Оторвавшись, наконец, от партнера, расстелила на песке полотенце и увлекла Джека за собой. Внезапно она широко раздвинула ему ноги, провела грудью по его животу, снова припала губами к его возбужденной плоти. Девлин застонал, сжав ее двигающуюся вверх и вниз голову ладонями. С каждым ее движением в нем росло желание, становясь неудержимым, безумным. Вдруг она выпрямилась, дотянулась до разноцветной сумки, вынула из нее упаковку с презервативом, разорвала и ловким движением надела презерватив. Она хотела отдаться ему. Немедленно!
   Сев на него верхом, Ленлани рывком ввела член в свое лоно. Девлин непроизвольно выгнулся, мышцы живота напряглись, обрисовавшись рельефно. Ладонями он ухватился за бедра девушки и с силой нанизал ее на свое естество, горящее огнем желания.
   Ленлани запрокинула голову и всем телом опустилась на Джека. Смущения не было. Было лишь безграничное доверие и жаркое нетерпение, желание слиться друг с другом полностью и безраздельно. Приподнимаясь и вновь опускаясь на его бедра, она с каждым движением ощущала его все глубже и глубже внутри себя. Ленлани слегка постанывала, пока головка члена не уперлась в твердый комочек на самом дне пылающего вулкана.
   Тогда она медленно открыла глаза и, нежно улыбаясь, посмотрела на Джека. Он ласкал ладонью ее живот, губы, бедра, проводил большим пальцем по клитору, а она постанывала, сжимая его плоть внутренними мышцами. Тела трепетали и вибрировали от страсти.
   Сквозь прищуренные веки он смотрел на ее темный силуэт, словно врезавшийся в голубое небо. По небу плыли легкие белые облака. Ленлани была от природы неудержимо страстной. Неуместная сейчас рассудительность и стыдливость белого человека растаяла в Девлине без следа под дуновениями свежего океанского бриза.
   Ленлани наслаждалась своими ощущениями, мягко и умиленно улыбаясь, подняв к небу лицо и закрыв глаза. Голова ее покачивалась в каком-то древнем первобытном ритме. Она, казалось, не замечала присутствия партнера, погрузившись в грезы. Однако каким-то непонятным образом делилась с ним своим блаженством. Девлин испытал оргазм несколькими секундами позже. Ленлани сжала его плоть внутренними мышцами своего лона, продлевая и делая невыносимо сладостным бурное извержение.
   Руки мужчины обессиленно упали на полотенце. Напряженные ноги распрямились, пятки зарылись в песок. Медленно и осторожно Ленлани приподнялась над ним и так же медленно легла сверху во всю длину, прижав ноги к ногам партнера, грудь к груди, живот к животу. Она положила голову ему на плечо и слегка покачивалась на вздымающейся груди мужчины, чувствуя, как постепенно выравнивается его стесненное резкое дыхание, становится более спокойным.
   Джек закрыл глаза, полностью обезволенный, скованный тяжестью Ленлани. На несколько минут он даже задремал. Девушка мягко соскользнула с него. Прохладный ветерок высушил влажные тела. Девлин проснулся отдохнувшим и удивительно посвежевшим.
   Молодые люди, плавали в теплой голубой воде океана, позволяя соленым волнам омывать тела. Рассекая ласкающие волны бок о бок с Ленлани, Девлин подумал, что купание походит на совместное крещение.
   Девлин вышел из воды первым, стараясь избежать бесцеремонных тумаков прибоя. Он сел на песок и подставил израненное тело солнцу, которое, возможно, придаст бледной коже хаоле более гавайский оттенок. Через несколько минут из воды выбралась и Ленлани, размеренно рассекая прибрежную водяную круговерть. Черная галька металась в волнах, но, казалось, девушку это совершенно не беспокоило. Вода стекала с бронзовой кожи, будто кожа была смазана маслом. Красивыми, но сильными пальцами Ленлани согнала соленую воду с лица и через несколько мгновений уселась рядом с Джеком.
