Страница:
— На войне я отправил на тот свет достаточно вонючих южан, и все было по закону. Неужели ты думаешь, что теперь я пойду ради тебя на виселицу, ты, проклятый калека? Не дождешься!
Он оглянулся на Селесту, которая по-прежнему, скорчившись, сидела на ступеньке.
— Идешь со мной?
Увидев, что девушка отчаянно замотала головой, он презрительно усмехнулся:
— Ну и оставайся, мерзкая шлюха! В самом деле — твое место здесь, среди этих продажных тварей. Да и в постели от тебя, правду сказать, толку в последнее время было мало…
Он остановился перед Энджелин, в испуге отпрянувшей от него. Сэм заприметил ее и раньше, а теперь, окинув молодую женщину оценивающим взглядом, в котором светилась неприкрытая похоть, он с усмешкой произнес:
— Слушай, дорогуша, сдается мне, с тобой можно недурно позабавиться, а? Пойдем со мной, не пожалеешь!
В этот момент чья-то мощная рука схватила Сэма за шиворот и с силой швырнула о стену.
— Убирайся отсюда, пока я тебе ноги не переломал, — угрожающе произнес Руарк и нанес противнику еще один удар.
Сэм шмякнулся на пол, растянувшись во весь рост, но тут же снова вскочил и, бормоча невнятные ругательства, опрометью кинулся к двери. Только сейчас, как по мановению волшебной палочки, все в зале пришло в движение. Мужчины придвинули стулья к столам и возобновили игру, как будто ничего не произошло.
Руарк взял Энджелин под локоть:
— Пойдем отсюда, Энджел.
— Ах, Руарк, ты только посмотри на нее!
Энджелин кивнула на Селесту, которая все еще неподвижно сидела на ступеньках.
— Бедняжка! Она, кажется, в отчаянии. Не можем же мы так просто бросить ее здесь…
— Дорогая, эта девушка ведь не бродячая кошка, которую можно запросто взять и принести в дом. Пожалуй, я дам ей немного денег — они пригодятся бедняжке, пока она не повстречает очередного Сэма. Девицы такого сорта сами умеют о себе позаботиться, поверь мне!..
Энджелин сердито сбросила с плеча руку Руарка и, пылая гневом, уставилась на него.
— Какого сорта? Разве она чем-то отличается от меня, а, Руарк?
Она отошла к столу. Мрачно улыбаясь, Роберт обратился к сестре, кивком головы указывая на Селесту:
— Ну что же, сестренка, будем надеяться, что сия чаша тебя минует…
— Я не нуждаюсь в твоих проповедях, Роберт, — резко бросила Энджелин.
Схватив со стола кольцо Селесты, она подбежала к девушке и села рядом.
— Вы в порядке, Селеста? — мягко спросила она.
Та улыбнулась и кивнула:
— Да, теперь уже лучше… Как я рада, что избавилась от этого ужасного типа!
— Вам есть, где переночевать? — поинтересовалась Энджелин.
— О да! Я снимаю комнату неподалеку.
Она бросила быстрый взгляд на Руарка, который стоял в дверях с плащом Энджелин в руках.
— Мне кажется, мадемуазель, что этот джентльмен, ваш друг, уже начинает терять терпение. А еще мне бы хотелось поблагодарить мужчину, который так храбро за меня вступился!
— Это мой брат. Его зовут Роберт Скотт, — сказала Энджелин.
Селеста все это время не сводила взгляда с Роберта. Увидев, что он уже надел плащ и собирается покинуть зал, девушка вскочила на ноги:
— Ах, он уходит! Я должна догнать его…
И она заторопилась вслед за Робертом, даже не попрощавшись с Энджелин.
Широко улыбаясь, к Энджелин приблизился Руарк.
— Ну что, теперь ты, наконец, готова, и мы можем уйти? — спросил он, протягивая ей руку, чтобы помочь подняться.
Погруженная в свои мысли, Энджелин рассеянно оперлась на руку Руарка. Ее немного обидело нежелание Селесты воспользоваться предложенной помощью.
Укутав Энджелин в плащ, Руарк обошел ее кругом, внимательно высматривая что-то на полу. Его движения вывели Энджелин из задумчивости.
— Что ты ищешь?
— Смотрю, не уцепились ли за твою юбку какие-нибудь бродячие кошки или собаки. Похоже, что нет. Значит, мы можем идти. Правда, я не уверен, что мы не встретим парочку по дороге!
Он с улыбкой взглянул ей в глаза, и Энджелин тоже улыбнулась в ответ. Конечно, неприятно в этом признаваться, но, скорее всего Руарк прав — Селеста и в самом деле способна сама о себе позаботиться.
Догнав Роберта, Селеста увидела, что его остановила владелица заведения. Разговор между ними явно шел на повышенных тонах.
— Я очень сожалею, мистер Скотт, но мне придется вас уволить. В моем деле главное — благоразумие и осмотрительность, — донеслись до Селесты слова владелицы, женщины средних лет. — Так что я ни в коем случае не могу допустить каких-либо стычек между своими работниками и клиентами.
Она сунула ему в карман несколько банкнот и добавила:
— Удачи тебе, южанин!
Перед тем как уйти, Роберт обвел глазами помещение. В противоположном углу комнаты он увидел Руарка и Энджелин, которые чему-то смеялись. Не сказав им ни слова, молодой человек вышел.
Селеста поспешила за ним:
— Месье Скотт, прошу вас, подождите!
Роберт остановился. Селеста торопливо продолжала:
— Мне очень жаль, что вы из-за меня потеряли место, и я чрезвычайно благодарна вам за то, что вы для меня сделали! Если бы не вы, даже не представляю, что было бы со мной…
Она запнулась и покраснела.
Роберт почувствовал себя форменным идиотом. Он даже не знал, что ответить этой девушке. Теперь, когда его гнев остыл, он вынужден был сознаться — хотя бы самому себе, — что действовал так вовсе не из рыцарских побуждений, а потому, что злился на Руарка Стюарта. Смущенно кивнув, он хотел было уйти, но Селеста не отставала, и Роберт был вынужден снова остановиться.
— До свидания, мисс…
— Дюпре, — с улыбкой закончила она. — Селеста Дюпре.
Только теперь, внимательно взглянув на нее, Роберт заметил, какие у нее красивые зеленые глаза. В приглушенном свете лампы они сверкали, как изумруды.
— До свидания, мисс Дюпре.
В этот момент на пороге появились Энджелин и Руарк. Увидев карету, Энджелин окликнула брата:
— Роберт, хочешь, мы подвезем тебя?
— Побойся Бога, Энджел! Он ведь на дух меня не переносит, — зашептал Руарк ей на ухо.
