— Давай выясним все до конца, — выговорил Тони так зловеще-вкрадчиво, что у молодого человека душа ушла в пятки.
   — Если настаиваешь на своем, знай, что тебе это так не сойдет. Убеждай себя сколько хочешь, что я не могу тебе помешать, но поверь, что, куда бы ты ни ступил, я встану у тебя на пути. Я свой долг перед памятью Энн исполню. И не думай, будто я забуду то, что ей обещал.
   Энтони еще раз напомнил себе, что предвидел все эти трудности. Поэтому он глубоко вздохнул и распрямил плечи.
   — Не собираюсь спорить с тобой из-за этого, — пробурчал он. — Ты прекрасно знаешь, что я уважаю тебя и твою верность клятве, — начал он. — Но сам отчаялся настолько, что не вижу иного выхода.
   Вместо того чтобы ответить очередной назидательной тирадой, Тобиас отвернулся к окну, за которым мелькали темные улицы, и впал в мрачное продолжительное молчание.
   Энтони терпел сколько мог и наконец попытался ослабить напряжение.
   — Тобиас? Ты что, совсем не желаешь со мной разговаривать? — Он с трудом вымучил улыбку. — На тебя не похоже. Я ожидал чего-то более действенного. Например, угрозы лишить меня карманных денег за квартал.
   — Я уже объяснял, что не тебе одному не терпится добраться до больших денег.
   Энтони от изумления даже рот приоткрыл, потрясенный внезапным оборотом, который приняла беседа.
   — Я думал, что ты шутишь.
   — Уверяю, я серьезен, как никогда.
   И тут Энтони словно молнией ударило.
   — Господи Боже! Все дело в миссис Лейк, не так ли? Подумываешь предложить ей стать твоей женой?
   Тобиас слегка повернул голову.
   — На это у меня не больше прав, чем у тебя на руку мисс Эмелин.
   Все складывается как нельзя лучше, подумал Энтони. Оставалось только перейти ко второй части его тщательно продуманного плана.
   — Напротив, — вкрадчиво возразил он. — Не такие уж у тебя стесненные обстоятельства. Если на го пошло, я тебе завидую. В конце концов, ты далеко не нищий. Время от времени ты получаешь недурные комиссионные за удачно решенные дела.
   — Моя профессия целиком зависит от случайности, а доходы весьма непостоянны, как тебе известно.
   — Но миссис Дав щедро заплатила тебе за расследование убийств в музее восковых фигур. Недаром ты смог стать пайщиком одного из кораблей Крекенберна, не так ли?
   — Денег хватило всего на одну акцию. Кроме того, я понятия не имею, получу ли хоть какую-то прибыль и вернется ли вообще чертово судно с Востока? Придется ждать несколько месяцев.
   — Ну а пока тебе приходится ждать и надеяться, что миссис Лейк не поддастся чарам другого джентльмена, который может позволить себе жениться, — кивнул Энтони.
   — Как видишь, я вполне сочувствую твоим бедам.
   Энтони пожал плечами.
   — Если это может послужить некоторым утешением, уверяю вас, что сильно сомневаюсь в намерениях миссис Лейк выйти замуж по расчету.
   Тобиас промолчал и снова отвернулся к окну.
   — Эмелин обсуждала со мной отношение ее тетки к женитьбе, — пояснил Энтони.
   Тоби мгновенно насторожился:
   — Что сказала тебе мисс Эмелин?
   — Она совершенно уверена, что, хотя миссис Лейк всегда рассуждает о преимуществах богатства, в душе она неисправимый романтик.
   — Лавиния? Романтик? Откуда она, черт побери, это взяла?
   — Думаю, всему причиной любовь миссис Лейк к романтической поэзии.
   Тобиас, немного подумав, покачал головой.
   — Дьявол, нельзя отрицать, что Лавиния обожает стихи. Но она слишком прагматична, чтобы позволить нежным чувствам влиять на важные решения.