   Он встал и провел ладонями по ее спине и плечам, помогая избавиться от остатков соленой влаги. Было настоящим наслаждением касаться гладкой и прохладной кожи. Он упивался ощущениями, не испытывая непременного желания вновь обладать этой женщиной. Сидя рядом на махровом полотенце, они отдыхали и сохли под горячими солнечными лучами. Потом натянули одежду на покрытые легким налетом соли тела и опять уселись бок о бок, не отрываясь, глядя на океанские волны. Никто не проронил ни слова. Через какое-то время Девлин спросил:
   – Тебе лучше?
   – Лучше? Конечно. – Она пожала плечами. Ответ заставил Девлина высказаться:
   – Мы можем считать, что ничего не произошло.
   – Обычные слова мужчины после близости. До тех пор, пока его плоть снова не взбунтуется. Тогда он не преминет напомнить о том, что произошло.
   – А каково восприятие женщины?
   – Не секс делает нас близкими. Большую часть времени людей объединяет нечто другое. Потребность в чем-то ином.
   – Например?
   – Не знаю. – Ленлани повернулась к нему. – Что-то большее, чем интимная близость.
   – К счастью или к несчастью, но ничего большего у меня никогда не возникало.
   – Почему?
   – Я не живу подолгу на одном месте. К тому же «нечто большее» обычно опасно.
   – И сейчас примерно то же?
   – Даже не примерно, а именно то же самое.
   Ленлани молчала, пристально глядя на голубые валы, катящиеся к берегу.
   – Ты сказал, что кто-то пытался убить тебя.
   – Думаю, это был Ки.
   – Наверняка ты не знаешь?
   – Это вопрос времени. Я его спровоцирую, ему придется раскрыться.
   – Надеюсь, до того, как он с тобой расправится.
   – Я тоже надеюсь, – Девлин внимательно поглядел на нее.
   – Так вот как это делается, значит? Ты дразнишь их, пока кто-нибудь кого-нибудь не прикончит?
   – Что-то в этом роде...
   – А что же теперь?
   – Мне необходимо найти ответы на множество вопросов. Не знаю точно, как Билли попал в этот проклятый дождевой лес. Не знаю, почему Ки убил его. И даже убивал ли он его вообще. Не знаю, сколько у Ки людей, понятия не имею о его причастности ко всей этой истории.
   – А что тебе уже известно?
   – Я точно знаю, что мне не нравится этот проклятый городишко, населенный заблудшими и потерянными душами, с жителями, покорными и безучастными ко всему происходящему. Я знаю, что Ки действует не один. Вокруг него всегда вьются подонки. За мной старательно наблюдают с тех пор, как я прилетел на Гавайи. Во всяком случае с того момента, как я встретился с твоим отцом.
   – Каким образом я могу тебе помочь?
   На мгновение он задумался, потом заговорил:
   – Постарайся разузнать, кто они такие, люди Ки. Где живут. Чем занимаются.
   Ленлани с готовностью кивнула.
   – Это будет не слишком сложно сделать. Женщины в городке ненавидят этих подонков и постоянно о них судачат. Еще что-нибудь?
   – Да. Мне нужна машина. Разузнай, не продает ли кто-то подержанный автомобиль. Переговоры за меня не веди ни в коем случае. Просто узнай и сообщи мне.
   – О'кей. Как мне с тобой связаться?
   – Есть тут за городом один домик. Ты меня высадишь неподалеку на обратном пути. Запомнишь номер телефона?
   – Говори, смогу запомнить.
   – 555-8774.
   – Хорошо. Запомнила.
   – Сумеешь позвонить без помех?
   – Господи, я по полдня говорю по нашему телефону, делаю заказы на продукты и прочее. Никто ничего не заподозрит.
   – Хорошо. А теперь ответь мне на один вопрос, – сказал Девлин, испытующе глядя ей в глаза.
   – На какой?