— Но он мой брат! — отрезала она. Оказалось, впрочем, что эта перепалка вовсе ни к чему.
— Предпочитаю пройтись пешком. Тут совсем недалеко, — отказался Роберт, помахав им на прощание рукой.
Подсаживая Энджелин в карету, Руарк обратил внимание на парочку, удалявшуюся по аллее. Удовлетворенно улыбнувшись — приятно все же сознавать, что ты так великолепно разбираешься в человеческой натуре! — он с гордостью объявил:
— Я же говорил, что эта бродячая кошечка скоро найдет себе новый дом и нового хозяина!
Энджелин выглянула из окошка кареты:
— Ты имеешь в виду… Роберта?
Ее удивление тут же сменилось радостной улыбкой. Энджелин было приятно, что брату не придется коротать эту ночь в одиночестве.
— Ай-ай-ай, мисс Энджелин! Разве можно этому радоваться? Как нехорошо! — поддразнил ее Руарк.
Он запихнул Энджелин поглубже и уже собирался сесть в карету вслед за ней, как вдруг заметил, что из темноты вышел какой-то человек и встал за спиной Роберта. В руке у него что-то блеснуло. Увидев это, Руарк громко крикнул:
— Роберт, сзади опасность!
Годы войны научили Роберта мгновенной реакции. Ни секунды не раздумывая, молодой человек повалил Селесту на землю и сам растянулся рядом с ней. Он едва успел вытащить из-за голенища короткоствольный пистолет, как раздался выстрел. Роберт тут же выстрелил в ответ, и его пуля достигла цели — нападавший упал.
Руарк немедленно кинулся к месту происшествия. Энджелин, выпрыгнув из кареты, устремилась вслед за ним. Они подбежали к Роберту и Селесте. А затем все четверо осторожно приблизились к лежавшему на земле мужчине и обнаружили, что он мертв.
— Господи, это же Сэм! — воскликнула Селеста.
Звук выстрелов привлек всеобщее внимание, и к тому времени как на место трагедии прибыл полицейский, вокруг трупа уже собралась целая толпа зевак.
Выступивший в качестве свидетеля Руарк рассказал обо всем, что он видел, и офицер полиции пришел к выводу, что Сэм был застрелен при попытке ограбления. Никто из четверых не стал оспаривать эту версию.
— Какой подлец! Он ведь хотел напасть на тебя сзади, — с возмущением произнес Руарк, после того как тело Сэма было унесено.
— Ну, он не первый янки, полагавший, что со мной можно справиться, — заметил Роберт и, нахмурившись, добавил: — Кажется, я должен тебя поблагодарить — ведь ты предупредил меня.
— Конечно, должен! — вмешалась сияющая Энджелин. — Руарк спас тебе жизнь…
Она обернулась к Руарку:
— Я тоже от всей души благодарю тебя!
И тут Энджелин заметила, что у Роберта начала подозрительно дергаться щека. Не дожидаясь, пока вспыхнет очередная ссора, она торопливо поцеловала брата, попрощалась с ним и, взяв Руарка под руку, бегом устремилась к ожидавшей их карете.
— Скорей, Дэниел! — крикнула она, захлопывая дверцу и опускаясь на сиденье рядом с Руарком.
Тот с готовностью привлек ее к себе и посадил на колени.
— Женщина, твоя неистовость меня радует!
Его губы покрыли жадными поцелуями стройную шею Энджелин, а рука скользнула ей под плащ и обхватила соблазнительную грудь.
— Ты прекрасно понимаешь, что мне просто хотелось избежать очередной ссоры между тобой и Робертом, — запротестовала Энджелин.
Руарк тем временем стянул с нее платье, полностью обнажив грудь. Наклонившись, он коснулся языком тугого соска.
Услышав прерывистое дыхание Энджелин, Руарк зажал сосок зубами и слегка куснул. Ответом был страстный вопль:
— Руарк, подумай, ведь Дэниел…
— …ничего не увидит и не услышит, если ты будешь держать себя в руках и не закричишь от восторга.
— Ах ты, самодовольный наглец! — упрекнула она его, но в ту же секунду ее голос прервался — Энджелин почувствовала, как Руарк лизнул ее сосок. По спине пробежала дрожь желания.
Она закрыла глаза — хотелось отрешиться от всего и целиком отдаться тому восхитительному наслаждению, которое он дарил ей. Запустив пальцы в густую шевелюру Руарка, Энджелин прижала его голову к своей вздымающейся груди.
Его рука скользнула ей под платье, ища заветную ложбинку. Затем длинные, сильные пальцы вошли в ее лоно и коснулись чувствительного пульсирующего бугорка.
Темп движений Руарка все нарастал.
— О Боже! — простонала Энджелин, в то время как все ее тело сотрясалось от приливов страсти, приближаясь к высшей точке наслаждения.
Руарк поднял голову и взглянул на любовницу. В ее потрясающих сапфировых глазах виднелась такая глубокая страсть, что они казались почти черными. Ему нравилось наблюдать за ней в такие минуты, когда было видно, как постепенно она сдается и уступает — причем даже не ему, а своей собственной чувственности.
Наконец Энджелин замерла и бессильно склонила голову на грудь Руарка.
— Ну, я с тобой еще рассчитаюсь за это! — пригрозила она, прерывисто дыша.
— Надеюсь, Энджел, и чем скорее, тем лучше, — прошептал он, закрывая ей рот поцелуем.
Глава 16
Он оглянулся на Селесту, которая по-прежнему, скорчившись, сидела на ступеньке.
— Идешь со мной?
Увидев, что девушка отчаянно замотала головой, он презрительно усмехнулся:
— Ну и оставайся, мерзкая шлюха! В самом деле — твое место здесь, среди этих продажных тварей. Да и в постели от тебя, правду сказать, толку в последнее время было мало…
Он остановился перед Энджелин, в испуге отпрянувшей от него. Сэм заприметил ее и раньше, а теперь, окинув молодую женщину оценивающим взглядом, в котором светилась неприкрытая похоть, он с усмешкой произнес:
— Слушай, дорогуша, сдается мне, с тобой можно недурно позабавиться, а? Пойдем со мной, не пожалеешь!
В этот момент чья-то мощная рука схватила Сэма за шиворот и с силой швырнула о стену.
— Убирайся отсюда, пока я тебе ноги не переломал, — угрожающе произнес Руарк и нанес противнику еще один удар.
Сэм шмякнулся на пол, растянувшись во весь рост, но тут же снова вскочил и, бормоча невнятные ругательства, опрометью кинулся к двери. Только сейчас, как по мановению волшебной палочки, все в зале пришло в движение. Мужчины придвинули стулья к столам и возобновили игру, как будто ничего не произошло.
Руарк взял Энджелин под локоть:
— Пойдем отсюда, Энджел.
