Страница:
Мы видели в предыдущих главах, что уроки, выводимые из того, чего не было сделано в нападениях на территорию, часто так же ценны, как выводимые из примеров того, что было сделано; и, может быть, одним из самых последних подтверждений этой истины служат действия французского флота в Балтийском море в 1870 г., изобилующие уроками столько же, сколько и прежние операции флотов. Существенная черта положения дела заключается в том, что французский флот имел всецело новую организацию; все материальные перемены нового времени были применены в нем в полной силе и поэтому имели возможность проявиться и в переменах метода морской войны, насколько первые вызывали последние. Оказалось, однако, что они их совсем не вызывали. Все методы, влияния и руководящие причины событий боевой жизни флота 1770 г. оказались действующими в полной силе и в 1870 г. и оставляющими нас в убеждении в том, что нет причин сомневаться в обучающем значении истории по отношению к морской войне даже и после того, как в теории она революционизировалась.
Первоначальной целью французов при посылке в Балтийское море броненосного фрегата под командой Буе Вилльоме была блокада германских портов; но затем предположили посвятить ее нападениям на неприятельскую территорию, тогда как другая эскадра маскировала единственный существовавший тогда германский флот при Вильгельмсгафене, вне Балтийского моря. Здесь мы сразу встречаемся с восстановлением того старого условия, что прежде чем территориальные атаки могут быть предприняты, следует маскировать неприятельский флот, вмешательство которого возможно.
И не только так, но французским правительством было хорошо понято в 1870 г. — как это понималось и в прежние дни, — что один флот бессилен в операциях нападения на территорию и что паровые боевые суда («battle ships»), как и парусные линейные корабли («line of battle ships»), сами по себе не могут вести территориальную атаку. Так что, одновременно с возложением на Буе Вилльоме поручения выйти в Балтийское море с 14 броненосцами, ему сказали также, что Ла Ронсьер де Нури последует за ним с другой эскадрой, состоящей из канонерских лодок, плавучих батарей и транспортов, с армией из 30 000 человек под начальством генерала Бурбаки.
Буе Вилльоме, однако, в своих действиях в Балтийском море не зашел ни разу далее блокады неприятельского флота, подражая этим поведению большей части британских адмиралов, командовавших в былое время эскадрами Северного моря, Канала и Средиземного моря. Против него поднялся во Франции страшный шум со стороны людей, глубоко невежественных в толковании условий его деятельности; но ответ его был совершенно определенным: он не имел ни войск, ни малых судов, ни одного из приспособлений для нападений на территорию; и блокирование хотя и весьма слабого германского флота не было вполне обеспечено. Условия, всегда препятствовавшие территориальным атакам с моря, преобладали здесь, и они и теперь были найдены имеющими такой же вес, какой практика дела придала им в былые дни. Французский народ ошибочно полагал, что пар и нарезные длинные орудия изменили все дело… В действительности же оказалось, что они ничего не изменили — в этом все и объяснение.
Когда Буе Вилльоме отплыл от Шербура 24 июля, он взял с собой 6 боевых судов и 1 посыльное судно. С этими силами он мог и предполагал сделать только одно — это наблюдать за германской эскадрой. Но скоро до него дошли приказания пройти в Балтийское море, что он и исполнил.
Он обследовал берега, намечая наиболее удобные пункты атаки для сухопутных сил и малых судов, которых все еще ожидал. Он сделал бухту Киоге своей базой, где и приводил суда в порядок, когда получил сообщение от правительства от 7 августа, из которого заключил, что ни одного из необходимых флоту пособий для нападений на территорию прислано к нему не будет и что «главной задачей деятельности эскадры признана строжайшая блокада коммерческих портов».
После этого Буе Вилльоме обследовал опять Киль и другие части побережья и затем, получив одну депешу от своего правительства, отзывавшую его назад во Францию, и другую, предписывавшую ему остаться в Балтийском море, он возвратился в бухту Киоге и назначил комитет для обсуждения и донесения ему о том, что была в состоянии сделать его эскадра в операциях нападений на территорию.