   Энтони потихоньку вздохнул и напомнил себе, что хотя Тобиас обладал многими превосходными качествами, все же терпеть не мог романтических или сентиментальных поступков и никогда не брал на себя труд совершенствовать тонкое искусство угождения дамам.
   — Эмелин, похоже, абсолютно уверена в том, что именно из-за своей романтической чувствительности миссис Лейк попросту неспособна пойти под венец без любви, — терпеливо пояснил он. — Независимо от того, как бы ни был богат жених.
   — Хм-м…
   В других обстоятельствах угрюмый вид Тобиаса был бы почти забавен, подумал Энтони. В других. На самом же деле ему отчего-то было жаль зятя. Энтони знал, что у Тобиаса были романы, но с тех пор как он потерял Энн и ребенка, ни к одной женщине не питал достаточно сильных чувств, чтобы подумывать о браке. Пока не появилась миссис Лейк. На этот раз все было достаточно серьезно. Тобиас нуждался в помощи и наставлениях.
   — Мне кажется, что в отношениях с миссис Лейк романтика не помешает, — начал Энтони, тщательно выбирая слова. — Трудно не заметить, что иногда ты бываешь с ней несколько резковат.
   — Вне всякого сомнения, хотя бы потому, что она стремится на каждом шагу мне противоречить. В жизни не встречал женщины упрямее.
   — А по-моему, ей просто надоедает слушать твои приказы. Тобиас воинственно выдвинул челюсть.
   — Прах все это побери! Вряд ли от меня можно ожидать чудесного превращения в подобие лорда Байрона и его подражателей. Прежде всего я слишком стар, чтобы разыгрывать романтического поэта, да и все мои стихи не будут стоить и гроша ломаного.
   — Я вовсе не предлагаю тебе стать поэтом. Просто можешь попробовать изъясняться более высоким стилем. Тобиас подозрительно прищурился:
   — То есть?
   — Ну… скажем, встретившись утром, можешь сравнить ее с богиней.
   — Богиней?! Ты, никак, спятил?!
   — Всего лишь совет.
   Тобиас принялся массировать левое бедро. Оба долго молчали.
   — С какой богиней? — неожиданно спросил он.
   — Ну… никогда не помешает сравнить даму с Венерой.
   — Венера. Совершенный вздор! Лавиния рассмеется мне в лицо.
   — Я так не думаю, — мягко возразил Энтони. — Ни одна дама не станет смеяться, если ее уподобят самой Венере.
   — Ха!
   Кажется, на этот раз Энтони сделал все, что смог. Пора переводить разговор на более насущные темы.
   — Если я смогу накопить достаточно денег, — небрежно спросил он, — как по-твоему, позволит Крекенберн и мне приобрести долю в одном из его судов?
   — Ты не отыщешь необходимых для этого средств в тех гнусных клубах, где глупцы ищут обогащения за карточными столами, — отрезал Тобиас.
   В экипаже стало еще темнее. Губы Тобиаса плотно сжались.
   — Я достаточно часто говорил, что ты можешь сделать блестящую карьеру делового человека, — выговорил рн наконец. — У тебя прекрасные способности к цифрам и деталям. Крекенберн будет счастлив рекомендовать тебя одному из своих друзей.
   — Я не питаю интереса к подобной профессии. На этот раз молчание была еще продолжительнее.
   — У меня другое предложение, — нарушил тишину Энтони. Теперь, приближаясь к конечной цели, он был еще осмотрительнее.
   — Какое именно? — с подозрением осведомился Тобиас.
   — Ты мог бы взять меня в помощники.
   — Но ты и без того иногда выполнял эти обязанности.
   — Случайно и время от времени, — возразил Энтони, все больше увлекаясь. Сама идея зрела в его мозгу едва ли не с утра. — Я имею в виду должность твоего официального помощника. Буду вести все твои счетные книги, а за это ты научишь меня тонкостям частного расследования и поимки преступников.
   — А что ты надеешься получить взамен?
   — Доход! — объяснил Энтони.
