконец-то наступило долгожданное время, когда он может отомстить фашистам за гибель родителей, за свое раннее сиротство, за то, что миллионы подобных ему молодых людей оторваны от родных и близких, от любимых занятий, от своей матери-родины, гибнут в чужом краю за бредовые идеи фюрера о мировом господстве. Советские партизаны приняли его как родного брата, облекли доверием и даже представили к правительственной награде. И все же оторванность от родного народа, от страны, где он родился и вырос, порою нагоняла на него тоску. Иногда он чуть ли не физически ощущал боль разлуки. "Вот кончится война, - думал он, сидя где-нибудь на замшелом стволе поваленного дерева, - мои товарищи по отряду вернутся на свою родину, где их встретят родные и близкие с почетом и уважением, как встречают победителей. А куда мне деваться? Вернуться в Мюнхен? Но там меня никто не ждет. Поехать в Гамбург, где когда-то работали мои родители-коммунисты? Но там едва ли остался в живых хоть один человек, кто их знал. Нет у меня ни дома, ни родных и близких... Неужели весь век так и бродить по свету, не зная ни счастья, ни любви?.."
   И вот в его жизнь вдруг ворвался яркий луч света. Каким-то шестым чувством Конрад уловил, что в Эльзе он нашел то, чего ему всегда недоставало. Как всякий молодой человек, да еще офицер, много повидавший, он встречал немало женщин и девушек, но ни одна из них не произвела на него такого впечатления, как Эльза, ни одна из них до сих пор не нашла места в его сердце. Эльза же, хотя и была родственницей врага, с которым он вступил в смертельную схватку, сразу завладела его душой. Почувствовал он это, еще когда они ехали на повозке в домик пасечника. Девушка тогда сидела с завязанными глазами и ничего не видела, зато он ее разглядывал, как яркое творение гениального художника, которое, будучи выставлено в музее, сразу привлекает к себе пристальное внимание любителя искусств. Правда, своей внешностью она уступала жене брата. Та была красавица. Природа, создавая ее, строго учла все пропорции, не пожалела самых ярких и сочных красок, Эльзу же многим обделила. Но, несмотря на это, худенькая девушка растрогала его до слез и, когда он заметил, как она начала дрожать от вечерней прохлады, снял с себя китель и накинул на ее узенькие плечи. Это было с его стороны первым знаком внимания, вызвавшим в ней ответное теплое чувство.
   В тот вечер больше ничего не произошло, а на следующее утро они встретились на допросе. Девушка безо всякого нажима с его стороны рассказала все, что его интересовало. Вот тогда-то они оба особенно остро почувствовали, как родственны их души. К сожалению, Конрад не мог продлить их встречу хотя бы еще на час. Девушка, привыкшая по своему усмотрению распоряжаться временем друзей, была разочарована таким необычным для нее поведением. Чего только не передумала она в тот день, ожидая его вызова!
   На следующее утро Берта и Эльза еще крепко спали, когда Конрад вошел в избушку пасечника.
   - Здравствуйте! - весело крикнул он, приветствуя их. - Просыпайтесь! И посмотрите, что я вам привез!
   Он положил на стол две кучки аккуратно сложенной одежды, поставил небольшую корзину с едой и на пол - две пары дамских туфель.
   - Боже мой! - воскликнула Берта и, сбросив с себя плащ-палатку, которой накрывалась вместо одеяла, полуголая подбежала к столу. - Это же мое платье, мое пальто, мои туфельки!
   Эльза с укором посмотрела на нее и покраснела.
   - Берта, в каком ты виде? Постеснялась бы чужого мужчины...
   - Милая ты моя девочка! - покачала головой Берта. - Если бы женщины стеснялись мужчин, мы с тобой никогда бы не появились на свет божий! К тому же господин гауптштурмфюрер вовсе не чужой, а, как ты сама уверяла, чистокровный немец.
   - Бесстыдница... - пробормотала девушка.