— Ах, Руарк, ты только посмотри на нее!
Энджелин кивнула на Селесту, которая все еще неподвижно сидела на ступеньках.
— Бедняжка! Она, кажется, в отчаянии. Не можем же мы так просто бросить ее здесь…
— Дорогая, эта девушка ведь не бродячая кошка, которую можно запросто взять и принести в дом. Пожалуй, я дам ей немного денег — они пригодятся бедняжке, пока она не повстречает очередного Сэма. Девицы такого сорта сами умеют о себе позаботиться, поверь мне!..
Энджелин сердито сбросила с плеча руку Руарка и, пылая гневом, уставилась на него.
— Какого сорта? Разве она чем-то отличается от меня, а, Руарк?
Она отошла к столу. Мрачно улыбаясь, Роберт обратился к сестре, кивком головы указывая на Селесту:
— Ну что же, сестренка, будем надеяться, что сия чаша тебя минует…
— Я не нуждаюсь в твоих проповедях, Роберт, — резко бросила Энджелин.
Схватив со стола кольцо Селесты, она подбежала к девушке и села рядом.
— Вы в порядке, Селеста? — мягко спросила она.
Та улыбнулась и кивнула:
— Да, теперь уже лучше… Как я рада, что избавилась от этого ужасного типа!
— Вам есть, где переночевать? — поинтересовалась Энджелин.
— О да! Я снимаю комнату неподалеку.
Она бросила быстрый взгляд на Руарка, который стоял в дверях с плащом Энджелин в руках.
— Мне кажется, мадемуазель, что этот джентльмен, ваш друг, уже начинает терять терпение. А еще мне бы хотелось поблагодарить мужчину, который так храбро за меня вступился!
— Это мой брат. Его зовут Роберт Скотт, — сказала Энджелин.
Селеста все это время не сводила взгляда с Роберта. Увидев, что он уже надел плащ и собирается покинуть зал, девушка вскочила на ноги:
— Ах, он уходит! Я должна догнать его…
И она заторопилась вслед за Робертом, даже не попрощавшись с Энджелин.
Широко улыбаясь, к Энджелин приблизился Руарк.
— Ну что, теперь ты, наконец, готова, и мы можем уйти? — спросил он, протягивая ей руку, чтобы помочь подняться.
Погруженная в свои мысли, Энджелин рассеянно оперлась на руку Руарка. Ее немного обидело нежелание Селесты воспользоваться предложенной помощью.
Укутав Энджелин в плащ, Руарк обошел ее кругом, внимательно высматривая что-то на полу. Его движения вывели Энджелин из задумчивости.
— Что ты ищешь?
— Смотрю, не уцепились ли за твою юбку какие-нибудь бродячие кошки или собаки. Похоже, что нет. Значит, мы можем идти. Правда, я не уверен, что мы не встретим парочку по дороге!
Он с улыбкой взглянул ей в глаза, и Энджелин тоже улыбнулась в ответ. Конечно, неприятно в этом признаваться, но, скорее всего Руарк прав — Селеста и в самом деле способна сама о себе позаботиться.
Догнав Роберта, Селеста увидела, что его остановила владелица заведения. Разговор между ними явно шел на повышенных тонах.
— Я очень сожалею, мистер Скотт, но мне придется вас уволить. В моем деле главное — благоразумие и осмотрительность, — донеслись до Селесты слова владелицы, женщины средних лет. — Так что я ни в коем случае не могу допустить каких-либо стычек между своими работниками и клиентами.
Она сунула ему в карман несколько банкнот и добавила:
— Удачи тебе, южанин!
Перед тем как уйти, Роберт обвел глазами помещение. В противоположном углу комнаты он увидел Руарка и Энджелин, которые чему-то смеялись. Не сказав им ни слова, молодой человек вышел.
Селеста поспешила за ним:
— Месье Скотт, прошу вас, подождите!
Роберт остановился. Селеста торопливо продолжала:
— Мне очень жаль, что вы из-за меня потеряли место, и я чрезвычайно благодарна вам за то, что вы для меня сделали! Если бы не вы, даже не представляю, что было бы со мной…
Она запнулась и покраснела.
Роберт почувствовал себя форменным идиотом. Он даже не знал, что ответить этой девушке. Теперь, когда его гнев остыл, он вынужден был сознаться — хотя бы самому себе, — что действовал так вовсе не из рыцарских побуждений, а потому, что злился на Руарка Стюарта. Смущенно кивнув, он хотел было уйти, но Селеста не отставала, и Роберт был вынужден снова остановиться.
— До свидания, мисс…
— Дюпре, — с улыбкой закончила она. — Селеста Дюпре.
Только теперь, внимательно взглянув на нее, Роберт заметил, какие у нее красивые зеленые глаза. В приглушенном свете лампы они сверкали, как изумруды.
— До свидания, мисс Дюпре.
В этот момент на пороге появились Энджелин и Руарк. Увидев карету, Энджелин окликнула брата:
— Роберт, хочешь, мы подвезем тебя?
— Побойся Бога, Энджел! Он ведь на дух меня не переносит, — зашептал Руарк ей на ухо.
— Но он мой брат! — отрезала она. Оказалось, впрочем, что эта перепалка вовсе ни к чему.
— Предпочитаю пройтись пешком. Тут совсем недалеко, — отказался Роберт, помахав им на прощание рукой.
Подсаживая Энджелин в карету, Руарк обратил внимание на парочку, удалявшуюся по аллее. Удовлетворенно улыбнувшись — приятно все же сознавать, что ты так великолепно разбираешься в человеческой натуре! — он с гордостью объявил:
— Я же говорил, что эта бродячая кошечка скоро найдет себе новый дом и нового хозяина!
Энджелин выглянула из окошка кареты:
— Ты имеешь в виду… Роберта?
Ее удивление тут же сменилось радостной улыбкой. Энджелин было приятно, что брату не придется коротать эту ночь в одиночестве.
— Ай-ай-ай, мисс Энджелин! Разве можно этому радоваться? Как нехорошо! — поддразнил ее Руарк.
Он запихнул Энджелин поглубже и уже собирался сесть в карету вслед за ней, как вдруг заметил, что из темноты вышел какой-то человек и встал за спиной Роберта. В руке у него что-то блеснуло. Увидев это, Руарк громко крикнул:
— Роберт, сзади опасность!
Годы войны научили Роберта мгновенной реакции. Ни секунды не раздумывая, молодой человек повалил Селесту на землю и сам растянулся рядом с ней. Он едва успел вытащить из-за голенища короткоствольный пистолет, как раздался выстрел. Роберт тут же выстрелил в ответ, и его пуля достигла цели — нападавший упал.
