Страница:
Фэн, уже пятьдесят раз принявшей душ, никак не удавалось накраситься. Она так тряслась, что не могла подкрасить ресницы и попадала в веко. От помады она вообще отказалась. С бледно-розовой рубашкой она надела новые мешковатые розовые в полоску хлопчатобумажные брюки в стиле Энди Панды.
Гризел, обменивающаяся все более горячими взглядами с живущим по соседству велосипедистом, отказалась идти на вечеринку, сказав, она все еще не акклиматизировалась. К счастью, пару раз ограничив себя поездкой в автобусе без кондиционера, Мэлис нанял машину, чтобы отвезти команду. Так как дом Эриксонов располагался всего в пяти минутах от конюшен, они решили по дороге на пикник проверить лошадей. Тени пальм уже испещрили полосами дорогу, но было все еще мучительно жарко. Даже Дездемона выглядела вялой.
«Вероятно, все еще страдает от слабости после поездки,» успокаивающе сказал Мэлис.
Возможно, Дино тоже еще полностью не акклиматизировался, подумала Фэн, и не захочет пойти на вечеринку. Но в следующую минуту она увидела проходящего мимо в темных очках Керола Кеннеди, так что, по крайней мере, уже должен был приехать. Спрятавшись в дальнем конце стойла Дездемоны, она с неистовством посмотрела на свое лицо в зеркало.
На улице она встретила Руперта, который потянул спереди за резинку ее объемистых хлопчатобумажных брюк, заглянув внутрь и спросив, «перестала ли она надевать обноски Тори,» что ничуть не увеличило ее уверенности в себе.
«Пойдем,» сказал он. «Мэлис уже закусил удила и собирается выезжать. Но ему не удастся пообедать до самой полуночи, Сюзи Эриксон такая неорганизованная.»
Когда она дошла до нанятой Мэлисом машины, Фэн сказала: «А вон Мэри Джо.»
На Мери Джо была белая рубашка с надписью «Кэрола Кеннеди в президенты,» сделанная спереди большими синими буквами. «Подождите,» окликнула она их. Когда она подошла поближе, они увидели, что у нее заплаканные глаза и она расстроена.
«Мое дорогое дитя,» озабоченно сказал Мэлис. «В чем дело?»
«Это из-за Дино,» всхлипнула она.
«Что с ним случилось,» в ужасе сказала Фэн.
«Мэнни валял дурака в самолете. Они думают, что у него, наверное, что-то очень сильно болело. Это был самолет Дино. Он его вел. Он хотел приземлиться в пустыне, но вез не только своих, а и лошадей Кэрол, и в этом случае многие из них могли погибнуть, местность была такая гористая, поэтому ему пришлось пристрелить Мэнни.»
«Господи,» сказал испуганный Руперт. «Они, наверное, могли сделать ему укол успокоительного?»
«Они пытались. Это ничуть не помогло.»
«А где теперь Дино?» спросил Мэлис.
«Выгрузил двух лошадей Кэрола и потом самолетом повез тело Мэнни домой.»
«На ком он теперь будет ездить?» спросил совершенно растроившийся Джейк.
«Ни на ком,» всхлипнула Мери Джо. «Поэтому-то все так ужасно. Мэнни был нашей звездной лошадью, совершенно верно, но в действительности он был единственной лошадью Дино. Его отец болел и запустил дела на конюшне.»
«Вернется ли он вообще на игры?» прошептала Фэн.
«Он сказал Кэролу, что не сможет присутствовать на них, особенно после всех этих долгих лет тяжелого труда. И он просто обожал Мэнни. Я только что пробовала позвонить ему домой, но его мать сказала, что он слишком расстроен, чтобы с кем-нибудь разговаривать.»
«Он, конечно же, может ездить на чьей-нибудь лошади?» сказал Руперт. «Он действительно ваш лучший наездник.»
Мэри Джо позволила себе слегка улыбнуться.
«Спасибо,» сказала она.
«Ну, почти,» сказал Руперт.
«Дино не сможеть поступить так ни с кем – забрать лошадь, особенно сейчас, зная как много труда в нее вложено.»
«Это кажется мне ненормальным,» сказал Руперт. «Если бы я был руководителем вашей команды, то посадил бы его на одну из лошадей Кэролла.»
«Я так сожалею,» сказал Мэлис. «Я напишу ему завтра. Это большое горе.»
«Но чрезвычайная удача для нас,» сказал Руперт, в полголоса, когда Мэри Джо отошла достаточно далеко, чтобы сообщить Людвигу и Хансу.
«Это совершенно неуместно,» сказал Мэлис. «Дино безусловно собирался соревноваться за золото.»
«Совершенно верно,» сказал Руперт. «Лучше пойдем и пообедаем.»
«Думаю, что вернусь в деревню,» сказала Фэн высоким безжизненным голосом. «Мне вдруг стало нехорошо. В конце концов, сейчас в Англии четыре часа утра.»
«О, перестань, дорогая,» сказал Руперт. «Пойдем и посмотрим на это изумительное место. У них даже в собачьей конуре есть джакузи. Парочка «Кровавых Мэри» и хороший бифштекс и ты почувствуешь себя как на вершине мира.»
«Честно, меня лихорадит,» сказала ужасно побледневшая Фэн.
«Ты уверена?» сказал Джейк, который, казалось, был ошеломлен известием о Мэнни. «Я пойду с тобой.»
«Не надо, со мной все будет в порядке.»
Вернувшись в Олимпийскую деревню, Фэн пришлось подыматься четыре пролета по лестнице пешком, потому что некоторые спортсмены из Ганы, никогда раньше не видевшие лифта, целыми днями напролет катались вверх-вниз. Несмотря на разговоры о плохом самочувствии, Гризел, слава Богу, в комнате не было. Бросившись на постель, Фэн почувствовала, что Игры потеряли для нее всякое значение. Провалится ли она в следующий понедельник или через неделю в воскресенье, какое это будет иметь значение.
Бедный Дино, продолжала она шептать, ох, бедный, бедный Дино. Ошеломленная, она достала коробку с письменными принадлежностями. Не подходила ни бумага с Дональдом Даком, ни открытка с атлетом, бегущим с Олимпийским факелом. Она вырвала страницу из своего дневника с надписью вверху «Декабрь» – какой-то подходящий зимний день из будущего, когда жизнь больше не будет иметь никакого значения.
«Мой самый дорогой Дино,» писала она, «я только что услышала о Мэнни. Не могу придумать, что сказать, кроме того, что мне очень жаль. Я тоже любила его. Я знаю, что ты сейчас переживаешь. Не могу придумать, что сказать о моем поведении прошлой зимой, кроме того, что я очень сожалею о происшедшем. Искренне тебя люблю, Фэн.»
Снова спустившись по лестнице четыре пролета, она отослала письмо еще до того, чем успела передумать.
