— Первая посадка через три минуты, — объявил полковник Джоунс половину вечности спустя. — Пулемёты — в боевую готовность, Бак.
   — Слушаюсь. — Циммер протянул руку и щёлкнул переключателем на контрольной панели. — Пулемёты готовы.
   — Пулемётчикам приготовиться. Это относится и к вам, Райан, — добавил Пи-Джи.
   — Спасибо, — пробормотал Джек, не включив микрофон. Он встал у левой двери вертолёта и запустил электрический мотор, который тут же начал вращать стволы пулемёта.
   — Посадка через минуту, — послышался голос второго пилота. — Вижу мигалку в направлении на одиннадцать часов ясно и отчётливо. «Знак», это «Босс», слышите меня?
   Джек слышал лишь одну половину разговора и всё-таки был благодарен лётчикам за то, что они дали возможность слышать хотя бы это.
   — Понятно, «Знак», сообщите ещё раз ситуацию... Понятно, заходим на посадку. Ясно вижу мигалку. Тридцать секунд. Приготовиться у заднего люка, — скомандовал капитан Уиллис. — Пулемёты на предохранитель, пулемёты на предохранитель.
   Райан сейчас же снял большие пальцы с кнопки открытия огня и направил свой пулемёт в небо. Вертолёт задрал нос, постепенно снижаясь, остановился и завис в футе над поверхностью земли, не касаясь её.
   — Бак, передай капитану: пусть тут же подойдёт ко мне.
   — Слушаюсь, Пи-Джи. — Райан услышал шаги сержанта, побежавшего к люку, и затем, судя по сотрясению корпуса, внутрь начали подниматься солдаты. Он смотрел вдоль вращающихся стволов пулемёта до тех пор, пока вертолёт не начал взлетать, но даже и тогда продолжал целиться на поверхность земли.
   — Ну как, не так уж плохо, верно? — заметил полковник Джоунс, направляя вертолёт на юг. — Мне даже непонятно, почему нам за это платят. Так, где этот землепроходец?
   — Пристёгиваю его к тросу безопасности, сэр, — ответил Циммер. — Все на борту. Все здоровы, раненых нет.
   — Капитан?..
   — Да, полковник?
   — Если вы не возражаете, у нас есть работа для вашей группы.
   — В чём она будет заключаться, сэр?
* * *
   Воздушный танкер МС-130Е «Боевой Коготь» совершал полет по замкнутому кругу над территорией Колумбии, и это тревожило команду, поскольку разрешения они не запрашивали. Но сейчас их главной задачей было принимать и передавать сообщения, а осуществлять эту работу, находясь над океаном, несмотря на самое совершенное оборудование, они не могли.
   Чего им действительно не хватало, так это радиолокатора. Группа из вертолёта «Пейв-лоу» и танкера «Боевой Коготь» должна действовать под наблюдением самолёта раннего оповещения АВАКС, однако его у них не было. Вместо радиолокатора лейтенант и несколько сержантов вели расчёты на картах, одновременно переговариваясь по каналам связи, защищённым от прослушивания.
   — «Босс», сообщите о запасе горючего, — запросила капитан Монтань.
   — Все в порядке, «Коготь». Совершаем полет у поверхности земли, в долинах.
   По нашим оценкам, понадобится заправка через восемь-ноль минут.
   — Понятно, через восемь-ноль минут. Информируем, что на данный момент никаких враждебных радиопереговоров.
   — Принято. — Это могло составлять несомненную опасность. А вдруг картель имеет своих людей в колумбийских ВВС? Несмотря на то, что и вертолёт, и воздушный танкер были весьма совершенными летательными аппаратами, истребитель F-51, оставшийся со времён второй мировой войны, сбил бы обоих без труда.
