— Не думаю, что эти земли такие уж бесплодные, Рокси, ведь сейчас зима. Даже в Уэльсе зимой остаются только заметенные снегом серые камни да бурая земля. Могу поспорить, что когда весной эти поля покроются зеленью, здесь будет очень красиво.
   Роксанна некоторое время молча смотрела на двоюродную сестру.
   — Что с тобой происходит? — неожиданно спросила она. — Я понимаю, что ты не собираешься противиться этому браку, навязанному тебе королем Генрихом. Но почему ты ведешь себя так, словно тебя околдовали и превратили в настоящую англичанку?
   — Но я и есть англичанка! — напомнила ей Памела. — Как и ты.
   — Я из Кембрии! — резко возразила Роксанна. — Я — дочь принцессы Рианнон.
   — И сэра Седрика, чьи предки происходят из рода Уориков.
   Фиалковые глаза Роксанны потемнели от гнева.
   — Седрик — правитель Биттеншира!
   — Рокси, ты слишком часто пытаешься убедить себя в том, чего на самом деле нет, — вздохнула Памела. — Все, включая короля Генриха, очень добры к нам, но ты постоянно настаиваешь на том, что мы в окружении врагов. Если бы ты была честна перед самой собой, то давно поняла бы, что эти лорды-близнецы очень милы и, без сомнения, многие дамы с радостью пожертвовали бы многим, лишь бы стать их женами. Смирись со своей судьбой, ведь она не так уж плоха. Все могло обернуться намного хуже.
   Роксанна долго молчала, пытаясь собраться с мыслями.
   — Я не считаю это своей судьбой, — сказала, наконец, она, многозначительно поглядывая на Питера и Рэйвена, которые уже спешились и теперь направлялись к ним. — Это распоряжение английского короля, а так как я не считаю его своим повелителем, то не собираюсь…
   — Что именно вы не собираетесь? — спросил Рэйвен. Роксанна прикусила язык.
   — Ничего, — раздраженно ответила она, перекидывая ногу через седло и протягивая руку Питеру, чтобы спуститься на землю.
   — О нет, вы лукавите, — протянул Рэйвен, с беспокойством наблюдая за тем, как фамильярно его брат обнимает Роксанну, помогая ей спешиться. Вероятно, ему было бы спокойнее, если бы его брат обнимал ядовитую змею.
   Роксанна резко повернулась к Рэйвену, и их глаза встретились. Но они не успели ничего сказать друг другу, потому что со стороны главного входа в замок раздался голос:
   — Добро пожаловать домой, милорд и миледи.
   Все четверо повернулись и увидели изысканно одетого мужчину средних лет, приветствовавшего своих хозяев.
   Роксанна оперлась на руку Питера и величественно прошествовала в замок. Рэйвен торопливо помог Памеле спуститься с лошади и, не оборачиваясь, поспешил следом за братом и его невестой вверх по каменным ступеням. Памела, чувствуя себя брошенной, была вынуждена войти внутрь в полном одиночестве.
   — Миледи, — обратился лорд Йен к девушкам, — разрешите вам представить Фредерика, сенешаля[4] Фортенголла и моего старинного друга. Если вам что-то понадобится, без церемоний обращайтесь прямо к нему. Он знает здесь каждый камень, и все слуги подчиняются ему беспрекословно. Фредерик, — обратился он к сенешалю, — познакомься, это леди Роксанна Биттеншир и леди Памела Англфорд. Скоро Роксанна станет женой Питера, а Памела выйдет за Рэйвена.
   — Будет свадьба! Какая радость, милорд, — улыбнулся сенешаль и низко поклонился молодым дамам. — Мальчики очень обрадуются, — заговорщицки добавил он. — Из окна спальни они наблюдали за тем, как вы приехали.
   Фредерик провел всех в главный зал. Сверху по каменной лестнице быстро сбежали трое мальчишек, по пути толкаясь и задирая друг друга, словно неугомонные щенки. Но стоило им спуститься с последней ступеньки, как они тут же успокоились и замолчали.