   - Ошибаешься, милая, - просто я не ханжа. Потому не стыжусь показываться людям в таком виде, в каком нас создал господь бог по образу и подобию своему.
   Берта взяла свое платье, взглянула на Конрада, словно ожидая от него одобрения, но, не дождавшись, надулась, повернулась к нему спиной и начала медленно одеваться.
   - Извините, милые дамы, не буду вам мешать... Одевайтесь, позавтракайте, а примерно через час начнем работать, - сказал Кальтенберг.
   - Кого из нас вы сегодня вызовете первой? - поинтересовалась Берта.
   - Кого бог пошлет, - пошутил Конрад.
   - Бог всегда милостив ко мне. Значит, встретимся через час?..
   Кальтенберг действительно решил начать с допроса Берты. В назначенное время конвоир привел ее в землянку. Она была уже одета, скромно и аккуратно, как женщина, идущая на работу в учреждение или контору. На ней было темное шерстяное платье с длинными рукавами, закрывающее шею и колени. По всей видимости, сама Берта была недовольна своим нарядом. Конрад заметил это и решил подтрунить над ней:
   - Извините, фрау Берта, но мне кажется, что полковник Планк не особенно балует вас нарядами...
   - Все мужья глупы как пробки, - презрительно надула она губки. - Мой Ганс в этом отношении не составляет исключения. Присылая мне это платье, он, конечно, надеялся, что в нем я буду выглядеть как настоящее пугало и не привлеку внимания чужих мужчин. Но у него, как всегда, не хватило ума, чтоб сообразить простую вещь: женщина в случае необходимости может снять платье...
   Конрад прервал ее.
   - Нам предстоит серьезный разговор, фрау Планк, - сказал он строго.
   - Надеюсь, сегодня вы не станете пугать меня расстрелом?
   - Нет, беседа у нас будет мирной... Вчера вы упомянули о лейтенанте Остермане. Вчера же вечером мой помощник встретился с ним. Адъютант вашего супруга попытался подкупить моего помощника, чтоб тот за определенную плату устроил ему свиданье с Эльзой. Меня это удивило. Если он выполнял волю своего начальника, то должен был бы прежде всего встретиться с его любимой женой. Не так ли?
   - Конечно, так. Но на этот раз он выполнял не его волю, а свою собственную...
   - То есть?
   - Бедняга по уши влюблен в мою золовку, а мы вся чески его поощряем, ибо он единственный сын очень богатых родители и к тому же - славный малый. Если можете, устройте им свидание.
   Конраду хотелось спросить, как относится к нему сама Эльза, но, поразмыслив, решил, что Берта сразу же истолкует его вопрос так, как ей будет удобнее. "Спрошу лучше у самой Эльзы, - подумал он. - Если захочет, расскажет..."
   - Я подумаю, - пообещал он. - Вчера вы также упомянули о графине Бохеньской и ее дочери. Где они находятся в настоящее время?
   - В домике садовника, в строжайшей изоляции. Входить к ним могут только трое: мой муж, старший следователь и солдат, доставляющий им еду.
   - К чему такие строгости, не понимаю...
   - Чего тут непонятного? - удивилась Берта. - С одной стороны, они служат приманкой для Тадеуша Бохеньского, с другой стороны, систематически подслушивая их разговоры между собой, мой муж узнает о польском сопротивлении...
   - Неужели ваш муж, полковник вермахта, стоит за дверью и подслушивает разговоры женщин?
   - Зачем же ему делать это самому? - презрительно фыркнула жена полковника. - За него работает техника. В стенах дома садовника установлены микрофоны.
   - Вот оно что! А польза-то есть от такого подслушивания?
   - Думаю, что есть. Как-то муж говорил об аресте одного доктора, большого друга семьи Бохеньских. Будто бы адрес его конспиративной квартиры, где он скрывался, узнали, подслушав разговоры этих женщин. Муж надеялся выяснить у доктора, где скрывается Тадеуш, но он неожиданно скончался в тюрьме,
   - Наверно, не выдержал пыток?