   Кларк ждал их, причём уже с двумя машинами. Вега украл в деревне грузовик, достаточно большой для их нужд. Оказалось, что он — знаток автомобилей и искусно умеет заводить их, не прибегая к ключу зажигания. На вопрос об источнике подобных навыков он давал туманные ответы. Вертолёт на мгновение коснулся земли, и солдаты выбежали из него, направляясь к фонарю-мигалке, все ещё сохранившемуся у Чавеза. Кларк быстро информировал их командира о предстоящем задании. Вертолёт взлетел и направился на север, подгоняемый попутным ветром в двадцать узлов. Затем он повернул на запад, намереваясь встретиться с МС-130Е и снова заправиться.
* * *
   Мини-автобус и грузовик направились к уединённому крестьянскому дому. В голове Кларка роились мысли. По-настоящему умный человек руководил бы операцией из дома, расположенного в центре деревни, — тогда было бы намного труднее к нему приблизиться. Кортесу хотелось находиться подальше от посторонних взоров, но он упустил из виду военные моменты собственной безопасности. Он мыслил как разведчик, для которого в основе безопасности лежит невидимость, незаметность, а не как солдат, считающий, что безопасность — это мощное вооружение и открытая зона обстрела. Да, решил Кларк, у каждого свои недостатки. Сам он ехал в кузове грузовика. вместе с группой «Знак», держа начерченную от руки схему местности.
   Как все повторяется, думал он, снова требуется провести операцию немедленно, без тщательной подготовки. Оставалось лишь надеяться, что эти молодые пехотинцы ничем не уступают парням из Третьей группы специального назначения. Впрочем, и у Кларка были недостатки. Парни из Третьей группы тоже когда-то были молодыми.
   — Значит, десять минут, — закончил он.
   — Хорошо, — согласился капитан. — Мы почти не участвовали в боевых действиях, так что у нас сохранилось все вооружение и почти полный боекомплект.
* * *
   — И что это значит? — спросил Эскобедо.
   — Это значит, что мы вчера вечером убили десять nortoamericanos, а сегодня ночью убьём ещё десятерых.
   — Но какие потери! — возразил Ла-Торре.
   — Мы ведём боевые действия против отлично подготовленных профессионалов. Наши люди уничтожили их, но противник сражался мужественно и умело. Только один из вражеских солдат остался в живых, — добавил Кортес. — Его тело в соседней комнате. Он умер вскоре после того, как его привезли сюда.
   — А вы уверены, что их нет поблизости? — Эскобедо не упускал из виду вопрос физической опасности.
   — Мне известно расположение каждой группы. Сейчас они ждут эвакуации вертолётом и не знают, что вертолёт отозван.
   — Как же вам удалось это узнать? — выразил сомнение Ла-Торре.
   — Позвольте мне пользоваться своими методами сбора информации. Вы наняли меня из-за моего опыта, поэтому не удивляйтесь, когда я демонстрирую его.
   — Что теперь?
   — Наша штурмовая группа — на этот раз почти двести человек — сейчас должна приближаться к позиции американцев. Там расположена вторая группа американских солдат. Её кодовое название — «Черта», — пояснил Кортес. — А затем, конечно, возникает вопрос, кто из руководства картеля пользуется этим — или, вернее, какие члены картеля работают на американцев, используют их в своих корыстных интересах. Как это часто бывает в таких операциях, обе стороны прибегают к помощи друг друга.
   — Вот как? — удивился Эскобедо.
   — Си, хефе. Надеюсь, ни один из нас не удивится, когда я смогу назвать имена тех, кто предал своих товарищей. — Кортес смотрел на них с холодной улыбкой на губах.
* * *
   На дороге стояло всего два охранника. Кларк сидел теперь в микроавтобусе, а группа «Знак» бежала по лесу, чтобы занять отведённую ей позицию. Вега и Леон вынули боковое стекло, и теперь Вега, сидящий сзади, придерживал его рукой.
   — Все готовы? — спросил Кларк.
   — Поехали! — ответил Чавез.
   — Тогда вперёд. — Кларк проехал последний поворот и затормозил, остановившись прямо перед охранниками. Те сняли автоматы и приняли угрожающий вид, — Извините, но я заблудился, — сказал он.