   – Я хочу точно знать, зачем ты здесь. Что послужило настоящей причиной? Что ты здесь ищешь?
   Ленлани отвернулась от него, надула щеки и медленно выпустила воздух, поджав губы. Она смотрела вдаль, потом уставилась в землю. Она понимала, что теперь между ними не должно быть ни лжи, ни полуправды.
   – Это очень тяжело, – наконец смогла выдавить она.
   – Почему?
   – Потому что мучительно и больно.
   – И все-таки расскажи.
   – Хорошо, – согласилась она, немного помедлив.
   Глядя на девушку, Девлин ждал. Она сидела справа от него, он видел только левую сторону ее лица. Она медленно провела пальцами по правой щеке, а потом Девлин увидел, что по левой щеке скатилась слезинка. Решившись, Ленлани заговорила.
   – Билли на четыре года старше меня. Он был настоящим старшим братом, о каком мечтает любая девочка. Красивый. Сильный. Нам было непросто и в доме, и рядом друг с другом. Люди считают, что Гавайи – это большой котел, в котором все перемешалось. Но это не совсем так. Здесь достаточно ярко процветает расизм. Среди детей – тем более. Местные дети травят белых и наоборот. Я же оказалась между двух огней. Доставалось и от тех, и от других. Но за моей спиной всегда стоял Билли. Он всегда был моей опорой. Бог свидетель, ему было нелегко жить. Думаю, что он закалился именно в этих бесконечных драках, в которых приходилось участвовать. Мог сломаться, но этого не случилось. Становился только сильнее и крепче. Я любила его все больше и больше. Господи, я молилась на него. Любила, как сумасшедшая.
   Ленлани умолкла на мгновение, зарыла ступни в черный песок.
   – В пятнадцать лет я выглядела восемнадцати-двадцатилетней. Рано созрела. На меня стали обращать внимание. – Она печально взглянула на Девлина. – На меня и сейчас еще обращают внимание.
   Джек кивнул, соглашаясь с ней.
   – Ясное дело. Я никогда не встречал подобной женщины.
   Она в ответ только передернула плечами и продолжала:
   – Иногда мне нравится. Я имею в виду то, что люблю привлекать внимание. Ощущать собственную власть. А иногда я себя ненавижу. Когда мне было пятнадцать-шестнадцать лет, это очень нравилось. Помогало самоутвердиться, развлекало. У нас с Билли только отец один. Билли был хаоле. Настоящий хаоле. Я же больше похожа на полинезийку. Внешне мы были очень разными. Он рос, обгоняя меня в развитии, но когда я оформилась как девушка, то стала пользоваться успехом у его приятелей. Надеялась привлечь к себе его внимание. И привлекла. Забавлялась, играла, пока однажды не поняла, что интересна ему так же, как и он мне.
   Ленлани вновь умолкла. Слезы опять брызнули из глаз, потекли по лицу. Понадобилось время, чтобы она смогла успокоиться и снова заговорить:
   – Тогда и потом, когда Билли вернулся с войны, я не осознавала, что же, собственно, произошло. Возможно, непонятливость оказалась следствием того, что я буквально восприняла местную манеру смотреть на такие вещи. Секс и все с ним связанное считается у островитян делом обыденным. Не инцест, конечно, не то, что касается телесного. Флирт. Интрижки. Новые ощущения. Отдавала себе отчет, что в этом отношении я настоящая островитянка. Когда была молода, то пользовалась своей привлекательностью с удовольствием. Использовала внешность. Теперь понимаю, что могла бы удержать Билли рядом, но не сделала этого.
   – Почему?
   – Только потому, что он уехал. Он-то понимал, что единственный способ избежать между нами близости означает расстаться. А сделать это тогда было можно, только записавшись в армию. Я должна была понять, что происходит, но не поняла. В этом-то все и дело.
   – А теперь казнишь себя за случившееся?
   Ленлани посмотрела Девлину в глаза.
