Тут он заметил, что Роксанна и Феликс перешли на местное наречие и он больше не понимает ни слова.
— Хватит! — зарычал Рэйвен. — Леди рассказала, почему мы прибыли в Англфорд? — спросил он Феликса.
— Нет.
— Дело очень важное, — Рэйвен посмотрел в сторону большого стола, — прикажите принести нам еды и вина, позовите капитана стражников. Я должен поговорить с вами обоими.
Феликс быстро отправился выполнять распоряжения и вскоре вернулся с двумя рыцарями.
— Сэр Эдвин, милорд, — сказал управляющий, представляя Рэйвену рыцаря, стоявшего справа от него, — капитан охраны. Граффид, его помощник. — Он указал на второго рыцаря.
Рэйвен тут же обратил внимание на то, что оба рыцаря, по возрасту немногим старше его, были покрыты шрамами, как его отчим, лорд Йен. Судя по всему, эти двое не раз участвовали в бою, потому что такие отметины невозможно получить, прогуливаясь по лесу.
— Рэйвен Стоунли, — представился он и жестом пригласил Феликса, Эдвина и Граффида занять места за столом напротив него.
— Лорд Стоунли — жених леди Памелы, — пояснил управляющий. — Леди Роксанне пришлось вернуться в Уэльс по делам. Так как ее жених, брат лорда Рэйвена, сломал ногу и не мог сопровождать ее, с ней приехал сам лорд Рэйвен.
Пока Рэйвен выслушивал эту сильно упрощенную версию своего появления в Уэльсе, он заметил, что капитан стражи улыбнулся леди Роксанне и почтительно поцеловал ей руку. Поведение капитана было бы вполне корректным, решил Рэйвен, если бы не фамильярная улыбка. Увидев, что Роксанна улыбается Эдвину в ответ, Рэйвен совсем вышел из себя. Он вскочил из-за стола, схватил Роксанну за руку и буквально оторвал от любезничавшего с ней рыцаря.
— Оставьте нас, миледи. Нам нужно обсудить наши мужские дела, — процедил он сквозь зубы.
Роксанна резко обернулась к нему, сгорая от желания вылить на него поток оскорбительных эпитетов, но выражение угрозы на его лице остановило ее. Некоторое время они молча сверлили друг друга взглядом. Наконец Роксанна, так и не сказав ни слова, направилась к лестнице и быстро поднялась по ней на второй этаж.
Рэйвен вернулся за стол, где его ждали трое мужчин.
— Бейлин, — сказал он без всякого предисловия.
— Бейлин? Правитель Пенлина? — переспросил Феликс.
— Да, — Рэйвен кивнул и глотнул вина, — он хочет напасть на Англфорд.
— Напасть на Англфорд? — недоверчиво поинтересовался Эдвин. — Зачем ему это делать, милорд? Кто вам сказал?
— Леди, которая только что поднялась наверх. Именно к нему она приехала из Англии, — ответил Рэйвен.
— Бейлин сам сообщил ей об этом? Неужели он собирается напасть на владения леди Памелы? — спросил Феликс.
— Да, он сам сказал ей об этом.
— Но… — Феликс непонимающе покачал головой, — но вы же были с леди Роксанной? Он говорил это при вас? Разве он не знал, что вы станете лордом Англфорда, как только женитесь на леди Памеле?
Рэйвен снова отхлебнул вина и задумчиво почесал бороду. Он не мог посвящать незнакомых ему людей в детали того, что произошло в Пенлине.
— Лорд Бейлин не знал, что я сопровождаю Роксанну в Уэльс. Я разрешил ей переговорить с ним один на один. Его план как раз и состоит именно в том, чтобы напасть на Англфорд до того, как я прибуду сюда с леди Памелой.
— Но почему он хочет это сделать? — спросил сэр Граффид.
— Потому что долина, в которой стоит замок, когда-то была частью Пенлина. Бейлин хочет вернуть ее и таким образом расширить свои владения.
Рыцари и управляющий перекинулись несколькими словами, и, наконец, Феликс сказал, обращаясь к Рэйвену:
— Пенлин всегда жил в мире со своими соседями. Бейлин — двоюродный брат леди Памелы, так как его отец был родным братом принцессы Серидвен, ее матери. Почему он собирается напасть на владения своей кузины?
— Бейлин считает, что Англфорд был отнят у его семьи. Став правителем Пенлина, он мечтает вернуть его обратно. Что касается его кузины, то он не желает вреда Памеле, и именно поэтому хочет захватить Англфорд в ее отсутствие, пока она в Англии ждет моего возвращения. — Рэйвен мрачно усмехнулся. — К несчастью для него, он понятия не имел, что я уже здесь и могу оказать ему достойный отпор.
— Как странно, — покачал головой Эдвин. — Мы всегда ожидали нападения других лордов, но только не его.
— Темне менее, думаю, что уже через несколько дней он будет осаждать стены замка, — сказал Рэйвен.
Эдвин и Граффид недоуменно переглянулись и выразительно посмотрели на управляющего.
— Милорд, — начал Феликс, смущенно закашлявшись, — хочу вам заметить, что валлийцы никогда не устраивают осад.
— Но это же самый логичный путь получить замок. Англфорд расположен на равнине, если люди Бейлина окружат его, то легко смогут держать осаду несколько месяцев, пока голод не вынудит нас сдаться. Им не придется даже выпустить ни единой стрелы в нашу сторону.
— Но они любят пускать стрелы, — объяснил сэр Граффид. — Мы, жители Уэльса, лучшие лучники в мире. Лорд Рэйвен, — продолжал он, заметив, что тот подозрительно смотрит на него, — не сомневайтесь в моей преданности Англфорду. Хоть я и ношу уэльское имя, как и лорд Бейлин, моя мать была англичанкой. У большинства из нас, живущих здесь, в жилах течет смесь английской, кельтской и норманнской кровей. Но все мы одинаково преданы своему лорду!
— Граффид прав, — вмешался Феликс. — Вы не увидите ни одного предателя в Англфорде, когда воины Пенлина спустятся сюда с холмов, трубя в рога и выкрикивая угрозы.
— Что? — рассмеялся Рэйвен. — Толпа неопытных воинов, наспех собранных по холмам, подойдет к стенам замка, пытаясь напугать нас своими криками? Тогда мы просто поднимем мост и закроем ворота. Никто не пострадает за стенами Англфорда.
— Они нападут на деревню, — сказал капитан стражи. — Вы не видели ее, милорд, так как она расположена на запад от замка, а вы приехали с другой стороны. Охране Англфорда нужно будет защищать ее.
Рэйвен снисходительно посмотрел на сидящих перед ним мужчин.
— Так как мы заранее знаем о нападении, нужно просто привести всех жителей деревни сюда, чтобы они могли спрятаться в замке.