Мы, таким образом, видим, что все, доступное этому современному паровому флоту, настоящей функцией которого было удержание обладания морем, а не нападение на территорию, — было в точности то же самое, что было доступно парусному флоту линейных кораблей в тех же водах сто или двести лет тому назад. Снаряды, которыми паровой флот мог обстреливать Кольберг и Данциг, были более прежних и разрывные; дальность их полета была больше; бомбардирование могло иметь место с большей дистанции… Но, тем не менее, все за и против были и теперь таковы, как и в старину, и атака требовала обеспеченного обладания морем. Доказательство этому не заставило себя долго ждать.
Оставалось, следовательно, остановиться только на Кольберге. Вице-адмирал Буе приготовился к серьезной демонстрации против этого города, как вдруг он получил в ночь на 13 августа депешу, которая извещала его, что прусский флот оставил Ядэ и прошел к Ютландскому берегу для следования в Балтику. Это могло быть справедливо, так как было возможно, что принц Адальберт мог узнать об уходе адмирала Фуришона из Шербура и оставил Ядэ для попытки защитить Киль, нападение на который он считал возможным. Ввиду этого случая командующий эскадрой не медлил ни мгновения: он поспешно собрал свои суда и последовал к Большому Бельту для воспрепятствования прохода через него неприятельским судам и для предложения им сражения.
Нападение на Кольберг было, таким образом, отсрочено угрозой слабейшей силы совершенно так же, как много лет назад Ньюпорт был спасен угрозой слабейшей силы адмирала Гова. Может быть, это не было следствием опасения того, что может сделать или пытаться сделать слабейшая сила непосредственно. Это было просто следствием того факта, что невозможно, чтобы начальник эскадры, операции которой основаны на обладании морем, мог позволить нарушение бесспорности этого обладания появлением флота неприятеля, не вступив с ним в сражение.
Вскоре, однако, оказалось, что вышеупомянутое известие о прусском флоте было ложно, и снова начались приготовления к нападению на Кольберг. Но когда эскадра французов была уже в 80 милях от последнего, шторм заставил все суда собраться в бухте Киоге, а там Буе Вилльоме получил достоверные известия о снятии французской эскадрой блокады с Ядэ. Кольберг был еще раз спасен; адмирал счел себя обязанным отказаться от нападения на него и сделать все необходимое для защиты Большого Бельта.
Мы, следовательно, видим, что при позднейших условиях, так же как и при прежних, даже такая простая операция, как бомбардирование порта с дальней дистанции чисто с карательной или разрушительной целью, не может быть предпринята, если только предварительно не маскировано возможное вмешательство с моря неприятельских сил.
Как бы в заключение моих доказательств и для подтверждения их неоспоримости является жестокое поражение итальянского флота австрийцами у острова Лиссы в 1866 г., о чем мы уже упоминали. Здесь итальянцами были попраны все законы, которые история вырабатывала так долго. Морская сила австрийцев, стоявшая в Поле и считавшаяся итальянцами слабее их флота, оставлена была без наблюдения хотя бы одним лишь крейсером. Персано отправился бомбардировать форты Лиссы, не имея никакого понятия о том, каковы могли быть действия австрийцев. Он поступил прямо против исторических уроков, сделав бомбардирование главной и первой операцией при нападении своем на остров Лиссу, вместо того чтобы сначала высадить на берег войска и подчинить их действиям флота, как вспомогательные. Он израсходовал почти все свои боевые заряды и 20 июля был на половине дороги в деле высадки войск, когда «Эксплорэйтор» — единственное судно, на которое он возложил разведочную службу, — дало сигнал около восьми часов утра следующего дня, что показался неприятель. Последний был уже так близок, что в половине третьего Тегетофф поднял свой знаменитый сигнал об атаке и потоплении неприятеля, который, благодаря своему ошибочному образу действий, был совершенно не приготовлен встретить нападение и потерпел поражение, в сущности, сам на него напросившись.
