Наконец Крейтон заговорил вновь, обращаясь уже прямо к Брайсу. Его голос был тихим и почти завораживающим.
   — Дело не только в Джулии и Килайне. Дело и в отце тоже. Мы не можем полагаться на людей, от которых можно ждать всякого. Ставки слишком высоки. Но сейчас будущее каждого из нас может измениться так стремительно, как мы даже и представить не могли. Мы должны сделать все необходимое для защиты существующего положения.
   Брайс почувствовал страх.
   — Мне это не нравится, ибо чревато проблемами. Даже если мы убьем его, кто может поручиться, что совершенное им и Дэном не выплывет каким-нибудь иным способом?
   — Больше никто об этом не знает. Только мы. Все просто. — Крейтон повернулся к Винсу: — А ты что думаешь?
   Винс отрепетированным кивком головы выразил одобрение. Он все равно никогда не любил старика.
   — Это самый верный способ.
   Дэвид вздохнул. Он был занят суммированием цифр.
   — Налоги на наследство будут стоить нам огромной суммы.
   Крейтон улыбнулся. Дэвид предоставил ему последнюю благоприятную возможность. Время окончательно решить вопрос, раз уж у них так улучшилось настроение.
   — Помните: Дэн Остриан и отец совершили убийство. Я не знаю, что собой представляет швейцарский закон, но в этой стране нет срока давности за убийство. Все это может превратить нашу жизнь в цирк. — Он сделал паузу. — Конечно, это не помешает мне стать президентом. Сейчас уже ничто не помешает. Но чтобы быть успешным президентом, я должен придерживаться высоких нравственных принципов. Я буду под увеличительным стеклом. Мы потеряем большинство семейных преимуществ. Мы ничего не получим. По сути, я даже не смогу назначить никого из вас министрами.
   Брайс скорчил гримасу и поджал губы:
   — Учитывая все эти дурацкие передряги, мне нужно настаивать на должности государственного секретаря.
   — Дешевле убить старика, — сказал Дэвид, — чем позволить ему сорваться с цепи.
   Крейтон усмехнулся. Все засмеялись. Редмонды выкрутились. В конце концов, это был всего лишь серьезный бизнес.
   Крейтон встал и направился к бару:
   — Кто-нибудь будет бренди?
   — Мне один, — Винс поднялся.
   Его отец был непобедим.
   — Дэвид? Брайс?
   Они кивнули, и Винс принес всем по стакану пятидесятилетнего бренди.
   — Вы знаете, — хладнокровно сказал Дэвид, — банковское дело никогда не приносило мне настоящей радости. — Затем он улыбнулся: — Я думаю, мне понравится политика.
   Он встал.
   Крейтон стоял у бара и разглядывал сына и братьев. Он поднял свой стакан. Дэвид и Винс подняли свои. Брайс пожал плечами и тоже поднялся на ноги:
   — Ну и черт с вами.
   Четверо стояли, долго глядя друг на друга. Все они были в чем-то похожи. Старик сделал их. Он лично воспитал троих из них. Он давал им деньги и унижал их, бросал вызов и советовал, а также открыл для них многие двери. Хотели они того или нет, но они были его потомками, наследниками всего, что у него было, и всего того, чем он сам являлся. Хорошего и плохого.
   — За «кулак Токугавы».
   Они выпили. Об отце они уже не думали.

57

   16.06
   Темнота подкатывала, быстро поглощая зрение Джулии. Ей нужно срочно остановить это. Сейчас. Она сделала глубокий вдох. Напряженно сосредоточившись, она опять призвала на помощь «Колыбельную» Брамса. Джулия приказала себе слушать успокаивающую музыку. Она умышленно сосредоточила взгляд на кольце бабушки, изображенном на картине, и, заставив себя смотреть на него, мобилизовала всю силу воли и сказала себе, что ей больше не нужно быть слепой.
   Я не слепая. Я могу видеть!
   Ей больше не надо было знать, что стало причиной слепоты.
   Она могла смотреть на то, на что ей нужно было смотреть...
   Она медленно и глубоко дышала. Запах потихоньку исчез. Она сосредоточилась на убаюкивающей музыке, все еще глядя на замечательное кольцо.
   Почему же бабушкино кольцо становилось как бы пусковым механизмом ее слепоты?..
   И тут неожиданно болезненный удар вонзился ей в спину.
   — Не двигайся, — произнес прямо ей в ухо голос Майи Стерн. — Не поворачивайся.
   Горячая вспышка радости охватила Стерн. Она правильно вычислила — Остриан была одета монахиней. Сейчас она может убить эту женщину, источник стольких неудобств.