— Это так, но замок не сможет вместить столько народа на долгий срок. Кроме того, это не просто деревня, а, скорее, небольшой город, где живет много ремесленников и торговцев. У них там дома, лавки, мастерские, которые они не оставят на разграбление.
— Они предпочтут умереть?
— Да, — серьезно ответил Эдвин, — многие из них предпочтут смерть. А разве вы не станете защищать свой дом, даже ценой жизни?
Рэйвен промолчал. Он знал, что ему нужно спросить совета у капитана стражи, этот рыцарь был опытным воином и знал Англфорд, Уэльс и его обитателей. Но Рэйвен не собирался ни у кого просить совета, ведь он уже почти был правителем здешних мест. Черта с два он отдаст Англфорд кому бы то ни было, тем более Бейлину!
— Объявите тревогу, — приказал он Феликсу, — соберите всех рыцарей в замке к сегодняшнему вечеру.
Феликс кивнул.
— Сэр Эдвин, — продолжал Рэйвен, — мне нужно встретиться с охранниками. Они должны знать, кто теперь будет ими командовать.
— Хорошо, милорд.
Все встали. Рэйвен прошел мимо капитана стражи и сэра Граффида и направился в замок.
Роксанна видела, как он выходил из главного зала. Когда Рэйвен отправил ее из-за стола, она поднялась в бывшую комнату Памелы и захлопнула дверь. Но потом на цыпочках вышла наружу и наблюдала за всем происходящим внизу, спрятавшись на галерее. Она слышала, о чем шел разговор, и кипела от возмущения.
— И как я могла довериться этому трусливому негодяю! — негодовала она, сидя в ванне, приготовленной для нее Энни. Служанка, мывшая ее, постоянно бормотала себе под нос, что нельзя мыться так часто, иначе можно подхватить простуду. — Он думает, что сможет спрятаться от Бейлина за стенами замка! Как будто мы, жители Кембрии, способны трусливо пережидать опасность, вместо того чтобы встретиться с ней лицом к лицу!
Время тянулось нестерпимо долго, и возмущение Роксанны усиливалось. Даже поиски подходящего наряда среди одежды, принадлежавшей когда-то леди Серидвен, не отвлекли ее от этого. Ее мысли были заняты не фасонами и расцветками, а воспоминанием о последнем разговоре с Бейлином, во время которого бывший возлюбленный дал ей понять, что не любит ее. Мало этого, он, думая, что она все еще увлечена им, потребовал от нее послушания и преданности!
Роксанна села на стул, а Энни начала расчесывать ее волосы. По щекам Роксанны катились слезы, которые она вытирала тыльной стороной ладони. Еще никто не предавал ее так, как это сделал Бейлин! Но вскоре она начала думать о другом.
Рэйвен! Стоило ей подумать о нем, как его лицо мгновенно появилось перед ее мысленным взором. Казалось, что она даже ощущает его запах. Мускусный аромат, смешанный с запахом кожи и шерсти, заполнил ее ноздри. Пытаясь избавиться от наваждения, она начала вспоминать все плохое, что вытерпела от него, начиная с его угроз в Фортенголле и кончая его трусливыми планами защиты Англфорда.
— Все готово, миледи, — объявила Энни. Она закрепила на голове Роксанны вуаль и надела поверх обруч, украшенный драгоценными камнями. — Господи, как вы похожи на леди Серидвен! Или, скорее, на вашу мать, леди Рианнон.
Служанка протянула Роксанне зеркало из отполированного олова. Роксанна смогла увидеть в нем лишь один глаз, нос и уголок рта, да и то нечетко. Но девушка знала, что платье дымчато-голубого цвета очень идет ей, а камни на обруче будут красиво сверкать в свете факелов. Заметит ли Рэйвен, что она привлекательна? Ведь до этого он чаще всего видел ее вымокшей и перепачканной в грязи.
«О чем я думаю? Рэйвен принадлежит моей кузине, хоть мне и жаль Памелу, что ей достанется такой муж! Питер куда лучше, из них двоих — он самый приятный, и он будет моим. Он, но не Рэйвен! — Роксанна отбросила зеркало в сторону и подошла к окну. Двор был пуст, но ей казалось, что она все еще видит высокую черноволосую фигуру лорда Стоунли. — Я ненавижу его. Я бы ни за что не приехала сюда с ним, если бы не Памела. Мне постоянно следует помнить о Памеле! И я не должна вожделеть ее жениха. Я не буду с ним, даже если он станет умолять меня об этом!»
Приняв окончательно решение, Роксанна повернулась к Энни:
— Это одежды тети Серидвен, теперь они принадлежат Памеле, и я не должна надевать их.
— Не говорите глупостей, — замахала руками служанка. — Они слишком велики для Памелы, и у нее всегда было доброе сердце. Памела сама бы настояла на том, чтобы вы это надели. Вам нужно быть красивой, когда вы спуститесь к ужину в главном зале.
— Я не пойду на ужин, — упрямо заявила Роксанна. — У нас нет гостей, которых необходимо развлекать. Новый лорд сам возглавит стол, а я останусь здесь. Энни, принеси мне поднос с едой.
Служанка покачала головой.
— Миледи, вы не можете так поступать. Ваш долг занять сегодня вечером место леди Памелы.
— Я буду поступать так, как мне заблагорассудится! — крикнула Роксанна, возмущенная непослушанием служанки. — А теперь оставь меня и не забудь про поднос.
— Но… Хорошо, миледи.
Энни поклонилась и поспешила оставить в покое рассерженную Роксанну.
Рэйвен был крайне раздражен. Он сидел во главе стола и в очередной раз осматривал зал, прекрасно понимая, что Роксанны нигде нет, так как она должна была сидеть рядом с ним.
— Где леди Роксанна? — спросил он у слуги, который поставил перед ним блюдо с жареной свининой.
— Я нигде не видел ее, милорд, — ответил юноша.
— О Господи! — выдохнул Рэйвен.
Он вскочил из-за стола, пнул стоявший рядом с ним пустой стул и помчался вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. Видимо, эта девица не оставила намерения постоянно досаждать ему. Для женщины она была слишком смелой или слишком невоспитанной. Она всегда говорила, что думает, и не умела держать язык за зубами. Ее поступки были продиктованы только ее желаниями, она никогда не оглядывалась на других. Можно ли представить ее в роли кроткой жены, достопочтенной матери семейства? Нет, но она обладала дьявольской красотой, и любой мужчина начинал желать ее, даже если понимал, что не имеет на это права.
Рэйвен подошел к двери комнаты, в которой находилась Роксанна. Он знал, что это комната ее кузины. Неожиданно ему пришло в голову, что в будущем он сотни раз будет открывать эту дверь, чтобы найти за ней скромную и послушную женщину, свою будущую жену. Однако он мечтал не об этом. Ему хотелось видеть за дверью непокорную, необузданную Роксанну.