   — Идите сюда, — позвала их Люсинда, широко раскрывая объятия.
   Самый высокий из троих, мальчуган со светлыми волосами и голубыми глазами высоко поднял голову, расправил, плечи и чинно подошел к матери. Когда он улыбнулся, все заметили, что во рту у него не хватает двух передних зубов.
   — Дамы, это наш старший. Его зовут Хью, — представила сына Люсинда. — Хью, эти леди, Роксанна и Памела, скоро станут женами твоих братьев, Питера и Рэйвена.
   Хью внимательно оглядел обеих девушек, затем сделал шаг вперед, взял руки Памелы и Роксанны и величественно поцеловал их, словно он был настоящим придворным рыцарем.
   — Необышайно полшон, миледи, — прошепелявил он.
   Роксанна поморщилась и поджала губы. Как только Хью отпустил ее руку, она брезгливо вытерла ее о юбку. Памела же приветливо улыбнулась маленькому лорду.
   — А кто эти симпатичные малыши за твоей спиной? — поинтересовалась она.
   — Эти рыжеволосые бестии мои вторые близнецы, — ответила за сына Люсинда. — Джеймс и Джон.
   — Добрый день, лорд Джеймс и лорд Джон, — чопорно поздоровалась с ними Памела и сделала реверанс. — Мне очень приятно, что вскоре я стану членом семьи, где есть такие красивые молодые мужчины.
   Близнецы заморгали своими зелеными глазами.
   — Ты тоже хорошенькая, — хором заметили они.
   — Они говорят одновременно! — воскликнула Памела, ответив улыбкой на комплимент.
   — Мы тоже так часто говорим, — сказал Питер, взглянув на Рэйвена.
   — Да, многие близнецы имеют такую привычку, — добавил лорд Йен.
   — Зови меня Джемми, — сказал один из близнецов, подходя к Памеле.
   — Хочешь посмотреть на нашего лисенка? — спросил ее Джон. — Мы нашли его совсем маленьким. У него есть настоящий кожаный ошейник, который сделал Фредерик.
   — Ага, мы зовем его Вилли.
   — Потому что мы хотели назвать его Виляй.
   — Потому что он лиса и виляет, когда убегает от погони.
   — Но Вилли звучит проще.
   — Конечно, хочу, — ответила Памела.
   — Вы покажете его позже, мальчики, — сказал лорд Йен. — Сначала леди Памеле и ее кузине нужно устроиться в своих комнатах. Думаю, вы покажете Вилли после обеда.
   — Договорились? — предложила им Памела.
   — Ага, хорошо, — снова хором ответили Джемми и Джон.
   — А теперь идите к себе, — сказала Люсинда. — Вы еще не закончили свои утренние уроки.
   Что-то недовольно бормоча, троица нехотя начала подниматься на второй этаж.
   — Кажется, леди Памела обзавелась новыми поклонниками, — заметил Питер. — Вы хорошо ладите с детьми, не так ли?
   — Это так, — ответила за кузину Роксанна. — Вокруг нее вечно вьется целая толпа сопливой мелюзги.
   — Но не вокруг вас? — едко спросил Рэйвен, приподнимая одну бровь.
   — Нет, только не это.
   — Жаль. — Он посмотрел на Питера. — Было бы лучше, если бы твоя невеста имела хоть какой-то навык в этом деле, раз вы хотите иметь собственных наследников.
   — Рэйвен, следи за своими манерами, — осадила его леди Люсинда.
   — Я уверена, что с отпрысками Питера все будет в порядке, — прошипела Роксанна, проходя мимо Рэйвена. — А вот твоих нужно сразу топить, как слепых котят!
   Она резко развернулась и, взмахнув юбками, начала быстро подниматься вслед за леди Люсиндой. Памела укоризненно покачала головой и, словно извиняясь за кузину, посмотрела на близнецов.
   — Ничего не получится, — сказал Рэйвен, когда все дамы покинули зал. — Ни один из нас не будет счастлив с той, кого нам выбрал Генрих.