   Эти слова послужили сигналом для Веги — он тут же отпустил стекло. Как только оно упало, Чавез и Леон, встав на колени и направив свои МР-5 на охранников, без всякого предупреждения выпустили по короткой очереди в их головы. Охранники безмолвно осели на землю. Как ни странно, но внутри маленького автобуса грохот автоматов показался оглушительным.
   — Молодцы, — одобрительно кивнул Кларк. Прежде чем ехать дальше, он поднял рацию.
   — Это «Змея», вызываю «Знак», отвечайте.
   — «Змея», докладывает «Знак шестой». Находимся на позиции. Повторяю, находимся на позиции.
   — Отлично. Будьте наготове. «Босс», вызывает «Змею», слышите меня?
   — «Змея», это «Босс», слышу вас хорошо.
   — Сообщите положение.
   — Мы находимся в пяти милях.
   — Понял вас, «Босс», продолжайте оставаться в пяти милях. Сообщаю, что мы начинаем операцию.
   Кларк выключил фары и проехал ещё сто ярдов, выбрал место, где дорога делала поворот, остановил микроавтобус и развернул его так, что он полностью перекрыл путь.
   — Дайте мне осколочную гранату, — произнёс он, выходя наружу. Ключ зажигания Кларк оставил в замке. Он взял гранату, ослабил чеку, прикрепил корпус гранаты к ручке дверцы и протянул проволоку от чеки к педали газа.
   Теперь всякого, кто попытается открыть дверцу, ждал неприятный сюрприз.
   — Ну, пошли.
   — А вы злой человек, мистер Кларк, — заметил Чавез.
   — Парень, я был «ниндзей» ещё в те времена, когда это не было модным. Теперь молча принимайся за дело. Никакой улыбки, никаких шуток.
   Кларку казалось, что вернулась молодость, но, хотя это ощущение было приятным, оно было бы ещё приятнее, если бы в молодости не доводилось заниматься вещами, о которых лучше не вспоминать. Зато появившееся радостное возбуждение, с которым он вёл за собой людей в бой, не обмануло его. Дело было страшным, смертельно опасным, но он чувствовал себя, как рыба в воде. Ом перестал быть мистером Кларком. Он снова превратился в «Змею», в человека, шаги которого никто не слышит. Понадобилось пять минут, чтобы занять исходную позицию.
   Армия Северного Вьетнама была более опасным противником. Кларк обнаружил, что все охранники собрались возле дома. Он взял у Веги ночной прицел, сосчитал их и окинул взглядом окрестности, стараясь обнаружить отошедших в сторону, но таких не оказалось.
   — «Знак шестой», это «Змея». Сообщите, где находитесь.
   — Мы у края леса к северу от цели.
   — Включите мигалку, чтобы показать позицию.
   — Включаем.
   Кларк повернул голову и с помощью прибора ночного видения заметил инфракрасную мигалку на открытом пространстве, в тридцати футах от края леса.
   Чавез, прислушивающийся к разговору на этом канале связи, сделал то же самое.
   — Понятно, приготовьтесь. «Босс», это «Змея». Мы заняли исходную позицию к востоку от цели, там, где подъездная дорога проходит между деревьями. «Знак» расположился к северу. У нас включены две инфракрасные мигалки, отмечающие наши позиции. Сообщите, как поняли.
   — Поняли вас хорошо, вы находитесь у края леса на дороге к востоку от цели, а «Знак» расположился к северу. Позиции обозначены мигалками. Продолжаем оставаться в пяти милях, — послышался голос Пи-Джи, похожий на голос компьютера.
   — Понял. Начинайте двигаться к цели. Наступил момент атаки. Повторяю, двигайтесь к цели.
   — Ясно, начинаем движение к цели с пулемётами наготове.
* * *
   Кортес противопоставил обоих главарей картеля друг другу, хотя ни один из них не сознавал до конца почему. Накануне Кортес заверил Ла-Торре, что предателем является Эскобедо. Поэтому Ла-Торре тут же достал пистолет.