Эриксоны жили в красивом доме, построенном в стиле ранчо, когда-то бывшем фермой по выращиванию авокадо, а теперь превращенном в весьма изысканный сад, где каждое дерево оплетали ломоносы, вьюнок и бугенвилии. На заднем плане возвышались горы, покрытые снежными шапками, часто затемненные грозами или дождями, которые лишь изредка портили отличную погоду в долине.
Руперт вошел в дом и поцеловал ее прекрасную хозяйку, с которой когда-то находился в близких отношениях. Она былп одета в мокрое желтое бикини и пила Маргариту.
«Хелен возле бассейна,» сказал Сюзи Эриксон. «Ты не знаешь сколько придет человек, чтобы я могла предупредить Аннунциату?»
«Ну, американская команда не придет,» сказал Руперт. «И наши женщины-наездницы тоже, хотя Гризел едва ли можно назвать женщиной!»
Потом он рассказал Сюзи о Дино. Она расстроилась.
«О, бедный Дино, лопнул наш шанс на золото. Это жестоко, это действительно жестоко.»
«Что?» сказала Хелен, стоя в дверях.
На ней было очень маленькое темно-синие бикини, которое восемь месяцев назад в Кении она, наверное, сочла бы совершенно шокирующим, волосы стягивал на затылке синий крапчатый шарф. Впервые за все время Руперт видел ее загоревшей, загар придавал янтарный оттенок ее глазам и удивительную стройность телу.
«Что ужасно?» сказала она.
«С твоим любовником произошел несчастный случай,» подчеркнуто медленно произнес Руперт.
«Что ты имеешь в виду?» тревожно спросила Хелен. «О чем ты говоришь?» Чтобы удержаться на ногах, она схватилась за ручку двери, костяшки пальцев побелели. К счастью, Руперт отвернулся к подносу с напитками и наливал себе Перье.
«Его выигрышная лошадь начала буянить в самолете и ее пришлось пристрелить – так что, я боюсь, он не приедет на Игры. Жестоко, а?»
«Он ранен?» спросила Хелен, пытаясь говорить ровным голосом.
«Все цело, кроме его сердца, если верить Мэри Джо
Двигаясь как будто во сне, Хелен нащупала один из кожанных диванов, стоявших по бокам камина и внезапно опустилась на него.»
«Дай мне, пожалуйста, выпить?»
Мысли вертелись у нее в голове: где сейчас Джейк? Улетел ли он уже домой, так и не встретившись с ней? Действительно ли лошади так много значат для него? Казалось, ее сердце с грохотом бьется о грудную клетку.
«Я полагаю, Мэнни был застрахован,» сказала Сюзи Эриксон,» пристально разглядывая свою спину в большом зеркале. «Интересно, снять ли мне нижнюю часть купальника.»
«Только рядом со мной,» сказал Руперт, положив руку ей на ягодицы.
«Если он не приедет,» дрожащим голосом сказала Хелен, «придется прыгать Фэн.»
Отпустив Сюзи, Руперт раздраженно посмотрел на нее. «Ты что, ничего не поняла? С каких пор это Фэн ездит за американскую команду? Я говорю о Дино Фэрранди, твоем обожателе, помнишь? Что ты будешь пить?»
«О, бедный, бедный Дино,» сказал Хелен, дрожа как лист из-за едва не совершенной ошибки.
Руперт и Сюзи пили возле бассейна, когда пришли Джейк, Мэлис и Айвор. Прибыло еще несколько красивых, с золтым загаром, калифорнийских пар. В сине-зеленой воде резвилась раскошная блондинка. Хелен, все еще в бикини, лежала в гамаке. Она хотела, чтобы Джейк увидел, как хорошо она выглядит.
«Привет, Айвор.» Она вылезла из гамака и поцеловала его. «Как прошел полет?»
Айвор густо покраснел и пробормотал что-то вроде «Просто замечательно.» Потом Хелен поцеловала Мэлиса, что дало ей великолепный повод поцеловать и Джейка. Прижавшись лицом к его щеке с противоположной от Руперта стороны, она прошептала ему в ухо «Я люблю тебя.» Запах разгоряченной плоти, масла для загара и женщины подстегнул его чувства.
Он вновь был изумлен ее удивительной красотой. Все его сомнения исчезли. Как он вообще мог жить без нее? Он чувствовал себя так, как будто попал в Голливудский телесериал на роль главного героя. Тем не мене, у него почти не было времени поговорить с ней. Мэлис, желавший сокрушить роман, который, как он мрачно подозревал, протекал в Дублине, уселся в гамак и полностью завладел разговором с Хелен. Вскоре Айвор уже резвился в бассейне и орал во все горло, играя с блондинкой и большой желтой надувной уткой. Джейка спас хозяин дома Элби, эммигрант из Англии, помешанный на скачках, казалось, знавший каждую лошадь, которой когда либо владел Джейк.
Приезжали новые гости, все очень красивые. Джейку хотелось, чтобы калифорнийцы были бы не такими высокими; они заставляли его чувствовать себя лилипутом. Руперт больше не пил и избавлялся от лишней энергии, играя в смешанной паре на теннисном корте.
«В вас нет ни капли рыцарства,» ворчала игравшая против него брюнетка, отпрыгивая с дороги одной из его совершенно неожиданных подач. «Джентельмен должен хотя бы смягчать удар, когда подает даме.»
Джейку хотелось поплавать, но он казался себе черезчур бледным и хилым, чтобы снимать рубашку в этой компании, и выставлять напоказ свои покрытые рубцами и истощенные ноги. Хелен все еще задерживалась с Мэлисом, а теперь к ним присоединился еще и директор киностудии.
«Надо пойти проверить, все ли в порядке на кухне,» сказал Элби. «Иди и познакомся с Полом и Мэрил. Он пишет сценарии фильмов. Она в них снимается.» Пол и Мэрил были вежливы, но он, очевидно, гораздо больше были заинтересованы, чтобы Мэрил получила большую роль, а в сценарии Пола ничего не изменили. К ним присоединились и другие. Джейк почувствовал себя неловко и отошел. Это сказочная страна изобилия и праздности совершенно подавляла его, поскольку он знал, что не сможет создать подобный рай для Хелен.
Забредя в гостинную, он подобрал последний номер журнала «Лошадь и собака», размышляя, удастся ли ему взять такси до деревни. Мэлис, казалось, еще долго не собирался двигаться с места и не было видно никаких признаков обеда.
«Вас беспокоит жара?» спросила Сюзи Эриксон, свертываясь клубочком у него за спиной на диване.
«Немного.»
«Почему вы не купаетесь?»
«Я лучше посмотрю.»
«Посмотрите, да? Вы самый спокойный человек, какого я когда-либо встречала.»
«Кроме того,» кисло добавил он, «у меня паршивое телосложение.»
Сюзи скользнула по нему глазами. «Я бы этого не сказала. В вас, определенно, что-то есть.»
«Для начала, пустой стакан.»
«Позвольте мне освежить его.»
«Нет, спасибо, завтра мне надо вставать в четыре часа утра и заниматься с лошадью.»