Глава 5

   Роксанна стояла у парапета на стене замка. Она находилась там уже довольно долго и знала, что приличия предписывают ей вернуться в замок, но медленно угасающий день и тихо падающий снег не отпускали ее, позволяя наслаждаться драгоценным одиночеством.
   Роксанна не оставляла попыток ускользнуть от семьи, навязанной ей правителем Англии, королем Генрихом. Последние два дня в Фортенголле все только и делали, что обсуждали предстоящую свадебную церемонию Памелы и Рэйвена, а также ее и Питера. Как только Роксанна слышала разговоры об этом, ей хотелось заткнуть уши и бежать, куда глаза глядят! Она выискивала возможность сбежать, вырваться на свободу и вернуться в Кембрию. Если побег удастся — замечательно. Если нет, и она остаток жизни проведет в лесах, скрываясь, как дикий зверь, это тоже будет не так уж плохо. Все, что угодно, лишь бы освободиться от этих англичан!
   Памела же, к удивлению Роксанны, похоже, наслаждалась своим нынешним положением. Одно дело смириться с судьбой, какой бы жалкой она ни была, но принимать ее с распростертыми объятиями? Радоваться тому, что вскоре она должна стать женой Рэйвена? Если бы Памеле предстояло выйти за Питера, Роксанна, возможно, поняла бы радость своей кузины. Питер был приятным и воспитанным человеком, но как Памела могла желать в мужья второго брата?
   Неожиданная мысль пришла Роксанне в голову: после свадьбы Памела вернется в Англфорд, на родину. Вероятно, именно этот факт так радовал ее кузину и заставлял желать этого брака. Если так, тогда все вставало на свои места. По мнению Роксанны, только возвращение домой искупало предстоящее замужество.
   Но она, Роксанна Биттеншир, не считает такую награду достаточной для согласия на брак с Питером. Если она уступит амбициозным англичанам, то превратится в английскую леди, у которой не будет иного дома, кроме Стоунвезера, в этой проклятой Богом стране!
   Роксанна тяжело вздохнула, и холодный, наполненный снежными иглами воздух ворвался в ее легкие. Питер довольно приятный мужчина, нехотя призналась она себе, особенно в сравнении с его братом-близнецом. Но он так привязан к своему дому, что это не вызывало у Роксанны ничего, кроме раздражения. «Впрочем, у них вся семья такая», — подумала она. Даже граф, в чьем прошлом было столько сражений и славных побед, теперь слепо привязан к своей жене и детям. Самыми большими его развлечениями были шутливые перебранки с леди Люсиндой и возня с малышней. «Эти англичане слишком уютно чувствуют себя в своей мирной стране», — думала Роксанна, вглядываясь в кружащиеся снежные вихри на горизонте. Именно таковым рисовалось ей ее будущее — темным, изменчивым и непредсказуемым.
   — А где же дамы? — спросил Питер, встретив Рэйвена на лестнице замка.
   — Леди Памела на кухне с мамой. Кажется, они обе одинаково помешаны на рецептах, и теперь Памела готовит какое-то сладкое кушанье под маминым руководством.
   — А моя невеста? — нетерпеливо спросил Питер.
   — Ты имеешь в виду уэльскую ведьму? Она где-то на улице.
   — На улице? Но ведь скоро совсем стемнеет, да к тому же идет снег.
   Питер бросился вниз по лестнице.
   — Я бы не стал так беспокоиться о ней, Питер, — бросил ему вдогонку брат. — Она не боится непогоды. Ее даже вражеская армия вряд ли испугает.
   — Почему ты хочешь казаться таким жестоким? — возмутился Питер.
   — Я не жесток, просто вижу ее насквозь. И она — совсем не то, что тебе нужно.
   — Разреши мне самому решать. Что же касается тебя, то было бы неплохо проявить интерес к твоей собственной невесте.
   Рэйвен скорчил гримасу и отправился на кухню. Питер схватил плащ, висевший у входа, и вышел во внутренний дворик.
   — Ты видел леди Роксанну? — спросил он у первого попавшегося ему на пути стражника.