   — Вместо карманных денег, полагаю? — сухо спросил Тобиас.
   — Совершенно верно. И неплохо бы дополнительно выдавать мне премиальные.
   — Да неужели? Я всегда говорил: нет ничего лучше дополнительных премиальных.
   Энтони со свистом втянул в себя воздух.
   — Но ты по крайней мере подумаешь о моих словах?
   Тобиас спокойно встретил его взгляд.
   — Ты не шутишь?
   — Никогда не бывал серьезнее. Думаю, из меня выйдет неплохой сыщик. У меня нюх на такие дела. Можешь назвать это способностями.
   — Не уверен, что в этой работе вообще нужны нюх или способности. На мой взгляд, в частные детективы идут те, кто не может иными способами заработать на жизнь достаточно, чтобы не попасть в работный дом. Чем-то похоже на карьеру уличной девки.

Глава 5

   Эмелин взглянула на Лавинию через разделявший их обеденный стол.
   — Уверена, что появление Оскара Пеллинга не слишком тебя взволновало?
   — Признаю, вид этого человека потряс меня, — вздохнула Лавиния, разворачивая утреннюю газету. — Но я быстро оправилась и теперь совершенно спокойна.
   «Благодаря тому, что больше не придется скрывать свою мрачную тайну от Тобиаса», — добавила она мысленно.
   — Как всегда.
   — Что именно «всегда»?
   Эмелин улыбнулась.
   — Быстро приходишь в себя. У тебя просто талант гнуться, не ломаясь, дорогая тетушка.
   — А что другое мне остается? — возразила Лавиния, поднося к губам чашку с кофе. — И как я сказала, рано или поздно придется столкнуться с Пеллингом. Даже те джентльмены, кто, подобно ему, предпочитает жить в своих владениях, время от времени приезжают в столицу по делам. Слава Богу, он, кажется, меня не заметил!
   — Надеюсь, — согласилась Эмелин с гримаской. — Отвратительный человек! Хоть бы он поскорее вернулся к себе в поместье.
   — Думаю, что так и будет. Насколько я припоминаю, он не из тех, кому нравится кружиться в вихре светских удовольствий.
   Лавиния перевернула газетную страницу. Кому теперь он нужен, этот Пеллинг, если Тобиас знает правду и не считает Лавинию виновницей трагедии? Сегодня жизнь, вне всякого сомнения, казалась куда светлее и ярче!
   Эмелин придвинула к себе маленький горшочек и взяла немного джема.
   — Если уделишь мне время, я хотела бы с тобой поговорить.
   — Ты уже говоришь со мной.
   — Нет, не то, мне нужно обсудить кое-что важное. Я имею в виду свою карьеру.
   — Какую карьеру? У тебя ее вообще нет, — бросила Лавиния, не поднимая глаз от газеты. Рядом с кофейной чашкой лежали листок бумаги и карандаш. После долгих размышлений она заключила, что, перед тем как взять на себя труд отослать объявление в газету, следует сначала изучить предмет.
   Поэтому она намеревалась выписать самые эффектные слова и фразы, которые с первого взгляда привлекут потенциальных клиентов. Самое главное — составить наиболее полный словарик, который потом можно использовать в объявлениях, рекламирующих ее способности в частных расследованиях.
   Сегодня в газете публиковалось множество самых разнообразных объявлений, большинство из которых были, по мнению Лавинии, не слишком захватывающими. Сдавались комнаты с живописным видом на парк. Знатных джентльменов извещали о появлении партии превосходных полотняных сорочек, в которых кожа не потеет.
   Куда больше Лавинию заинтересовало объявление некоего доктора Дж. А. Дарфилда, предлагавшего сеансы лечения для вдов и замужних дам, страдающих от чувствительных нервов и женской истерии. Доктор обещал исключительно действенные средства, особенно подходящие для деликатной женской конституции.
   — Вот именно, — подтвердила Эмелин. — У меня нет никакой профессии.