Руарк немедленно кинулся к месту происшествия. Энджелин, выпрыгнув из кареты, устремилась вслед за ним. Они подбежали к Роберту и Селесте. А затем все четверо осторожно приблизились к лежавшему на земле мужчине и обнаружили, что он мертв.
— Господи, это же Сэм! — воскликнула Селеста.
Звук выстрелов привлек всеобщее внимание, и к тому времени как на место трагедии прибыл полицейский, вокруг трупа уже собралась целая толпа зевак.
Выступивший в качестве свидетеля Руарк рассказал обо всем, что он видел, и офицер полиции пришел к выводу, что Сэм был застрелен при попытке ограбления. Никто из четверых не стал оспаривать эту версию.
— Какой подлец! Он ведь хотел напасть на тебя сзади, — с возмущением произнес Руарк, после того как тело Сэма было унесено.
— Ну, он не первый янки, полагавший, что со мной можно справиться, — заметил Роберт и, нахмурившись, добавил: — Кажется, я должен тебя поблагодарить — ведь ты предупредил меня.
— Конечно, должен! — вмешалась сияющая Энджелин. — Руарк спас тебе жизнь…
Она обернулась к Руарку:
— Я тоже от всей души благодарю тебя!
И тут Энджелин заметила, что у Роберта начала подозрительно дергаться щека. Не дожидаясь, пока вспыхнет очередная ссора, она торопливо поцеловала брата, попрощалась с ним и, взяв Руарка под руку, бегом устремилась к ожидавшей их карете.
— Скорей, Дэниел! — крикнула она, захлопывая дверцу и опускаясь на сиденье рядом с Руарком.
Тот с готовностью привлек ее к себе и посадил на колени.
— Женщина, твоя неистовость меня радует!
Его губы покрыли жадными поцелуями стройную шею Энджелин, а рука скользнула ей под плащ и обхватила соблазнительную грудь.
— Ты прекрасно понимаешь, что мне просто хотелось избежать очередной ссоры между тобой и Робертом, — запротестовала Энджелин.
Руарк тем временем стянул с нее платье, полностью обнажив грудь. Наклонившись, он коснулся языком тугого соска.
Услышав прерывистое дыхание Энджелин, Руарк зажал сосок зубами и слегка куснул. Ответом был страстный вопль:
— Руарк, подумай, ведь Дэниел…
— …ничего не увидит и не услышит, если ты будешь держать себя в руках и не закричишь от восторга.
— Ах ты, самодовольный наглец! — упрекнула она его, но в ту же секунду ее голос прервался — Энджелин почувствовала, как Руарк лизнул ее сосок. По спине пробежала дрожь желания.
Она закрыла глаза — хотелось отрешиться от всего и целиком отдаться тому восхитительному наслаждению, которое он дарил ей. Запустив пальцы в густую шевелюру Руарка, Энджелин прижала его голову к своей вздымающейся груди.
Его рука скользнула ей под платье, ища заветную ложбинку. Затем длинные, сильные пальцы вошли в ее лоно и коснулись чувствительного пульсирующего бугорка.
Темп движений Руарка все нарастал.
— О Боже! — простонала Энджелин, в то время как все ее тело сотрясалось от приливов страсти, приближаясь к высшей точке наслаждения.
Руарк поднял голову и взглянул на любовницу. В ее потрясающих сапфировых глазах виднелась такая глубокая страсть, что они казались почти черными. Ему нравилось наблюдать за ней в такие минуты, когда было видно, как постепенно она сдается и уступает — причем даже не ему, а своей собственной чувственности.
Наконец Энджелин замерла и бессильно склонила голову на грудь Руарка.
— Ну, я с тобой еще рассчитаюсь за это! — пригрозила она, прерывисто дыша.
— Надеюсь, Энджел, и чем скорее, тем лучше, — прошептал он, закрывая ей рот поцелуем.
Глава 16
Роберт подождал, пока карета с Энджелин и Руарком скрылась из виду. Вот опять он не дал волю своему гневу. Ну почему его дорогая сестра любит этого самовлюбленного ублюдка? Скорее бы попасть домой и выбросить из головы события сегодняшнего вечера. Он резко выпрямился, однако от быстрого движения его затошнило, и он пошатнулся, ухватившись за голову.
— Месье, что с вами? — участливо спросила Селеста, которая все еще находилась рядом. — Обопритесь на меня!
Она обвила рукой его талию, пытаясь поддержать. Роберт вдруг почувствовал, что его ладонь стала влажной и липкой. Взглянув на руку, он обнаружил на ней кровь.
— Боже мой! Да вы ранены!
Раздосадованный ее участием, Роберт поспешно вытер ладонь о пальто, отметая заботы девушки.
— Пустяки! Всего лишь царапина…
— Но, месье…
— Да перестаньте вы! Меня зовут Роберт, — резко оборвал он ее.
В ту же секунду ему стало стыдно — ведь он сорвал свое раздражение на ни в чем не повинной Селесте, которая от души хотела ему помочь. Однако головокружение не проходило, и Роберту нехотя пришлось уступить заботам девушки. Хрупкая и миниатюрная, она, тем не менее, как-то сумела втащить его по лестнице в комнату. Как только Роберт оказался на кровати, он мгновенно уснул.
Селеста тем временем внимательно оглядела рану. К счастью, пуля Сэма лишь слегка поцарапала кожу на голове Роберта. Девушка вытерла кровь и аккуратно промыла рану. Приложив ухо к груди молодого человека, она с радостью отметила, как ровно бьется его сердце. Довольная, что нет необходимости обращаться к врачу, Селеста постаралась сделать так, чтобы Роберту было максимально удобно. Она сняла с него пальто, затем ботинки и носки. Когда очередь дошла до пиджака, левый рукав которого был закатан почти до половины и пришпилен к верхней части, ее движения поневоле стали еще более медленными и осторожными.
Теперь, когда Селеста сняла с Роберта пиджак и спустила с плеч рубашку, ей стала видна его покалеченная левая рука. Конечность была ампутирована по локоть. С грустью покачав головой, Селеста начала снимать брюки со своего защитника. Делая это, она одновременно внимательно рассматривала молодого человека. Грудь Роберта была комком тугих мускулов, а плечи — широкими и сильными. Длинные, стройные ноги и выразительная выпуклость в паху ясно давали понять, что физическая немощь Роберта ограничивается лишь отсутствием части руки. В общем, Селеста осталась довольна увиденным. Хотя процедура раздевания изрядно утомила девушку, она не успокоилась, пока не удостоверилась, что Роберту покойно лежать в теплой, уютной постели. Только теперь Селеста опустилась на единственный стул, стоявший в комнате. Впрочем, это ложе никак нельзя было назвать удобным — стул был очень жестким и маленьким.