Он рывком распахнул дверь. Роксанна сидела на стуле, наклонив голову. Видимо, она задремала, потому что при его появлении вздрогнула и повернулась к нему всем телом. На какое-то мгновение она показалась ему сказочной феей.
Рэйвен почувствовал, как сжимается его сердце. Он хотел эту женщину. Хуже того, он любил ее!
— Как ты посмел! — закричала она, сверкая глазами. — Возможно, ты считал себя вправе врываться ко мне в доме твоего отчима. Но здесь, в Англфорде, я имею право не пустить тебя!
— Это еще почему? — спросил он, закрывая за собой дверь.
Рэйвен подошел к Роксанне и схватил ее за руки.
— Потому что это мой второй дом, я провела здесь в детстве много времени, когда гостила у Памелы.
— Неужели? А я думал, ты считаешь своим вторым домом Пенлин.
Роксанна виновато отвела глаза.
— Фортенголл принадлежит моей матери и ее мужу, — продолжал Рэйвен. — Англфорд теперь мой. Рокси, ты не имеешь здесь никаких прав, даже на одиночество.
Она удивленно посмотрела на него, и Рэйвен понял, что только что впервые назвал ее Рокси.
— Он еще не твой! — Роксанна попыталась освободить руки. — Вы с Памелой еще не дали друг другу клятву верности.
Рэйвен еще сильнее прижал ее к себе.
— На ком я женюсь, не имеет никакого значения, это дело чести.
Их взгляды встретились. Он провел рукой по ее волосам, скрытым вуалью. Глаза Роксанны сверкали как драгоценные камни на ее обруче.
— Отпусти меня! — Девушка хотела, чтобы ее голос звучал грозно, но услышала лишь шепот.
— Я отпущу тебя, когда сочту нужным. Помни, я здесь хозяин, по крайней мере, этой ночью. И ты должна выполнять мои желания.
Что у него за желания? Чего он хочет? Роксанна чувствовала полную растерянность.
Рэйвен ожидал услышать от нее знакомые оскорбления, но вместо этого она молчала, а ее взгляд показался ему нежным. Неожиданно он понял, что Роксанна знает, что он чувствует по отношению к ней, и сама испытывает те же чувства к нему. «Господи!» — взмолился он, сгорая от желания сорвать с нее платье. Но Рэйвен не решался это сделать, боясь, что она убежит от него. Нет, он не отпустит ее. Ни сейчас, никогда!
Лорд Стоунли облизнул губы и увидел, как Роксанна задрожала, наблюдая за его движениями. Он отпустил ее руки и обнял за талию. Роксанна покачнулась, она вдруг представила, как его язык ласкает ее губы, лицо, живот…
Рэйвен прижал ее к себе и зашептал на ухо:
— Я не дам тебе упасть.
— О-о-о! — застонала она.
— И не допущу, чтобы тебе причинили вред, — продолжал он, развязывая пояс ее платья.
Роксанна прекрасно понимала, о чем он говорит, и не сопротивлялась.
— Однако ты обещал свернуть мне шею собственными руками, — прошептала она.
— Разве? — Рэйвен поцеловал ее в подбородок, а затем покрыл поцелуями все ее лицо. — Думаю, ты никогда не сделаешь ничего, что принудило бы меня к этому.
Вместо ответа она застонала, возбужденная его поцелуями.
— Я не хочу ругаться с тобой, Рокси. — Он снял с нее верхнее платье и бросил его на пол. — Как только ты рассказала мне об опасности, угрожающей Англфорду, я стал считать тебя своей… своей союзницей.
Он медленно спустил с ее плеч нижнюю рубашку, его губы припали к ее соску.
— Разве это не так? — спросил он. — Разве ты не моя союзница?
— О-о-о!
Роксанна почувствовала, как у нее подгибаются колени. Из одежды на ней остались только чулки, туфли и вуаль. Она была похожа на кельтскую богиню. Рэйвену хотелось отстраниться от нее, чтобы как следует разглядеть, но он не осмелился. Ей нельзя дать опомниться и сбежать, а для этого он должен все время держать ее подле себя.
Рэйвен наклонился над ней и поцеловал в губы. Затем подхватил ее на руки и отнес на кровать, как маленького ребенка.
— Разрешите служить вам, миледи, — прошептал Рэйвен, опускаясь перед ней на колени.
Он осторожно снял с нее обруч и вуаль и положил их на стоявший рядом стол. Затем Рэйвен медленно снял с нее туфли и начал стягивать чулки. Роксанна вытянула ногу и провела ею по его щеке. Когда он увидел розовые лепестки ее лона, скрытые черными завитками волос, то едва не потерял над собой контроль. Он медленно поднялся с колен и увидел, что Роксанна протягивает к нему руки.
Роксанна желала этого. Она хотела освободиться от девственности и выбрала для этой цели именно этого мужчину. Как такое могло произойти? Еще вчера она могла поклясться, что будет ненавидеть его всю жизнь, а сегодня Рэйвен Стоунли превратился в мужчину, которому она хотела отдать свое бесценное сокровище, которое девушка может подарить только один раз.
Рэйвен понимал, что соблазняет ее, но главным было то, что сейчас она принадлежала только ему. Он быстро скинул с себя одежду и лег на нее.
— Я… мы…
— Тс-с, дорогая, я не сделаю тебе ничего плохого. Клянусь, тебе не будет больно.
Ласки и поцелуи Рэйвена становились все настойчивее и требовательнее. Его не удивило, что Роксанна с готовностью отвечала на них. Она была страстной по натуре, и он очень ценил это качество в женщинах, особенно в этой женщине. Теперь же он хотел доказать Роксанне, что ни один мужчина не может сравниться с ним, особенно лорд Бейлин.
— Прошу тебя! — воскликнула Роксанна, когда его рука проскользнула между ее бедер. Все ее тело требовало его и изнывало от желания обладать им.
— Что? Что тебе нужно, дорогая? — спросил он, отрываясь от ее розового соска.
— Мне… — она посмотрела на него затуманенным взором, — я не знаю. Хотя…
— Вот что тебе нужно, — перебил ее Рэйвен.
Он взял Роксанну за руку и прижал ее ладонь к своей восставшей плоти. Она не отстранилась, а властно взяла его жезл и провела им по внутренней стороне своего бедра, словно приглашая войти в нее.
— О Господи! Ведь ты же не ждешь, что…
— Именно этого я и жду!
С торжествующей улыбкой на губах Роксанна потянула его на себя и убрала руку. Когда она немного подалась вперед, Рэйвен вошел в нее. Роксанна застонала. Он улыбнулся, услышав ее голос, и начал медленно двигаться, понемногу входя и выходя из нее.
Первые движения вызвали у Роксанны волну наслаждения, накрывшую ее целиком. Когда он лишил ее девственности, она приоткрыла глаза, вскрикнув от боли. Но ее удивление было несравнимо с тем потрясением, которое испытал Рэйвен. Он не ожидал натолкнуться на препятствие, которое преодолел так неловко и грубо.