Я думаю, таким образом, что изложенные главы оставляют нас при выводе, что некоторые условия — обладание морем, достаточно и хорошо руководимые береговые силы, высадка их на берег или вне сферы огня враждебных батарей, или тогда, когда последние вынуждены хотя временно умолкнуть, надлежащие приспособления и малые суда — были необходимы для обеспечения успеха территориальных атак с моря и что, по крайней мере, до последнего времени, нет ничего, что показывало бы, что давно установленные историей морских войн законы каким-либо образом изменились.
Первоначальной целью французов при посылке в Балтийское море броненосного фрегата под командой Буе Вилльоме была блокада германских портов; но затем предположили посвятить ее нападениям на неприятельскую территорию, тогда как другая эскадра маскировала единственный существовавший тогда германский флот при Вильгельмсгафене, вне Балтийского моря. Здесь мы сразу встречаемся с восстановлением того старого условия, что прежде чем территориальные атаки могут быть предприняты, следует маскировать неприятельский флот, вмешательство которого возможно.
И не только так, но французским правительством было хорошо понято в 1870 г. — как это понималось и в прежние дни, — что один флот бессилен в операциях нападения на территорию и что паровые боевые суда («battle ships»), как и парусные линейные корабли («line of battle ships»), сами по себе не могут вести территориальную атаку. Так что, одновременно с возложением на Буе Вилльоме поручения выйти в Балтийское море с 14 броненосцами, ему сказали также, что Ла Ронсьер де Нури последует за ним с другой эскадрой, состоящей из канонерских лодок, плавучих батарей и транспортов, с армией из 30 000 человек под начальством генерала Бурбаки.
Буе Вилльоме, однако, в своих действиях в Балтийском море не зашел ни разу далее блокады неприятельского флота, подражая этим поведению большей части британских адмиралов, командовавших в былое время эскадрами Северного моря, Канала и Средиземного моря. Против него поднялся во Франции страшный шум со стороны людей, глубоко невежественных в толковании условий его деятельности; но ответ его был совершенно определенным: он не имел ни войск, ни малых судов, ни одного из приспособлений для нападений на территорию; и блокирование хотя и весьма слабого германского флота не было вполне обеспечено. Условия, всегда препятствовавшие территориальным атакам с моря, преобладали здесь, и они и теперь были найдены имеющими такой же вес, какой практика дела придала им в былые дни. Французский народ ошибочно полагал, что пар и нарезные длинные орудия изменили все дело… В действительности же оказалось, что они ничего не изменили — в этом все и объяснение.
Когда Буе Вилльоме отплыл от Шербура 24 июля, он взял с собой 6 боевых судов и 1 посыльное судно. С этими силами он мог и предполагал сделать только одно — это наблюдать за германской эскадрой. Но скоро до него дошли приказания пройти в Балтийское море, что он и исполнил.
Он обследовал берега, намечая наиболее удобные пункты атаки для сухопутных сил и малых судов, которых все еще ожидал. Он сделал бухту Киоге своей базой, где и приводил суда в порядок, когда получил сообщение от правительства от 7 августа, из которого заключил, что ни одного из необходимых флоту пособий для нападений на территорию прислано к нему не будет и что «главной задачей деятельности эскадры признана строжайшая блокада коммерческих портов».
После этого Буе Вилльоме обследовал опять Киль и другие части побережья и затем, получив одну депешу от своего правительства, отзывавшую его назад во Францию, и другую, предписывавшую ему остаться в Балтийском море, он возвратился в бухту Киоге и назначил комитет для обсуждения и донесения ему о том, что была в состоянии сделать его эскадра в операциях нападений на территорию.
«12 августа комитет собрался на „Сурвейлант“ и в тот же вечер составил свое донесение.