Казалось, прошли долгие часы, а она все так же не спускала глаз с молодого человека, неподвижно распростертого на постели. В конце концов, Селеста замерзла и поплотнее укуталась в плащ. Ей не хотелось уходить, пока Роберт не очнется и она не будет уверена, что он в состоянии сам о себе позаботиться.
Внимательнее разглядев лицо Роберта Скотта, Селеста нежно улыбнулась. Ей понравились его широко расставленные глаза, опушенные темными густыми ресницами. Нос, правда, был великоват, а подбородок — слишком квадратный, что не соответствовало представлениям о классической мужской красоте. И все же на это лицо было очень приятно смотреть…
Грубоватые черты сейчас были смягчены сном, но Селеста знала, что, как только Роберт проснется, в его темных глазах снова появится выражение тревоги. Интересно, подумала девушка, смеется ли когда-нибудь этот человек или он всегда чем-то недоволен? Но тут ее взгляд переместился туда, где раньше была левая рука Роберта, а сейчас одеяло лежало идеально гладко.
— Наверное, у тебя есть причины не улыбаться, Роберт Скотт, — тихо произнесла Селеста.
За те два года, что прошли с тех пор, как она осиротела, Селеста познала многих мужчин. Никто из них не был с ней так груб, как Сэм Брейзер, но никто никогда и не пытался встать на ее защиту так, как это сделал сегодня вечером этот парень. Почему он повел себя так храбро, так безрассудно, даже рисковал ради нее жизнью? Вспомнив, что Сэм мог запросто убить Роберта, Селеста внутренне содрогнулась.
Наконец усталость взяла свое. Поняв, что больше бороться со сном она не в силах, Селеста сняла платье, сбросила туфли и легла под одеяло рядом с Робертом. Не успела она закрыть глаза, как тут же уснула.
Как только карета доставила любовников домой, Энджелин поднялась к себе в комнату и начала готовиться ко сну. Она расчесывала волосы щеткой, сидя на своем любимом месте у камина, когда на пороге появился Руарк с подносом в руках.
— М-м-м, как приятно пахнет! — повела носом Энджелин.
Руарк опустился на пол рядом с ней:
— Я приготовил тебе чашку горячего шоколада.
Ее лицо озарилось радостью.
— Ты слишком балуешь меня, Руарк. Я не привыкла, чтобы меня обслуживали. Правда, должна сознаться, мне это нравится…
Она сделала несколько глотков и очаровательно улыбнулась.
— Восхитительно!
Руарк, наклонившись, поцеловал ее в щеку: — Как и ты сама.
— Впрочем, мне не следует это пить — я не засну.
— Ну что же, тогда и мне придется бодрствовать вместе с тобой.
Его бровь забавно изогнулась.
— Мы наверняка придумаем, чем заняться!
Улыбка Энджелин погасла, и она робко взглянула на Руарка:
— Ты был прав — мне не следовало сегодня выходить из дома…
— Забудь об этом, Энджел. Принимай то, что ты не можешь изменить, как должное и не ломай себе голову.
— Как бы я хотела, чтобы Роберт думал так же! Как ты считаешь, он когда-нибудь меня простит?
Руарк усмехнулся:
— Тебя — возможно, меня — никогда!
Взяв у нее из рук чашку, он отставил ее в сторону. Затем, обняв Энджелин, Руарк покрыл ее стройную шею быстрыми поцелуями. Прерывисто вздохнув, Энджелин прижалась к любовнику.
— Теперь, когда ты такая умиротворенная, самое время сообщить тебе кое-что.
Подняв на Руарка ясные, доверчивые глаза, Энджелин молча ждала продолжения.
— На будущей неделе я уезжаю в Англию. Несколько моих лошадей будут участвовать в скачках в Европе.
При мысли о том, что им вскоре предстоит расстаться, сердце Энджелин упало.
— И надолго ты уезжаешь?
— На весь сезон скачек, Энджел. По крайней мере, на девять или десять месяцев.
С таким же успехом он мог сказать — на девять или десять лет, в любом случае это показалось бы ей вечностью.
— А ты поедешь со мной, Энджел? Я понимаю, что не имею права просить тебя…
Ее радости не было предела.
— О да, Руарк! Да, да, да…
— Подожди, Энджел, и подумай, — осадил он ее. — Мы ведь уедем почти на целый год. Ты уверена, что захочешь так надолго расстаться с отцом и братом?
Она обвила руками его шею:
— Мне не нужно думать, Руарк. Я хочу поехать с тобой!
Он привлек ее к себе и крепко поцеловал. Чувствуя, как нарастает в нем желание, Руарк поднял голову и заглянул в сияющее лицо Энджелин.
— Сегодня начинается новый год. С праздником, моя Энджел!
— И тебя с Новым годом, Руарк, — прошептала она, и в ту же секунду его губы закрыли ей рот поцелуем.
Эту ночь — впервые после инцидента в Нью-Йорке — Энджелин и Руарк провели вместе, предаваясь любви. Со времени их возвращения домой Руарк старался вести себя очень осторожно. Хотя Энджелин как будто совершенно оправилась физически, она так много перенесла, что он опасался, как бы малейший неразумный шаг с его стороны не оттолкнул ее. Он намеренно так страстно ласкал ее в карете, надеясь довести до вершины наслаждения в тот момент, когда она была одета и, следовательно, менее уязвима. Однако ее ответная страсть оказалась даже сильнее, чем он рассчитывал.
Теперь же, как только Руарк проник в ее лоно, Энджелин, обвив руками его шею, с такой силой прижалась к нему и издала такой торжествующий вопль, что он прозвучал музыкой в его ушах.
Открыв глаза, Роберт Скотт обнаружил на постели рядом с собой Селесту. Ее белокурые локоны в восхитительном беспорядке разметались по подушке. При виде этого неожиданного, но, надо признаться, соблазнительного зрелища молодой человек мгновенно ощутил сладостную боль в паху. Откинув одеяло, он увидел, что девушка почти одета, в то время как он сам раздет до белья. Страстное желание угасло в нем столь же быстро, как и возникло. Удрученный, Роберт поспешил отвернуться от спящей рядом с ним девушки.
Роберт Скотт был гордым парнем — пожалуй, даже чересчур гордым, так что это порой доставляло ему неприятности. С того момента, как, проснувшись однажды в пенсильванском госпитале, он обнаружил, что ему ампутировали руку, молодой человек стал избегать женщин. Он даже не покупал платных услуг проституток. Пушечное ядро, оторвавшее ему руку, лишило его и уверенности в себе.