   - Вы думаете, у нас пытают?
   - Не думаю, а знаю. В немецких тюрьмах повсюду творятся беззакония. Тюрьма полковника Планка не исключение, - сухо сказал Конрад, глядя ей прямо в глаза.
   - Почему вы так на меня смотрите? Разве я виновата, что в наших тюрьмах не соблюдают законы?
   Лицо Берты вдруг омрачилось. Она вспомнила о первом допросе, когда она чуть не стала жертвой этого странного человека, то любезного и внимательного, то строгого, жестокого, и невольно съежилась, будто ее облили холодной водой. "Нельзя мне спорить с ним, нельзя раздражать его, - подумала она. - Ни на минуту нельзя забывать, что моя жизнь в его руках".
   - Виноваты все немцы, потому что терпят такие по рядки. Но бог с ним, с этим несчастным доктором... Лучше расскажите, что вам известно о взаимоотношениях вашего мужа с руководителями абвера? Только прошу помнить о нашем уговоре: вы будете откровенны, а я - справедлив к вам.
   Берта хотела было ответить отрицательно, ссылаясь на неосведомленность, но предупреждения Конрада снова подействовали на нее отрезвляюще, и она решила ничего не скрывать. "Ласковый теленок двух маток сосет", - подумала она.
   - В "Лисьей норе", как называли резиденцию адмирала Канариса в Берлине, на Тирпитцуфер, семьдесят четыре, к моему мужу всегда относились хорошо, как к одному из самых исполнительных работников абвера. Особым доверием он пользовался у адмирала и, мне кажется, адмиралу отвечал тем же. Поэтому, узнав об отстранении Канариса, он даже решил подать в отставку...
   Берта вдруг замолчала. Сначала Кальтенбергу показалось, что она силится припомнить что-то, но, посмотрев в ее глаза, увидел страх и отчаяние.
   - Дальше что? - тихо спросил он.
   Вместо ответа она схватилась за голову и горько заплакала. "Черт побери! - выругался про себя Конрад. - Опять хочет разыграть истерику. Как только ей не надоест!" Но, взглянув на нее внимательнее, он понял, что на сей раз она не притворялась.
   - Да, нет мне спасения, - прошептала она сквозь слезы. - Если вы не убьете, со мной расправится муж или еще страшнее - замучают в гестапо. Лучше уж вы расстреляйте! По крайней мере, умру честно, а не как преступница, выдавшая государственную тайну...
   Подлинное горе не может не тронуть отзывчивое сердце. После того как в тридцать третьем году фашистские штурмовики сначала избили мать Конрада, а потом увели в тюрьму и там убили, он стал глубоко презирать мужчин, истязавших женщин. Теперь он сам невольно оказался в роли мучителя. Осознав это, он с другой точки зрения взглянул на драматическую ситуацию, в которой оказалась Берта помимо своей воли, и хотя прекрасно понимал, что она враг, а не друг, но как женщину ему стало ее жаль. Он подошел к ней сзади и положил руки на плечи.
   - Знаете, фрау Берта, есть еще один выход, - сказал он тихо.
   - Какой?
   - Не мучиться из-за этого. Государственная тайна, которую вы собираетесь открыть, является преступной тайной, а раскрытие преступления не может быть бременем для совести...
   - Но они все равно меня убьют.
   - Если узнают. Но в том-то и дело, что ни абвер, ни гестапо никогда не узнают о нашем разговоре, если вы сами не расскажете...
   - Мне страшно, - вздрогнула она. - Но... Да, я рас скажу. Что еще мне остается?
   И Берта рассказала следующую историю...