Вот подлинная характеристика комитета наиважнейших мест прусского побережья и мнения его о военных операциях, которые могут быть предприняты:
Альсен. Глубина воды не позволяет подойти к нему ближе как на 3000 метров — дистанция, при которой бой был бы бесполезен вследствие навесного огня фортов. Ничего нельзя сделать здесь без высадки на берег военной силы. Кроме того, весьма вероятно, что вдоль берега заложены подводные мины, которые необходимо было бы выловить, но к чему нельзя приступить, пока эскадра не снабжена специальными для того приспособлениями.
Дюппель и Каппельн. Совершенно недосягаемы для орудийного огня судов эскадры. В бухтах глубина слишком мала. Можно было бы подойти к ним только на бронированных канонерках.
Эккернфорд. Легко уничтожить отдельные батареи, но они не важны, и без возможности высадить войска на берег ничего серьезного сделать с фортами нельзя.
Киль. Было бы необходимо действовать всей силой эскадры. Успех судовой артиллерии не обеспечен, вследствие большой высоты фортов над берегом; нападающие необходимо потерпят большие потери, если, заставив форты замолчать, они не займут последние. Так как эскадра не в состоянии проникнуть в глубь бухты на дистанцию пушечного выстрела от Киля, даже после разрушения фортов Фредериксдорта, по причине заграждений, мин и всех средств обороны, которые там собраны, то французские суда скоро принуждены будут ретироваться, не узнав даже результата своей атаки.
Нейштадт. Открытый город и без обороны, но с такой мелкой бухтой, что французские суда не могли бы достать снарядами своих орудий даже коммерческие суда, которые стоят на якоре в некотором расстоянии от порта, в собственном смысле этого слова.
То же самое следует сказать и о всем побережье. Так:
Кольберг. Сильное место, уже выдержавшее осаду в 1807 г. и допускающее атаку его с моря с дистанции 2200 метров. Прежде чем начать здесь действия, необходимо сделать разведку с целью узнать, не скрывают ли дома вдоль берега— особенно казино — укреплений, в зависимости от которых потребовались бы особые способы атаки.
Данциг. Форт, у входа в бухту, можно обстреливать нашими орудиями верхней палубы. Батарейными орудиями нельзя пользоваться.
Заключение. Кольберг и Данциг одни только могут быть атакованы, но с таким малым результатом, впечатление которого может лишить нашу эскадру престижа ее силы. Для того чтобы операции удовлетворили цели, требуются специальные суда и надежда вынудить неприятеля собрать свои войска на этой части побережья. Последнее недостижимо за неимением при нашей эскадре сухопутной силы для высадки ее на берег».
Мы, таким образом, видим, что все, доступное этому современному паровому флоту, настоящей функцией которого было удержание обладания морем, а не нападение на территорию, — было в точности то же самое, что было доступно парусному флоту линейных кораблей в тех же водах сто или двести лет тому назад. Снаряды, которыми паровой флот мог обстреливать Кольберг и Данциг, были более прежних и разрывные; дальность их полета была больше; бомбардирование могло иметь место с большей дистанции… Но, тем не менее, все за и против были и теперь таковы, как и в старину, и атака требовала обеспеченного обладания морем. Доказательство этому не заставило себя долго ждать.
Оставалось, следовательно, остановиться только на Кольберге. Вице-адмирал Буе приготовился к серьезной демонстрации против этого города, как вдруг он получил в ночь на 13 августа депешу, которая извещала его, что прусский флот оставил Ядэ и прошел к Ютландскому берегу для следования в Балтику. Это могло быть справедливо, так как было возможно, что принц Адальберт мог узнать об уходе адмирала Фуришона из Шербура и оставил Ядэ для попытки защитить Киль, нападение на который он считал возможным. Ввиду этого случая командующий эскадрой не медлил ни мгновения: он поспешно собрал свои суда и последовал к Большому Бельту для воспрепятствования прохода через него неприятельским судам и для предложения им сражения.