— О, Рокси, прости меня! — взмолился он. — Я думал, что ты и Бейлин… О Господи! Мне следовало действовать осторожнее.
— Ничего, — спокойно ответила она, — просто я забыла тебя предупредить.
— Больше я не причиню тебе боль. Клянусь! Эти мгновения окупятся с лихвой.
— Я знаю. — Роксанна сжала бедра, чтобы ощутить его в себе. Неприятные ощущения исчезли так же быстро, как и возникли. Она наслаждалась тем, как Рэйвен заполнял ее всю, и улыбнулась ему соблазнительной улыбкой. — Именно этого я и добивалась.
— Нет, — тихо возразил он, слегка отстраняясь, — ты хотела этого… и этого.
И он начал двигаться на ней, воплощая их самые дикие мечты. Именно этого хотела Роксанна Биттеншир, именно этого хотел Рэйвен Стоунли. Позже, уже засыпая в его объятиях, Роксанна наконец задала мучивший ее вопрос:
— Рэйвен, если я — твоя союзница, то кто ты для меня?
— Твой любовник, дорогая, твой любовник навсегда.
Энни постучала в дверь. Так как ей никто не ответил, она заглянула в комнату Роксанны как раз в тот момент, когда говорил Рэйвен. Служанка никого не увидела, потому что кровать была закрыта пологом, но узнала голоса.
Еще до наступления следующего дня все в замке знали, что жених леди Памелы, новый лорд Англфорда, соблазнил Роксанну Биттеншир.
Глава 22
— Хватит! — зарычал Рэйвен. — Леди рассказала, почему мы прибыли в Англфорд? — спросил он Феликса.
— Нет.
— Дело очень важное, — Рэйвен посмотрел в сторону большого стола, — прикажите принести нам еды и вина, позовите капитана стражников. Я должен поговорить с вами обоими.
Феликс быстро отправился выполнять распоряжения и вскоре вернулся с двумя рыцарями.
— Сэр Эдвин, милорд, — сказал управляющий, представляя Рэйвену рыцаря, стоявшего справа от него, — капитан охраны. Граффид, его помощник. — Он указал на второго рыцаря.
Рэйвен тут же обратил внимание на то, что оба рыцаря, по возрасту немногим старше его, были покрыты шрамами, как его отчим, лорд Йен. Судя по всему, эти двое не раз участвовали в бою, потому что такие отметины невозможно получить, прогуливаясь по лесу.
— Рэйвен Стоунли, — представился он и жестом пригласил Феликса, Эдвина и Граффида занять места за столом напротив него.
— Лорд Стоунли — жених леди Памелы, — пояснил управляющий. — Леди Роксанне пришлось вернуться в Уэльс по делам. Так как ее жених, брат лорда Рэйвена, сломал ногу и не мог сопровождать ее, с ней приехал сам лорд Рэйвен.
Пока Рэйвен выслушивал эту сильно упрощенную версию своего появления в Уэльсе, он заметил, что капитан стражи улыбнулся леди Роксанне и почтительно поцеловал ей руку. Поведение капитана было бы вполне корректным, решил Рэйвен, если бы не фамильярная улыбка. Увидев, что Роксанна улыбается Эдвину в ответ, Рэйвен совсем вышел из себя. Он вскочил из-за стола, схватил Роксанну за руку и буквально оторвал от любезничавшего с ней рыцаря.
— Оставьте нас, миледи. Нам нужно обсудить наши мужские дела, — процедил он сквозь зубы.
Роксанна резко обернулась к нему, сгорая от желания вылить на него поток оскорбительных эпитетов, но выражение угрозы на его лице остановило ее. Некоторое время они молча сверлили друг друга взглядом. Наконец Роксанна, так и не сказав ни слова, направилась к лестнице и быстро поднялась по ней на второй этаж.
Рэйвен вернулся за стол, где его ждали трое мужчин.
— Бейлин, — сказал он без всякого предисловия.
— Бейлин? Правитель Пенлина? — переспросил Феликс.
— Да, — Рэйвен кивнул и глотнул вина, — он хочет напасть на Англфорд.
— Напасть на Англфорд? — недоверчиво поинтересовался Эдвин. — Зачем ему это делать, милорд? Кто вам сказал?
— Леди, которая только что поднялась наверх. Именно к нему она приехала из Англии, — ответил Рэйвен.
— Бейлин сам сообщил ей об этом? Неужели он собирается напасть на владения леди Памелы? — спросил Феликс.
— Да, он сам сказал ей об этом.
— Но… — Феликс непонимающе покачал головой, — но вы же были с леди Роксанной? Он говорил это при вас? Разве он не знал, что вы станете лордом Англфорда, как только женитесь на леди Памеле?
Рэйвен снова отхлебнул вина и задумчиво почесал бороду. Он не мог посвящать незнакомых ему людей в детали того, что произошло в Пенлине.
— Лорд Бейлин не знал, что я сопровождаю Роксанну в Уэльс. Я разрешил ей переговорить с ним один на один. Его план как раз и состоит именно в том, чтобы напасть на Англфорд до того, как я прибуду сюда с леди Памелой.
— Но почему он хочет это сделать? — спросил сэр Граффид.
— Потому что долина, в которой стоит замок, когда-то была частью Пенлина. Бейлин хочет вернуть ее и таким образом расширить свои владения.
Рыцари и управляющий перекинулись несколькими словами, и, наконец, Феликс сказал, обращаясь к Рэйвену:
— Пенлин всегда жил в мире со своими соседями. Бейлин — двоюродный брат леди Памелы, так как его отец был родным братом принцессы Серидвен, ее матери. Почему он собирается напасть на владения своей кузины?
— Бейлин считает, что Англфорд был отнят у его семьи. Став правителем Пенлина, он мечтает вернуть его обратно. Что касается его кузины, то он не желает вреда Памеле, и именно поэтому хочет захватить Англфорд в ее отсутствие, пока она в Англии ждет моего возвращения. — Рэйвен мрачно усмехнулся. — К несчастью для него, он понятия не имел, что я уже здесь и могу оказать ему достойный отпор.
— Как странно, — покачал головой Эдвин. — Мы всегда ожидали нападения других лордов, но только не его.
— Темне менее, думаю, что уже через несколько дней он будет осаждать стены замка, — сказал Рэйвен.
Эдвин и Граффид недоуменно переглянулись и выразительно посмотрели на управляющего.
— Милорд, — начал Феликс, смущенно закашлявшись, — хочу вам заметить, что валлийцы никогда не устраивают осад.
— Но это же самый логичный путь получить замок. Англфорд расположен на равнине, если люди Бейлина окружат его, то легко смогут держать осаду несколько месяцев, пока голод не вынудит нас сдаться. Им не придется даже выпустить ни единой стрелы в нашу сторону.