   – Я знаю, за что мне себя казнить. Он вполне мог отвертеться от призыва, но, Джек, пойми, Билли якобы хотел доказать отцу, что он настоящий мужчина. Но я-то хорошо понимаю, что он ушел на эту чертову войну из опасения оказаться однажды в одной постели со мной. Я знаю, в чем виновата. Я в неоплатном долгу перед ним. Тебе не понять, что я испытала, когда увидела, что с ним сталось. Он был раздавлен, уничтожен, продолжал катиться под откос. Ужасно, когда красивый, сильный мужчина превращается в жалкое подобие человека, деградирует на глазах.
   – Так зачем ты здесь? Чтобы вернуть долги?
   – Чтобы сделать то, что обязана сделать во имя его памяти. Помочь его душе обрести покой. И своей тоже. Я все сделаю, чтобы его душа не чувствовала себя покинутой и забытой. Только после этого я смогу заняться устройством собственной жизни.
   Ленлани говорила так пылко и решительно, в голосе сквозила уверенность в собственных силах. Девлин предпочел выслушать ее молча, без замечаний. Наконец он сказал:
   – Я уважаю твое стремление, не мне тебя останавливать и предостерегать. Но я хочу, чтобы ты пообещала мне.
   – Что?
   – Когда дело примет опасный оборот, а это произойдет обязательно и довольно скоро, ты должна исчезнуть. Исчезнуть быстро и без разговоров. Сразу, как только я тебя предупрежу.
   – Я с самого начала говорила, что признаю в тебе профессионала и доверяю твоей оценке сложившейся ситуации. Я сделаю, как ты скажешь.
   Девлин коротко кивнул.
   – Спасибо, что не усложняешь мне задачу.
   – Я ее уже усложнила, но ведь мы оба этого хотели, верно?
   – Хотели или нет, не знаю. Но мы имеем то, что имеем.
   Неожиданно Ленлани заволновалась, она быстро встала, инстинктивно отдаляясь от Девлина на безопасное расстояние, надела туфли, подхватила забавную торбу и сказала через плечо:
   – Пора возвращаться. – Слова прозвучали немного резковато.
   Обратно они шли рядом. Ленлани умерила шаг так, чтобы Девлину не приходилось излишне напрягаться, поспевая за ней. Искусственная стена рухнула, но уступила место другой, более осязаемой, более гнетущей, и необъяснимым образом заставила их избегать физического контакта.
   Девлин коснулся пальцами щеки, которую еще совсем недавно гладили ладони Ленлани. Он помнил сладостность тех ощущений, ему хотелось испытать все вновь. Его притягивало к ней, но, сознавая силу собственного желания, он отдавал себе отчет в необходимости сдерживать чувства. В противном случае ему придется очень непросто. А он обязан восстановить справедливость, к которой взывала гибель Билли Крэнстона.

Глава 25

   Когда фургон подъехал к новому убежищу, Девлин объяснил Ленлани, указывая на почтовый ящик:
   – С дороги дом не виден. Так что запомни, где расположен ящик. Сам дом за кустами. Когда придет время исчезать из города, я предупрежу тебя. Приедешь сюда. Не сможешь приехать – придешь пешком.
   – О'кей.
   – Номер телефона запомнила?
   – Да.
   – А Тихоокеанской безопасности?
   – Номер? У меня он есть.
   – Возле телефона будет постоянно находиться человек. Мыслящий человек, не просто автоответчик. Можешь оставлять ему всю информацию. В любое время дня и ночи.
   – Поняла.
   Девлин удовлетворенно кивнул и спросил:
   – Ты в порядке?
   – Конечно. Насчет машины я быстро узнаю. По городу много щитов с объявлениями о том, кто и что продает.
   – Отлично. Это, несомненно, поможет.
   – Я кажется, знаю, где можно расспросить о людях Ки.
   – И где же?
   – Группа женщин собирается сегодня вечером в магазине «Новый век». Магазин расположен напротив ресторана. Что-то вроде местной феминистской организации, насколько я поняла.