Нападение на Кольберг было, таким образом, отсрочено угрозой слабейшей силы совершенно так же, как много лет назад Ньюпорт был спасен угрозой слабейшей силы адмирала Гова. Может быть, это не было следствием опасения того, что может сделать или пытаться сделать слабейшая сила непосредственно. Это было просто следствием того факта, что невозможно, чтобы начальник эскадры, операции которой основаны на обладании морем, мог позволить нарушение бесспорности этого обладания появлением флота неприятеля, не вступив с ним в сражение.
Вскоре, однако, оказалось, что вышеупомянутое известие о прусском флоте было ложно, и снова начались приготовления к нападению на Кольберг. Но когда эскадра французов была уже в 80 милях от последнего, шторм заставил все суда собраться в бухте Киоге, а там Буе Вилльоме получил достоверные известия о снятии французской эскадрой блокады с Ядэ. Кольберг был еще раз спасен; адмирал счел себя обязанным отказаться от нападения на него и сделать все необходимое для защиты Большого Бельта.
Мы, следовательно, видим, что при позднейших условиях, так же как и при прежних, даже такая простая операция, как бомбардирование порта с дальней дистанции чисто с карательной или разрушительной целью, не может быть предпринята, если только предварительно не маскировано возможное вмешательство с моря неприятельских сил.
Как бы в заключение моих доказательств и для подтверждения их неоспоримости является жестокое поражение итальянского флота австрийцами у острова Лиссы в 1866 г., о чем мы уже упоминали. Здесь итальянцами были попраны все законы, которые история вырабатывала так долго. Морская сила австрийцев, стоявшая в Поле и считавшаяся итальянцами слабее их флота, оставлена была без наблюдения хотя бы одним лишь крейсером. Персано отправился бомбардировать форты Лиссы, не имея никакого понятия о том, каковы могли быть действия австрийцев. Он поступил прямо против исторических уроков, сделав бомбардирование главной и первой операцией при нападении своем на остров Лиссу, вместо того чтобы сначала высадить на берег войска и подчинить их действиям флота, как вспомогательные. Он израсходовал почти все свои боевые заряды и 20 июля был на половине дороги в деле высадки войск, когда «Эксплорэйтор» — единственное судно, на которое он возложил разведочную службу, — дало сигнал около восьми часов утра следующего дня, что показался неприятель. Последний был уже так близок, что в половине третьего Тегетофф поднял свой знаменитый сигнал об атаке и потоплении неприятеля, который, благодаря своему ошибочному образу действий, был совершенно не приготовлен встретить нападение и потерпел поражение, в сущности, сам на него напросившись.
Я думаю, таким образом, что изложенные главы оставляют нас при выводе, что некоторые условия — обладание морем, достаточно и хорошо руководимые береговые силы, высадка их на берег или вне сферы огня враждебных батарей, или тогда, когда последние вынуждены хотя временно умолкнуть, надлежащие приспособления и малые суда — были необходимы для обеспечения успеха территориальных атак с моря и что, по крайней мере, до последнего времени, нет ничего, что показывало бы, что давно установленные историей морских войн законы каким-либо образом изменились.
Серия основана в 2001 году Серийное оформление и компьютерный дизайн СЕ. Власова Подписано в печать 04.11.02. Формат 84х 108 '/3Z.
Усл. печ. л. 35, 28. Тираж 5 000 экз. Заказ № 732.
Коломб Ф.
К61 Морская война / Ф. Коломб. — М.: ООО «Издательство ACT»; СПб.: Terra Fantastica, 2003. — 668, [4] с. — (Классическая военная мысль).
ISBN 5-17-016752-0 (ООО «Издательство ACT»)
ISBN 5-7921-0624-Х (TF)
Усл. печ. л. 35, 28. Тираж 5 000 экз. Заказ № 732.
Коломб Ф.
К61 Морская война / Ф. Коломб. — М.: ООО «Издательство ACT»; СПб.: Terra Fantastica, 2003. — 668, [4] с. — (Классическая военная мысль).
ISBN 5-17-016752-0 (ООО «Издательство ACT»)
ISBN 5-7921-0624-Х (TF)