   Джулии показалось, что у нее остановилось сердце. Горло перехватило. Темнота отпустила ее. Она успешно победила слепоту, но не сумела вовремя почувствовать присутствие Майи Стерн. Она выиграла сражение, но проиграла войну. В своем напряженном сосредоточении она потеряла бдительность, и Стерн поймала ее.
   Жесткий голос вновь проговорил в ухо Джулии:
   — Мы просто две подруги, разглядывающие красивую картину. Иди.
   Джулия могла думать только о «беретте» в кармане. Она не хотела, чтобы Стерн обнаружила ее. Если она сейчас потянется за ней, Стерн тут же заподозрит неладное. Но Джулии все равно надо как-то освободиться, чтобы иметь возможность стрелять.
   Она чувствовала тепло тела Стерн и смогла как бы увидеть ее — Стерн стояла сзади и чуть левее Джулии. Пистолет упирался в нижнюю часть спины Джулии справа, там, где была подушка, и из-за расслабленной позы Стерн случайному наблюдателю могло бы показаться, что та пытается ласково обнять грузную и такую невзрачную монахиню.
   Джулия начала поворачиваться.
   Ствол пистолета вдавился сильнее.
   — Даже не думай об этом. Я должна была убить тебя еще в Лондоне, когда у меня была возможность. Медленно иди направо.
   — Мне не кажется, что я должна это делать. — Ноги Джулии не двигались. Если уж она не может бежать, так хотя бы попытается узнать что-нибудь. — Как давно ты работаешь на Крейтона? Кого ты уже убила для него?
   Майя проигнорировала ее вопросы:
   — Мы выходим через ту дверь. Иди.
   — Сэм говорит, что ты раньше работала в ЦРУ. Мы остановим тебя...
   Она напряженно тянула время и пыталась осмотреться. Лифт находился в широкой части зала между главным входом и дверью в служебные помещения — кухни, кладовые, веранда с растениями и цветами.
   — Если ты думаешь, что я не выстрелю, — сказала Стерн, — то я быстро найду способ доказать твою ошибку. Это пистолет с глушителем, а шума здесь и так более чем достаточно, чтобы никто не услышал звука выстрела. Я подхвачу тебя, когда ты будешь падать. Я скажу всем, что у тебя обморок, но ты будешь мертва еще до того, как кто-нибудь, включая Килайна, узнает, что мы вообще встретились. Иди через служебную дверь. Ну, пошла!
   Бывают моменты, когда можно бороться, бывают моменты, когда можно бежать. Здесь не было ни того, ни другого. Ужас охватил Джулию. Сейчас Майя Стерн не оставила ей выбора. Она повернулась и пошла через дверь в служебный коридор.
* * *
   16.07
   Пот выступил на лбу Сэма, когда он шел к боковой двери. Он не знал в точности, что чувствовал по отношению к Джулии, но знал, что каждую минуту, пока они были врозь, он думал о ней. Когда он представлял ее умирающей, словно огромная дыра возникала внутри него, излучая боль. Но когда он вспоминал, как они были вместе...
   Все остальное не имело значения.
   Он вынул свой браунинг и открыл первую дверь в задней части особняка. Внутри оказалась старомодная веранда и комната для обработки цветов с глубокой раковиной и оцинкованным рабочим столом. На закрытой веранде пахло землей и растениями, а ставни были закрыты от солнца. Сдерживая дыхание, он скользнул внутрь.
* * *
   16.08:
   Джулия старательно разглядывала все вокруг, когда они со Стерн шли через коридор мимо кладовых. Они медленно обошли вокруг похожую на пещеру кухню, где повара, их помощники и официанты суетились в хорошо организованном аду. Когда они проходили мимо, Джулия понадеялась, что кто-то может их заметить. Этот кто-то мог отвлечь Стерн, так что Джулия могла бы выхватить свою «беретту».
   Она замедлила шаг, пытаясь задержаться. Мозг лихорадочно искал какую-нибудь возможность...
   — Быстрее, — приказала Стерн.
   По движению воздуха сзади Джулия смогла почувствовать, что Стерн постоянно следит, не проявил ли кто-нибудь излишний интерес. Чувства Джулии были острыми, как тонкая наждачная бумага, но, несмотря на них и на ее «беретту», она была беспомощна. И тут она через окно напротив кухни уловила быстрое движение слева от себя. Ее сердце забилось быстрее. Она мимоходом заметила высокого пузатого священника. Сэм.
   Майя Стерн дошла до другой двери, которая вела на закрытую веранду. Пока та открывала ее, Джулия остановилась. Ей нужно было дать Сэму время...
   — Пошевеливайся! — резким голосом сказала Стерн.
   — Зачем? Ты все равно застрелишь меня.
   Стерн опять злобно ткнула ее пистолетом под ребра. Боль отозвалась в голове. Это было неважно. Она не должна была давать Стерн повод для радости и показывать ей свою боль и свой страх.