— Но они любят пускать стрелы, — объяснил сэр Граффид. — Мы, жители Уэльса, лучшие лучники в мире. Лорд Рэйвен, — продолжал он, заметив, что тот подозрительно смотрит на него, — не сомневайтесь в моей преданности Англфорду. Хоть я и ношу уэльское имя, как и лорд Бейлин, моя мать была англичанкой. У большинства из нас, живущих здесь, в жилах течет смесь английской, кельтской и норманнской кровей. Но все мы одинаково преданы своему лорду!
— Граффид прав, — вмешался Феликс. — Вы не увидите ни одного предателя в Англфорде, когда воины Пенлина спустятся сюда с холмов, трубя в рога и выкрикивая угрозы.
— Что? — рассмеялся Рэйвен. — Толпа неопытных воинов, наспех собранных по холмам, подойдет к стенам замка, пытаясь напугать нас своими криками? Тогда мы просто поднимем мост и закроем ворота. Никто не пострадает за стенами Англфорда.
— Они нападут на деревню, — сказал капитан стражи. — Вы не видели ее, милорд, так как она расположена на запад от замка, а вы приехали с другой стороны. Охране Англфорда нужно будет защищать ее.
Рэйвен снисходительно посмотрел на сидящих перед ним мужчин.
— Так как мы заранее знаем о нападении, нужно просто привести всех жителей деревни сюда, чтобы они могли спрятаться в замке.
— Это так, но замок не сможет вместить столько народа на долгий срок. Кроме того, это не просто деревня, а, скорее, небольшой город, где живет много ремесленников и торговцев. У них там дома, лавки, мастерские, которые они не оставят на разграбление.
— Они предпочтут умереть?
— Да, — серьезно ответил Эдвин, — многие из них предпочтут смерть. А разве вы не станете защищать свой дом, даже ценой жизни?
Рэйвен промолчал. Он знал, что ему нужно спросить совета у капитана стражи, этот рыцарь был опытным воином и знал Англфорд, Уэльс и его обитателей. Но Рэйвен не собирался ни у кого просить совета, ведь он уже почти был правителем здешних мест. Черта с два он отдаст Англфорд кому бы то ни было, тем более Бейлину!
— Объявите тревогу, — приказал он Феликсу, — соберите всех рыцарей в замке к сегодняшнему вечеру.
Феликс кивнул.
— Сэр Эдвин, — продолжал Рэйвен, — мне нужно встретиться с охранниками. Они должны знать, кто теперь будет ими командовать.
— Хорошо, милорд.
Все встали. Рэйвен прошел мимо капитана стражи и сэра Граффида и направился в замок.
Роксанна видела, как он выходил из главного зала. Когда Рэйвен отправил ее из-за стола, она поднялась в бывшую комнату Памелы и захлопнула дверь. Но потом на цыпочках вышла наружу и наблюдала за всем происходящим внизу, спрятавшись на галерее. Она слышала, о чем шел разговор, и кипела от возмущения.
— И как я могла довериться этому трусливому негодяю! — негодовала она, сидя в ванне, приготовленной для нее Энни. Служанка, мывшая ее, постоянно бормотала себе под нос, что нельзя мыться так часто, иначе можно подхватить простуду. — Он думает, что сможет спрятаться от Бейлина за стенами замка! Как будто мы, жители Кембрии, способны трусливо пережидать опасность, вместо того чтобы встретиться с ней лицом к лицу!
Время тянулось нестерпимо долго, и возмущение Роксанны усиливалось. Даже поиски подходящего наряда среди одежды, принадлежавшей когда-то леди Серидвен, не отвлекли ее от этого. Ее мысли были заняты не фасонами и расцветками, а воспоминанием о последнем разговоре с Бейлином, во время которого бывший возлюбленный дал ей понять, что не любит ее. Мало этого, он, думая, что она все еще увлечена им, потребовал от нее послушания и преданности!
Роксанна села на стул, а Энни начала расчесывать ее волосы. По щекам Роксанны катились слезы, которые она вытирала тыльной стороной ладони. Еще никто не предавал ее так, как это сделал Бейлин! Но вскоре она начала думать о другом.
Рэйвен! Стоило ей подумать о нем, как его лицо мгновенно появилось перед ее мысленным взором. Казалось, что она даже ощущает его запах. Мускусный аромат, смешанный с запахом кожи и шерсти, заполнил ее ноздри. Пытаясь избавиться от наваждения, она начала вспоминать все плохое, что вытерпела от него, начиная с его угроз в Фортенголле и кончая его трусливыми планами защиты Англфорда.
— Все готово, миледи, — объявила Энни. Она закрепила на голове Роксанны вуаль и надела поверх обруч, украшенный драгоценными камнями. — Господи, как вы похожи на леди Серидвен! Или, скорее, на вашу мать, леди Рианнон.
Служанка протянула Роксанне зеркало из отполированного олова. Роксанна смогла увидеть в нем лишь один глаз, нос и уголок рта, да и то нечетко. Но девушка знала, что платье дымчато-голубого цвета очень идет ей, а камни на обруче будут красиво сверкать в свете факелов. Заметит ли Рэйвен, что она привлекательна? Ведь до этого он чаще всего видел ее вымокшей и перепачканной в грязи.
«О чем я думаю? Рэйвен принадлежит моей кузине, хоть мне и жаль Памелу, что ей достанется такой муж! Питер куда лучше, из них двоих — он самый приятный, и он будет моим. Он, но не Рэйвен! — Роксанна отбросила зеркало в сторону и подошла к окну. Двор был пуст, но ей казалось, что она все еще видит высокую черноволосую фигуру лорда Стоунли. — Я ненавижу его. Я бы ни за что не приехала сюда с ним, если бы не Памела. Мне постоянно следует помнить о Памеле! И я не должна вожделеть ее жениха. Я не буду с ним, даже если он станет умолять меня об этом!»
Приняв окончательно решение, Роксанна повернулась к Энни:
— Это одежды тети Серидвен, теперь они принадлежат Памеле, и я не должна надевать их.
— Не говорите глупостей, — замахала руками служанка. — Они слишком велики для Памелы, и у нее всегда было доброе сердце. Памела сама бы настояла на том, чтобы вы это надели. Вам нужно быть красивой, когда вы спуститесь к ужину в главном зале.
— Я не пойду на ужин, — упрямо заявила Роксанна. — У нас нет гостей, которых необходимо развлекать. Новый лорд сам возглавит стол, а я останусь здесь. Энни, принеси мне поднос с едой.
Служанка покачала головой.
— Миледи, вы не можете так поступать. Ваш долг занять сегодня вечером место леди Памелы.
— Я буду поступать так, как мне заблагорассудится! — крикнула Роксанна, возмущенная непослушанием служанки. — А теперь оставь меня и не забудь про поднос.
— Но… Хорошо, миледи.