   – Думаешь, там точно можно что-нибудь разузнать?
   – Женщины любят поболтать.
   – Не хочу показаться тебе занудой, но еще раз предупреждаю, постарайся не слишком привлекать к себе внимание.
   Ленлани беззаботно улыбнулась в ответ.
   – Разве что твое. – Она не выдержала и рассмеялась: – А знаешь, там на пляже твое лицо выражало, как минимум, пять чувств.
   – Нет. Два – не более.
   – Какие же по-твоему?
   – Похоть и страх.
   – Страх? Неужели?
   – Ага.
   – Господи. Пусть тебя это не беспокоит. Ведь мы понимаем друг друга.
   – У меня даже нет времени побеспокоиться по этому поводу. Сейчас тебе лучше уехать, – сказал он.
   Ленлани положила руки на руль.
   – Пока, милый.
   Девлин сдержанно улыбнулся, выбрался из кабины и махнул рукой.
   Тули он застал на кухне. Самоанец довольно и добродушно улыбался. Посреди гостиной на полу стояли три металлических контейнера. Размеры их были довольно внушительными, на каждом контейнере болталась бирка, которая свидетельствовала о том, что груз якобы принадлежит антропологическому факультету Гавайского университета. Человеку, который в агентстве отвечал за оружие, всегда удавалось придать отправляемому багажу совершенно невинный внешний вид. Ни одному факультету антропологии во всем мире не могло принадлежать то, что находилось в контейнерах.
   Первые два Тули успел распаковать и аккуратно выложить их содержимое на стойку, какую обычно используют для разделки мяса. А здесь она отделяла гостиную от кухни. На стойке лежали три помповых ружья армейского образца – «Моссберг 590» двенадцатого калибра, они были снабжены лазерными прицелами. Четвертое ружье Тули все еще, любовно оглаживая, держал в руках.
   Там же, на стойке, лежали три десятка упаковок с патронами различных калибров. Два десятка – с патронами двенадцатого калибра для короткоствольных ружей, а также два кевларовых бронежилета больших размеров и два жилета полегче.
   Тули принялся распаковывать третий контейнер. В нем оказались два автомата «Хеклер и Кох», два прибора ночного видения, снайперская винтовка «Маузер», а также дождевики, футляры для оружия и другая заказанная Девлином амуниция.
   Теперь Девлин и Тули обладали достаточной огневой мощью, чтобы уничтожить целое стадо диких кабанов.
   – В аэропорту были проблемы?
   – Нет. Парень знает свое дело. Ума не приложу, как он сумел погрузить контейнеры в самолет, но получили мы их как обычные чемоданы. Просто подобрали с багажной карусели. – Вспоминая поездку в аэропорт, Тули развеселился.
   Разбирая оружие, он был совершенно счастлив.
   – Я готов прямо сейчас отправиться на отлов собак, босс. Теперь мы выбьем каукау из этих вонючих илос. Быстренько всех перестреляем.
   – Не сейчас, Тули.
   – А чем будем заниматься сейчас?
   Девлин взглянул на часы. Было почти семь.
   – Сначала я пойду вымоюсь. Ты купил чего-нибудь поесть?
   – А как же! Немного пива, папайю, кофе, молоко, хлопья, колбасный фарш.
   – А зелени?
   Тули задумался.
   – Купил туалетную бумагу, вроде зеленая...
   Девлин заглянул в холодильник. Одна из полок была полностью заставлена банками с колбасным фаршем. Гавайцы употребляли его больше, чем любой другой народ Америки. Девлин с омерзением представил, как этот загадочный продукт с противным чмоканьем вываливается из жестянки, и быстро захлопнул дверцу.
   Он поднялся на второй этаж, зашел в ванную и переоделся в чистую одежду. А затем, вложив «Беретту» в кобуру от «Зауэра» сзади на поясе, спустился на первый этаж.