Стараясь не обращать внимания на ноющую головную боль, Роберт быстро встал с постели и натянул рубашку. Одежда скрыла увечье — зрелище, от которого Селеста вряд ли пришла в восторг, когда раздевала его. Умело орудуя одной рукой, молодой человек вскоре был совсем одет. Подняв красное атласное платье, которое Селеста в спешке бросила на пол, и положив его в ногах кровати, Роберт выскользнул из комнаты, аккуратно прикрыв за собой дверь.
Когда через некоторое время Селеста проснулась и обнаружила, что молодой человек ушел, она была разочарована.
— Глупец! Мог бы и остаться, — посетовала она вслух.
Поднявшись с постели, она с присущим всем женщинам любопытством первым делом оглядела комнату. Посередине на полу лежал потертый овальный коврик.
Обстановку составляли лишь кровать, стул да видавший виды шкафчик.
Селеста обследовала и его. Немногочисленная одежда Роберта была сложена в аккуратные стопки, а вот халата ей найти так и не удалось. Пришлось взять с кровати мятое платье.
— Должна же здесь где-нибудь быть вода, — рассудила Селеста, доставая с верхней полки шкафа кувшин.
Высунувшись за дверь, и никого в коридоре не обнаружив, она торопливо проследовала в ванную комнату, где имелся водяной насос, ванна и несколько полотенец. Наполнив кувшин, девушка взяла полотенце и вернулась в комнату Роберта. Умывшись, Селеста с помощью гребешка, позаимствованного у отсутствующего хозяина, попыталась привести свои волосы в божеский вид. Когда с нехитрым туалетом было покончено, Селеста обулась, накинула на плечи плащ и вышла из комнаты.
Роберт сидел в кафе на противоположной стороне улицы и читал газету. Заметив, что на крыльце его дома показалась Селеста, он отложил чтение, уставился в грязное, давно немытое окно и начал наблюдать за девушкой. Вот она на минуту остановилась на пороге, затем решительно направилась вдоль по улице. От внимательного взгляда молодого человека не укрылось соблазнительное покачивание бедер Селесты, и он не спускал с нее глаз, пока она не повернула за угол. Лишь тогда он покинул кафе и возвратился в свою комнату.
Вернувшись домой, Селеста первым делом сняла мятое платье и повесила на одну из многочисленных пустовавших вешалок, украшавших стену. Выгладить его она еще успеет. Порывшись в ворохе одежды, девушка нашла то, что искала, — воздушную кружевную черную мантилью, изысканно отделанную перьями. Обведя глазами знакомую комнату — еще недавно она жила здесь с покойным Сэмом Брейзером, — Селеста впала в уныние. Везде валялись мятая одежда и старые газеты. Какой контраст с бедноватым, но чисто прибранным и уютным жилищем Роберта! Надо привести в порядок это логово, а заодно избавиться от всего, что когда-то принадлежало Сэму. Так как ничего ценного у него не было, а следовательно, как рассудила Селеста, продать она ничего не сможет, девушка просто-напросто начала сваливать в кучу его одежду, личные вещи, а заодно и всякий мусор и затем запихивать все это в картонную коробку, когда-то принесенную Сэмом и до поры до времени валявшуюся без надобности в углу комнаты. Затем, желая как можно скорее избавиться от малейшего напоминания о погибшем любовнике, и прежде всего от его запаха, Селеста сменила постельное белье. — Скатертью дорога, — пробормотала она сквозь зубы. Жизнь с Сэмом Брейзером была нелегка, и при мысли о том, что с этим, к счастью, покончено, девушка облегченно вздохнула. Взяв веник, она принялась подметать комнату, как вдруг услышала стук в дверь. Открыв, она невольно отпрянула — на пороге стоял домовладелец, мистер Хейли, худой коротышка, жидкие засаленные пряди волос которого обрамляли обширную лысину и доставали почти до плеч. Сунув голову в комнату, он поспешно обвел ее глазами, хищными, как у хорька. Сэма нигде не было видно, и в голове Хейли тут же созрела некая идея, от которой у него на губах заиграла плотоядная улыбка.
— Доброе утро, мисс Дюпре.
— Доброе утро, мистер Хейли.
Хотя ответ Селесты был достаточно вежливым, она с трудом скрывала ненависть к своему домовладельцу. Радости от лицезрения этого типа она никогда не испытывала, но его приход именно сейчас был уж совсем некстати.
— Пришел за квартирной платой.
— У меня сейчас нет денег, мистер Хейли, но я обещаю заплатить вам завтра.
— А почему бы вам не взять денег у своего дружка? — спросил он, разведывая обстановку.
— Сэма нет.
Селеста снова поставила веник в угол.
Хейли прошел в комнату и закрыл за собой дверь.
— А где же он? Дал деру, так, что ли?
— Нет, умер. Его застрелил человек, которого он пытался убить.
— Печальная новость, — посочувствовал Хейли, напоминая при этом змею, готовящуюся к прыжку. — И что же вы теперь собираетесь делать? У меня ведь тут не приют для бедных, знаете ли…
Селеста обреченно вздохнула:
— Я отдам вам деньги завтра, мистер Хейли.
— Ах, мисс Дюпре, ну сколько раз я просил, чтобы вы называли меня просто Честер? — Он покровительственно похлопал девушку по руке: — Вот что я вам скажу, моя дорогая, негоже такой лапушке убиваться из-за пустяков. Уж мы с вами как-нибудь… договоримся, правда?
Селеста постаралась скрыть отвращение, которое охватило ее, когда костлявые пальцы домовладельца ногтями, под которыми виднелась глубоко въевшаяся грязь, уцепились за ее запястье.
— Месье, что с вами? — участливо спросила Селеста, которая все еще находилась рядом. — Обопритесь на меня!
Она обвила рукой его талию, пытаясь поддержать. Роберт вдруг почувствовал, что его ладонь стала влажной и липкой. Взглянув на руку, он обнаружил на ней кровь.
— Боже мой! Да вы ранены!
Раздосадованный ее участием, Роберт поспешно вытер ладонь о пальто, отметая заботы девушки.
— Пустяки! Всего лишь царапина…
— Но, месье…
— Да перестаньте вы! Меня зовут Роберт, — резко оборвал он ее.
В ту же секунду ему стало стыдно — ведь он сорвал свое раздражение на ни в чем не повинной Селесте, которая от души хотела ему помочь. Однако головокружение не проходило, и Роберту нехотя пришлось уступить заботам девушки. Хрупкая и миниатюрная, она, тем не менее, как-то сумела втащить его по лестнице в комнату. Как только Роберт оказался на кровати, он мгновенно уснул.
