Страница:
Шесть месяцев «второй клад Гиммлера» провел на переполненном армейском складе в Париже. Остриан занимался бумажной работой, а Редмонд надзирал за исполнением. Они были единой командой, каждый выполнял свою задачу, и они могли положиться друг на друга.
Когда Лайлу Редмонду настала пора увольняться из армии, Дэн Остриан организовал отправку ящиков домой на корабле с излишками военного имущества. Вскоре после того, как драгоценный груз прибыл в Форт-Дике в штате Нью-Джерси, только что сошедший на берег Лайл Редмонд явился со свидетельством о покупке. Подобно огромному числу американцев, он купил армейские излишки, которые могли бы помочь ему начать новую послевоенную жизнь. И они оказались очень прибыльными.
Остриан связался с давним другом семьи, владевшим галереей на Пятой авеню в Нью-Йорке. Через него они продали многие из предметов. Алчные коллекционеры, которым неожиданно привалили послевоенные деньги, скупали предметы искусства сомнительной принадлежности по всей Европе. Им было гораздо удобнее приобретать их прямо здесь, в Соединенных Штатах.
Остриан и Редмонд развернулись вовсю. Их ничто не могло остановить, и с именем Остриана, а также смекалкой Редмонда центр делового развития заработал достаточно денег, чтобы купить солнце, луну и все звезды, сверкающие на небесном своде.
Постепенно Лайл Редмонд понял, что богатство не может купить покоя. Он молча согласился с убийством и участвовал в грандиозной краже. Так что теперь очистить совесть можно было одним способом — рассказать обо всем миру. И если мир не поверит ему, он может предъявить в качестве доказательств дюжину шедевров, все еще висящих в Арбор-Нолле.
В маленькой комнате дома священника воцарилась долгая тишина. Джулия услышала то, чего боялась, и даже больше. Ее деды украли «второй клад Гиммлера», и Янтарная комната была у них. Они ответственны за смерть человека — Сельвестера Мааса, хотя фактически его убивал только дед Остриан. Она вспомнила его неровный характер, который обычно скрывался за светской учтивостью.
Но этих сведений было недостаточно. Несмотря на то что часть сокровища до сих пор находилась в семейной собственности, она не могла придумать, как использовать это для того, чтобы свалить Крейтона. Этого было недостаточно, чтобы перевесить обвинения Дугласа Пауэрса в педофилии.
Что-то сжалось в ее груди. Они с Сэмом опять оказались в тупике.
Пока Лайл рассказывал, отец Майкл тихо проскользнул в комнату. Он сел за письменный стол, положив одну руку на блокнот. Его морщинистое лицо было спокойно, и показалось, что мешки под его глазами еще больше потемнели к концу рассказа Лайла.
— Вы не рассказали им, что Сельвестер Маас намеревался вернуть сокровище, — тихо сказал он.
Лайл был озадачен.
— Я не знал о таком намерении. — Казалось, что он очень устал. — Я говорил вам об этом? Значит, забыл.
Джулия вздохнула:
— Как же ты мог позволить дедушке Остриану избежать наказания после убийства?
Дед склонил голову:
— Жадность. Мне нет оправдания. Я до сих пор вижу мертвого Мааса, лежащего там. Это было ужасно.
— Но теперь вы глубоко сожалеете об этом, — тихо сказал отец Майкл.
— Более чем это можно выразить. Я собираюсь сообщить об этом, как только мы справимся с Крейтоном.
— А Крейтон знает об этом трофее?
Старый Лайл поднял взгляд:
— Он — единственный, кто знает. Мы были вынуждены рассказать ему.
Сэм вдруг словно ожил. На хмуром лице Джулии он увидел понимание того, что Лайл рассказал не все. Не все, что требовалось, чтобы остановить неумолимое продвижение Крейтона к президентству.
— А где же сейчас Янтарная комната? — спросила она. — Что сделал с ней Дэн Остриан?
— А, знаменитая Янтарная комната. — Казалось, что старый Лайл вот-вот уснет в своей качалке. — Она, наверно, в чьей-то частной коллекции.
— Что за человек владеет ею теперь? — спросила Джулия. — Он достоин презрения. Она должна принадлежать русским. И всему миру.
Священник барабанил пальцами по столу. Коричневое одеяние складками облегало его тело, постоянно напоминая ему и всем, кто видел его, о данных им обетах.
— Здесь мы вступаем в область психологии. Это связано с мирским стремлением к обладанию собственностью. На протяжении столетий сильные мира сего обладали секретами, которые они не хотели открывать миру. Каким-то образом это делало тайну значительнее, действеннее. А если речь идет о сокровище, которого жаждет мир, то во сколько же раз возрастает власть человека, который владеет им сам и не считает себя обязанным делиться.
Сэм кивнул:
— Краденое искусство, купленное без всяких вопросов и хранящееся в запертых кладовых для частного удовольствия немногих богатых людей. Вот почему воры продолжают красть шедевры. Это весьма прибыльно.
Раздался звонок в дверь. Священник встал:
— Схожу посмотрю, кто это.
Встревоженный Сэм тут же вскочил на ноги:
— Я пойду с вами.
Они направились к двери. Джулия пошла следом:
— Дедушка, мы только посмотрим, кто там пришел. ..
Но старый Лайл уснул в своей качалке. Его голова склонилась набок. Рот был открыт. Челюсть отпала. Он храпел.
Пока они шли по холлу, священник объяснял с сильным акцентом:
— Он часто засыпает. Силы его невелики. И последний день был очень трудным. А ему хочется верить, что никаких физических ограничений у него нет.
Монахиня в черно-белом одеянии уже открывала дверь, когда Джулия, Сэм и отец Майкл примчались в прихожую. Сердце Джулии колотилось. По другую сторону двери может ждать Майя Стерн. Она могла проследить за кем-то из них. Джулия опустила руку в карман и сжала «беретту». Они с Сэмом отступили в сторону. Его рука была под курткой, где в наплечной кобуре он держал свой браунинг. Здесь не было боковых окон, через которые они могли бы выяснить, кто к ним пришел...
— Да? — спрашивала монахиня. — Чем могу помочь?
Мужской голос спросил в ответ:
— Такси вызывали?
Джулия успокоилась. Затем поняла, что это может быть уловка одного из «чистильщиков».
— У нас есть свои машины, — вежливо сказала монахиня. — Вы, наверно, ошиблись адресом.
Наступила пауза.
— Я первым делом пошел в церковь, мэм, потому что должен был здесь взять пассажира. Извините. Должно быть, диспетчер что-то напутал.