«А что вы будете после этого?»
«Наше время в изрядной степени принадлежит нам.»
«Тогда я заеду за вами и отвезу в горы.»
«Всю команду?»
«Нет, только вас,» нежно сказала она.
«Вы делаете мне авансы?»
«Правильно. Разве вы не слышали, какие мы – прогрессивные калифорнийские женщины? А я нахожу вас очень привлекательным…»
«Я женат,» сказал Джейк.
«Ваша жена не очень сообразительна, если позволила вам приехать в одиночестве.»
«Она бы тоже приехала, если бы мы могли позволить себе это.»
«Скучаете по дому, а?»
Джейк пожал плечами. «Немного.»
«Я могу очень легко исцелить вас. Мне действительно хотелось бы провести с вами некоторое время.»
С восхитительным чувством безответственности, Джейк смотрел на ее развращенное небольшое лицо с мерцающими кошачьими глазами, на длинные темные волосы, такие же тяжелые и блестящие, как грива Макулая. Она уже сняла бикини и под бледно-бежевым жилетом на завязках были отлично видны изгибы тела с полной высокой грудью. Внезапно он подумал, как замечательно было бы уехать с ней в горы, за холмы и далеко-далеко, и отбросить, как хлам, все свои проблемы.
«Это,» сказал он, «одно из самых замечательных предложений, которое я когда либо получал. Но я приехал в Лос Анжелес действительно чтобы прыгать через припятствия, а не в постель с прекрасными дамами. Здесь руководитель нашей команды, а он ярый сторонник воздержания.»
Сюзи рассмеялась. «Он не слишком то преуспел с Рупом.»
«Руперт другой. Его не мучают нервы. А я должен быть в одиночестве.»
«Если вас тревожат каие-либо проблемы, я знаю великолепный способ разрешить их. Он говорит, что вы похожи на Настаса. Заявляет, что в вас, наверное, смешаны и ярость, и спокойствие.»
«Ему следует начать со Смелого, моей лошади,» сказал Джейк. «Он тоже похож на Настаса.»
«Сюзи,» произнес пронзительный голос, «Аннунциата спрашивает, когда ты собираешься приступить к Гамбетте?»
Это была Хелен.
«О, скажи ей сама. Ты так хорошо разбираешься в таких вещах.»
«Нет, ты скажи ей,» резко ответила Хелен. «Люди проголодались.»
Когда Сюзи вышла из комнаты, Хелен подала Джейку виски: «Паршивая хозяйка. Не может даже налить человеку выпить. Женщина – нимфоманка.»
«Какая досада,» сказал Джейк. «А я подумал, это из-за моего личного обаяния.»
«Чего она хотела?» быстро спросила Хелен.
«Повезти меня в горы.»
Хелен побелела.
«А я очень вежливо отказался,» продолжал Джейк, «потому что здесь есть только одна женщина, с которой бы я пошел куда угодно. Ты выглядишь такой красивой, просто позор портить такую красоту, дуясь.»
«Ты флиртовал с ней.»
«Я сбивал со следа Мэлиса и Руперта, а ты не так уж плохо провела время в гамаке.»
«Где Фэн?»
«Расстроилась из-за Дино.»
Тогда Хелен рассказала Джейку о том, как перепутала его с Дино.
«Ты даже не представляешь, как я разволновалась. Это было ужасно. Я едва нас не выдала.»
«Как отреагировал Руперт?»
«Не уверена, что знаю. Если все так, как я предполагаю, он думает, что я расстроена, потому что Дино не приедет.»
«Ну пусть он так думает и дальше. Но все таки мы должны быть осторожны.» Он рассказал ей о том, что Бойсон возможно станет его спонсором. «Это наполовину решит все наши проблемы. Но я должен следить за собой, пока не будет подписан контракт.»
«Но мы ведь можем встречаться днем. Руперта так часто не бывает дома.»
Он покачал головой. «Слишком рискованно. Все здесь знают тебя в лицо. Это место кишмя кишит журналистами, страстно жаждущими новой сенсации. И я не хочу, чтобы это были мы. Тебе просто придется смириться с этим до конца Игр.»
Губы Хелен дрожали. «Не думаю, что выдержу.»
«Придется,» сказал он более резко, чем собирался, «ставка слишком высока – все наше будущее.»
На них упала какая-то тень. Это был Руперт. Прежде чем кто-нибудь из них успел что-либо сказать, он зактичал вниз в зал. «Ради Бога, Сюзи, нас когда-нибудь покормят? А то я скоро умру.»
«Если хочешь сейчас же, пойди и залезь на авокадо в саду,» сказала Сюзи, входя в комнату и размахивая трехзубой вилкой. «Есть бифштекс, меч-рыба, лосось, копченные цыплята и красная фасоль, так что голодным не уйдешь Все будет готово через пару минут.»
«Полагаю, мы всегда сможем зажарить Джейка,» сказал Руперт.
Джейк встал. «Вы уже однажды это сделали,» произнес он таким голосом, что Хелен взрогнула. «В школе Святого Августина, если помните,» и, прихрамывая, вышел поговорить с Мэлисом.
«Ты так отвратительно отзывался об этом парне до его приезда, но мне он кажатся привлекательным,» сказала Сюзи.
В конце концов, он отправился спать в пол-четвертого, а уже через час с натянутыми нервами и похмельем, Джейку пришлось вставать. Мчась на огромной скорости по дороге, предназначенной для стоянки машин, Мэлис, не привыкший к такому неистовому торможению, периодически испускал испуганные визги, как свинья под ножом мясника, всякий раз, когда пытался замедлить движение. Еще хуже было то, что сидя между Джейком и Фэн и занимая почти все заднее сиденье, Гризел угрюмо поедала пару огромных бутербродов с яичницей.
Проводя со Смелым очень легкую тренировку в уже начинавшей угнетать жаре, Джейк вдруг понял, что лошадь Руперта, Горная Звезда, едва вспотела. А когда Джейк, не выспавшись, чувствовал себя разбитым, а в его голове стоял туман, Руперт, несмотря на то, что лег поздно, казался крайне собранным. Выехав раньше других, он не только акклиматизировал своих лошадей к жаре и влажности, но и весьма хорошо отрегулировал собственные биологические часы.
Фэн провела Дездемону мимо Джейка.
«Она очень ослабела,» сказала она.
Как и ее хозяйка подумал Джейк, заметив ее напухшие глаза, но ничего не сказав. Айвор беспокоился о Джоне.
«Как будто сижу на безжизненном бревне.»
Повсюду вокруг них спортсмены из других команд, выполняя сложные комбинации, падали со своих мокрых, хоть выжми, лошадей прямо на очень твердую землю.
Позже, днем, Мэлис созвал еще одно собрание. Руперт заявился в бледно-голубом спортивном костюме, подобно Горной Звезде, едва вспотев после четырехмильной прогулки по пляжу.