Селеста тем временем внимательно оглядела рану. К счастью, пуля Сэма лишь слегка поцарапала кожу на голове Роберта. Девушка вытерла кровь и аккуратно промыла рану. Приложив ухо к груди молодого человека, она с радостью отметила, как ровно бьется его сердце. Довольная, что нет необходимости обращаться к врачу, Селеста постаралась сделать так, чтобы Роберту было максимально удобно. Она сняла с него пальто, затем ботинки и носки. Когда очередь дошла до пиджака, левый рукав которого был закатан почти до половины и пришпилен к верхней части, ее движения поневоле стали еще более медленными и осторожными.
Теперь, когда Селеста сняла с Роберта пиджак и спустила с плеч рубашку, ей стала видна его покалеченная левая рука. Конечность была ампутирована по локоть. С грустью покачав головой, Селеста начала снимать брюки со своего защитника. Делая это, она одновременно внимательно рассматривала молодого человека. Грудь Роберта была комком тугих мускулов, а плечи — широкими и сильными. Длинные, стройные ноги и выразительная выпуклость в паху ясно давали понять, что физическая немощь Роберта ограничивается лишь отсутствием части руки. В общем, Селеста осталась довольна увиденным. Хотя процедура раздевания изрядно утомила девушку, она не успокоилась, пока не удостоверилась, что Роберту покойно лежать в теплой, уютной постели. Только теперь Селеста опустилась на единственный стул, стоявший в комнате. Впрочем, это ложе никак нельзя было назвать удобным — стул был очень жестким и маленьким.
Казалось, прошли долгие часы, а она все так же не спускала глаз с молодого человека, неподвижно распростертого на постели. В конце концов, Селеста замерзла и поплотнее укуталась в плащ. Ей не хотелось уходить, пока Роберт не очнется и она не будет уверена, что он в состоянии сам о себе позаботиться.
Внимательнее разглядев лицо Роберта Скотта, Селеста нежно улыбнулась. Ей понравились его широко расставленные глаза, опушенные темными густыми ресницами. Нос, правда, был великоват, а подбородок — слишком квадратный, что не соответствовало представлениям о классической мужской красоте. И все же на это лицо было очень приятно смотреть…
Грубоватые черты сейчас были смягчены сном, но Селеста знала, что, как только Роберт проснется, в его темных глазах снова появится выражение тревоги. Интересно, подумала девушка, смеется ли когда-нибудь этот человек или он всегда чем-то недоволен? Но тут ее взгляд переместился туда, где раньше была левая рука Роберта, а сейчас одеяло лежало идеально гладко.
— Наверное, у тебя есть причины не улыбаться, Роберт Скотт, — тихо произнесла Селеста.
За те два года, что прошли с тех пор, как она осиротела, Селеста познала многих мужчин. Никто из них не был с ней так груб, как Сэм Брейзер, но никто никогда и не пытался встать на ее защиту так, как это сделал сегодня вечером этот парень. Почему он повел себя так храбро, так безрассудно, даже рисковал ради нее жизнью? Вспомнив, что Сэм мог запросто убить Роберта, Селеста внутренне содрогнулась.
Наконец усталость взяла свое. Поняв, что больше бороться со сном она не в силах, Селеста сняла платье, сбросила туфли и легла под одеяло рядом с Робертом. Не успела она закрыть глаза, как тут же уснула.
Как только карета доставила любовников домой, Энджелин поднялась к себе в комнату и начала готовиться ко сну. Она расчесывала волосы щеткой, сидя на своем любимом месте у камина, когда на пороге появился Руарк с подносом в руках.
— М-м-м, как приятно пахнет! — повела носом Энджелин.
Руарк опустился на пол рядом с ней:
— Я приготовил тебе чашку горячего шоколада.
Ее лицо озарилось радостью.
— Ты слишком балуешь меня, Руарк. Я не привыкла, чтобы меня обслуживали. Правда, должна сознаться, мне это нравится…
Она сделала несколько глотков и очаровательно улыбнулась.
— Восхитительно!
Руарк, наклонившись, поцеловал ее в щеку: — Как и ты сама.
— Впрочем, мне не следует это пить — я не засну.
— Ну что же, тогда и мне придется бодрствовать вместе с тобой.
Его бровь забавно изогнулась.
— Мы наверняка придумаем, чем заняться!
Улыбка Энджелин погасла, и она робко взглянула на Руарка:
— Ты был прав — мне не следовало сегодня выходить из дома…
— Забудь об этом, Энджел. Принимай то, что ты не можешь изменить, как должное и не ломай себе голову.
— Как бы я хотела, чтобы Роберт думал так же! Как ты считаешь, он когда-нибудь меня простит?
Руарк усмехнулся:
— Тебя — возможно, меня — никогда!
Взяв у нее из рук чашку, он отставил ее в сторону. Затем, обняв Энджелин, Руарк покрыл ее стройную шею быстрыми поцелуями. Прерывисто вздохнув, Энджелин прижалась к любовнику.
— Теперь, когда ты такая умиротворенная, самое время сообщить тебе кое-что.
Подняв на Руарка ясные, доверчивые глаза, Энджелин молча ждала продолжения.
— На будущей неделе я уезжаю в Англию. Несколько моих лошадей будут участвовать в скачках в Европе.
При мысли о том, что им вскоре предстоит расстаться, сердце Энджелин упало.
— И надолго ты уезжаешь?
— На весь сезон скачек, Энджел. По крайней мере, на девять или десять месяцев.
С таким же успехом он мог сказать — на девять или десять лет, в любом случае это показалось бы ей вечностью.
— А ты поедешь со мной, Энджел? Я понимаю, что не имею права просить тебя…
Ее радости не было предела.
— О да, Руарк! Да, да, да…
— Подожди, Энджел, и подумай, — осадил он ее. — Мы ведь уедем почти на целый год. Ты уверена, что захочешь так надолго расстаться с отцом и братом?
Она обвила руками его шею:
— Мне не нужно думать, Руарк. Я хочу поехать с тобой!
Он привлек ее к себе и крепко поцеловал. Чувствуя, как нарастает в нем желание, Руарк поднял голову и заглянул в сияющее лицо Энджелин.
— Сегодня начинается новый год. С праздником, моя Энджел!
— И тебя с Новым годом, Руарк, — прошептала она, и в ту же секунду его губы закрыли ей рот поцелуем.
Эту ночь — впервые после инцидента в Нью-Йорке — Энджелин и Руарк провели вместе, предаваясь любви. Со времени их возвращения домой Руарк старался вести себя очень осторожно. Хотя Энджелин как будто совершенно оправилась физически, она так много перенесла, что он опасался, как бы малейший неразумный шаг с его стороны не оттолкнул ее. Он намеренно так страстно ласкал ее в карете, надеясь довести до вершины наслаждения в тот момент, когда она была одета и, следовательно, менее уязвима. Однако ее ответная страсть оказалась даже сильнее, чем он рассчитывал.