Энни поклонилась и поспешила оставить в покое рассерженную Роксанну.
Рэйвен был крайне раздражен. Он сидел во главе стола и в очередной раз осматривал зал, прекрасно понимая, что Роксанны нигде нет, так как она должна была сидеть рядом с ним.
— Где леди Роксанна? — спросил он у слуги, который поставил перед ним блюдо с жареной свининой.
— Я нигде не видел ее, милорд, — ответил юноша.
— О Господи! — выдохнул Рэйвен.
Он вскочил из-за стола, пнул стоявший рядом с ним пустой стул и помчался вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. Видимо, эта девица не оставила намерения постоянно досаждать ему. Для женщины она была слишком смелой или слишком невоспитанной. Она всегда говорила, что думает, и не умела держать язык за зубами. Ее поступки были продиктованы только ее желаниями, она никогда не оглядывалась на других. Можно ли представить ее в роли кроткой жены, достопочтенной матери семейства? Нет, но она обладала дьявольской красотой, и любой мужчина начинал желать ее, даже если понимал, что не имеет на это права.
Рэйвен подошел к двери комнаты, в которой находилась Роксанна. Он знал, что это комната ее кузины. Неожиданно ему пришло в голову, что в будущем он сотни раз будет открывать эту дверь, чтобы найти за ней скромную и послушную женщину, свою будущую жену. Однако он мечтал не об этом. Ему хотелось видеть за дверью непокорную, необузданную Роксанну.
Он рывком распахнул дверь. Роксанна сидела на стуле, наклонив голову. Видимо, она задремала, потому что при его появлении вздрогнула и повернулась к нему всем телом. На какое-то мгновение она показалась ему сказочной феей.
Рэйвен почувствовал, как сжимается его сердце. Он хотел эту женщину. Хуже того, он любил ее!
— Как ты посмел! — закричала она, сверкая глазами. — Возможно, ты считал себя вправе врываться ко мне в доме твоего отчима. Но здесь, в Англфорде, я имею право не пустить тебя!
— Это еще почему? — спросил он, закрывая за собой дверь.
Рэйвен подошел к Роксанне и схватил ее за руки.
— Потому что это мой второй дом, я провела здесь в детстве много времени, когда гостила у Памелы.
— Неужели? А я думал, ты считаешь своим вторым домом Пенлин.
Роксанна виновато отвела глаза.
— Фортенголл принадлежит моей матери и ее мужу, — продолжал Рэйвен. — Англфорд теперь мой. Рокси, ты не имеешь здесь никаких прав, даже на одиночество.
Она удивленно посмотрела на него, и Рэйвен понял, что только что впервые назвал ее Рокси.
— Он еще не твой! — Роксанна попыталась освободить руки. — Вы с Памелой еще не дали друг другу клятву верности.
Рэйвен еще сильнее прижал ее к себе.
— На ком я женюсь, не имеет никакого значения, это дело чести.
Их взгляды встретились. Он провел рукой по ее волосам, скрытым вуалью. Глаза Роксанны сверкали как драгоценные камни на ее обруче.
— Отпусти меня! — Девушка хотела, чтобы ее голос звучал грозно, но услышала лишь шепот.
— Я отпущу тебя, когда сочту нужным. Помни, я здесь хозяин, по крайней мере, этой ночью. И ты должна выполнять мои желания.
Что у него за желания? Чего он хочет? Роксанна чувствовала полную растерянность.
Рэйвен ожидал услышать от нее знакомые оскорбления, но вместо этого она молчала, а ее взгляд показался ему нежным. Неожиданно он понял, что Роксанна знает, что он чувствует по отношению к ней, и сама испытывает те же чувства к нему. «Господи!» — взмолился он, сгорая от желания сорвать с нее платье. Но Рэйвен не решался это сделать, боясь, что она убежит от него. Нет, он не отпустит ее. Ни сейчас, никогда!
Лорд Стоунли облизнул губы и увидел, как Роксанна задрожала, наблюдая за его движениями. Он отпустил ее руки и обнял за талию. Роксанна покачнулась, она вдруг представила, как его язык ласкает ее губы, лицо, живот…
Рэйвен прижал ее к себе и зашептал на ухо:
— Я не дам тебе упасть.
— О-о-о! — застонала она.
— И не допущу, чтобы тебе причинили вред, — продолжал он, развязывая пояс ее платья.
Роксанна прекрасно понимала, о чем он говорит, и не сопротивлялась.
— Однако ты обещал свернуть мне шею собственными руками, — прошептала она.
— Разве? — Рэйвен поцеловал ее в подбородок, а затем покрыл поцелуями все ее лицо. — Думаю, ты никогда не сделаешь ничего, что принудило бы меня к этому.
Вместо ответа она застонала, возбужденная его поцелуями.
— Я не хочу ругаться с тобой, Рокси. — Он снял с нее верхнее платье и бросил его на пол. — Как только ты рассказала мне об опасности, угрожающей Англфорду, я стал считать тебя своей… своей союзницей.
Он медленно спустил с ее плеч нижнюю рубашку, его губы припали к ее соску.
— Разве это не так? — спросил он. — Разве ты не моя союзница?
— О-о-о!
Роксанна почувствовала, как у нее подгибаются колени. Из одежды на ней остались только чулки, туфли и вуаль. Она была похожа на кельтскую богиню. Рэйвену хотелось отстраниться от нее, чтобы как следует разглядеть, но он не осмелился. Ей нельзя дать опомниться и сбежать, а для этого он должен все время держать ее подле себя.
Рэйвен наклонился над ней и поцеловал в губы. Затем подхватил ее на руки и отнес на кровать, как маленького ребенка.
— Разрешите служить вам, миледи, — прошептал Рэйвен, опускаясь перед ней на колени.
Он осторожно снял с нее обруч и вуаль и положил их на стоявший рядом стол. Затем Рэйвен медленно снял с нее туфли и начал стягивать чулки. Роксанна вытянула ногу и провела ею по его щеке. Когда он увидел розовые лепестки ее лона, скрытые черными завитками волос, то едва не потерял над собой контроль. Он медленно поднялся с колен и увидел, что Роксанна протягивает к нему руки.
Роксанна желала этого. Она хотела освободиться от девственности и выбрала для этой цели именно этого мужчину. Как такое могло произойти? Еще вчера она могла поклясться, что будет ненавидеть его всю жизнь, а сегодня Рэйвен Стоунли превратился в мужчину, которому она хотела отдать свое бесценное сокровище, которое девушка может подарить только один раз.
Рэйвен понимал, что соблазняет ее, но главным было то, что сейчас она принадлежала только ему. Он быстро скинул с себя одежду и лег на нее.
— Я… мы…
— Тс-с, дорогая, я не сделаю тебе ничего плохого. Клянусь, тебе не будет больно.