— Ничего страшного. — Монахиня закрыла дверь и повернулась к ним: — Вы ждали посетителя?
Но Джулия и Сэм не ответили.
— У него был вызов в церковь! — сказала Джулия.
— Быстрее! — воскликнул Сэм.
Они помчались по коридору обратно в маленькую комнатку. Дверь в нее была открыта, а сама комната была пуста. Кресло-качалка еще немного колыхалось.
— Ох уж этот хитрый старый лис, — сказал Сэм.
Они осмотрели холл и увидели в конце дверь, ведущую наружу. Прихожая была ближе. Они добежали обратно до главного входа и открыли его. Столпившись на крыльце, они увидели, как справа от них на улице остановилось такси. Старик открыл заднюю дверь. Он был все еще во францисканском одеянии с капюшоном на голове. Он поднял голову, увидел их всех, весело помахал им рукой и исчез внутри.
— Черт подери! — взорвалась Джулия. — Он отправился на верную смерть!
Они с Сэмом рванулись через лужайку и спрыгнули с каменной подпорной стенки. Но такси уже умчалось.
53
54
Когда Лайлу Редмонду настала пора увольняться из армии, Дэн Остриан организовал отправку ящиков домой на корабле с излишками военного имущества. Вскоре после того, как драгоценный груз прибыл в Форт-Дике в штате Нью-Джерси, только что сошедший на берег Лайл Редмонд явился со свидетельством о покупке. Подобно огромному числу американцев, он купил армейские излишки, которые могли бы помочь ему начать новую послевоенную жизнь. И они оказались очень прибыльными.
Остриан связался с давним другом семьи, владевшим галереей на Пятой авеню в Нью-Йорке. Через него они продали многие из предметов. Алчные коллекционеры, которым неожиданно привалили послевоенные деньги, скупали предметы искусства сомнительной принадлежности по всей Европе. Им было гораздо удобнее приобретать их прямо здесь, в Соединенных Штатах.
Остриан и Редмонд развернулись вовсю. Их ничто не могло остановить, и с именем Остриана, а также смекалкой Редмонда центр делового развития заработал достаточно денег, чтобы купить солнце, луну и все звезды, сверкающие на небесном своде.
Постепенно Лайл Редмонд понял, что богатство не может купить покоя. Он молча согласился с убийством и участвовал в грандиозной краже. Так что теперь очистить совесть можно было одним способом — рассказать обо всем миру. И если мир не поверит ему, он может предъявить в качестве доказательств дюжину шедевров, все еще висящих в Арбор-Нолле.
* * *
ОЙСТЕР-БЭЙВ маленькой комнате дома священника воцарилась долгая тишина. Джулия услышала то, чего боялась, и даже больше. Ее деды украли «второй клад Гиммлера», и Янтарная комната была у них. Они ответственны за смерть человека — Сельвестера Мааса, хотя фактически его убивал только дед Остриан. Она вспомнила его неровный характер, который обычно скрывался за светской учтивостью.
Но этих сведений было недостаточно. Несмотря на то что часть сокровища до сих пор находилась в семейной собственности, она не могла придумать, как использовать это для того, чтобы свалить Крейтона. Этого было недостаточно, чтобы перевесить обвинения Дугласа Пауэрса в педофилии.
Что-то сжалось в ее груди. Они с Сэмом опять оказались в тупике.
Пока Лайл рассказывал, отец Майкл тихо проскользнул в комнату. Он сел за письменный стол, положив одну руку на блокнот. Его морщинистое лицо было спокойно, и показалось, что мешки под его глазами еще больше потемнели к концу рассказа Лайла.
— Вы не рассказали им, что Сельвестер Маас намеревался вернуть сокровище, — тихо сказал он.
Лайл был озадачен.
— Я не знал о таком намерении. — Казалось, что он очень устал. — Я говорил вам об этом? Значит, забыл.
Джулия вздохнула:
— Как же ты мог позволить дедушке Остриану избежать наказания после убийства?
Дед склонил голову:
— Жадность. Мне нет оправдания. Я до сих пор вижу мертвого Мааса, лежащего там. Это было ужасно.
— Но теперь вы глубоко сожалеете об этом, — тихо сказал отец Майкл.
— Более чем это можно выразить. Я собираюсь сообщить об этом, как только мы справимся с Крейтоном.
— А Крейтон знает об этом трофее?
Старый Лайл поднял взгляд:
— Он — единственный, кто знает. Мы были вынуждены рассказать ему.
Сэм вдруг словно ожил. На хмуром лице Джулии он увидел понимание того, что Лайл рассказал не все. Не все, что требовалось, чтобы остановить неумолимое продвижение Крейтона к президентству.
— А где же сейчас Янтарная комната? — спросила она. — Что сделал с ней Дэн Остриан?
— А, знаменитая Янтарная комната. — Казалось, что старый Лайл вот-вот уснет в своей качалке. — Она, наверно, в чьей-то частной коллекции.
— Что за человек владеет ею теперь? — спросила Джулия. — Он достоин презрения. Она должна принадлежать русским. И всему миру.
Священник барабанил пальцами по столу. Коричневое одеяние складками облегало его тело, постоянно напоминая ему и всем, кто видел его, о данных им обетах.
— Здесь мы вступаем в область психологии. Это связано с мирским стремлением к обладанию собственностью. На протяжении столетий сильные мира сего обладали секретами, которые они не хотели открывать миру. Каким-то образом это делало тайну значительнее, действеннее. А если речь идет о сокровище, которого жаждет мир, то во сколько же раз возрастает власть человека, который владеет им сам и не считает себя обязанным делиться.
Сэм кивнул:
— Краденое искусство, купленное без всяких вопросов и хранящееся в запертых кладовых для частного удовольствия немногих богатых людей. Вот почему воры продолжают красть шедевры. Это весьма прибыльно.
Раздался звонок в дверь. Священник встал:
— Схожу посмотрю, кто это.
Встревоженный Сэм тут же вскочил на ноги:
— Я пойду с вами.
Они направились к двери. Джулия пошла следом:
— Дедушка, мы только посмотрим, кто там пришел. ..
Но старый Лайл уснул в своей качалке. Его голова склонилась набок. Рот был открыт. Челюсть отпала. Он храпел.
Пока они шли по холлу, священник объяснял с сильным акцентом:
— Он часто засыпает. Силы его невелики. И последний день был очень трудным. А ему хочется верить, что никаких физических ограничений у него нет.