«Самая большая трудность на Олимпийских Играх это войти в пик формы слишком рано,» сказал Мэлис. «Теперь в Лос Анжелесе вы чувствуете, что должны что-то сделать, чтобы подготовить себя и лошадей. Вы видите, как другие команды берут на лошадях всевозможные препятствия, и думаете, что они получили какие-то внутренние сведения, но можете быть уверены, что никто ничего не узнает до тех пор, пока мы не выедем в понедельник на скаковой круг. Я бы на вашем месте сосредоточился на самой верховой езде, а прыгал бы на лошадях как можно меньше. Дайте им отдохнуть и расслабиться, а сами хорошо проводите время и получайте удовольствие.»
«Я бы лучше хотел получить Фэн,» сказал Руперт, также заметивший ее красные глаза.
Выйдя с собрания, они столкнулись с Людвиком и Хансом, наблюдавшим за плававшими в Олимпийском бассейне.
«Вы не знаете, он бил специально построен для Олимпиады?» спросил Ханс.
«Вот эта девушка,» сказал Руперт, когда мимо них вприпрыжку пробежала, даже не оглянувшись, эффектная белокурая и чувственная румынская спортсменка. «Бьюсь об заклад, я смогу переспать с ней до окончания Игр.»
«На сколько?» спросил Людвик.
«На сто баксов.»
«Идет.»
От полного отчаяния Фэн спасла состоявшаяся в этот день церемония открытия. Все очень пренебрежительно относились к преувеличенной подготовке американцев – особенно Руперт, доведя Хелен до бешенства своими постоянными пренебрежительными замечаниями. Но каким-то образом, несмотря на полный набор вульгарностей, показ Антония и Клеопатры, девушек в рискованных трусиках с серебрянными воздушными шарами, восьмидесяти пяти мужчин, выбивающих мелодию «Порчи и Бес» из великолепных фортепиано, и президента, скалящего зубы, как кукла, по телевизору, все было весьма неплохо.
Суета началась заблаговременно. Руперт снял Олимпийский значок с голубой спортивной куртки и заузил штанины брюк до ширины водопроводной трубы. Фэн укоротила юбку. Гризел так потолстела, что у нее отлетали пуговицы, как у Тома Киттена, а юбка платья так растянулась, что не осталось ни одной складки. Форменные брюки Айвора были слишком коротки, так что их манжеты едва прикрывалм лодыжки, а спортивная куртка так велика, что висела на нем, как роба.
«Все вы, за исключением Джейка, чертовски бесстыжие,» огрызался Мэлис. «Надеюсь, что вас не заметят среди остальных английских спортсменов.»
После всей этой суматохи, казалось, про спортсменов забудут, но вот они проходят в алфавитном порядке под возбужденные приветствия удивительно чрезвычайно взволнованной и счастливой толпы. Шли мексиканцы в больших шляпах, и африканцы в национальных костюмах, и неправдоподобно шикарные французы в одежде, разработанной Кутюрье, и очень официальные англичане, одежда которых четко обозначала пол спортсменов.
«Можно подумать, что Руперт был в армии,» сказала Фэн, глядя как тот марширует, выпрямив спину. Джейк так ка только мог пытался скрыть вою хромоту.
«Слава Богу, мы прыгаем в Аркадии и не перед такой большой толпой,» сказала Фэн, глядя на бесконечную россыпь лиц.
Гром приветствий встретил Китай м Румынию, все встали. Потом, как в знак ненормального отступления от формальностей, под оглушающий рев вышли американские спортсмены. Все они были одеты в спортивные костюмы, поэтому, в отличие от других стран, не было разделения на мужчин и женщин. Радостные, шумные и чрезмерно веселые, они толпились в совершенном беспорядке. Все они несли фотоаппараты и вскоре уже толкали друг друга и другие команды на стадионе, пытаясь пробиться к другому краю парада, чтобы сфотографировать Мома на трибунах.
Даже когда появмлась чернокожая спортсменка, неся на последнем отрезке дистанции Олимпийский факел, можно было усомниться, сможет ли она когда-нибудь сделать это, потому что американские атлеты вертелись вокруг нее, щелкая фотоаппаратами, как журналисты.
«Кажется появились наследники братьев Маркс,» сказал Руперт.
Но, наконец, маленький огонь, горевший всю дорогу из Греции, был зажжен и, после бесконечных речей, тысячи голубей мира взлетели в голубизну неба.
«Надеюсь, ты примешь к сведению,» прошипела Фэн Руперту, «и прекратишь пакостить Джейку.»
Потом встала красивая певица и громко запела «Протяни руку и прикоснись к кому-нибудь» и все, сломав строй, бросились целовать друг друга и пожимать руки. Фэн обнаружила, что ее поцеловали Людвиг, Конт Гай и Руперт, а Айвор – даже трижды.
«О господи, сюда идет Гризел,» сказал Руперт. «Я ухожу. У каждого есть свой предел.»
«Говорил же я тебе не красить рестницы,» сказал Джейк, когда Фэн стала вытирать глаза.
И внезапно она поняла – Олимпийский идеал. Несмотря на торгашеский дух, шовинизм и большое горе, вот она сейчас здесь, в Лос Анжелесе, как представитель Англии несет свой собственный факел перед всей этой замечательной, дружелюбной, глубоко растроганной толпой. На несколько минут ее страдания из-за Дино, Джейка и Хелен ушли в сторону и внезапно она поняла значительность ее достижения, значение того, что в девятнадцать лет ее выбрали для выступлений в команде Англии. Без всех этих соперников, не будет соревнования. И если здесь не найдется людей, готовых мужественно и достоинством проиграть, то не будет и победителей. Настоящее величии состоит в способности подняться после падения.
«Правда, это лучший момент в твоей жизни?» прошептала она Джейку. Слишком взволнованный, чтобы ответить он кивнул.
«А будет еще лучше, когда мы вернемся домой с золотом за командные соревнования, и с золотом, бронзой и серебром за индивидуальные,» сказал Руперт. «О, посмотрите, вон моя румынка,» и, растолкав толпу, он обнял ее. Секунду она пристально смотрела нее своими раскосыми глазами, глядящими с бесстрастного славянского лица, потом толпа подтолкнула их друг к другу и он поцеловал ее.
«Первая база,» сказал Джейк, думая, видит ли это Хелен.
«Людвиг, кажется проигрывает это пари,» сказала Фэн. «Слышишь лязг опускающегося железного занавеса?»
После церемонии они встретили Хелен, которая смотрела ее вместе с Эриксонами.
«Правда, все было замечательно?» сказала Фэн. «Вы должно быть, весьма гордитесь тем, что вы американцы.»
Внезапно смирившись с произошедшим и почувствовав острее, чем когда-либо, муки любви из-за того, что Дино не приехал на Игры, она подошла к Эриксонам, чтобы представится и извиниться, что вряд ли сможет прийти к ним в другой раз, оставив Хелен и Джейка на мгновение наедине.