Ласки и поцелуи Рэйвена становились все настойчивее и требовательнее. Его не удивило, что Роксанна с готовностью отвечала на них. Она была страстной по натуре, и он очень ценил это качество в женщинах, особенно в этой женщине. Теперь же он хотел доказать Роксанне, что ни один мужчина не может сравниться с ним, особенно лорд Бейлин.
— Прошу тебя! — воскликнула Роксанна, когда его рука проскользнула между ее бедер. Все ее тело требовало его и изнывало от желания обладать им.
— Что? Что тебе нужно, дорогая? — спросил он, отрываясь от ее розового соска.
— Мне… — она посмотрела на него затуманенным взором, — я не знаю. Хотя…
— Вот что тебе нужно, — перебил ее Рэйвен.
Он взял Роксанну за руку и прижал ее ладонь к своей восставшей плоти. Она не отстранилась, а властно взяла его жезл и провела им по внутренней стороне своего бедра, словно приглашая войти в нее.
— О Господи! Ведь ты же не ждешь, что…
— Именно этого я и жду!
С торжествующей улыбкой на губах Роксанна потянула его на себя и убрала руку. Когда она немного подалась вперед, Рэйвен вошел в нее. Роксанна застонала. Он улыбнулся, услышав ее голос, и начал медленно двигаться, понемногу входя и выходя из нее.
Первые движения вызвали у Роксанны волну наслаждения, накрывшую ее целиком. Когда он лишил ее девственности, она приоткрыла глаза, вскрикнув от боли. Но ее удивление было несравнимо с тем потрясением, которое испытал Рэйвен. Он не ожидал натолкнуться на препятствие, которое преодолел так неловко и грубо.
— О, Рокси, прости меня! — взмолился он. — Я думал, что ты и Бейлин… О Господи! Мне следовало действовать осторожнее.
— Ничего, — спокойно ответила она, — просто я забыла тебя предупредить.
— Больше я не причиню тебе боль. Клянусь! Эти мгновения окупятся с лихвой.
— Я знаю. — Роксанна сжала бедра, чтобы ощутить его в себе. Неприятные ощущения исчезли так же быстро, как и возникли. Она наслаждалась тем, как Рэйвен заполнял ее всю, и улыбнулась ему соблазнительной улыбкой. — Именно этого я и добивалась.
— Нет, — тихо возразил он, слегка отстраняясь, — ты хотела этого… и этого.
И он начал двигаться на ней, воплощая их самые дикие мечты. Именно этого хотела Роксанна Биттеншир, именно этого хотел Рэйвен Стоунли. Позже, уже засыпая в его объятиях, Роксанна наконец задала мучивший ее вопрос:
— Рэйвен, если я — твоя союзница, то кто ты для меня?
— Твой любовник, дорогая, твой любовник навсегда.
Энни постучала в дверь. Так как ей никто не ответил, она заглянула в комнату Роксанны как раз в тот момент, когда говорил Рэйвен. Служанка никого не увидела, потому что кровать была закрыта пологом, но узнала голоса.
Еще до наступления следующего дня все в замке знали, что жених леди Памелы, новый лорд Англфорда, соблазнил Роксанну Биттеншир.
Глава 22
Памела сидела у окна в комнате Питера. Он еще спал, но она не решалась уйти, потому что знала: Питер расстроится, если проснется и не увидит ее рядом.
Ей тоже было плохо без Питера, но еще хуже, когда они были вместе! В Питере Стоунвезере что-то изменилось, и дело было не только в том, что он начал ходить на костылях.
Не имея возможности ходить, он был совсем другим человеком. Памела не боялась его. Это чувство безопасности было таким всеобъемлющим, что Памела забывала о том, что Питер мужчина. Она думала о нем как о брате, а сестры не замечают, насколько их братья красивы и привлекательны.
Но Питер был именно привлекательным. Он был таким и до болезни, но Памела забыла об этом, пока он лежал в постели. Но стоило ему подняться, как Памела лишилась покоя. Стоило ему встать, как в ней появлялось ощущение собственной хрупкой уязвимости. Он возвышался над ней, и на его руках, сжимавших костыли, перекатывались мощные мускулы. Даже когда он ложился обратно в кровать, она не могла забыть о том, что он легко может справиться с ней. Дело в том, что в глубине души Памела страстно хотела, чтобы он заставил ее делать то, о чем она даже боялась подумать.
Тяжело вздохнув, она перевела взгляд на стоявший в углу сундук. Там лежал кусок ткани, который леди Люсинда подарила ей на свадебный наряд. Это была красивая тонкая шерсть нежно-сиреневого цвета. Памеле оставалось только сшить из нее праздничную накидку, но ей не хотелось этого делать, особенно для свадебной церемонии с Рэйвеном.
— У тебя появилась сыпь?
— Что? — Памела вздрогнула, услышав голос Питера.
— Ты плохо себя чувствуешь?
— Нет, почему ты спрашиваешь? Ты не заболел? — Она бросилась к нему и хотела взять за руку, чтобы проверить, нет ли у него самого сыпи, но потом остановилась.
— Я здоров и спросил тебя о здоровье, потому что ты выглядела очень озабоченной.
— Я задумалась.
— И о чем ты думала?
— Ну… — Памела посмотрела на сундук и лежавшую на нем ткань, — о свадебном наряде и о свадьбе.
— С Рэйвеном?
— Да, а с кем же еще?
— Действительно, с кем же еще! Тогда иди, займись своим платьем. Ты и так почти все время проводишь в моей комнате, как заключенная. Сколько можно развлекать меня? Тебе пора готовиться к возвращению моего брата.
— Нет, — она покачала головой, — ты — моя главная забота.
— Я не твоя забота, — раздраженно закричал он. — Я давно хожу на этих чертовых костылях и могу справиться с ними без тебя. Можете возвращаться в вашу комнату, миледи, если хотите!
— А я не хочу! — крикнула она в ответ. — Все равно я останусь с тобой, чтобы всегда быть рядом, если понадоблюсь.
— Нет, я… — Питер вдруг замолчал, его глаза потеплели. — Хорошо, оставайся, — согласился он.
Памела обрадовалась, что его раздражение прошло так быстро. Она взяла костыли, стоявшие у стены, и принесла их к кровати.
— Спасибо, — улыбнулся Питер и сел, спустив ноги на пол.
Памела почувствовала, как горячие искры пронзают все ее тело, когда рука Питера случайно коснулась ее плеча. Она уже испытывала это ощущение, поэтому всеми силами старалась избегать телесных контактов со своим подопечным. Когда Питер встал, она спросила:
— Хочешь посидеть у окна?
— Нет, я хочу выйти отсюда. Давай сбежим, — предложил он, дерзко улыбнувшись. — Что ты скажешь насчет побега в твою комнату?
Памела пожала плечами: ее комната находилась не дальше туалета.
— Думаю, мы можем попробовать, — сказала она, — но почему ты хочешь пойти туда? Моя комната еще меньше твоей.