   Полковник Планк регулярно вел дневник, который хранил за семью замками. Но от любопытной жены ничего не спрячешь. Берта прочитала дневник мужа, в котором с тщательностью были записаны все встречи и переговоры сначала с адмиралом Канарисом, а потом с полковником Ганзеном. Одна из многочисленных записей в изложении Берты звучала примерно так:
   "13 октября 1943 года. Мой шеф (имеется в виду Канарис), несомненно, обладает гениальной способностью предвидеть будущее на основе анализа прошлого и настоящего. Так, например, я еще в прошлом году понял, что он нисколько не верит в нашу победу в этой войне. Теперь он сам ясно дал мне это понять. Когда мы с ним вдвоем выехали на его машине за город, он неожиданно заговорил об истории, вернее, о политике. "Мой друг, - сказал он обычным своим вкрадчивым голосом, - я должен напомнить тебе одну старую истину. Формы правления меняются не так уж редко, еще чаще меняются правители. Но система правления, строй остаются при этом неизменными. Я имею в виду капиталистическую систему, опирающуюся на монополии Крупна, Тиссена, "И. Г. Фарбениндустри", "Сименс" и прочие. Эти монополии определяют политику. После войны наше правительство, отражая интересы монополий, конечно, захочет иметь на своих границах государства, нас поддерживающие. Вот мы и должны уже сейчас позаботиться о том, чтобы во главе этих государств стояли нужные нам люди. Кое-что в этом направлении уже сделано, кое-что делается...
   - Вы имеете в виду Гейнлейна, Квислинга, Лаваля, Хорти, Тисо? - спросил я.
   - Нет. В свое время они нам послужили верой и правдой. Но после войны всем им висеть на одной веревке. Нам нужны другие, которые сейчас будут в тени, а в свое время появятся на политической арене. Меня больше всего беспокоит будущее Польши.
   - Какой Польши? - удивился я. - Вы говорите о генерал-губернаторстве?
   - Генерал-губернаторство просуществует только до тех пор, пока туда не вступит Красная Армия. Потом союзники восстановят независимую Польшу. Вот нам и надо позаботиться, чтобы во главе этого государства был преданный нам и в то же время полностью зависимый от нас человек.
   - Думаю, вы уже подобрали подходящую кандидатуру, - выразил я надежду.
   - Перебрал всех возможных кандидатов. Для нас наиболее подходящим был бы генерал Андерс. Он ненавидит Советы не меньше самого правоверного фашиста. Но, отказавшись воевать с нами на Восточном фронте, Андерс потерял авторитет, и после войны поляки едва ли захотят, чтоб он был премьером. Миколайчик тоже не подходит. Он давно продался со всеми потрохами англичанам и американцам, поэтому будет служить только им. В Варшаве скрывается командующий Армией Крайовой Бур-Коморовский. Но этот гнилой либерал и бездарный генерал еще до конца войны наверняка полностью себя скомпрометирует. Есть еще несколько претендентов, но мы уже не успеем обработать их.
   - Тогда что же нам делать?
   - Как завещал Вольтер: если нет бога, его следует выдумать. Если нет подходящей кандидатуры на пост будущего диктатора Польши, нам следует самим создать его.
   - Как? - не понял я.
   - Подкинем полякам верного человека, как подкидывают ребенка к бездетным супругам. Я подыщу его, а ты выедешь в Польшу и займешься уничтожением всех его потенциальных противников. Операцию мы назовем "Финдлинг". Только запомни: о ней должны знать только два человека - я и ты... Если узнает хотя бы еще один, виновный исчезнет навсегда, предупредил шеф.
   - Неужели вы мне не доверяете? - обиделся я.
   - На свете я доверяю двум существам: моему псу - Зеппелю и тебе. Больше я не верю никому, даже самому себе. Надеюсь, ты оправдаешь мое доверие...
   Сравнение с Зеппелем для меня было не особенно лестным, но оправдать доверие шефа я должен в любом случае..."