Теперь же, как только Руарк проник в ее лоно, Энджелин, обвив руками его шею, с такой силой прижалась к нему и издала такой торжествующий вопль, что он прозвучал музыкой в его ушах.
Открыв глаза, Роберт Скотт обнаружил на постели рядом с собой Селесту. Ее белокурые локоны в восхитительном беспорядке разметались по подушке. При виде этого неожиданного, но, надо признаться, соблазнительного зрелища молодой человек мгновенно ощутил сладостную боль в паху. Откинув одеяло, он увидел, что девушка почти одета, в то время как он сам раздет до белья. Страстное желание угасло в нем столь же быстро, как и возникло. Удрученный, Роберт поспешил отвернуться от спящей рядом с ним девушки.
Роберт Скотт был гордым парнем — пожалуй, даже чересчур гордым, так что это порой доставляло ему неприятности. С того момента, как, проснувшись однажды в пенсильванском госпитале, он обнаружил, что ему ампутировали руку, молодой человек стал избегать женщин. Он даже не покупал платных услуг проституток. Пушечное ядро, оторвавшее ему руку, лишило его и уверенности в себе.
Стараясь не обращать внимания на ноющую головную боль, Роберт быстро встал с постели и натянул рубашку. Одежда скрыла увечье — зрелище, от которого Селеста вряд ли пришла в восторг, когда раздевала его. Умело орудуя одной рукой, молодой человек вскоре был совсем одет. Подняв красное атласное платье, которое Селеста в спешке бросила на пол, и положив его в ногах кровати, Роберт выскользнул из комнаты, аккуратно прикрыв за собой дверь.
Когда через некоторое время Селеста проснулась и обнаружила, что молодой человек ушел, она была разочарована.
— Глупец! Мог бы и остаться, — посетовала она вслух.
Поднявшись с постели, она с присущим всем женщинам любопытством первым делом оглядела комнату. Посередине на полу лежал потертый овальный коврик.
Обстановку составляли лишь кровать, стул да видавший виды шкафчик.
Селеста обследовала и его. Немногочисленная одежда Роберта была сложена в аккуратные стопки, а вот халата ей найти так и не удалось. Пришлось взять с кровати мятое платье.
— Должна же здесь где-нибудь быть вода, — рассудила Селеста, доставая с верхней полки шкафа кувшин.
Высунувшись за дверь, и никого в коридоре не обнаружив, она торопливо проследовала в ванную комнату, где имелся водяной насос, ванна и несколько полотенец. Наполнив кувшин, девушка взяла полотенце и вернулась в комнату Роберта. Умывшись, Селеста с помощью гребешка, позаимствованного у отсутствующего хозяина, попыталась привести свои волосы в божеский вид. Когда с нехитрым туалетом было покончено, Селеста обулась, накинула на плечи плащ и вышла из комнаты.
Роберт сидел в кафе на противоположной стороне улицы и читал газету. Заметив, что на крыльце его дома показалась Селеста, он отложил чтение, уставился в грязное, давно немытое окно и начал наблюдать за девушкой. Вот она на минуту остановилась на пороге, затем решительно направилась вдоль по улице. От внимательного взгляда молодого человека не укрылось соблазнительное покачивание бедер Селесты, и он не спускал с нее глаз, пока она не повернула за угол. Лишь тогда он покинул кафе и возвратился в свою комнату.
Вернувшись домой, Селеста первым делом сняла мятое платье и повесила на одну из многочисленных пустовавших вешалок, украшавших стену. Выгладить его она еще успеет. Порывшись в ворохе одежды, девушка нашла то, что искала, — воздушную кружевную черную мантилью, изысканно отделанную перьями. Обведя глазами знакомую комнату — еще недавно она жила здесь с покойным Сэмом Брейзером, — Селеста впала в уныние. Везде валялись мятая одежда и старые газеты. Какой контраст с бедноватым, но чисто прибранным и уютным жилищем Роберта! Надо привести в порядок это логово, а заодно избавиться от всего, что когда-то принадлежало Сэму. Так как ничего ценного у него не было, а следовательно, как рассудила Селеста, продать она ничего не сможет, девушка просто-напросто начала сваливать в кучу его одежду, личные вещи, а заодно и всякий мусор и затем запихивать все это в картонную коробку, когда-то принесенную Сэмом и до поры до времени валявшуюся без надобности в углу комнаты. Затем, желая как можно скорее избавиться от малейшего напоминания о погибшем любовнике, и прежде всего от его запаха, Селеста сменила постельное белье. — Скатертью дорога, — пробормотала она сквозь зубы. Жизнь с Сэмом Брейзером была нелегка, и при мысли о том, что с этим, к счастью, покончено, девушка облегченно вздохнула. Взяв веник, она принялась подметать комнату, как вдруг услышала стук в дверь. Открыв, она невольно отпрянула — на пороге стоял домовладелец, мистер Хейли, худой коротышка, жидкие засаленные пряди волос которого обрамляли обширную лысину и доставали почти до плеч. Сунув голову в комнату, он поспешно обвел ее глазами, хищными, как у хорька. Сэма нигде не было видно, и в голове Хейли тут же созрела некая идея, от которой у него на губах заиграла плотоядная улыбка.
— Доброе утро, мисс Дюпре.
— Доброе утро, мистер Хейли.
Хотя ответ Селесты был достаточно вежливым, она с трудом скрывала ненависть к своему домовладельцу. Радости от лицезрения этого типа она никогда не испытывала, но его приход именно сейчас был уж совсем некстати.
— Пришел за квартирной платой.
— У меня сейчас нет денег, мистер Хейли, но я обещаю заплатить вам завтра.
— А почему бы вам не взять денег у своего дружка? — спросил он, разведывая обстановку.
— Сэма нет.
Селеста снова поставила веник в угол.
Хейли прошел в комнату и закрыл за собой дверь.
— А где же он? Дал деру, так, что ли?
— Нет, умер. Его застрелил человек, которого он пытался убить.
— Печальная новость, — посочувствовал Хейли, напоминая при этом змею, готовящуюся к прыжку. — И что же вы теперь собираетесь делать? У меня ведь тут не приют для бедных, знаете ли…
Селеста обреченно вздохнула:
— Я отдам вам деньги завтра, мистер Хейли.
— Ах, мисс Дюпре, ну сколько раз я просил, чтобы вы называли меня просто Честер? — Он покровительственно похлопал девушку по руке: — Вот что я вам скажу, моя дорогая, негоже такой лапушке убиваться из-за пустяков. Уж мы с вами как-нибудь… договоримся, правда?
Селеста постаралась скрыть отвращение, которое охватило ее, когда костлявые пальцы домовладельца ногтями, под которыми виднелась глубоко въевшаяся грязь, уцепились за ее запястье.