   — Разумеется, — пробормотала Лавиния, изучая объявление о лечении истерии. — Как тебе нравится выражение: «исключительно действенные средства»?
   — Типично медицинские термины. Лавиния, ты меня не слушаешь! Я пытаюсь обсудить свое будущее.
   — А в чем проблема? — удивилась Лавиния, подчеркивая слова «исключительно»и «действенные». — Мне казалось, что твое будущее решено. Благодаря Джоан Дав мы получили приглашения на самые главные события сезона: бал у Стиллуотеров и еще один, который устраивает сама Джоан. Кстати, хорошо, что вспомнила: сегодня примерка у мадам Франчески.
   — Знаю. Но не желаю слышать о балах и модах. — Эмелин немного помедлила. — Повторяю, Лавиния, я хочу получить профессию.
   — Чепуха.
   Лавиния, хмурясь, пробежала глазами объявление шляпницы.
   «…Превосходный выбор для разборчивых особ, интересующихся только самыми модными шляпками и капорами».
   — Ни один светский джентльмен не пожелает взять в жены девицу, которая стремится сделать карьеру. Как по-твоему, стоит охарактеризовать мои услуги как модные?
   — Не пойму, какое отношение имеют к моде частные расследования?
   — Ошибаешься. Ясно, что, если нужно привлечь эксклюзивную клиентуру, следует создать впечатление, что этот род занятий вошел в моду. Ни один из членов общества не вынесет мысли о том, что выглядит немодным!
   — Лавиния, я не собираюсь выходить за джентльмена, вращающегося в обществе. Представить не могу судьбы ужаснее!
   Лавиния выписала слово «модный».
   — Но не желаешь же ты выйти за фермера! Насколько я припоминаю, никто из нас не горит желанием похоронить себя в глуши.
   — Ни о каком фермере не может быть и речи! Я решила, что самое подходящее — стать твоей компаньонкой.
   — То есть как? Ты уже моя компаньонка. Мы ежедневно общаемся. Что ты думаешь насчет фразы: «Действенные средства для джентльменов, попавших в сложное положение, предлагаемые строго конфиденциально и с гарантией неразглашения»? Звучит интригующе, не так ли?
   — Да, — кивнула Эмелин, сведя брови, — хотя понятия не имею, что она означает.
   — И я тоже.
   Лавиния поджала губы.
   — Что-то не получается. Может, если заменить несколько слов…
   Глухой стук входной двери прервал ее рассуждения.
   — Похоже, у нас гость. Для официальных визитов слишком рано. Может, это новый клиент?
   — Скорее всего мистер Марч. — Эмелин сунула в рот еще теплое печенье. — Я заметила, что он имеет обыкновение посещать тебя в самые неподходящие часы, не придерживаясь правил приличия.
   — Он никогда их не придерживался, — буркнула Лавиния. — Помнишь, с каким увлечением он при первом своем появлении швырялся статуэтками в нашей маленькой римской лавчонке? По моему мнению, его манеры с тех пор ничуть не улучшились.
   Эмелин улыбнулась и снова принялась за печенье.
   Лавиния настороженно прислушивалась к звуку шагов в передней.
   — По-моему, ты права в том, что он становится просто невыносим. Вот уже второй раз на неделе он приезжает во время завтрака!
   Глаза Эмелин зажглись.
   — Может, с ним и Энтони приехал?
   — Не беспокойтесь, миссис Чилтон.
   Голос Тобиаса эхом отдался от обшитых панелями стен утренней столовой.
   — Вполне достаточно яиц и вашего превосходного картофеля.
   Несмотря на раздражение, Лавиния поймала себя на том, что ловит каждое слово и каждый звук. Шаги какие-то неровные… Неужели его нога опять разболелась? Нет, кажется, все в порядке.
   Она облегченно вздохнула. Впрочем, можно было и не волноваться: утро выдалась ясным, а рана больше всего беспокоит Тобиаса в дождь или когда на город опускается сырой туман.
   Гость ступил в комнату и замер на пороге.
   — Добрый день, леди.