   — В чём дело? — раздражённо спросил Эскобедо.
   — Засада была хитрой уловкой, хефе, но я разгадал ваши намерения, — ответил Кортес.
   — О чём вы говорите?
   Кортес не успел произнести заранее подготовленный ответ, когда с северной стороны донеслись автоматные очереди. Первым делом он выключил в комнате свет.
   Ла-Торре все ещё держал Эскобедо на мушке, поэтому Кортес кинулся к окну, чтобы посмотреть, что происходит. В следующее мгновение он понял, что сглупил, и опустился на колени, выглядывая из-за подоконника. Бетонные блоки стен. выдержат попадание автоматных пуль, мелькнуло в голове, а вот окна — нет.
   Перестрелка была редкой, судя по всему, в ней участвовало всего несколько человек, так что охранники справятся с нападающими, решил Кортес. И тут же его люди вместе с телохранителями Эскобедо и Ла-Торре открыли ответный огонь.
   Кортес следил за своими людьми. Они действовали, как солдаты, сразу разделившись на две огневые группы, и попеременно вели стрельбу, меняя позиции.
   Да, конечно, каким бы опасным ни было нападение, они быстро ликвидируют угрозу.
   Телохранители главарей картеля, как всегда, оказались храбрыми, но неуклюжими.
   Двое уже лежали на земле.
   Ну вот, увидел Кортес, все происходит именно так, как он ожидал. Огонь, ведущийся из леса, начал ослабевать. Наверно, какие-то бандиты, слишком поздно осознавшие, что этот орешек им не по...
   Кортес ещё никогда не слышал такого ужасного рёва.
* * *
   — Вижу цель, — послышалось по системе внутренней связи. Райан, смотрел в дверь с противоположной стороны. Хотя он и стоял у пулемёта, полковник Джоунс не считал его пулемётчиком, по крайней мере настоящим. У пулемёта справа, со стороны пилотского кресла, находился сержант Циммер. Они подлетали к цели на такой малой высоте, что Райан чувствовал — нет, знал, — что, протянув руку, может коснуться верхушек деревьев. Затем вертолёт развернулся. Оглушительный звук — и вибрация обрушились на Райана, а серия вспышек, слившихся в непрерывное сияние, была настолько яркой, что Джек отчётливо увидел на земле перед собой тень вертолёта.
* * *
   Это походит на гигантский цилиндр жёлтого неона, мелькнуло в мозгу Кортеса. Там, где пламя касалось земли, поднималось огромное облако пыли.
   Огненный цилиндр прошёлся по полю между домом и краем леса. И через несколько секунд, все прекратилось. В облаке пыли ничего не было видно, и лишь через пару секунд Кортес понял, что должен был что-то видеть, по крайней мере, вспышки автоматных очередей. И тут он заметил их, но на опушке леса, и теперь вспышек было заметно больше.
* * *
   — «Босс», прекратить огонь, прекратить огонь!
   — Есть, — ответил по радио полковник Джоунс. Ужасный рёв над головой прекратился. Кларк не слышал этого звука так долго. Ещё одно воспоминание из его молодости, и сейчас он звучал не менее устрашающе, чем тогда.
   — Вставайте, «Знак», мы начинаем штурм, повторяю, «Змея» начинает штурм. Как слышите?
   — «Знак», говорит «Шестой», прекратить огонь, прекратить огонь! — Стрельба из леса затихла. — «Змея» — штурм!
   — Вперёд! — Кларк понимал, что глупо вести людей в атаку с одним бесшумным пистолетом в руке, но хороший командир сам возглавляет штурм. Они пробежали двести ярдов, отделяющих их от дома, за тридцать секунд.