— Но это другая комната, — объяснил он. — Я хочу вырваться из надоевших мне стен.
— Хорошо, иди вперед, а я пойду сзади, и буду держать тебя за талию.
Он подмигнул ей, Памела не удержалась и захихикала. Питер уже пересек комнату и подошел к двери.
— У тебя неплохо получается, — подбодрила она его.
— Я же говорил, что здорово поднаторел в этом деле. А что, если попробовать ходить с одним костылем?
— Питер, нет! — Памела выбежала вперед и заглянула ему в лицо. — Ты можешь упасть!
— Не упаду, если ты разрешишь опереться на твое плечо.
Она хотела отказаться, но потом передумала и согласно кивнула. Питер приставил один костыль к стене и свободной рукой обнял Памелу за плечи. Они вышли в коридор. Памела обняла Питера за талию.
— Тебе удобно? — спросила она, кладя вторую руку поверх его руки, обнимавшей ее за плечи.
Питер наклонился и поцеловал ее в кончик носа.
— Очень удобно.
Питер поцеловал ее! Конечно, это был невинный братский поцелуй, но все-таки поцелуй! Памела вдруг почувствовала себя невероятно счастливой и… очень смелой. Испугавшись этого чувства, девушка глубоко вздохнула и сказала:
— Будь осторожен.
Они медленно вошли в ее комнату.
— Подведи меня к окну, — попросил Питер. — Думаю, из него открывается более интересный вид, чем я привык видеть изо дня в день.
— Возможно, другой, но вряд ли более интересный. Однако если ты посмотришь на восток, то увидишь край луга.
Ей тоже было плохо без Питера, но еще хуже, когда они были вместе! В Питере Стоунвезере что-то изменилось, и дело было не только в том, что он начал ходить на костылях.
Не имея возможности ходить, он был совсем другим человеком. Памела не боялась его. Это чувство безопасности было таким всеобъемлющим, что Памела забывала о том, что Питер мужчина. Она думала о нем как о брате, а сестры не замечают, насколько их братья красивы и привлекательны.
Но Питер был именно привлекательным. Он был таким и до болезни, но Памела забыла об этом, пока он лежал в постели. Но стоило ему подняться, как Памела лишилась покоя. Стоило ему встать, как в ней появлялось ощущение собственной хрупкой уязвимости. Он возвышался над ней, и на его руках, сжимавших костыли, перекатывались мощные мускулы. Даже когда он ложился обратно в кровать, она не могла забыть о том, что он легко может справиться с ней. Дело в том, что в глубине души Памела страстно хотела, чтобы он заставил ее делать то, о чем она даже боялась подумать.
Тяжело вздохнув, она перевела взгляд на стоявший в углу сундук. Там лежал кусок ткани, который леди Люсинда подарила ей на свадебный наряд. Это была красивая тонкая шерсть нежно-сиреневого цвета. Памеле оставалось только сшить из нее праздничную накидку, но ей не хотелось этого делать, особенно для свадебной церемонии с Рэйвеном.
— У тебя появилась сыпь?
— Что? — Памела вздрогнула, услышав голос Питера.
— Ты плохо себя чувствуешь?
— Нет, почему ты спрашиваешь? Ты не заболел? — Она бросилась к нему и хотела взять за руку, чтобы проверить, нет ли у него самого сыпи, но потом остановилась.
— Я здоров и спросил тебя о здоровье, потому что ты выглядела очень озабоченной.
— Я задумалась.
— И о чем ты думала?
— Ну… — Памела посмотрела на сундук и лежавшую на нем ткань, — о свадебном наряде и о свадьбе.
— С Рэйвеном?
— Да, а с кем же еще?
— Действительно, с кем же еще! Тогда иди, займись своим платьем. Ты и так почти все время проводишь в моей комнате, как заключенная. Сколько можно развлекать меня? Тебе пора готовиться к возвращению моего брата.
— Нет, — она покачала головой, — ты — моя главная забота.
— Я не твоя забота, — раздраженно закричал он. — Я давно хожу на этих чертовых костылях и могу справиться с ними без тебя. Можете возвращаться в вашу комнату, миледи, если хотите!
— А я не хочу! — крикнула она в ответ. — Все равно я останусь с тобой, чтобы всегда быть рядом, если понадоблюсь.
— Нет, я… — Питер вдруг замолчал, его глаза потеплели. — Хорошо, оставайся, — согласился он.
Памела обрадовалась, что его раздражение прошло так быстро. Она взяла костыли, стоявшие у стены, и принесла их к кровати.
— Спасибо, — улыбнулся Питер и сел, спустив ноги на пол.
Памела почувствовала, как горячие искры пронзают все ее тело, когда рука Питера случайно коснулась ее плеча. Она уже испытывала это ощущение, поэтому всеми силами старалась избегать телесных контактов со своим подопечным. Когда Питер встал, она спросила:
— Хочешь посидеть у окна?
— Нет, я хочу выйти отсюда. Давай сбежим, — предложил он, дерзко улыбнувшись. — Что ты скажешь насчет побега в твою комнату?
Памела пожала плечами: ее комната находилась не дальше туалета.
— Думаю, мы можем попробовать, — сказала она, — но почему ты хочешь пойти туда? Моя комната еще меньше твоей.
— Но это другая комната, — объяснил он. — Я хочу вырваться из надоевших мне стен.
— Хорошо, иди вперед, а я пойду сзади, и буду держать тебя за талию.
Он подмигнул ей, Памела не удержалась и захихикала. Питер уже пересек комнату и подошел к двери.
— У тебя неплохо получается, — подбодрила она его.
— Я же говорил, что здорово поднаторел в этом деле. А что, если попробовать ходить с одним костылем?
— Питер, нет! — Памела выбежала вперед и заглянула ему в лицо. — Ты можешь упасть!
— Не упаду, если ты разрешишь опереться на твое плечо.
Она хотела отказаться, но потом передумала и согласно кивнула. Питер приставил один костыль к стене и свободной рукой обнял Памелу за плечи. Они вышли в коридор. Памела обняла Питера за талию.
— Тебе удобно? — спросила она, кладя вторую руку поверх его руки, обнимавшей ее за плечи.
Питер наклонился и поцеловал ее в кончик носа.
— Очень удобно.
Питер поцеловал ее! Конечно, это был невинный братский поцелуй, но все-таки поцелуй! Памела вдруг почувствовала себя невероятно счастливой и… очень смелой. Испугавшись этого чувства, девушка глубоко вздохнула и сказала:
— Будь осторожен.
Они медленно вошли в ее комнату.
— Подведи меня к окну, — попросил Питер. — Думаю, из него открывается более интересный вид, чем я привык видеть изо дня в день.
— Возможно, другой, но вряд ли более интересный. Однако если ты посмотришь на восток, то увидишь край луга.