Монахиня в черно-белом одеянии уже открывала дверь, когда Джулия, Сэм и отец Майкл примчались в прихожую. Сердце Джулии колотилось. По другую сторону двери может ждать Майя Стерн. Она могла проследить за кем-то из них. Джулия опустила руку в карман и сжала «беретту». Они с Сэмом отступили в сторону. Его рука была под курткой, где в наплечной кобуре он держал свой браунинг. Здесь не было боковых окон, через которые они могли бы выяснить, кто к ним пришел...
— Да? — спрашивала монахиня. — Чем могу помочь?
Мужской голос спросил в ответ:
— Такси вызывали?
Джулия успокоилась. Затем поняла, что это может быть уловка одного из «чистильщиков».
— У нас есть свои машины, — вежливо сказала монахиня. — Вы, наверно, ошиблись адресом.
Наступила пауза.
— Я первым делом пошел в церковь, мэм, потому что должен был здесь взять пассажира. Извините. Должно быть, диспетчер что-то напутал.
— Ничего страшного. — Монахиня закрыла дверь и повернулась к ним: — Вы ждали посетителя?
Но Джулия и Сэм не ответили.
— У него был вызов в церковь! — сказала Джулия.
— Быстрее! — воскликнул Сэм.
Они помчались по коридору обратно в маленькую комнатку. Дверь в нее была открыта, а сама комната была пуста. Кресло-качалка еще немного колыхалось.
— Ох уж этот хитрый старый лис, — сказал Сэм.
Они осмотрели холл и увидели в конце дверь, ведущую наружу. Прихожая была ближе. Они добежали обратно до главного входа и открыли его. Столпившись на крыльце, они увидели, как справа от них на улице остановилось такси. Старик открыл заднюю дверь. Он был все еще во францисканском одеянии с капюшоном на голове. Он поднял голову, увидел их всех, весело помахал им рукой и исчез внутри.
— Черт подери! — взорвалась Джулия. — Он отправился на верную смерть!
Они с Сэмом рванулись через лужайку и спрыгнули с каменной подпорной стенки. Но такси уже умчалось.
53
14.00. ПОНЕДЕЛЬНИК
АРБОР-НОЛЛ
Послеполуденное солнце холодно и ярко освещало лимузины, гордо подъезжавшие к стоянке у массивных главных ворот Арбор-Нолла. Внутри, в вестибюле, Крейтон Редмонд приветствовал гостей. Его жена стояла рядом с ним в длинном платье от Шанель, кроме нее присутствовал кандидат в вице-президенты Артур Фридман с женой. Крейтону этот поток сторонников в торжественных одеяниях и в блистающих драгоценностях казался радостно бесконечным...
Влиятельный сенатор Мутти из Калифорнии. Мартанн Марсианн, новая сенсационная голливудская звезда со своим последним ухажером. Губернаторы, сенаторы и члены палаты представителей. Импресарио, филантропы, промышленники и знаменитые бродвейские актеры. Бейсбольные, футбольные и долговязые баскетбольные звезды. Сам кардинал и целая уйма епископов, монсеньоров, священников и монахинь. Политический ветер переменился, и только те, кто находился на смертном одре, отказались от когда-то отвергнутых приглашений.
Но Крейтон кипел злостью. Несмотря ни на что, Джулия и Килайн оставались на свободе, а его проклятый отец — без всякого надзора. Без Джулии Лайл никогда не стал бы действовать, и она каким-то образом помогала старому ублюдку. Это все из-за Джулии, и каждый раз, когда Крейтон думал о ней, он все больше ненавидел ее. Она была не из породы Редмондов, кем бы ни была ее мать. Или, может быть, как раз из-за того, кем она была. Он все меньше и меньше жалел о смерти Маргерит.
— Какие у нее противные волосы, — шепотом высказалась его жена Алексис по поводу ведущей колонок слухов в вашингтонских газетах, которую она только что передала Фридману. Улыбка Алексис была робкой. Даже она, обожавшая общество с варварской одержимостью человека, оценивающего жизнь по количеству приглашений на подносе от Тиффани на ее столе, заметила, что очарование предвыборной кампании и преувеличенное чувство сопричастности все более улетучивалось.
— Эта курчавая дамочка — главный источник любого политического скандала, — шепнул в ответ Крейтон. — Подумай о том, что она знает и может рассказать. Не прекращай улыбаться, дорогая.
Когда поток несколько ослаб, он понял, что его нервы тоже на пределе. Нужно поговорить с Винсом. Конечно, сейчас Винс уже нашел Джулию и Килайна и навсегда убрал их с лица земли. Скорее всего, старик водворен обратно в приют.
— Думаю, с нас уже хватит, а? — обратился он к Фридману.
Он поручил своему секретарю по протокольным вопросам и ее мужу взять на себя прием гостей, а сам вместе с Алексис, Фридманом и его женой Джанет устремился к праздничной толпе. Крейтон пожимал руки, смеялся, разговаривал, принял бокал шампанского, прокладывая путь к Винсу.
Достаточно близко приблизившись к нему, он тихо сказал:
— Нам нужно поговорить. Пошли в винный подвал.
На Винсе был фрак от Гуччи, а пистолет «зиг-зауэр» покоился в наплечной кобуре. Когда они спускались вниз, он сказал Крейтону:
— Марио говорит, что результаты опросов после смерти Стаффилда просто космические. Шестьдесят процентов! На пять пунктов больше, чем тебе надо. Это уже близко к гарантированному избранию, на что все надеются. Дуга Пауэрса должен хватить удар.
Пока они шли, Крейтон разглядывал сына. Во многих отношениях Винс был загадкой. Он быстро поднялся по служебной лестнице в Компании, причем благодаря собственным заслугам. И все-таки, похоже, ему не хватало внутренней готовности пойти на убийство. Без всяких вопросов Крейтон понял, что Джулия, Килайн и старик все еще на свободе, потому что, если бы их поймали, Винс немедленно известил бы его.
— Как я понимаю, ты все еще не добрался до своего деда, Джулии и Килайна?
Винс мучился, потому что не оправдал надежд. Он всегда считал себя главным наследником отца и ждал возможности встать во главе семейства Редмондов после смерти Крейтона и дядей. Он лелеял тайные мечты стать преемником Крейтона в Белом доме. Конечно, не сразу, но когда-нибудь в течение следующих двух десятилетий после того, как несколько лет проведет в качестве директора ЦРУ и перейдет на другую государственную службу. Может быть, в сенате. Он знал, что отец будет популярным президентом, за которым легко можно последовать. У Крейтона все хорошо получалось, и Винс рассчитывал в конце концов занять его место и выйти из его тени. Но что сейчас?
— Они словно канули в пропасть. — Его обычно высокомерный голос был напряженным. — Никаких следов из ожидаемых источников — банков, друзей или нью-йоркской полиции. Как будто они перестали существовать.