   — Да, лорд Питер. Она на стене замка.
   Питер посмотрел в направлении, указанном стражником, и увидел силуэт Роксанны на фоне темно-серого неба. Она стояла с непокрытой головой и, казалось, абсолютно не обращала внимания на ветер и холод. Роксанна показалась Питеру похожей на капитана корабля, который всматривается в темную даль океана и видит что-то, недоступное глазу непосвященного.
   Питер пересек двор и поднялся по заснеженным ступеням на стену замка.
   — Роксанна, — позвал он.
   — О! — Его окрик испугал ее, вернее, застал врасплох. — Святая Дева Мария, я не слышала, как вы подошли.
   — Вы были целиком погружены в свои мысли.
   — Нет, это из-за ветра.
   — О да, конечно, это все ветер, — послушно согласился с ней Питер. — А что вы делаете на стене? Кажется, ваша кузина на кухне с моей матерью.
   Роксанна презрительно фыркнула и снова повернулась в сторону бескрайних полей Фортенголла.
   — Если я что-нибудь приготовлю, и вы это съедите, то, скорее всего вас ждет неминуемая смерть.
   — Почему? Вы так боитесь этой свадьбы, что готовы отравить меня?
   Роксанна быстро повернулась и внимательно посмотрела ему в лицо.
   — Я могла бы это сделать, но, как видите, я сейчас на стене, а не на кухне.
   — И что вас так заинтересовало?
   — Я пытаюсь найти дорогу на Биттеншир. Какя бы хотела оказаться сейчас на ней!
   — Я понимаю, но ждать осталось недолго.
   — Да? — Роксанна с надеждой посмотрела на Питера.
   — Я обязательно отвезу вас туда, миледи. Как только погода установится, мы с вами навестим ваш дом.
   — Ах, вы об этом.
   Питер немного помолчал, глядя на Роксанну, а потом сказал:
   — Я знаю, что вы не слишком рады этому браку. Однако мы не можем ослушаться нашего короля, и я хочу вас заверить, что сделаю все, чтобы вы не разочаровались во мне.
   Его глаза ждали ее ответного взгляда. Это обещание смутило Роксанну, и Питер это понял. Боясь упустить хрупкий момент взаимопонимания, он протянул руку и погладил её по волосам.
   — Что вы делаете?
   — Я? — Его рука замерла. — Вы считаете, что я слишком смел? Мне просто хотелось стряхнуть снег с ваших волос. Если этого не сделать, ваши локоны намокнут, когда вы вернетесь в дом.
   Роксанна засмеялась, и Питеру понравился ее смех. Пусть Рэйвен называет ее ведьмой, на самом деле она нежная и мягкая.
   — Почему вы смеетесь? — спросил он, радуясь, что девушка немного расслабилась.
   — Потому что ваши волосы тоже становятся белыми. — Она подняла руку и взъерошила его припудренную снегом шевелюру. — Теперь я знаю, как вы будете выглядеть в старости.
   — Ни в коем случае! — смеясь, воскликнул Питер и замотал головой, как вылезшая из воды собака, разбрасывая хлопья снега во все стороны. — Если вы увидите перед собой седого и немощного старика, то наверняка решите нарушить приказ Генриха и откажетесь выходить за меня.
   Свет в глазах Роксанны померк, и она снова повернулась в сторону полей.
   — Все еще ищете дорогу, которая соединяет Фортенголл и Биттеншир?
   — Да. Надеюсь, вас это не слишком оскорбляет?
   — Нет. Я понимаю, как это важно — чувствовать связь с чем-то или с кем-то, кто вам по-настоящему дорог. Может быть, это покажется вам странным, но точно такую же связь я ощущаю с Рэйвеном. Мы были вместе в утробе нашей матери и почти всю жизнь провели бок о бок. Когда нас разделяют, не важно, сотни миль или просто каменная стена, я всегда чувствую внутреннюю связь с ним и знаю, что он чувствует или о чем думает. То же самое испытывает и Рэйвен по отношению ко мне.