   "5 марта 1944 года. В прошлом месяце фюрер отстранил Канариса от должности начальника абвера и на этот пост назначил полковника Ганзена. Для меня это был такой удар, от которого я не надеялся оправиться. Встал вопрос: как быть с планом операции "Финдлинг"? Продолжать выполнять его или предать забвению? Помчался в Берлин. Прежде всего надо было встретиться с Канарисом, только что принявшим пост начальника управления экономической войны. Он принял меня радушно. Казалось, адмирал нисколько не был опечален происшедшей переменой - шутил, изрекал истины, вел себя как обычно. Я спросил о "Финдлинге".
   - Он остается в силе, - кратко ответил он.
   - А если новый шеф спросит, чем занимается абвергруппа 505 в Польше?
   - Полковник Ганзен - наш человек, но о "Финдлинге" должны знать только мы с тобой. А чтобы оправдать в глазах нового начальства существование абвергруппы 505, надо придумать что-то грандиозное. Например, поссорить поляков с русскими.
   - Как? - удивился я.
   - Вот как. Людей, лично знавших Казимира Бохеньского, - а их, по твоему утверждению, в Польше выявлено более двухсот человек - в назначенный день мы думали собрать в костеле деревни Бохеньки и уничтожить силами зондеркоманды, выделенной из нашей дивизии "Бранденбург". Теперь это можно было бы сделать руками советских партизан, натравив их на поляков при помощи нашей агентуры, специально подготовленной для этой цели и засланной в ближайший партизанский отряд. После же того, как партизаны осуществят расправу, солдаты из твоей охраны нападут на них под предлогом защиты поляков, большинство перебьют тут же, а остальных захватят в плен. Потом мы организуем громкий судебный процесс над "извергами", куда непременно пригласим представителей прессы, радио и кинохроники. Тогда о "зверствах русских" заговорит весь мир, что в данных условиях, когда Красная Армия вот-вот ворвется в Европу, весьма выгодно для немецкой пропаганды. Как видишь, мы убьем сразу трех зайцев: во-первых, успешно выполним план "Финдлинг", во-вторых, восстановим польский народ против русских как раз в тот момент, когда их армии подходят к польским восточным землям, и, в-третьих, лишний раз завоюем симпатию фюрера, - закончил адмирал Канарис.
   Это была гениальная мысль. Я тут же отказался от своего намерения подать в отставку, за два дня закончил свои личные финансовые дела и поспешил вернуться в генерал-губернаторство, чтобы с удвоенной энергией, продолжать работу по осуществлению плана "Финдлинг"..."
   Кальтенберг был вне себя от радости. Наконец-то удалось разгадать тайну абвера, которая давно беспокоила не только партизан, но и генерала Барсукова.
   - За это сообщение вы заслуживаете награды! - воскликнул он, улыбаясь.
   - Какой? - с любопытством спросила фрау Планк.
   - Увидите позже. Схожу за ней. Встретимся после обеда. До свидания!
   Глава двадцать пятая
   Предстоящую засылку Соколова в "Осиное гнездо", несомненно, надо было держать в строжайшей тайне, поэтому Турханов о своем замысле сообщил только самому Соколову и Комиссарову, но, узнав о результатах последнего допроса Берты, решил открыть эту тайну и Кальтенбергу. Конрад полностью одобрил планы командования отряда и дал ряд полезных советов. Первоначально перед Соколовым ставились следующие две задачи: первая - получить более подробные данные о характере и сроках выполнения плана "Финдлинг", вторая - тщательно изучить систему охраны и обороны господского двора, превращенного немцами в крепость, с тем чтобы надлежащим образом разработать план нападения на нее. Теперь первая задача отпала. Полковник заменил ее новой: Соколову в первую очередь предстояло узнать, какой из партизанских отрядов будет жертвой предстоящей провокации абвера и на какое время назначено ее осуществление. Опираясь на сведения, полученные от Эльзы и Берты, Конрад подробно охарактеризовал самого полковника Планка и его ближайших сотрудников. Не забыл он сообщить Соколову и о графине с дочкой, заключенных в домике садовника, и о тайном подслушивании всех их разговоров.