Двери закрылись. Оба стояли среди длинных стеллажей с бутылками, и Крейтон пытался решить, что делать дальше. Воздух был насыщен запахами винограда и спирта. Крейтон не мог менять коней на переправе. Он подошел к стеллажу и выбрал лучшую бутылку — «Лафит-Ротшильд» 1854 года, — которую планировал выпить один завтра вечером в убежище, будучи уже новым президентом Соединенных Штатов и мировым лидером.
Он передал драгоценную бутылку Винсу:
— Открой ее.
— Тысяча восемьсот пятьдесят четвертый год? — Голос Винса был полон благоговения. — Эта бутылка стоит десять тысяч долларов!
— Вот насколько для меня важно то, что ты делаешь, сынок. Открывай же ее.
Руки Винса дрожали, когда он откупоривал старую бутылку и осторожно наполнял два бокала. Честь и вызов впечатляли и пугали его одновременно. Честь... и скрытая угроза — сделай все, как надо, или я с тобой покончу.
Видя, что смысл происходящего дошел до сына, Крейтон закрыл глаза и сделал глоток чудесного вина. Оно отдавало вишней, темным шоколадом с легким ароматом старых и влажных листьев, а также букетом, немыслимым в большинстве вин. Затем он резко и сильно стукнул кулаком по крышке бочки. Винс подпрыгнул.
— С нами обоими будет покончено, если они доберутся до тех, кто станет их слушать. — Крейтон внимательно посмотрел в темные глаза сына. — Где они, Винс? Думай!
Винс был жалок.
— Майя Стерн потеряла Джулию и Килайна в городе. Старик нигде не появлялся с тех пор, как улизнул из приюта для престарелых. Я проверил все францисканские церкви в округах Вестчестер, Нью-Йорк, Нассо и Саффолк. Нигде никто не слышал об этом отце Майкле. Я заставил Стерн и «чистильщиков» прочесать город, а агентов Компании выяснить насчет деда. Конечно, агенты не знают цели поисков. Может быть, если бы я знал, что планируют Джулия, Килайн и старик, то...
Крейтон резко поднял глаза от бокала с вином:
— Так что же они планируют?
Винс заговорил медленно, задумчиво:
— Когда Джулия убила «чистильщика» в Балтиморе и убежала, куда она отправилась? В приют престарелых! Она пыталась связаться со стариком. Если бы мы знали, чего добивается старик, почему он бежал из приюта...
— Отец? — Крейтон так быстро поставил свой бокал на крышку бочки, что расплескал драгоценное вино. — Но мы это знаем! Он — Лайл Редмонд. Он вырвался из приюта не для того, чтобы просто бежать или скрываться в каком-нибудь грошовом мотеле. Он хочет воевать с нами. Со своими неверными сыновьями. Со своим неблагодарным внуком. Он хочет победить нас. И где старик может сделать это?
— Здесь, — Винс сжал кулак, — в Арбор-Нолле.
Глаза Крейтона загорелись нетерпеливым огнем.
— Допустим, Джулия и Килайн поняли это и догадались, что он явится сюда. Но прошлой ночью старик сбежал. Ему нужно было место, где он мог бы укрыться. Что-нибудь безопасное... и близкое.
Мозг Винса быстро заработал. Он был сыном своего отца и заместителем директора ЦРУ по разведке. Он был очень умен, работоспособен и близко знал весь внутренний и внешний мир власти. Он сказал себе, что должен справиться.
— Так... Он был с этим священником. Но я проверил все францисканские церкви...
И тут благодаря одной из тех вспышек озарения, которые так быстро подняли его по службе в Компании, он сообразил:
— Наша церковь! Семейная церковь Святого Доминика в Остер-Бэе! Она не францисканская, но вполне возможно...
— Конечно. В прошлом году, когда у него начались завихрения, он время от времени посещал церковь. Что если он там и встретил этого самого отца Майкла? Держу пари, что именно этот священник надоумил его попытаться раздать все. Да, похоже, проклятый священник. Ведь Рейли говорил, что у священника был немецкий акцент? — Тревожная дрожь прошла по спине Крейтона, когда возникло предположение — «немецкий священник», но он отбросил его. — Это там, сынок. Возьми его! Пошли...
Неожиданно Крейтон остановился. Он чуть не сказал «Пошли Майю Стерн», но понял, что может случиться, если он даст такое поручение убийце.
Она может убить его отца. Но в то же мгновение он узнал, понял и принял — чему быть, того не миновать. Дэвид был прав. Лайл Редмонд должен умереть.
Такое откровение было сродни хождению через огонь: жгучие муки боли и истина по ту сторону. Раньше он не был способен на это. Он был подсознательно связан с отцом, как будто тот был продолжением его самого. Рукой, ногой или аортой. Всегда рядом — такая же неотъемлемая часть его жизни, как и воздух. Крейтон никогда не был особенно религиозным, но где-то в глубине души знал, что религия сыграла свою роль в его отвращении — для него убийство отца было бы тягчайшим грехом.
Но теперь старик изменил правила. Любой ценой братья должны получить свободу действий, но Лайл Редмонд никогда не допустит этого.
Винс поймет это. Брайс не поймет. По крайней мере сразу. Но иного пути не было. Словно вновь попав на судейское место, Крейтон спокойно вынес приговор.
— Найди его. Винс. Найди их всех. Затем пошли туда Стерн и убей их.
Винс бросил изумленный взгляд.
— И старика?
— Всех. И передай своим дядьям, чтобы они пришли ко мне в убежище в четыре часа.
АРБОР-НОЛЛ
Послеполуденное солнце холодно и ярко освещало лимузины, гордо подъезжавшие к стоянке у массивных главных ворот Арбор-Нолла. Внутри, в вестибюле, Крейтон Редмонд приветствовал гостей. Его жена стояла рядом с ним в длинном платье от Шанель, кроме нее присутствовал кандидат в вице-президенты Артур Фридман с женой. Крейтону этот поток сторонников в торжественных одеяниях и в блистающих драгоценностях казался радостно бесконечным...
Влиятельный сенатор Мутти из Калифорнии. Мартанн Марсианн, новая сенсационная голливудская звезда со своим последним ухажером. Губернаторы, сенаторы и члены палаты представителей. Импресарио, филантропы, промышленники и знаменитые бродвейские актеры. Бейсбольные, футбольные и долговязые баскетбольные звезды. Сам кардинал и целая уйма епископов, монсеньоров, священников и монахинь. Политический ветер переменился, и только те, кто находился на смертном одре, отказались от когда-то отвергнутых приглашений.