   — Святые угодники, — застонала Роксанна. — Как я вам сочувствую.
   Питер улыбнулся.
   — Похоже, вы с ним совсем не ладите?
   — Совсем, — подтвердила Роксанна. Она внимательно посмотрела на Питера. — Если бы вы не были похожи друг на друга, как отражения в зеркале, я бы поверила в старые легенды о том, что женщина, родившая близнецов, спала с двумя мужчинами. У вас с Рэйвеном настолько разные характеры, что невольно думаешь о разных отцах. Только внешнее сходство заставляет забыть об этом поверье.
   — Моя мать оставалась верной женой Гундальфу, который был отцом мне, Рэйвену и Люсьену. Хотя наш отец не заслуживал такой преданности.
   — Неужели? Он был распутным человеком?
   — Более чем распутным. Но это уже совсем другая история. — Питер покачал головой. — Да, хочу заметить, что вы смотрите не туда, куда нужно. Я покажу вам дорогу на Уэльс. Возьмите меня за руку и пойдемте на другую сторону стены. Только осторожно, скоро совсем стемнеет и ничего не будет видно.
   Роксанна послушно протянула Питеру руку, и они медленно пошли по обледенелой стене.
   — Вот, — он показал вперед, — эта дорога ведет из Фортенголла на север. Сейчас ее совсем не видно из-за темноты и выпавшего снега, но по ней в замок приезжают вассалы, чтобы поговорить с графом, и поэтому совсем скоро она будет хорошо заметна. Надеюсь, вы не стремитесь оказаться на ней в ближайшие дни? — спросил он, поворачиваясь к Роксанне.
   — Нет, конечно, нет. Просто мне нужно было почувствовать связь с домом. Эта дорога для меня как ниточка, связывающая с Кембрией.
   Питер сочувственно кивнул.
   — Уже совсем стемнело, давайте спускаться вниз.
   Он обнял Роксанну за талию и прижал к себе, чтобы она почувствовала себя более устойчиво. Но молодые люди пробыли на стене слишком долго, поэтому выяснилось, что они не могут ничего рассмотреть ни внизу, ни впереди. Все линии, углы и повороты превратились в неясные и обманчивые очертания.
   — Ой! — воскликнула Роксанна, поскользнувшись на обледенелом камне.
   Питер сильнее прижал ее к себе.
   — С вами все в порядке? — Да.
   — Будьте осторожны, идите не спеша.
   Роксанна кивнула. Они двинулись вперед, словно четырехногое бесформенное чудовище.
   — Я… я не вижу лестницу.
   — Она впереди. Продолжайте двигаться, осталось совсем немного.
   Роксанна осторожно сделала один шаг, потом еще, но тут ее башмаки из мягкой кожи заскользили по корке льда, покрывавшей камни, и она начала падать назад. Спустя мгновение она потеряла равновесие и упала прямо на грудь Питера, соскользнула с нее и плюхнулась на повлажневшую от подтаявшего снега юбку.
   Роксанна в отчаянии закричала, когда поняла, что сидит прямо на краю стены, а ее левая нога болтается в воздухе. Она обернулась к Питеру:
   — Должно быть, вы считаете, меня ужасно неловкой… Ее голос улетел в пустоту, позади никого не было.
   — Питер!
   Ужас сковал ее сердце. Роксанна судорожно принялась шарить руками по холодным камням, но Питера нигде не было.
   — Роксанна!
   Подавшись вперед на звук его голоса, Роксанна увидела, что он висит на краю стены, ухватившись за скользкие камни. Мгновенно оценив всю опасность ситуации, девушка встала на четвереньки, подползла ближе и схватила Питера за запястья. Питер пытался закинуть ногу на стену, но у него ничего не получалось, а Роксанне не хватало сил втянуть его наверх.
   — Помоги мне! — приказала она. — Сейчас я отпущу одну твою руку, а ты хватай меня за рукав и пытайся подтянуться.
   Она ухватилась за руку Питера и, упершись ногами в край парапета, попыталась втянуть его, используя вес своего тела.