   Насыпав в чашку кукурузных хлопьев, нарезал папайю ломтиками и бросил туда же: все лучше, чем сомнительного качества колбасный фарш. Но не успел он поднести ложку ко рту, как зазвонил телефон.
   – Это я, – послышался в трубке голосок Ленлани.
   – Я так и понял.
   – У меня есть номер телефона человека, продающего машину. В объявлении говорится, что это «Форд ЛТД» 1977 года выпуска.
   – Отлично.
   – Набери 555-6035. Спросишь Джейн.
   – Запомнил. Спасибо, умница. Будь осторожна.
   Трубка замолчала. Девлин нажал кнопку отбоя и набрал номер. Условившись о встрече, положил трубку, доел хлопья с папайей и попросил Тули отвезти его к тому месту шоссе номер сто тридцать, где начинается дорога на Кахоа.
   Стоя на обочине шоссе в вечернем полумраке, он чувствовал себя уязвимым. Женщина, с которой он условился о встрече, опаздывала уже на десять минут. Девлин отошел подальше от полотна дороги и подумал, что ему пожалуй, никогда не привыкнуть к гавайскому времени.
   С дороги, ведущей из Кахоа, вывернул автомобиль и остановился. Это был разбитый «Форд ЛТД» с обширными пятнами ржавчины на задних крыльях и под бампером.
   Девлин вышел из своего укрытия и пересек шоссе. Улыбаясь самой дружелюбной улыбкой, приветственно помахал рукой. Беспокоило, что женщина может испугаться, увидев мужчину на пустынной дороге. Пытаясь задобрить незнакомку, он крикнул:
   – Эй, извините, что назначил вам здесь встречу, но моя подружка ехала в Кеаау, мне не хотелось заставлять ее делать крюк до города.
   Женщина с опаской выглянула из окошечка, она очень нервничала. У Девлина сложилось впечатление, что она не согласилась бы ни за что на встречу, если бы ей не надо было срочно продать свою колымагу. Дверца со стороны водительского сиденья была сильно помята, но в остальном машина имела довольно приличный вид. По звуку мотора можно было сделать заключение, что ее давно не обслуживали, возможно, даже масло не меняли. Но, судя по выхлопу, горючего она жрала немного, а по скорости, с какой автомобиль остановился, тормоза в исправности. Автомобиль удовлетворял требованиям Девлина. Должно быть, хозяйка машины жила в Кахоа.
   Девлин обошел автомобиль, открыл дверцу и, не спрашивая разрешения, уселся в кресло. Ни секундой больше он не намеревался маячить на дороге.
   – Значит, эту машину вы продаете?
   Женщина молча кивнула. Даже глупость вопроса покупателя не заставила ее расслабиться, она по-прежнему оставалась напряженной, настороженной. Девлин решил, что владелица и автомобиль – два сапога пара. У них был одинаково унылый вид. Он еще раз приветливо улыбнулся, но с прежним результатом: взглянув на него, женщина продолжала хмуриться, нервно покусывая внутреннюю поверхность щеки.
   Девлин оглянулся. На заднем сидении пристроились два худеньких мальчугана. Одному было лет пять, второму – не более десяти, но выглядели они маленькими старичками – усталыми и исхудалыми. Между ними лежала девочка, завернутая в самодельное лоскутное одеяло. Она спала. Должно быть, после того как матери позвонили, она просто вынула годовалую девочку из кроватки, укутала в одеяло и поручила заботу о ней старшим братьям. Ничто не могло остановить женщину перед перспективой сбыть с рук авто.
   «С таким же успехом она могла повесить на шею плакатик „Мне нужны деньги!“, – подумал Девлин.
   Он вновь улыбнулся, соглашаясь купить ее сокровище. С видом доброжелательного покупателя, кивнул головой и спросил, сколько бы женщина хотела получить за машину. Женщина вопросительно посмотрела на него, задумалась на минуту, потом назначила цену, не утверждая, а спрашивая:
   – Пятьсот?