Но Крейтон кипел злостью. Несмотря ни на что, Джулия и Килайн оставались на свободе, а его проклятый отец — без всякого надзора. Без Джулии Лайл никогда не стал бы действовать, и она каким-то образом помогала старому ублюдку. Это все из-за Джулии, и каждый раз, когда Крейтон думал о ней, он все больше ненавидел ее. Она была не из породы Редмондов, кем бы ни была ее мать. Или, может быть, как раз из-за того, кем она была. Он все меньше и меньше жалел о смерти Маргерит.
— Какие у нее противные волосы, — шепотом высказалась его жена Алексис по поводу ведущей колонок слухов в вашингтонских газетах, которую она только что передала Фридману. Улыбка Алексис была робкой. Даже она, обожавшая общество с варварской одержимостью человека, оценивающего жизнь по количеству приглашений на подносе от Тиффани на ее столе, заметила, что очарование предвыборной кампании и преувеличенное чувство сопричастности все более улетучивалось.
— Эта курчавая дамочка — главный источник любого политического скандала, — шепнул в ответ Крейтон. — Подумай о том, что она знает и может рассказать. Не прекращай улыбаться, дорогая.
Когда поток несколько ослаб, он понял, что его нервы тоже на пределе. Нужно поговорить с Винсом. Конечно, сейчас Винс уже нашел Джулию и Килайна и навсегда убрал их с лица земли. Скорее всего, старик водворен обратно в приют.
— Думаю, с нас уже хватит, а? — обратился он к Фридману.
Он поручил своему секретарю по протокольным вопросам и ее мужу взять на себя прием гостей, а сам вместе с Алексис, Фридманом и его женой Джанет устремился к праздничной толпе. Крейтон пожимал руки, смеялся, разговаривал, принял бокал шампанского, прокладывая путь к Винсу.
Достаточно близко приблизившись к нему, он тихо сказал:
— Нам нужно поговорить. Пошли в винный подвал.
На Винсе был фрак от Гуччи, а пистолет «зиг-зауэр» покоился в наплечной кобуре. Когда они спускались вниз, он сказал Крейтону:
— Марио говорит, что результаты опросов после смерти Стаффилда просто космические. Шестьдесят процентов! На пять пунктов больше, чем тебе надо. Это уже близко к гарантированному избранию, на что все надеются. Дуга Пауэрса должен хватить удар.
Пока они шли, Крейтон разглядывал сына. Во многих отношениях Винс был загадкой. Он быстро поднялся по служебной лестнице в Компании, причем благодаря собственным заслугам. И все-таки, похоже, ему не хватало внутренней готовности пойти на убийство. Без всяких вопросов Крейтон понял, что Джулия, Килайн и старик все еще на свободе, потому что, если бы их поймали, Винс немедленно известил бы его.
— Как я понимаю, ты все еще не добрался до своего деда, Джулии и Килайна?
Винс мучился, потому что не оправдал надежд. Он всегда считал себя главным наследником отца и ждал возможности встать во главе семейства Редмондов после смерти Крейтона и дядей. Он лелеял тайные мечты стать преемником Крейтона в Белом доме. Конечно, не сразу, но когда-нибудь в течение следующих двух десятилетий после того, как несколько лет проведет в качестве директора ЦРУ и перейдет на другую государственную службу. Может быть, в сенате. Он знал, что отец будет популярным президентом, за которым легко можно последовать. У Крейтона все хорошо получалось, и Винс рассчитывал в конце концов занять его место и выйти из его тени. Но что сейчас?
— Они словно канули в пропасть. — Его обычно высокомерный голос был напряженным. — Никаких следов из ожидаемых источников — банков, друзей или нью-йоркской полиции. Как будто они перестали существовать.
Двери закрылись. Оба стояли среди длинных стеллажей с бутылками, и Крейтон пытался решить, что делать дальше. Воздух был насыщен запахами винограда и спирта. Крейтон не мог менять коней на переправе. Он подошел к стеллажу и выбрал лучшую бутылку — «Лафит-Ротшильд» 1854 года, — которую планировал выпить один завтра вечером в убежище, будучи уже новым президентом Соединенных Штатов и мировым лидером.
Он передал драгоценную бутылку Винсу:
— Открой ее.
— Тысяча восемьсот пятьдесят четвертый год? — Голос Винса был полон благоговения. — Эта бутылка стоит десять тысяч долларов!
— Вот насколько для меня важно то, что ты делаешь, сынок. Открывай же ее.
Руки Винса дрожали, когда он откупоривал старую бутылку и осторожно наполнял два бокала. Честь и вызов впечатляли и пугали его одновременно. Честь... и скрытая угроза — сделай все, как надо, или я с тобой покончу.
Видя, что смысл происходящего дошел до сына, Крейтон закрыл глаза и сделал глоток чудесного вина. Оно отдавало вишней, темным шоколадом с легким ароматом старых и влажных листьев, а также букетом, немыслимым в большинстве вин. Затем он резко и сильно стукнул кулаком по крышке бочки. Винс подпрыгнул.
— С нами обоими будет покончено, если они доберутся до тех, кто станет их слушать. — Крейтон внимательно посмотрел в темные глаза сына. — Где они, Винс? Думай!
Винс был жалок.
— Майя Стерн потеряла Джулию и Килайна в городе. Старик нигде не появлялся с тех пор, как улизнул из приюта для престарелых. Я проверил все францисканские церкви в округах Вестчестер, Нью-Йорк, Нассо и Саффолк. Нигде никто не слышал об этом отце Майкле. Я заставил Стерн и «чистильщиков» прочесать город, а агентов Компании выяснить насчет деда. Конечно, агенты не знают цели поисков. Может быть, если бы я знал, что планируют Джулия, Килайн и старик, то...
Крейтон резко поднял глаза от бокала с вином:
— Так что же они планируют?
Винс заговорил медленно, задумчиво:
— Когда Джулия убила «чистильщика» в Балтиморе и убежала, куда она отправилась? В приют престарелых! Она пыталась связаться со стариком. Если бы мы знали, чего добивается старик, почему он бежал из приюта...
— Отец? — Крейтон так быстро поставил свой бокал на крышку бочки, что расплескал драгоценное вино. — Но мы это знаем! Он — Лайл Редмонд. Он вырвался из приюта не для того, чтобы просто бежать или скрываться в каком-нибудь грошовом мотеле. Он хочет воевать с нами. Со своими неверными сыновьями. Со своим неблагодарным внуком. Он хочет победить нас. И где старик может сделать это?
— Здесь, — Винс сжал кулак, — в Арбор-Нолле.