   Но Питер не стал хватать ее руку, понимая, что может увлечь Роксанну за собой вниз и тогда они оба упадут.
   — Роксанна, отпусти меня, — с трудом выдохнул он. — Я сам справлюсь.
   — Ты не сможешь!
   — Смогу. Я…
   Неожиданно рука Питера выскользнула из перчатки, которая осталась у Роксанны, и он упал вниз.
   — Питер! — в ужасе закричала Роксанна, услышав глухой звук падающего тела. Она встала на колени и попыталась разглядеть, что происходит внизу, но в темноте не было видно ничего, кроме мирно кружащихся снежных хлопьев.
   — Помогите! Помогите! Лорд Питер упал со стены! — Роксанна кричала так, что ее, должно быть, было слышно даже в Биттеншире. Она начала на ощупь, почти ползком спускаться по обледеневшей лестнице. Едва ее ноги почувствовали последнюю ступеньку, как она бросилась к распростертому на земле Питеру.

Глава 6

    Можно попробовать?
   Услышав голос Рэйвена над ухом, Памела резко обернулась и увидела, что ее жених стоит рядом с ней.
   — Нет, нельзя, милорд, — ответила она и снова начала помешивать какую-то густую массу в котелке. — Сначала оно должно остыть.
   — А пахнет просто восхитительно! Как называется это блюдо?
   — У него нет названия, — призналась Памела. — Но я часто готовлю его на десерт.
   — Тебе понравится, Рэйвен, — уверила его леди Люсинда. — Там много яблок, черной смородины и меда.
   — О да! Ваша матушка была так добра и дала мне все необходимое, несмотря на то, что в это время года фрукты большая редкость.
   — Вы действительно не разрешите мне попробовать?
   — Ну… — После недолгого колебания Памела зачерпнула ложкой немного лакомства и протянула своему жениху.
   Он улыбнулся и, глядя ей прямо в глаза, облизал сначала ложку, а потом и пальцы Памелы. Она не отвела взгляд. Ей так редко удавалось завладеть его вниманием, что теперь, когда это произошло, она не хотела упускать шанс понравиться своему жениху. Когда они ехали в Фортенголл, Памела не знала, о чем беседовать с Рэйвеном. С Питером ей было намного легче. Однако Памела понимала, что если и дальше не сможет заинтересовать Рэйвена, то скоро он просто начнет игнорировать ее. А ей этого совсем не хотелось.
   На самом деле юная леди из Англфорда вовсе не была застенчивой или излишне скромной. Нет, она была спокойной по натуре, а после того как семья Роксанны приняла ее к себе, Памела сознательно ушла в тень, чтобы кузина не чувствовала себя обделенной.
   — Вам нравится, милорд? — спросила Памела.
   — Великолепно! — Рэйвен соблазнительно облизнул губы. — Мне кажется, нужно обязательно придумать название для этого деликатеса.
   — И как ты его назовешь? — поинтересовалась леди Люсинда.
   — Сладость Памелы.
   Памела не отрываясь смотрела на Рэйвена. Ее неприятно поразило, что тот так нахально демонстрирует свое распутство в присутствии матери.
   — Пошел вон! — закричала леди Люсинда. — Готовка — серьезная вещь, и твоей невесте некогда выслушивать твои дерзости.
   — Конечно, конечно, — запричитал Рэйвен, шутливо прикрывая голову руками, словно боялся получить от матери подзатыльник. Он начал пятиться к выходу из кухни, продолжая смотреть на Памелу. — Однако я настаиваю на том, чтобы получить порцию сладости Памелы за ужином. Я слижу каждую капельку меда с ее соблазнительных пальчиков.
   — Мне кажется, это будет неприлично, — не растерявшись, ответила девушка. По искоркам смеха, горящим в его глазах, она поняла, что Рэйвен просто заигрывает с ней.
   — Тогда покормите меня без свидетелей.
   — Вон! — приказала леди Люсинда и указала пальцем на дверь. Когда Рэйвен вышел, она сказала: — Он совершенно неуправляем. Моему сыну нужна женщина, способная наставить его на путь истинный.