   — Мистер Марч! — просияла Эмелин. — Как приятно видеть вас! А мистер Синклер тоже здесь?
   — Нет. Он хотел сопровождать меня, но я послал его по важному делу.
   Тобиас взглянул на Лавинию с решительным блеском в глазах.
   — Мадам, вы сегодня ослепительны. Само воплощение Венеры, выходящей из пены морской. Клянусь, ваше сияющее красотой лицо поднимает мой дух, проясняет мысли и, побуждает к метафизическому созерцанию.
   — Воплощение Венеры? — Чашка Лавинии застыла на полпути ко рту. — Вы не больны, Тобиас? — участливо осведомилась она. — Какие-то странные речи вы ведете.
   — Благодарю, я в добром здравии, — кивнул он, с надеждой озирая эмалированный кофейник. — А кофе еще остался?
   Прежде чем Лавиния снова принялась допытываться о причинах столь напыщенного приветствия, вмешалась Эмелин.
   — Разумеется, — кивнула она, поднимая кофейник. — Садитесь, пожалуйста. С удовольствием налью вам кофе. Возможно, мистер Синклер нанесет нам визит после того, как покончит с делами?
   — Вполне вероятно, поскольку у него не было особенных планов до того, как он вбил себе в голову сделаться моим помощником.
   Эмелин резко вскинула голову и со стуком поставила кофейник на стол.
   — Помощником?
   Тобиас пожал плечами и потянулся за маслом и джемом.
   — Утверждает, что собирается стать заправским частным детективом, и просит обучить его основам дела.
   — Неужели? — ахнула Эмелин. — Поразительно!
   — Для меня это было чем-то вроде удара, — возразил Тобиас, вгрызаясь в намазанное маслом печенье. — Как вам известно, я пытался убедить его найти для себя более надежное занятие. Мечтал, что он откроет свое дело. Но если верить Энтони, единственное, что интересует его, кроме розыска, — это карточный стол.
   — Какое совпадение, — пробормотала Эмелин.
   Тобиас удивленно вскинул брови:
   — Надеюсь, мисс Эмелин, вы не имеете в виду, что ваши интересы сходятся?
   — Я, разумеется, не собираюсь становиться игроком, — заверила Эмелин и, искоса взглянув на Лавинию, деликатно откашлялась. — Но только сейчас объясняла тете Лавинии, что решила сама сделать карьеру и хотела бы немедленно начать обучаться своей новой профессии.
   — А я только сейчас объясняла Эмелин, что ей совершенно ни к чему этим заниматься, — добавила Лавиния, складывая газету. — У нее каждый день занят. Пока она вращается в обществе, у нее нет времени ни для каких занятий.
   — Не правда, — возразила Эмелин. — Я намереваюсь идти по вашим стопам, тетя.
   Воцарилось короткое, но чрезвычайно напряженное молчание.
   Лавиния наконец осознала, что рот ее широко и некрасиво раскрыт, и поспешила исправить положение.
   — Просто смехотворно! — воскликнула она.
   — Взял же мистер Марч Энтони в помощники! Я тоже хочу работать с вами.
   Охваченная ужасом, Лавиния оцепенела, не в силах двинуться с места.
   — Просто смехотворно! — повторила она. — Представляю, как были бы поражены твои родители, узнав о том, что их дорогая дочь поступила на службу!
   — Мои родители умерли, тетя Лавиния, поэтому их чувства в данном случае значения не имеют.
   — Но ты прекрасно знаешь, что бы они сказали! Став твоим опекуном, я приняла на себя определенные обязанности и поклялась обеспечить твое будущее. Леди не занимаются подобными вещами!
   — А ты? — улыбнулась Эмелин. — Тебя я считаю истинной леди! Мистер Марч, я права?
   — Абсолютно, — кивнул Тобиас. — Я вызову на дуэль любого, кто считает иначе.
   — Это все ваши проделки, сэр! — набросилась на него Лавиния. — Вы вбили в головы детей эти безумные мысли!