   – Пятьсот, – медленно повторил покупатель, будто читая ценник, чтобы подбодрить продавца. Женщина снова посмотрела на него растерянно и настороженно, пытаясь понять, соглашается он или собирается торговаться.
   – Я куплю ее при двух условиях, – заявил Девлин.
   Женщина подозрительно покосилась.
   – Вы оставите мне на несколько дней номера, пока я не оформлю новые, и пообещаете держать нашу сделку в секрете. Не люблю разговоров и домыслов по своему адресу.
   – Господи, мистер! Что вы собираетесь сделать? Ограбить банк?
   – Ни в коем случае. Ничего противозаконного, уверяю вас.
   – Если я не получу назад номера, то буду вынуждена заявить о краже, – пояснила женщина, глядя в глаза Девлину.
   – Спасибо за откровенность.
   Она быстро поставила подпись и протянула техпаспорт новому владельцу прежде, чем успела получить деньги. Девлин вручил ей пять стодолларовых банкнот, надеясь, что ее не смутит крупный номинал. Женщина сунула деньги в потрепанный кошелек, не выражая неудовольствия. Сделка состоялась.
   – Могу подвезти вас до дома, – предложил он.
   – Нет. Мне надо в город, это недалеко, – отказалась она.
   Совершенно ясно, что сейчас она направится прямо в продуктовую лавку. Детям явно не мешает подкрепиться. Девлин представил, как они поплетутся по улице: женщина и трое детей. Они понесут домой три сумки с провизией. Старший мальчик понесет одну, она – две. Интересно, а кто же тогда понесет девочку? Пятилетний малыш?
   – Ну хорошо, – сказала женщина. – Каким образом вы вернете мне номера? – Она вынула из кошелька ручку и нацарапала на клочке бумаги номер почтового ящика и индекс города. Потом обернулась к детям и приказала: – Вы слышали, что сказал этот человек? Если вас начнут расспрашивать о машине, то вы ничего не знаете.
   Мальчики с готовностью кивнули. Похоже, перспектива солгать их ничуть не смущала. Почему-то Девлин был уверен, что сегодняшняя сделка останется в тайне для посторонних. Он подбросил семейство до окраины. С этого момента женщине придется привыкать к тому, что теперь они безлошадные. Она взяла девочку на руки. Довольное семейство двинулось в сторону жилья. Женщина выглядела вполне счастливой, дети тоже.
   Девлин прощально помахал рукой. Женщина удивленно взглянула на него и неожиданно улыбнулась.
   Теперь Джек мог спокойно возвращаться в убежище. Войдя в дом, он обнаружил, что все вооружение аккуратно расставлено вдоль стены в гостиной. Тули сидел за столом, с аппетитом поглощая колбасный фарш с хлебом и запивая еду пивом. На столе лежал заряженный «Моссберг-590».
   – Машина улет, шеф, – поделился он впечатлением от покупки Девлина, – я видел в окно.
   – Спасибо.
   – Тебе звонили из офиса. Сказали, чтобы перезвонил, они ждут.
   Девлин набрал номер. Ночной дежурный в Тихоокеанской безопасности зачитал сообщение:
   – Звонил человек, назвавшийся Нихики. Сказал, что у него для вас имеется важная информация. Хочет встретиться сегодня вечером. Место встречи – ресторан «Макдональдс» на окраине Хило. На Пухикас-стрит. В десять. В случае согласия позвоните ему. Номер телефона 555-2301.
   – О'кей. Спасибо.
   Он положил трубку и посмотрел на часы. Времени для того, чтобы добраться до Хило, предостаточно. Необходимо проехать всего тридцать миль. Но, интересно, что такого важного могло произойти? Стоит ли тратить время на поездку? Подумав немного, он набрал номер, оставленный Нихики. Прослушав приветствие автоответчика, Девлин немного помолчал и решил, что лучше встретиться с Нихики, как тот предлагает. С местной полицией надо сотрудничать, а не обострять и без того неприязненные отношения.