   Люсинда схватила тряпку и принялась тереть поверхность стола, словно простая служанка. Наконец она оставила это занятие и тяжело вздохнула:
   — Не понимаю, о чем думал Генрих. Но ведь он — король и может поступать так, как ему вздумается. Так что весь груз последствий этого брака падает на твои плечи.
   — Не бойтесь за меня, — успокоила ее Памела. — Будьте уверены, миледи, я готова справиться с любыми стоящими передо мной трудностями.
   На лице Люсинды появилась теплая улыбка.
   — Я рада это слышать. Мне не хотелось пугать тебя, Памела. Мечтаю, чтобы все были счастливы. Несчастный брак — это ад на земле. Кроме того, все мои сыновья — хорошие люди. Мне даже кажется, что Рэйвен — самый лучший, но его нужно приучить к мысли о будущем браке. А теперь нам пора, — сказала она. — Мы слишком долго возились на кухне. Иди к Рэйвену и остальным, поболтай с ними, выпей немного подогретого вина. Ведь ты же гостья в Фортенголле.
   — А вы позволите помогать вам на кухне, когда я стану женой вашего сына?
   — О, конечно! — Улыбка Люсинды стала еще шире. — Я еще тебя загоняю до седьмого пота!
   Памела рассмеялась, вытерла руки и направилась в главный зал. Ей нравилась Люсинда, она напоминала ее собственную мать. Памела также успела полюбить лорда Йена, Питера и младших сыновей Люсинды. Единственным человеком, с которым ей не удавалось найти общего языка, был Рэйвен.
   «Если бы я могла спокойнее чувствовать себя в его обществе, — думала Памела, оглядывая зал. — Нужно проводить с ним как можно больше времени», — решила девушка. Наконец она заметила лорда Рэйвена, который стоял в одиночестве в углу зала. Памела расправила плечи, и смело направилась прямо к нему. Но когда Рэйвен повернулся к ней боком, Памела увидела, что он не один: ее жених прижимал к груди какую-то хорошенькую служанку.
   — О, Бесс, моя девочка, — произнес он так громко, что Памела могла слышать каждое его слово. — Где ты от меня пряталась?
   — В Уилкшире, — игриво ответила служанка. — Мой отец совсем старый и сильно захворал. Я была с ним, пока он, слава святым угодникам, не пошел на поправку.
   — Я рад, — сказал Рэйвен, гладя ее по длинным рыжим волосам, заплетенным в косы. — Ты вернулась недавно?
   — Да, сегодня утром. А что привело в Фортенюлл вас, милорд?
   Снедаемая любопытством Памела сделала пару осторожных шагов по направлению к парочке.
   — Твое личико, милашка, — ответил Рэйвен, запуская руку в широкий вырез платья служанки. — Я так давно не затаскивал тебя в постель.
   Памела почувствовала, как у нее непроизвольно открывается рот, и поспешила сжать губы.
   — Осмелюсь напомнить вам, милорд, что у меня был муж, который сам неплохо справлялся с этой работой.
   — Но бедняга умер, и теперь твоя постель свободна. — Рэйвен наклонился к Бесс и принялся что-то нашептывать ей на ухо. Памела не слышала его слов, но она была не столь наивна, чтобы не догадаться об их смысле. Увиденное не шокировало ее, но она непроизвольно сжала руки в кулаки.
   Бесс откинулась назад и обвила шею Рэйвена руками, а тот, в свою очередь, принялся ласкать ее грудь, предварительно высвободив ее из выреза платья. Памела в отчаянии взирала на действия своего жениха, хотя и понимала, что не имеет права сердиться на него: знатные мужчины оставляли за собой право развлекаться с другими женщинами, даже при наличии законной жены. А она, Памела, еще даже не была женой Рэйвена. Они едва знали друг друга и не провели вместе и трех дней. Кроме того, сама леди Люсинда предупреждала ее, что Рэйвена следует терпеливо приучать к мысли о браке.