Глаза Крейтона загорелись нетерпеливым огнем.
— Допустим, Джулия и Килайн поняли это и догадались, что он явится сюда. Но прошлой ночью старик сбежал. Ему нужно было место, где он мог бы укрыться. Что-нибудь безопасное... и близкое.
Мозг Винса быстро заработал. Он был сыном своего отца и заместителем директора ЦРУ по разведке. Он был очень умен, работоспособен и близко знал весь внутренний и внешний мир власти. Он сказал себе, что должен справиться.
— Так... Он был с этим священником. Но я проверил все францисканские церкви...
И тут благодаря одной из тех вспышек озарения, которые так быстро подняли его по службе в Компании, он сообразил:
— Наша церковь! Семейная церковь Святого Доминика в Остер-Бэе! Она не францисканская, но вполне возможно...
— Конечно. В прошлом году, когда у него начались завихрения, он время от времени посещал церковь. Что если он там и встретил этого самого отца Майкла? Держу пари, что именно этот священник надоумил его попытаться раздать все. Да, похоже, проклятый священник. Ведь Рейли говорил, что у священника был немецкий акцент? — Тревожная дрожь прошла по спине Крейтона, когда возникло предположение — «немецкий священник», но он отбросил его. — Это там, сынок. Возьми его! Пошли...
Неожиданно Крейтон остановился. Он чуть не сказал «Пошли Майю Стерн», но понял, что может случиться, если он даст такое поручение убийце.
Она может убить его отца. Но в то же мгновение он узнал, понял и принял — чему быть, того не миновать. Дэвид был прав. Лайл Редмонд должен умереть.
Такое откровение было сродни хождению через огонь: жгучие муки боли и истина по ту сторону. Раньше он не был способен на это. Он был подсознательно связан с отцом, как будто тот был продолжением его самого. Рукой, ногой или аортой. Всегда рядом — такая же неотъемлемая часть его жизни, как и воздух. Крейтон никогда не был особенно религиозным, но где-то в глубине души знал, что религия сыграла свою роль в его отвращении — для него убийство отца было бы тягчайшим грехом.
Но теперь старик изменил правила. Любой ценой братья должны получить свободу действий, но Лайл Редмонд никогда не допустит этого.
Винс поймет это. Брайс не поймет. По крайней мере сразу. Но иного пути не было. Словно вновь попав на судейское место, Крейтон спокойно вынес приговор.
— Найди его. Винс. Найди их всех. Затем пошли туда Стерн и убей их.
Винс бросил изумленный взгляд.
— И старика?
— Всех. И передай своим дядьям, чтобы они пришли ко мне в убежище в четыре часа.
54
14.30. ПОНЕДЕЛЬНИК
ОЙСТЕР-БЭЙ (ШТАТ НЬЮ-ЙОРК)
Отец Майкл угрюмо стоял на дорожке у дома священника, как будто только что опоздал на последний поезд, уходящий из осажденного города. Старый Лайл одурачил его. Цель, которую тот поставил перед собой, была намного опаснее, чем он только мог вообразить. Затем он вспомнил: «Алчущих исполнил благ, и богатящихся отпустил ни с чем». Евангелие от Луки, глава 1, стих 53. Он почувствовал себя лучше. Одной из причин, по которой его в юности привлек францисканский орден, была проповедническая миссия. В своих молитвах о душе Лайл а Редмонда он просил силы и смелости. Теперь они ему были нужны как никогда.
Когда Сэм и Джулия вернулись после своей тщетной попытки догнать такси, она спросила:
— Куда уехал дедушка?
Отец Майкл быстро поднялся по ступеням внутрь дома священника:
— Мы не должны разговаривать у всех на виду.
Они вернулись в маленькую общую комнату. Джулия чувствовала, что вот-вот взорвется. Но вместо этого собралась с мыслями и сказала:
— Скажите же нам. Он, очевидно, что-то задумал, и вы наверняка знаете, что именно.
Отец Майкл продолжал говорить тихим голосом:
— Скорее всего, мистер Редмонд отправился в Арбор-Нолл на празднование, которое устраивает его сын...
Именно этого она и боялась. Старый, безоружный и высокомерный Лайл поехал прямо в логово Крей-тона.
— ...Я не знаю, что он планирует делать дальше. Но, по его мнению, Крейтон не должен стать президентом.
— Вы понимаете, — решительно сказал Сэм, — что Крейтон ни в коем случае не позволит, чтобы Лайл рассказал свою историю. Крейтон баллотируется как безупречный кандидат. Когда пресса услышит, что источником богатства и власти Редмондов являются краденные нацистами сокровища, она беспощадно вцепится в него. Особенно если Лайл скажет им, что Крейтон много лет знал об этом и ничего не предпринимал. Нет, Крейтон в мгновение ока напичкает его лекарствами и отправит обратно в тот приют.
Джулия заставляла себя оставаться спокойной.
— Секретная служба контролирует все входы в Арбор-Нолл. На празднование можно попасть только по приглашениям. Как же дедушка собирается пробраться внутрь?
Священник развел руки в недоумевающем жесте:
— Однажды он упомянул о тайном входе, которым пользовался много лет назад, чтобы встречаться с женщинами.
Джулия удивилась:
— Он вам сказал об этом?
— Мы разговаривали о многих вещах. Мистер Редмонд находится на пути к спасению, — священник почувствовал, что у него перехватило горло. — Но он, увы, не сказал мне, где этот вход находится.
— Тогда мы найдем другой путь, — резко сказал Сэм. — Это большое поместье с лесом. Где-то ведь должно быть место, чтобы можно было незамеченными перелезть через ограду. Или мы можем попасть внутрь под видом репортеров, поставщиков продовольствия, слуг, курьеров. Должен же быть... Джулия возразила:
— Все эти способы слишком опасны или отнимут много времени. Думаю, у меня есть более реальная идея.
Редмонды были большим ирландско-католическим семейством. Несколько поколений отделяли их от первых Редмондов, приехавших в Америку из графства Корк, спасаясь от бедности, но они до сих пор чтили многие традиции. Они были похожи на семьи Моранов и Трейси, которых часто называли буксирной аристократией, потому что те до недавних пор держали в своих руках все буксирные работы в Нью-Йорке. Но у Моранов и Трейси были свои собственные семейные священники, как и у других богатых и сильных ирландско-католических династий. Семейные священники были не редкостью в католических кругах, особенно в богатых. Насколько могла помнить Джулия, большинство мужчин семейства Редмондов нечасто ходили к мессе, полагаясь на то, что женщины помолятся за их души. Но на каждое важное общественное или семейное мероприятие приглашались местный приходской монсеньор и священник или одна-две монахини.