   Пока Конрад и Соколов беседовали, Турханов составил радиограмму на имя Барсукова, зашифровал ее и передал в эфир. Ответ пришел открытым текстом. Он гласил: "Вы на верном пути. Продолжайте действовать". Это означало, что полученные сведения частично или полностью совпадали с данными, имеющимися в распоряжении Барсукова.
   - Хорошая штука радио, - засмеялся Турханов. - Но если мы не освободим радистку, оно сведет меня с ума. Азбука Морзе звенит у меня в голове уже не только наяву, но и во сне. Конрад, как обстоит дело с обменом?
   - Юлек сегодня должен встретиться с адъютантом Планка. Если разрешите, он может назначить день и час обмена.
   - Пускай назначает на завтрашнее утро.
   - Слушаюсь! - отчеканил Кальтенберг, но не двинулся с места.
   Турханов заметил это.
   - Вы хотите мне еще что-то сказать? - спросил он.
   - Да, товарищ полковник, - признался Кальтенберг. - Я, кажется, совершил глупость.
   - Интересно! - улыбнулся Владимир Александрович. - Скажите, что же вы считаете глупостью?
   - За ту ценную услугу, которую оказала нам фрау Планк, я обещал ей награду. Если можно, мне хотелось бы дать ей какую-нибудь безделушку из той коллекции, которую мы захватили у штандартенфюрера СС Вильгельма Шмидта.
   Турханов вдруг посерьезнел, задумался, потом кивнул головой в ответ своим мыслями неожиданно засмеялся.
   - Вы поступили совершенно правильно! - одобрил он. - До сих пор Канарисы, Ганзены и Планки искали предателей среди нас, полагая, что в их среде нет продажных людей. Теперь пусть убедятся, что все как раз наоборот...
   Полковник открыл мешочек с ювелирными изделиями и предложил Конраду взять любое. Тот выбрал бриллиантовое ожерелье.
   - Пусть оно напоминает ей о том, как она помогла своим врагам разрушить один из планов абвера!
   - Что вы хотите выбрать для ее золовки? - спросил Турханов.
   - Ничего. Подобные подарки ее могут только оскорбить, она ведь убежденная антифашистка.
   Не только в словах, но и в тоне, которым они были произнесены, Турханову почудилось горячее уважение, а может быть, и что-то большее. Он достал из мешочка золотое кольцо и протянул лейтенанту;
   - Не велика ценность, но может пригодиться. Вручите Эльзе на память о пребывании у советских партизан.
   Глава двадцать шестая
   Сообщение Берты о предстоящем браке Эльзы и Остермана причинило острую боль Конраду. Он хотел забыть, гнал из памяти, но помимо воли снова и снова думал об этом. "Ну, какое мне дело до их брака? - со злостью спрашивал он себя. - Пускай женятся. Не у меня же им спрашивать разрешения!"
   Кальтенберг сердился, отмахивался от своих мыслей, но, они упорно не хотели оставлять его в покое. "Берта говорила только о желании родных, а не самой Эльзы, - размышлял он. - Надо бы узнать, как она сама относится к предстоящему браку, любит она Остермана или нет? Но как узнаешь, что у нее на душе? Спросить ее - бесполезно, она может наговорить все, что угодно. Не лучше ли будет устроить им свидание? Тогда я по их поведению смогу догадаться о ее чувствах", - решил он.
   - За сколько времени ты добираешься до места встречи с Остерманом? спросил Конрад у Юлека.
   - Верхом за час, - ответил тот. - Встреча у нас назначена на девятнадцать ноль-ноль. Я выеду через два часа.
   - Ты говорил, что этот молокосос хочет встретиться с сестрой своего начальника. Задержи его до двадцати одного ноль-ноль. Я постараюсь доставить туда фрейлейн Эльзу. Конечно, если она умеет ездить верхом.