   — Боюсь, мистер Марч тут ни при чем, — запротестовала Эмелин.
   Тобиас проглотил остатки печенья и поднял руки.
   — Заверяю, я никого не поощрял!
   — Вините себя, тетя Лавиния, — усмехнулась девушка. — С того дня, как я поделилась у вас, вы стали идеальным примером для подражания!
   — Я?! — ахнула Лавиния, потеряв на минуту дар речи. Кажется, она сейчас лишится чувств!
   И хотя она никогда не падала в обморок, но спазмы в горле и головокружение были верными предвестниками этого состояния.
   — Именно, — подтвердила Эмелин. — Вы потрясли меня своей поразительной способностью начинать все сначала и не сдаваться перед самыми жестокими ударами судьбы, способными раздавить любого мужчину, не говоря уже о женщинах. Я искренне восхищаюсь вашей необычайной стойкостью и умом.
   Губы Тобиаса чуть дернулись.
   — Не говоря уже о невероятной хитрости и изворотливости, с которой вы умудряетесь получать приглашения на самые блестящие балы сезона. Никому из моих знакомых не удалось бы сочетать расследование убийств с успешным дебютом юной дамы в свете, как это проделали вы несколько недель назад, мадам. Подобный подвиг повторить невозможно.
   Лавиния оперлась локтями о стол и закрыла лицо руками.
   — Какое несчастье!
   — Эмелин совершенно права, считая вас самим совершенством и образцом поведения, — объявил Тобиас, поднимая чашку. — Кому же еще ей подражать, как не вам?
   Лавиния вскинула голову и пронзила Тобиаса негодующим взглядом.
   — Ваши шуточки неуместны, сэр! Мне сейчас не до них.
   Не успел Тобиас ответить, как в комнату вошла миссис Чилтон с подносом, — Вот, сэр! Яйца и картофель.
   — Благодарю, миссис Чилтон. Ваш поварской талант выше всех похвал. Если когда-нибудь решите расстаться с вашей хозяйкой, милости прошу в мой дом.
   — Сомневаюсь, что это случится, сэр, — хмыкнула она, — но спасибо за приглашение. Что еще прикажете?
   Тобиас повертел в руках горшочек.
   — Кажется, ваш превосходный смородиновый джем кончился, миссис Чилтон. Уверяю, что ничего вкуснее не ел.
   — Сейчас принесу, — пообещала добрая женщина, исчезая за дверью, ведущей на кухню.
   Лавиния грозно уставилась на Тобиаса. Но он, словно не заметив, принялся за яйца с картофелем.
   — Прошу не переманивать моих слуг, сэр, — прошипела она.
   Эмелин, сокрушенно пробормотав что-то, принялась теребить часики.
   — О Боже, прошу меня извинить, — вздохнула она, складывая салфетку и поднимаясь. — Я должна одеться. Присцилла и ее мама вот-вот будут здесь. Я пообещала поехать вместе с ними за покупками…
   — Погоди, Эмелин, — поспешно вставила Лавиния. — Эти заявления насчет карьеры…
   — Позже обсудим, тетушка, — прощебетала племянница, порхнув к порогу. — Нужно бежать. Не хочу заставлять ждать леди Уортинг.
   И она выскочила из комнаты, прежде чем Лавиния успела возразить.
   Тишина становилась поистине угнетающей. И поскольку другой мишени, кроме Тобиаса, не осталось, Лавиния снова принялась за него. Отставив тарелку, она сложила руки на столе.
   — Очевидно, желание Энтони работать с тобой каким-то образом повлияло на Эмелин, иначе она не несла бы такого вздора!
   Тобиас отложил нож и вилку. Веселые искорки в глазах погасли, а вместо них во взгляде светились сочувствие и понимание.
   — Поверишь или нет, Лавиния, но я ощущаю твою тревогу так глубоко, что ты и представить не можешь. Я не более одобряю решение Энтони стать частным сыщиком, чем ты — просьбу Эмелин.