«Я все время смотрела на тебя,» прошептала Хелен, глаза ее мерцали. «Чувствовала тебя каждую минуту, так гордилась, что ты в конце концов попал сюда после всех этих препятствий, знала, что ты думаешь обо мне.»
Гризел, обменивающаяся все более горячими взглядами с живущим по соседству велосипедистом, отказалась идти на вечеринку, сказав, она все еще не акклиматизировалась. К счастью, пару раз ограничив себя поездкой в автобусе без кондиционера, Мэлис нанял машину, чтобы отвезти команду. Так как дом Эриксонов располагался всего в пяти минутах от конюшен, они решили по дороге на пикник проверить лошадей. Тени пальм уже испещрили полосами дорогу, но было все еще мучительно жарко. Даже Дездемона выглядела вялой.
«Вероятно, все еще страдает от слабости после поездки,» успокаивающе сказал Мэлис.
Возможно, Дино тоже еще полностью не акклиматизировался, подумала Фэн, и не захочет пойти на вечеринку. Но в следующую минуту она увидела проходящего мимо в темных очках Керола Кеннеди, так что, по крайней мере, уже должен был приехать. Спрятавшись в дальнем конце стойла Дездемоны, она с неистовством посмотрела на свое лицо в зеркало.
На улице она встретила Руперта, который потянул спереди за резинку ее объемистых хлопчатобумажных брюк, заглянув внутрь и спросив, «перестала ли она надевать обноски Тори,» что ничуть не увеличило ее уверенности в себе.
«Пойдем,» сказал он. «Мэлис уже закусил удила и собирается выезжать. Но ему не удастся пообедать до самой полуночи, Сюзи Эриксон такая неорганизованная.»
Когда она дошла до нанятой Мэлисом машины, Фэн сказала: «А вон Мэри Джо.»
На Мери Джо была белая рубашка с надписью «Кэрола Кеннеди в президенты,» сделанная спереди большими синими буквами. «Подождите,» окликнула она их. Когда она подошла поближе, они увидели, что у нее заплаканные глаза и она расстроена.
«Мое дорогое дитя,» озабоченно сказал Мэлис. «В чем дело?»
«Это из-за Дино,» всхлипнула она.
«Что с ним случилось,» в ужасе сказала Фэн.
«Мэнни валял дурака в самолете. Они думают, что у него, наверное, что-то очень сильно болело. Это был самолет Дино. Он его вел. Он хотел приземлиться в пустыне, но вез не только своих, а и лошадей Кэрол, и в этом случае многие из них могли погибнуть, местность была такая гористая, поэтому ему пришлось пристрелить Мэнни.»
«Господи,» сказал испуганный Руперт. «Они, наверное, могли сделать ему укол успокоительного?»
«Они пытались. Это ничуть не помогло.»
«А где теперь Дино?» спросил Мэлис.
«Выгрузил двух лошадей Кэрола и потом самолетом повез тело Мэнни домой.»
«На ком он теперь будет ездить?» спросил совершенно растроившийся Джейк.
«Ни на ком,» всхлипнула Мери Джо. «Поэтому-то все так ужасно. Мэнни был нашей звездной лошадью, совершенно верно, но в действительности он был единственной лошадью Дино. Его отец болел и запустил дела на конюшне.»
«Вернется ли он вообще на игры?» прошептала Фэн.
«Он сказал Кэролу, что не сможет присутствовать на них, особенно после всех этих долгих лет тяжелого труда. И он просто обожал Мэнни. Я только что пробовала позвонить ему домой, но его мать сказала, что он слишком расстроен, чтобы с кем-нибудь разговаривать.»
«Он, конечно же, может ездить на чьей-нибудь лошади?» сказал Руперт. «Он действительно ваш лучший наездник.»
Мэри Джо позволила себе слегка улыбнуться.
«Спасибо,» сказала она.
«Ну, почти,» сказал Руперт.
«Дино не сможеть поступить так ни с кем – забрать лошадь, особенно сейчас, зная как много труда в нее вложено.»
«Это кажется мне ненормальным,» сказал Руперт. «Если бы я был руководителем вашей команды, то посадил бы его на одну из лошадей Кэролла.»
«Я так сожалею,» сказал Мэлис. «Я напишу ему завтра. Это большое горе.»
«Но чрезвычайная удача для нас,» сказал Руперт, в полголоса, когда Мэри Джо отошла достаточно далеко, чтобы сообщить Людвигу и Хансу.
«Это совершенно неуместно,» сказал Мэлис. «Дино безусловно собирался соревноваться за золото.»
«Совершенно верно,» сказал Руперт. «Лучше пойдем и пообедаем.»
«Думаю, что вернусь в деревню,» сказала Фэн высоким безжизненным голосом. «Мне вдруг стало нехорошо. В конце концов, сейчас в Англии четыре часа утра.»
«О, перестань, дорогая,» сказал Руперт. «Пойдем и посмотрим на это изумительное место. У них даже в собачьей конуре есть джакузи. Парочка «Кровавых Мэри» и хороший бифштекс и ты почувствуешь себя как на вершине мира.»
«Честно, меня лихорадит,» сказала ужасно побледневшая Фэн.
«Ты уверена?» сказал Джейк, который, казалось, был ошеломлен известием о Мэнни. «Я пойду с тобой.»
«Не надо, со мной все будет в порядке.»
Вернувшись в Олимпийскую деревню, Фэн пришлось подыматься четыре пролета по лестнице пешком, потому что некоторые спортсмены из Ганы, никогда раньше не видевшие лифта, целыми днями напролет катались вверх-вниз. Несмотря на разговоры о плохом самочувствии, Гризел, слава Богу, в комнате не было. Бросившись на постель, Фэн почувствовала, что Игры потеряли для нее всякое значение. Провалится ли она в следующий понедельник или через неделю в воскресенье, какое это будет иметь значение.
Бедный Дино, продолжала она шептать, ох, бедный, бедный Дино. Ошеломленная, она достала коробку с письменными принадлежностями. Не подходила ни бумага с Дональдом Даком, ни открытка с атлетом, бегущим с Олимпийским факелом. Она вырвала страницу из своего дневника с надписью вверху «Декабрь» – какой-то подходящий зимний день из будущего, когда жизнь больше не будет иметь никакого значения.
«Мой самый дорогой Дино,» писала она, «я только что услышала о Мэнни. Не могу придумать, что сказать, кроме того, что мне очень жаль. Я тоже любила его. Я знаю, что ты сейчас переживаешь. Не могу придумать, что сказать о моем поведении прошлой зимой, кроме того, что я очень сожалею о происшедшем. Искренне тебя люблю, Фэн.»
Снова спустившись по лестнице четыре пролета, она отослала письмо еще до того, чем успела передумать.
Эриксоны жили в красивом доме, построенном в стиле ранчо, когда-то бывшем фермой по выращиванию авокадо, а теперь превращенном в весьма изысканный сад, где каждое дерево оплетали ломоносы, вьюнок и бугенвилии. На заднем плане возвышались горы, покрытые снежными шапками, часто затемненные грозами или дождями, которые лишь изредка портили отличную погоду в долине.