   — Дверь! — скомандовал Кларк Веге. Тот сбил петли очередями из АК-47, и дверь рухнула под ударом его сапога. Кларк бросился внутрь, упал на пол, откатился в сторону и увидел лишь одного охранника. Тот поднял автомат, выстрелил, но пули пролетели над головой Кларка, который не промахнулся: его первая пуля попала охраннику в лицо, а вторая, уже когда тот падал, — в грудь, В соседнее помещение вёл открытый дверной проем. Кларк дал знак Чавезу, и сержант бросил туда гранату со слезоточивым газом. Они подождали её разрыва и нырнули в комнату, снова падая на пол и откатываясь в сторону.
   Там были трое. Один, с пистолетом в руке, сделал шаг в их сторону. Кларк и Чавез выстрелили почти одновременно, попав ему в грудь и голову. Второй вооружённый мужчина, стоявший на коленях у окна, попытался повернуться, но, не удержав равновесия, упал на бок. Чавез мгновенно оказался рядом, ударив прикладом ему в лицо. Кларк бросился на третьего, сбив его толчком и ударив о бетонную стену. В следующее мгновение в комнату вбежали Леон и Вега и распахнули последнюю дверь. Там было пусто.
   — Здание захвачено, — крикнул Вега. — Эй, парни, я...
   — Пошли! — Кларк потащил захваченного им пленника ко входу.
   Чавез последовал его примеру, прикрываемый Леоном. Вега повернулся и как-то вяло пошёл следом. Они не поняли почему, пока не оказались снаружи.
   Кларк успел достать рацию.
   — «Босс», это «Змея». Все в порядке. Немедленно уходим.
   — Леон, — пробормотал Вега. — Посмотри.
   — Тони! — вскрикнул сержант. Он, единственный из группы «Флаг», тоже уцелел во время битвы за холм. Леон повернулся к Эскобедо, который не потерял сознания. — Ублюдок! — выпалил он. — Ты мёртв! — И направил на него автомат.
   — Стой! — крикнул Кларк. Его команда ни к чему не привела, и все едва не кончилось смертью Эскобедо, но Кларк успел сбить Леона с ног. — Ты — солдат, чёрт возьми, изволь вести себя должным образом! Вместе с Вегой отнесите своего друга к вертолёту.
   Солдаты группы «Знак» двигались по полю, осматривая охранников. Как ни странно, несколько человек были ещё живы. Это было тут же исправлено одиночными автоматными выстрелами. Капитан собрал своих людей и пересчитал.
   — Отличная работа, — сказал ему Кларк. — Все здесь?
   — Да.
   — Хорошо. Вот и наш вертолёт.
   «Пейв-лоу» появился на этот раз с запада и снова замер, не касаясь земли. Как в старые времена, подумал Кларк.
   Приземлившись на грунт, вертолёт мог нарваться на мину. Здесь это маловероятно, но Пи-Джи дожил до зрелых лет и стал полковником не потому, что шёл на ненужный риск. Кларк схватил Эскобедо за руку — он успел взглянуть ему в лицо и опознать — и подтолкнул к пандусу. Один из членов экипажа встретил их у пандуса, пересчитал пассажиров, и, ещё до того как Кларк опустился на пол вместе со своим пленником, МН-531 уже поднимался в небо, направляясь на север.
   Он подозвал одного из солдат, поручил ему не спускать глаз с сеньора Эскобедо, а сам прошёл вперёд.
   Милосердная дева Мария, подумал Райан. Он успел насчитать восемь трупов, причём это были лишь те, что оказались недалеко от места посадки. Джек выключил электромотор пулемёта и расслабился — на этот раз по-настоящему. Он успел понять, что расслабление — вещь относительная. Когда в тебя стреляют — это всё-таки хуже, чем лететь внутри проклятого вертолёта. Поразительно, подумал он, и почувствовал, как его схватили за плечо.
   — Мы захватили живыми Кортеса и Эскобедо! — прокричал ему на ухо Кларк.
   — Эскобедо? А он как там оказался?
   — Ты что, недоволен?
   — Что мы будем с ним делать, черт побери? — спросил Джек.
   — Но я ведь не мог оставить его там, правда?
   — Что...
   — Если хочешь, я могу поучить его летать. — И Кларк сделал жест в сторону ещё незакрытого заднего люка. — Коли ему удастся овладеть этим искусством прежде, чем он разобьётся о землю, — все хорошо...