   — Но что нам делать? Как переубедить их?
   — Понятия не имею, — пожал плечами Тобиас, отхлебнув кофе. — Но в любом случае, боюсь, от нас это не зависит. Мы можем советовать, но не имеем права приказывать.
   — Кошмар! Настоящий кошмар! Если она не опомнится, ее репутация погибнет!
   — Ну же, Лавиния, ты преувеличиваешь! Конечно, ситуация не слишком приятная, но для мелодекламации нет причин. Не такая уж это трагедия!
   — Может, по-твоему, и нет, а вот по-моему… Я так надеялась, что у Эмелин будут свой дом и любящий муж, с которым она не узнает нужды. Ни один светский джентльмен не женится на даме, занимающейся частным сыском.
   — Вы, случайно, не мечтаете о том же, мадам?
   Этот неожиданный вопрос выбил ее из колеи, да так, что Лавиния не сразу нашлась с ответом.
   — Разумеется, нет, — бросила она резче, чем намеревалась. — Я вообще не собиралась замуж.
   — Неужели любили мужа так крепко, что не в силах заставить себя подумать о втором браке?
   Странная паника охватила ее. Кажется, они вступили на очень опасный путь. Лавиния и шага не хотела сделать по этой дороге, потому что она неминуемо приведет к болезненным размышлениям о глубине любви Тобиаса к жене, умершей при родах. Вряд ли Лавиния сумеет состязаться с прекрасным, нежным призраком Энн. Недаром Энтони считал сестру ангелом. А она? Кем бы ни была Лавиния, пусть и самим совершенством в образе женщины, живущей своим разумом, самостоятельной и независимой, ангелом ее никак не назовешь!
   — Но, сэр, — ловко вывернулась она, — сейчас мы обсуждаем не мое мнение о браке. Речь идет о будущем Эмелин.
   — И Энтони.
   — Знаю, — вздохнула она. — Они неравнодушны друг к другу, верно?
   — Святая истина.
   — Эмелин так молода!
   — Энтони тоже.
   — Боюсь, в столь нежном возрасте трудно отличить истинную любовь от увлечения.
   — Ты, вероятно, была не старше Эмелин, когда выходила замуж. Значит, тоже не могла отличить истинную любовь от увлечения?
   Лавиния гордо выпрямилась.
   — Разумеется, могла. Я не вышла бы за Джона, если бы у меня оставалась хотя бы тень сомнения в своих чувствах.
   Она и в самом деле была уверена в себе, но, оглядываясь назад, считала, что питала к мужу нежную страсть, присущую только очень невинной и очень романтичной молодой женщине. Доживи Джон до сегодняшних дней, их любовь, несомненно, переросла бы в нечто более зрелое, глубокое и истинное. Но теперь воспоминания о добром, наивном муже становились все более отдаленными, хрупкими сувенирами прошлого, хранившимися в укромном уголке ее души.
   Тобиас сухо усмехнулся:
   — Ты по-прежнему настроена решительно и твердо уверена в своем мнении, не так ли?
   — Что поделать, уж такой у меня характер. Твердый и неподатливый. Возможно, благодаря моему опыту гипнотизера.
   — Скорее уж, вы от рождения наделены неукротимой силой воли, мадам.
   Лавиния чуть сузила глаза.
   — Подозреваю, то же самое можно сказать и о вас, сэр.
   — Разве не интересно проверить, много ли у нас общего? — учтиво осведомился он.

Глава 6

   На следующий день Тобиас вышел из клуба и взглянул на карманные часы. Всего лишь начало второго. Он никуда не спешит, а в такую погоду неплохо прогуляться.
   Он не обратил внимания на проезжавший кеб, и с уверенностью здешнего старожила стал пробираться через лабиринт улиц и переулков, направляясь в книжную лавку, где уговорился встретиться с Лавинией. Сначала он намеревался угостить ее мороженым, а если повезет, уговорить ее уединиться в искусственных развалинах и предаться любви на весеннем солнышке.