Руперт вошел в дом и поцеловал ее прекрасную хозяйку, с которой когда-то находился в близких отношениях. Она былп одета в мокрое желтое бикини и пила Маргариту.
«Хелен возле бассейна,» сказал Сюзи Эриксон. «Ты не знаешь сколько придет человек, чтобы я могла предупредить Аннунциату?»
«Ну, американская команда не придет,» сказал Руперт. «И наши женщины-наездницы тоже, хотя Гризел едва ли можно назвать женщиной!»
Потом он рассказал Сюзи о Дино. Она расстроилась.
«О, бедный Дино, лопнул наш шанс на золото. Это жестоко, это действительно жестоко.»
«Что?» сказала Хелен, стоя в дверях.
На ней было очень маленькое темно-синие бикини, которое восемь месяцев назад в Кении она, наверное, сочла бы совершенно шокирующим, волосы стягивал на затылке синий крапчатый шарф. Впервые за все время Руперт видел ее загоревшей, загар придавал янтарный оттенок ее глазам и удивительную стройность телу.
«Что ужасно?» сказала она.
«С твоим любовником произошел несчастный случай,» подчеркнуто медленно произнес Руперт.
«Что ты имеешь в виду?» тревожно спросила Хелен. «О чем ты говоришь?» Чтобы удержаться на ногах, она схватилась за ручку двери, костяшки пальцев побелели. К счастью, Руперт отвернулся к подносу с напитками и наливал себе Перье.
«Его выигрышная лошадь начала буянить в самолете и ее пришлось пристрелить – так что, я боюсь, он не приедет на Игры. Жестоко, а?»
«Он ранен?» спросила Хелен, пытаясь говорить ровным голосом.
«Все цело, кроме его сердца, если верить Мэри Джо
Двигаясь как будто во сне, Хелен нащупала один из кожанных диванов, стоявших по бокам камина и внезапно опустилась на него.»
«Дай мне, пожалуйста, выпить?»
Мысли вертелись у нее в голове: где сейчас Джейк? Улетел ли он уже домой, так и не встретившись с ней? Действительно ли лошади так много значат для него? Казалось, ее сердце с грохотом бьется о грудную клетку.
«Я полагаю, Мэнни был застрахован,» сказала Сюзи Эриксон,» пристально разглядывая свою спину в большом зеркале. «Интересно, снять ли мне нижнюю часть купальника.»
«Только рядом со мной,» сказал Руперт, положив руку ей на ягодицы.
«Если он не приедет,» дрожащим голосом сказала Хелен, «придется прыгать Фэн.»
Отпустив Сюзи, Руперт раздраженно посмотрел на нее. «Ты что, ничего не поняла? С каких пор это Фэн ездит за американскую команду? Я говорю о Дино Фэрранди, твоем обожателе, помнишь? Что ты будешь пить?»
«О, бедный, бедный Дино,» сказал Хелен, дрожа как лист из-за едва не совершенной ошибки.
Руперт и Сюзи пили возле бассейна, когда пришли Джейк, Мэлис и Айвор. Прибыло еще несколько красивых, с золтым загаром, калифорнийских пар. В сине-зеленой воде резвилась раскошная блондинка. Хелен, все еще в бикини, лежала в гамаке. Она хотела, чтобы Джейк увидел, как хорошо она выглядит.
«Привет, Айвор.» Она вылезла из гамака и поцеловала его. «Как прошел полет?»
Айвор густо покраснел и пробормотал что-то вроде «Просто замечательно.» Потом Хелен поцеловала Мэлиса, что дало ей великолепный повод поцеловать и Джейка. Прижавшись лицом к его щеке с противоположной от Руперта стороны, она прошептала ему в ухо «Я люблю тебя.» Запах разгоряченной плоти, масла для загара и женщины подстегнул его чувства.
Он вновь был изумлен ее удивительной красотой. Все его сомнения исчезли. Как он вообще мог жить без нее? Он чувствовал себя так, как будто попал в Голливудский телесериал на роль главного героя. Тем не мене, у него почти не было времени поговорить с ней. Мэлис, желавший сокрушить роман, который, как он мрачно подозревал, протекал в Дублине, уселся в гамак и полностью завладел разговором с Хелен. Вскоре Айвор уже резвился в бассейне и орал во все горло, играя с блондинкой и большой желтой надувной уткой. Джейка спас хозяин дома Элби, эммигрант из Англии, помешанный на скачках, казалось, знавший каждую лошадь, которой когда либо владел Джейк.
Приезжали новые гости, все очень красивые. Джейку хотелось, чтобы калифорнийцы были бы не такими высокими; они заставляли его чувствовать себя лилипутом. Руперт больше не пил и избавлялся от лишней энергии, играя в смешанной паре на теннисном корте.
«В вас нет ни капли рыцарства,» ворчала игравшая против него брюнетка, отпрыгивая с дороги одной из его совершенно неожиданных подач. «Джентельмен должен хотя бы смягчать удар, когда подает даме.»
Джейку хотелось поплавать, но он казался себе черезчур бледным и хилым, чтобы снимать рубашку в этой компании, и выставлять напоказ свои покрытые рубцами и истощенные ноги. Хелен все еще задерживалась с Мэлисом, а теперь к ним присоединился еще и директор киностудии.
«Надо пойти проверить, все ли в порядке на кухне,» сказал Элби. «Иди и познакомся с Полом и Мэрил. Он пишет сценарии фильмов. Она в них снимается.» Пол и Мэрил были вежливы, но он, очевидно, гораздо больше были заинтересованы, чтобы Мэрил получила большую роль, а в сценарии Пола ничего не изменили. К ним присоединились и другие. Джейк почувствовал себя неловко и отошел. Это сказочная страна изобилия и праздности совершенно подавляла его, поскольку он знал, что не сможет создать подобный рай для Хелен.
Забредя в гостинную, он подобрал последний номер журнала «Лошадь и собака», размышляя, удастся ли ему взять такси до деревни. Мэлис, казалось, еще долго не собирался двигаться с места и не было видно никаких признаков обеда.
«Вас беспокоит жара?» спросила Сюзи Эриксон, свертываясь клубочком у него за спиной на диване.
«Немного.»
«Почему вы не купаетесь?»
«Я лучше посмотрю.»
«Посмотрите, да? Вы самый спокойный человек, какого я когда-либо встречала.»
«Кроме того,» кисло добавил он, «у меня паршивое телосложение.»
Сюзи скользнула по нему глазами. «Я бы этого не сказала. В вас, определенно, что-то есть.»
«Для начала, пустой стакан.»
«Позвольте мне освежить его.»
«Нет, спасибо, завтра мне надо вставать в четыре часа утра и заниматься с лошадью.»
«А что вы будете после этого?»
«Наше время в изрядной степени принадлежит нам.»
«Тогда я заеду за вами и отвезу в горы.»