   — Ни в коем случае, я запрещаю! Это — убийство! Кларк усмехнулся.
   — Этот пулемёт рядом с вами — тоже не инструмент для ведения переговоров, доктор.
   — Итак, ребята, — донёсся по системе внутренней связи голос Пи-Джи ещё до того, как этот разговор зашёл слишком далеко, — ещё одна остановка — и мы отправляемся домой.

Глава 29
Развитие событий

   Все началось из-за предупреждения президента. Адмирал Каттер не привык проверять, выполнены ли его распоряжения. В его морской карьере приказы были тем, что он отдавал, а другие выполняли или делали это после того, как им поручали. Он позвонил в ЦРУ, поговорил с Риттером и задал вопрос, который сам по, себе являлся оскорбительным. Каттер знал, что он уже унизил этого человека, и понимал, что продолжать унижать его дальше не слишком умно, но вдруг президент действительно прав? В этом случае требовались дополнительные действия. Риттер отреагировал как-то странно, оставив тревожное впечатление. В его голосе следовало ожидать раздражения, но оно отсутствовало. Вместо этого он отвечал подобно любому государственному служащему: да, распоряжения, разумеется, были выполнены. Риттер был холодным и бесстрастным сукиным сыном, но даже у таких людей есть предел, за которым эмоции начинают одерживать верх.
   Каттер знал, что в общении с заместителем директора ЦРУ по оперативной работе он достиг этого предела и превзошёл его. В тоне Риттера не было гнева, а его следовало ожидать.
   Здесь что-то не так. И тут же советник президента по национальной безопасности взял себя в руки. Здесь может быть что-то не так. Не исключено, что Риттер занимается моральными экзерсисами. А вдруг он понял, что этот способ действий является единственно правильным, и примирился с неизбежным? В конце концов, Риттеру нравилось быть заместителем директора ЦРУ. Это его талон на питание, как принято говорить среди правительственных чиновников. Даже самым высокопоставленным чиновникам требуется их должность. Даже они часто неохотно думают о том, что придётся покинуть удобный кабинет, секретаря, но больше всего должность, означавшую, несмотря на скудное жалованье, их принадлежность к числу Важных Персон. Как сказано было в каком-то фильме: оставляя правительственный пост, ты входишь в реальный мир. А в реальном мире от людей ждут, чтобы они подкрепляли делами свои доклады и оценки, полученные по результатам разведывательной деятельности. Сколько людей оставалось на государственной службе из-за безопасности, уверенности в завтрашнем дне, привилегий и изоляции от «реального» мира? Каттер не сомневался, что таких людей гораздо больше, чем тех, которые рассматривали себя, как честных слуг народа.
   Но даже если есть какая-то вероятность этого, решил Каттер, нет никаких гарантий, и следует продолжить проверку. Поэтому он позвонил на базу в Херлбурт-Филд и попросил связать его с оперативным дежурным по авиакрылу специального назначения.
   — Мне нужно поговорить с полковником Джоунсом.
   — Полковник Джоунс отсутствует и находится вне пределов досягаемости.
   — Мне нужно знать, где он.
   — У меня нет таких сведений, сэр.
   — Что вы хотите этим сказать, капитан?
   Офицер, несущий дежурство по авиакрылу, успел смениться, и эти обязанности сейчас исполнял один из пилотов-вертолётчиков.
   — Я хочу сказать, что не знаю, сэр, — ответил капитан. Ему хотелось ответить на такой глупый вопрос с большим пренебрежением, но это был специальный канал связи, и кто его знает, с кем он сейчас говорит?
   — Кто может ответить на этот вопрос?
   — Не знаю, сэр, но могу попытаться выяснить.
   А вдруг это просто какая-то путаница? — спросил себя Каттер. Но если нет?
   — Скажите, капитан, все ваши танкеры МС-130 на месте? — спросил он.