Джулия повернулась к отцу Майклу:
— Посылал ли предвыборный штаб Редмонда приглашения монсеньору и его людям?
— Конечно. Это в порядке вещей. Это ведь их приходская церковь.
— Тогда давайте мы воспользуемся двумя из них. Мы войдем туда в одеждах священника и монахини.
Казалось, будто лицо отца Майкла разгладилось. Челюсти сжались, но мешки под глазами неожиданно вроде бы стали больше. Не говоря ни слова, он сложил узловатые руки перед собой.
Джулия поняла, что он против ее плана.
— Вы помогли дедушке вырваться из дома престарелых. С ним вы зашли так далеко. Вы должны помочь и нам.
Отца Майкла снедали сомнения. Он не ожидал, что дело обернется столь драматично. Он был в Америке не просто священником на пенсии, желающим перемены обстановки, он прибыл со святой целью — спасти душу Лайла Редмонда. Теперь он начинал понимать, что его миссия включает и более земную задачу — спасти жизнь старого грешника.
К своему удивлению, он ощутил прилив восторга. Он процитировал:
— "Если кто хочет идти за Мною, отвергнись от себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною".
Это был красивый фрагмент, который ему нравился с детства, — Евангелие от Матфея, глава 16, стих 24. Он звучал особенно призывно сегодня. Сейчас.
— Я сделаю все, что могу, — сказал он.
Отец Майкл был находчивым человеком, но не мог лгать. Поэтому он пошел в кабинет монсеньора и попросил об исповеди.
Монсеньор увидел тревожное выражение на лице старого друга и согласился.
— Благословите меня, отец, ибо я согрешил, — и отец Майкл излил душу.
Выражение лица монсеньора менялось от интереса к удивлению и далее к ужасу. В то, что рассказывал отец Майкл, невозможно было поверить. Но за все годы их знакомства он никогда не слышал от отца Майкла лжи, а Лайл Редмонд еще был главой семьи и никак не проявил признаков дряхлости или недееспособности. Монсеньор был не в состоянии постигнуть такой алчности и такого честолюбия. Ему захотелось немедленно обратиться к властям, но это было рассказано на исповеди, и он не мог никому передать услышанное. Он должен был хранить тайну.
У него действительно были приглашения в Арбор-Нолл, и он неохотно согласился дать два из них Сэму и Джулии, предоставить облачение для Джулии и одеяние священника для Сэма и взять их с собой. Он позвонил в поместье Редмондов и дал имена «двух сотрудников», которых он привезет с собой, как того требовала
от всех приглашенных секретная служба. Ему придется умолчать о двух разыскиваемых преступниках — Остриан и Килайне — и молиться о том, чтобы они оказались на самом деле такими невинными, как поклялся отец Майкл, и чтобы он все сделал правильно.
Пока монсеньор и отец Майкл общались наедине, Джулия и Сэм с нетерпением ждали в общей комнате. Сэм ходил взад-вперед, а Джулия проигрывала в голове Восьмую сонату Моцарта ля минор. Она внимательно слушала вступительную тему со всей ее величественностью и пульсирующими аккордами. Ее дух воспарил со второй частью и ее сладкой, сдержанной страстью. И наконец, престо с его мрачностью... его потрясающими колебаниями от мрачного смирения до победного вызова.
Вызов, а не смирение. Торжество.
Крейтон был ответственен за смерть матери.
Она почувствовала, как мрачность сонаты одолевает ее. Вызов. Мать бросила вызов семье и прожила хорошую жизнь. Джулия не смирилась с ее смертью. По мере нарастания музыки энергия наполняла ее тело. Она не позволит Крейтону убить деда. Она сокрушит его раньше.
Отец Майкл вернулся, неся приглашения и два свертка с церковными одеяниями:
— Рясы больших размеров, как вы просили. Я уверен, что они подойдут.
Джулия встала и потянулась за одеждой монахини.
Отец Майкл положил на него руку:
— Вы уверены в своем намерении? Я сомневаюсь, что ваш дед хотел бы, чтобы вы рисковали за него жизнью.
— Он прав, — сразу же сказал Сэм. — Думаю, тебе нужно остаться здесь, Джулия. Позволь мне пойти одному. Я знаю...
Она повернулась к Сэму:
— Где это сказано, что ты должен командовать всем? Я знаю дом, территорию поместья и своих дядей. У тебя есть опыт, а у меня — знание. Мы принимаем это решение вместе.
— Ты права, — вынужден был признать Сэм.
— Тогда пошли...
Но серые глаза Сэма обрели стальной блеск.
ОЙСТЕР-БЭЙ (ШТАТ НЬЮ-ЙОРК)
Отец Майкл угрюмо стоял на дорожке у дома священника, как будто только что опоздал на последний поезд, уходящий из осажденного города. Старый Лайл одурачил его. Цель, которую тот поставил перед собой, была намного опаснее, чем он только мог вообразить. Затем он вспомнил: «Алчущих исполнил благ, и богатящихся отпустил ни с чем». Евангелие от Луки, глава 1, стих 53. Он почувствовал себя лучше. Одной из причин, по которой его в юности привлек францисканский орден, была проповедническая миссия. В своих молитвах о душе Лайл а Редмонда он просил силы и смелости. Теперь они ему были нужны как никогда.
Когда Сэм и Джулия вернулись после своей тщетной попытки догнать такси, она спросила:
— Куда уехал дедушка?
Отец Майкл быстро поднялся по ступеням внутрь дома священника:
— Мы не должны разговаривать у всех на виду.
Они вернулись в маленькую общую комнату. Джулия чувствовала, что вот-вот взорвется. Но вместо этого собралась с мыслями и сказала:
— Скажите же нам. Он, очевидно, что-то задумал, и вы наверняка знаете, что именно.
Отец Майкл продолжал говорить тихим голосом:
— Скорее всего, мистер Редмонд отправился в Арбор-Нолл на празднование, которое устраивает его сын...
Именно этого она и боялась. Старый, безоружный и высокомерный Лайл поехал прямо в логово Крей-тона.
— ...Я не знаю, что он планирует делать дальше. Но, по его мнению, Крейтон не должен стать президентом.
— Вы понимаете, — решительно сказал Сэм, — что Крейтон ни в коем случае не позволит, чтобы Лайл рассказал свою историю. Крейтон баллотируется как безупречный кандидат. Когда пресса услышит, что источником богатства и власти Редмондов являются краденные нацистами сокровища, она беспощадно вцепится в него. Особенно если Лайл скажет им, что Крейтон много лет знал об этом и ничего не предпринимал. Нет, Крейтон в мгновение ока напичкает его лекарствами и отправит обратно в тот приют.