«Всю команду?»
«Нет, только вас,» нежно сказала она.
«Вы делаете мне авансы?»
«Правильно. Разве вы не слышали, какие мы – прогрессивные калифорнийские женщины? А я нахожу вас очень привлекательным…»
«Я женат,» сказал Джейк.
«Ваша жена не очень сообразительна, если позволила вам приехать в одиночестве.»
«Она бы тоже приехала, если бы мы могли позволить себе это.»
«Скучаете по дому, а?»
Джейк пожал плечами. «Немного.»
«Я могу очень легко исцелить вас. Мне действительно хотелось бы провести с вами некоторое время.»
С восхитительным чувством безответственности, Джейк смотрел на ее развращенное небольшое лицо с мерцающими кошачьими глазами, на длинные темные волосы, такие же тяжелые и блестящие, как грива Макулая. Она уже сняла бикини и под бледно-бежевым жилетом на завязках были отлично видны изгибы тела с полной высокой грудью. Внезапно он подумал, как замечательно было бы уехать с ней в горы, за холмы и далеко-далеко, и отбросить, как хлам, все свои проблемы.
«Это,» сказал он, «одно из самых замечательных предложений, которое я когда либо получал. Но я приехал в Лос Анжелес действительно чтобы прыгать через припятствия, а не в постель с прекрасными дамами. Здесь руководитель нашей команды, а он ярый сторонник воздержания.»
Сюзи рассмеялась. «Он не слишком то преуспел с Рупом.»
«Руперт другой. Его не мучают нервы. А я должен быть в одиночестве.»
«Если вас тревожат каие-либо проблемы, я знаю великолепный способ разрешить их. Он говорит, что вы похожи на Настаса. Заявляет, что в вас, наверное, смешаны и ярость, и спокойствие.»
«Ему следует начать со Смелого, моей лошади,» сказал Джейк. «Он тоже похож на Настаса.»
«Сюзи,» произнес пронзительный голос, «Аннунциата спрашивает, когда ты собираешься приступить к Гамбетте?»
Это была Хелен.
«О, скажи ей сама. Ты так хорошо разбираешься в таких вещах.»
«Нет, ты скажи ей,» резко ответила Хелен. «Люди проголодались.»
Когда Сюзи вышла из комнаты, Хелен подала Джейку виски: «Паршивая хозяйка. Не может даже налить человеку выпить. Женщина – нимфоманка.»
«Какая досада,» сказал Джейк. «А я подумал, это из-за моего личного обаяния.»
«Чего она хотела?» быстро спросила Хелен.
«Повезти меня в горы.»
Хелен побелела.
«А я очень вежливо отказался,» продолжал Джейк, «потому что здесь есть только одна женщина, с которой бы я пошел куда угодно. Ты выглядишь такой красивой, просто позор портить такую красоту, дуясь.»
«Ты флиртовал с ней.»
«Я сбивал со следа Мэлиса и Руперта, а ты не так уж плохо провела время в гамаке.»
«Где Фэн?»
«Расстроилась из-за Дино.»
Тогда Хелен рассказала Джейку о том, как перепутала его с Дино.
«Ты даже не представляешь, как я разволновалась. Это было ужасно. Я едва нас не выдала.»
«Как отреагировал Руперт?»
«Не уверена, что знаю. Если все так, как я предполагаю, он думает, что я расстроена, потому что Дино не приедет.»
«Ну пусть он так думает и дальше. Но все таки мы должны быть осторожны.» Он рассказал ей о том, что Бойсон возможно станет его спонсором. «Это наполовину решит все наши проблемы. Но я должен следить за собой, пока не будет подписан контракт.»
«Но мы ведь можем встречаться днем. Руперта так часто не бывает дома.»
Он покачал головой. «Слишком рискованно. Все здесь знают тебя в лицо. Это место кишмя кишит журналистами, страстно жаждущими новой сенсации. И я не хочу, чтобы это были мы. Тебе просто придется смириться с этим до конца Игр.»
Губы Хелен дрожали. «Не думаю, что выдержу.»
«Придется,» сказал он более резко, чем собирался, «ставка слишком высока – все наше будущее.»
На них упала какая-то тень. Это был Руперт. Прежде чем кто-нибудь из них успел что-либо сказать, он зактичал вниз в зал. «Ради Бога, Сюзи, нас когда-нибудь покормят? А то я скоро умру.»
«Если хочешь сейчас же, пойди и залезь на авокадо в саду,» сказала Сюзи, входя в комнату и размахивая трехзубой вилкой. «Есть бифштекс, меч-рыба, лосось, копченные цыплята и красная фасоль, так что голодным не уйдешь Все будет готово через пару минут.»
«Полагаю, мы всегда сможем зажарить Джейка,» сказал Руперт.
Джейк встал. «Вы уже однажды это сделали,» произнес он таким голосом, что Хелен взрогнула. «В школе Святого Августина, если помните,» и, прихрамывая, вышел поговорить с Мэлисом.
«Ты так отвратительно отзывался об этом парне до его приезда, но мне он кажатся привлекательным,» сказала Сюзи.
В конце концов, он отправился спать в пол-четвертого, а уже через час с натянутыми нервами и похмельем, Джейку пришлось вставать. Мчась на огромной скорости по дороге, предназначенной для стоянки машин, Мэлис, не привыкший к такому неистовому торможению, периодически испускал испуганные визги, как свинья под ножом мясника, всякий раз, когда пытался замедлить движение. Еще хуже было то, что сидя между Джейком и Фэн и занимая почти все заднее сиденье, Гризел угрюмо поедала пару огромных бутербродов с яичницей.
Проводя со Смелым очень легкую тренировку в уже начинавшей угнетать жаре, Джейк вдруг понял, что лошадь Руперта, Горная Звезда, едва вспотела. А когда Джейк, не выспавшись, чувствовал себя разбитым, а в его голове стоял туман, Руперт, несмотря на то, что лег поздно, казался крайне собранным. Выехав раньше других, он не только акклиматизировал своих лошадей к жаре и влажности, но и весьма хорошо отрегулировал собственные биологические часы.
Фэн провела Дездемону мимо Джейка.
«Она очень ослабела,» сказала она.
Как и ее хозяйка подумал Джейк, заметив ее напухшие глаза, но ничего не сказав. Айвор беспокоился о Джоне.
«Как будто сижу на безжизненном бревне.»
Повсюду вокруг них спортсмены из других команд, выполняя сложные комбинации, падали со своих мокрых, хоть выжми, лошадей прямо на очень твердую землю.
Позже, днем, Мэлис созвал еще одно собрание. Руперт заявился в бледно-голубом спортивном костюме, подобно Горной Звезде, едва вспотев после четырехмильной прогулки по пляжу.