   — Три «птички» отсутствуют — их куда-то послали, сэр. Куда конкретно, сказать не имею права, это секретная информация, сэр, — вернее, хочу сказать, что местонахождение наших, самолётов почти всегда является секретной информацией. К тому же к югу от нас движется этот ураган, и мы готовимся перебросить множество наших «птичек» на другие базы, если ураган изменит курс и направится в нашу сторону.
   Каттер мог потребовать, чтобы ему сообщили требуемые сведения. Но при этом придётся назвать себя, и даже в этом случае молодой офицер может отказаться выполнить приказ, потому что не получил никаких указаний. Офицер знает, что его не накажут за отказ проявить инициативу и сделать что-то ему запрещённое, — по крайней мере не по телефону, защищён он или нет, Кроме того, такое требование может привлечь внимание к кое-чему нежелательному...
   — Хорошо, — произнёс наконец Каттер и повесил трубку. Затем позвонил на базу Эндрюз.
* * *
   Первая тревожная новость поступила от Ларсона, барражирующего на своём «Биче» над посадочной площадкой «Черты». Хуардо, все ещё чувствующий боль от раны в бедре, смотрел через борт самолёта в свои очки ночного видения.
   — Эй, приятель, вижу на земле грузовики в направлении на три часа. Их там штук пятнадцать.
   — Ну вот, прямо-таки великолепно, — произнёс Ларсон и включил микрофон.
   — «Коготь», вызывают «Маленькие глазки», как — слышите?
   — «Маленькие глазки», это «Коготь», слышу вас хорошо, — отозвался «Боевой Коготь».
   — Сообщаю, что мы заметили возможное скопление противника на местности в шести километрах к юго-востоку от «Черты». Повторяю, видим внизу грузовики. Люди не замечены. Советую информировать «Черту» и «Босса» о возможном наступлении.
   — Вас поняли.
   — Господи, надеюсь, что сегодня они опоздают, — произнёс Ларсон по внутренней связи. — Сейчас спустимся пониже и посмотрим.
   — Если ты так считаешь, приятель, то действуй.
   Ларсон выдвинул закрылки и уменьшил газ до предела. Уже почти стемнело, а летать на малой высоте среди горных вершин не относилось к числу развлечений лётчика. Хуардо смотрел вниз, но кроны деревьев ограничивали обзор.
   — Ничего не вижу.
   — Интересно, сколько времени стоят здесь эти грузовики...
   Снизу, метрах в пятистах ниже горной вершины, мелькнула яркая вспышка. За ней последовало несколько других, поменьше, похожих на искры. Ларсон снова включил микрофон.
   — «Коготь», это «Маленькие глазки». По нашему мнению, ниже посадочной площадки «Черты» идёт бой.
   — Понятно.
* * *
   — Спасибо, принял, — ответил полковник Джоунс на информацию, переданную с МС-130. — Командир сообщает экипажу: у следующей посадочной площадки, возможно, идёт бой. Не исключено, что придётся подбирать их под вражеским огнём. — И в этот момент что-то изменилось. Вертолёт грузно осел и замедлил движение. — Бак, в чём дело?
   — Значит, так, — послышался голос бортмеханика. — Думаю, у нас уменьшается давление из-за утечки воздуха, возможно, вышел из строя клапан на двигателе номер два. Уменьшается скорость Nf и скорость Ng, сэр. Немного поднимается температура Т5.
   В десяти футах над головой бортмеханика лопнула пружина, и клапан открылся шире, чем следует. Из него начал сочиться воздух, предназначенный для циркуляции внутри турбины. В результате уменьшилось сгорание в двигателе, что выразилось в уменьшении Nf, или свободной скорости вращения турбины, а также в уменьшении мощности Ng от турбины, вырабатывающей газ, и, наконец, в потере объёма воздуха, результатом чего стало повышение температуры в выхлопной трубе, называемой Т5. Джоунс и Уиллис видели все это по показаниям приборов, но только сержант Циммер мог сообщить им причину. Забота о двигателях была его делом.