Джулия заставляла себя оставаться спокойной.
— Секретная служба контролирует все входы в Арбор-Нолл. На празднование можно попасть только по приглашениям. Как же дедушка собирается пробраться внутрь?
Священник развел руки в недоумевающем жесте:
— Однажды он упомянул о тайном входе, которым пользовался много лет назад, чтобы встречаться с женщинами.
Джулия удивилась:
— Он вам сказал об этом?
— Мы разговаривали о многих вещах. Мистер Редмонд находится на пути к спасению, — священник почувствовал, что у него перехватило горло. — Но он, увы, не сказал мне, где этот вход находится.
— Тогда мы найдем другой путь, — резко сказал Сэм. — Это большое поместье с лесом. Где-то ведь должно быть место, чтобы можно было незамеченными перелезть через ограду. Или мы можем попасть внутрь под видом репортеров, поставщиков продовольствия, слуг, курьеров. Должен же быть... Джулия возразила:
— Все эти способы слишком опасны или отнимут много времени. Думаю, у меня есть более реальная идея.
Редмонды были большим ирландско-католическим семейством. Несколько поколений отделяли их от первых Редмондов, приехавших в Америку из графства Корк, спасаясь от бедности, но они до сих пор чтили многие традиции. Они были похожи на семьи Моранов и Трейси, которых часто называли буксирной аристократией, потому что те до недавних пор держали в своих руках все буксирные работы в Нью-Йорке. Но у Моранов и Трейси были свои собственные семейные священники, как и у других богатых и сильных ирландско-католических династий. Семейные священники были не редкостью в католических кругах, особенно в богатых. Насколько могла помнить Джулия, большинство мужчин семейства Редмондов нечасто ходили к мессе, полагаясь на то, что женщины помолятся за их души. Но на каждое важное общественное или семейное мероприятие приглашались местный приходской монсеньор и священник или одна-две монахини.
Джулия повернулась к отцу Майклу:
— Посылал ли предвыборный штаб Редмонда приглашения монсеньору и его людям?
— Конечно. Это в порядке вещей. Это ведь их приходская церковь.
— Тогда давайте мы воспользуемся двумя из них. Мы войдем туда в одеждах священника и монахини.
Казалось, будто лицо отца Майкла разгладилось. Челюсти сжались, но мешки под глазами неожиданно вроде бы стали больше. Не говоря ни слова, он сложил узловатые руки перед собой.
Джулия поняла, что он против ее плана.
— Вы помогли дедушке вырваться из дома престарелых. С ним вы зашли так далеко. Вы должны помочь и нам.
Отца Майкла снедали сомнения. Он не ожидал, что дело обернется столь драматично. Он был в Америке не просто священником на пенсии, желающим перемены обстановки, он прибыл со святой целью — спасти душу Лайла Редмонда. Теперь он начинал понимать, что его миссия включает и более земную задачу — спасти жизнь старого грешника.
К своему удивлению, он ощутил прилив восторга. Он процитировал:
— "Если кто хочет идти за Мною, отвергнись от себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною".
Это был красивый фрагмент, который ему нравился с детства, — Евангелие от Матфея, глава 16, стих 24. Он звучал особенно призывно сегодня. Сейчас.
— Я сделаю все, что могу, — сказал он.
* * *
14.40Отец Майкл был находчивым человеком, но не мог лгать. Поэтому он пошел в кабинет монсеньора и попросил об исповеди.
Монсеньор увидел тревожное выражение на лице старого друга и согласился.
— Благословите меня, отец, ибо я согрешил, — и отец Майкл излил душу.
Выражение лица монсеньора менялось от интереса к удивлению и далее к ужасу. В то, что рассказывал отец Майкл, невозможно было поверить. Но за все годы их знакомства он никогда не слышал от отца Майкла лжи, а Лайл Редмонд еще был главой семьи и никак не проявил признаков дряхлости или недееспособности. Монсеньор был не в состоянии постигнуть такой алчности и такого честолюбия. Ему захотелось немедленно обратиться к властям, но это было рассказано на исповеди, и он не мог никому передать услышанное. Он должен был хранить тайну.
У него действительно были приглашения в Арбор-Нолл, и он неохотно согласился дать два из них Сэму и Джулии, предоставить облачение для Джулии и одеяние священника для Сэма и взять их с собой. Он позвонил в поместье Редмондов и дал имена «двух сотрудников», которых он привезет с собой, как того требовала
от всех приглашенных секретная служба. Ему придется умолчать о двух разыскиваемых преступниках — Остриан и Килайне — и молиться о том, чтобы они оказались на самом деле такими невинными, как поклялся отец Майкл, и чтобы он все сделал правильно.
* * *
14.52Пока монсеньор и отец Майкл общались наедине, Джулия и Сэм с нетерпением ждали в общей комнате. Сэм ходил взад-вперед, а Джулия проигрывала в голове Восьмую сонату Моцарта ля минор. Она внимательно слушала вступительную тему со всей ее величественностью и пульсирующими аккордами. Ее дух воспарил со второй частью и ее сладкой, сдержанной страстью. И наконец, престо с его мрачностью... его потрясающими колебаниями от мрачного смирения до победного вызова.
Вызов, а не смирение. Торжество.
Крейтон был ответственен за смерть матери.
Она почувствовала, как мрачность сонаты одолевает ее. Вызов. Мать бросила вызов семье и прожила хорошую жизнь. Джулия не смирилась с ее смертью. По мере нарастания музыки энергия наполняла ее тело. Она не позволит Крейтону убить деда. Она сокрушит его раньше.
* * *
15.03Отец Майкл вернулся, неся приглашения и два свертка с церковными одеяниями:
— Рясы больших размеров, как вы просили. Я уверен, что они подойдут.
Джулия встала и потянулась за одеждой монахини.
Отец Майкл положил на него руку:
— Вы уверены в своем намерении? Я сомневаюсь, что ваш дед хотел бы, чтобы вы рисковали за него жизнью.
— Он прав, — сразу же сказал Сэм. — Думаю, тебе нужно остаться здесь, Джулия. Позволь мне пойти одному. Я знаю...
Она повернулась к Сэму:
— Где это сказано, что ты должен командовать всем? Я знаю дом, территорию поместья и своих дядей. У тебя есть опыт, а у меня — знание. Мы принимаем это решение вместе.
— Ты права, — вынужден был признать Сэм.
— Тогда пошли...
Но серые глаза Сэма обрели стальной блеск.