«Самая большая трудность на Олимпийских Играх это войти в пик формы слишком рано,» сказал Мэлис. «Теперь в Лос Анжелесе вы чувствуете, что должны что-то сделать, чтобы подготовить себя и лошадей. Вы видите, как другие команды берут на лошадях всевозможные препятствия, и думаете, что они получили какие-то внутренние сведения, но можете быть уверены, что никто ничего не узнает до тех пор, пока мы не выедем в понедельник на скаковой круг. Я бы на вашем месте сосредоточился на самой верховой езде, а прыгал бы на лошадях как можно меньше. Дайте им отдохнуть и расслабиться, а сами хорошо проводите время и получайте удовольствие.»
«Я бы лучше хотел получить Фэн,» сказал Руперт, также заметивший ее красные глаза.
Выйдя с собрания, они столкнулись с Людвиком и Хансом, наблюдавшим за плававшими в Олимпийском бассейне.
«Вы не знаете, он бил специально построен для Олимпиады?» спросил Ханс.
«Вот эта девушка,» сказал Руперт, когда мимо них вприпрыжку пробежала, даже не оглянувшись, эффектная белокурая и чувственная румынская спортсменка. «Бьюсь об заклад, я смогу переспать с ней до окончания Игр.»
«На сколько?» спросил Людвик.
«На сто баксов.»
«Идет.»
От полного отчаяния Фэн спасла состоявшаяся в этот день церемония открытия. Все очень пренебрежительно относились к преувеличенной подготовке американцев – особенно Руперт, доведя Хелен до бешенства своими постоянными пренебрежительными замечаниями. Но каким-то образом, несмотря на полный набор вульгарностей, показ Антония и Клеопатры, девушек в рискованных трусиках с серебрянными воздушными шарами, восьмидесяти пяти мужчин, выбивающих мелодию «Порчи и Бес» из великолепных фортепиано, и президента, скалящего зубы, как кукла, по телевизору, все было весьма неплохо.
Суета началась заблаговременно. Руперт снял Олимпийский значок с голубой спортивной куртки и заузил штанины брюк до ширины водопроводной трубы. Фэн укоротила юбку. Гризел так потолстела, что у нее отлетали пуговицы, как у Тома Киттена, а юбка платья так растянулась, что не осталось ни одной складки. Форменные брюки Айвора были слишком коротки, так что их манжеты едва прикрывалм лодыжки, а спортивная куртка так велика, что висела на нем, как роба.
«Все вы, за исключением Джейка, чертовски бесстыжие,» огрызался Мэлис. «Надеюсь, что вас не заметят среди остальных английских спортсменов.»
После всей этой суматохи, казалось, про спортсменов забудут, но вот они проходят в алфавитном порядке под возбужденные приветствия удивительно чрезвычайно взволнованной и счастливой толпы. Шли мексиканцы в больших шляпах, и африканцы в национальных костюмах, и неправдоподобно шикарные французы в одежде, разработанной Кутюрье, и очень официальные англичане, одежда которых четко обозначала пол спортсменов.
«Можно подумать, что Руперт был в армии,» сказала Фэн, глядя как тот марширует, выпрямив спину. Джейк так ка только мог пытался скрыть вою хромоту.
«Слава Богу, мы прыгаем в Аркадии и не перед такой большой толпой,» сказала Фэн, глядя на бесконечную россыпь лиц.
Гром приветствий встретил Китай м Румынию, все встали. Потом, как в знак ненормального отступления от формальностей, под оглушающий рев вышли американские спортсмены. Все они были одеты в спортивные костюмы, поэтому, в отличие от других стран, не было разделения на мужчин и женщин. Радостные, шумные и чрезмерно веселые, они толпились в совершенном беспорядке. Все они несли фотоаппараты и вскоре уже толкали друг друга и другие команды на стадионе, пытаясь пробиться к другому краю парада, чтобы сфотографировать Мома на трибунах.
Даже когда появмлась чернокожая спортсменка, неся на последнем отрезке дистанции Олимпийский факел, можно было усомниться, сможет ли она когда-нибудь сделать это, потому что американские атлеты вертелись вокруг нее, щелкая фотоаппаратами, как журналисты.
«Кажется появились наследники братьев Маркс,» сказал Руперт.
Но, наконец, маленький огонь, горевший всю дорогу из Греции, был зажжен и, после бесконечных речей, тысячи голубей мира взлетели в голубизну неба.
«Надеюсь, ты примешь к сведению,» прошипела Фэн Руперту, «и прекратишь пакостить Джейку.»
Потом встала красивая певица и громко запела «Протяни руку и прикоснись к кому-нибудь» и все, сломав строй, бросились целовать друг друга и пожимать руки. Фэн обнаружила, что ее поцеловали Людвиг, Конт Гай и Руперт, а Айвор – даже трижды.
«О господи, сюда идет Гризел,» сказал Руперт. «Я ухожу. У каждого есть свой предел.»
«Говорил же я тебе не красить рестницы,» сказал Джейк, когда Фэн стала вытирать глаза.
И внезапно она поняла – Олимпийский идеал. Несмотря на торгашеский дух, шовинизм и большое горе, вот она сейчас здесь, в Лос Анжелесе, как представитель Англии несет свой собственный факел перед всей этой замечательной, дружелюбной, глубоко растроганной толпой. На несколько минут ее страдания из-за Дино, Джейка и Хелен ушли в сторону и внезапно она поняла значительность ее достижения, значение того, что в девятнадцать лет ее выбрали для выступлений в команде Англии. Без всех этих соперников, не будет соревнования. И если здесь не найдется людей, готовых мужественно и достоинством проиграть, то не будет и победителей. Настоящее величии состоит в способности подняться после падения.
«Правда, это лучший момент в твоей жизни?» прошептала она Джейку. Слишком взволнованный, чтобы ответить он кивнул.
«А будет еще лучше, когда мы вернемся домой с золотом за командные соревнования, и с золотом, бронзой и серебром за индивидуальные,» сказал Руперт. «О, посмотрите, вон моя румынка,» и, растолкав толпу, он обнял ее. Секунду она пристально смотрела нее своими раскосыми глазами, глядящими с бесстрастного славянского лица, потом толпа подтолкнула их друг к другу и он поцеловал ее.
«Первая база,» сказал Джейк, думая, видит ли это Хелен.
«Людвиг, кажется проигрывает это пари,» сказала Фэн. «Слышишь лязг опускающегося железного занавеса?»
После церемонии они встретили Хелен, которая смотрела ее вместе с Эриксонами.
«Правда, все было замечательно?» сказала Фэн. «Вы должно быть, весьма гордитесь тем, что вы американцы.»
Внезапно смирившись с произошедшим и почувствовав острее, чем когда-либо, муки любви из-за того, что Дино не приехал на Игры, она подошла к Эриксонам, чтобы представится и извиниться, что вряд ли сможет прийти к ним в другой раз, оставив Хелен и Джейка на мгновение наедине.
«Я все время смотрела на тебя,» прошептала Хелен, глаза ее мерцали. «Чувствовала тебя каждую минуту, так гордилась, что ты в конце концов попал сюда после всех этих препятствий, знала, что ты думаешь обо мне.»