   Она спокойно сказала:
   — Если вы настаиваете.
   И открыла дверь. Она смогла ощутить Сэма в виде источника тепла справа, когда сделала шаг внутрь темной веранды. Она резко дернулась влево, обретя надежду.
   — Сэм! — выдохнула она.
   Стерн среагировала инстинктивно. На долю секунды она взглянула налево. Почти мгновенно она опомнилась, но было поздно.
   Со своего места, где он прижимался к стене, Сэм ударил рукой по запястью Стерн. Сумочка с пистолетом упала на пол.
   Стерн мгновенно выбросила правую ногу в слепом ударе «сокуто».
   Сэм отскочил назад, и удар пришелся на его бедро. Он хорошо выучил предыдущий урок, который дала ему Майя Стерн. Подобно мускулистой сильфиде, она сжалась для нового нападения. Но он ей этого не позволил, сдавив ее горло рукой и оторвав от Джулии, а затем ударил браунингом по светлому парику.
   Но он недооценил Стерн. Как уличный боец, она тут же потянулась назад, отшвырнула браунинг, затем схватила Сэма за уши и дернула.
   Боль стремительно пробрала Сэма прямо до коры мозга. Он дергал головой взад и вперед. Поймав нужный угол, он вонзил зубы в ее левую руку. Кровь брызнула ему в рот, горячая и тошнотворная.
   Хватка Стерн ослабла. Укус Сэма дошел до кости.
   Она вскрикнула, и ее рука бессильно упала.
   Пока Сэм и Стерн боролись, Джулия вырвала «беретту» из монашеского одеяния. Радостное возбуждение охватило ее. Майя Стерн была у них в руках.
   В это мгновение в комнату вскочил человек и ударил Сэма ногой в голову, отбросив его на каменный пол.
   Стерн не медлила ни секунды. Она видела, что у Джулии была «беретта». Кровь хлестала из прокушенной руки, но Стерн развернулась и нанесла ей удар «сокуто» в грудь. «Беретта» выпала, и Джулия упала на спину, не в состоянии двигаться, и лишь хватала ртом воздух, чтобы наполнить требовавшие его легкие.
   Незнакомец тут же наклонился над Сэмом, направив пистолет ему в лоб. Он шел следом за Стерн и Джулией.
   С выражением ярости на красивом лице Майя Стерн подхватила свою бисерную сумочку и ткнула пистолетом под ребра Джулии. Боль резала Джулию как нож, когда она пыталась восстановить дыхание.
   — Вставай! — приказала Стерн.
   Через заднюю дверь вошел второй мужчина. Он был выше первого, все еще направлявшего пистолет на Сэма, и тоже был одет во фрак. Оба они имели вид людей, которые могут гулять где хотят. Они были «чистильщиками», наемными убийцами. Один из них подобрал «беретту» и браунинг Сэма. Другой поднял Сэма на ноги, не отводя пистолет от его лица.
   — Возьми полотенце и обмотай мне руку, — сказала Майя Стерн.
   Сэм попытался отвлечься от боли, железным кольцом сжимающей голову. Он охватил взглядом веранду, пытаясь найти способ помочь Джулии.
   Тощий «чистильщик», державший его на мушке, проворчал:
   — Тебе бы оставаться за письменным столом, придурок.
   Сэм выплюнул ватные шарики, которые изменяли очертания его лица:
   — Зачем же? Чтобы пропустить все это?
   Уголок его рта дернулся от отвращения и злости. Без ваты его лицо вновь стало каменным и суровым.
   «Чистильщик» придвинул свое оружие ближе к Сэму. Он не привык к неудачам, и своим плохим настроением был полностью обязан Сэму Килайну.
   — Это всего лишь очередное задание. — Его голос был тих и бесстрастен.
   — Хватит.
   Рот Майи Стерн казался красной щелью. Второй «чистильщик» вернулся, обмотал ей руку льняным полотенцем и завязал его.
   — Теперь выведите его и убейте. Вы знаете где.
   Она заставила Джулию встать и выйти на свет заходящего солнца.
   — Сэм!
   — Беспокойся о себе. — Майя Стерн опять ткнула ее пистолетом в ноющие ребра. — Шевелись.
   — Не волнуйся! — отозвался Сэм. — Я справлюсь с ними, где захочу.
   Двое «чистильщиков» вытолкнули Сэма в другую дверь.
   Обернувшись на мгновение в надежде на чудо, Джулия проследовала по кирпичной дорожке среди кустов можжевельника, которые казались застывшими и зловеще зелеными на фоне пожухлой травы. Солнце склонялось к горизонту, холодное и сверкающе яркое. Ветер возобновился, без устали проносясь над землей, шевеля тонкие ветви деревьев и заставляя сухие листья кружиться, словно в безумном танце.
   В конце концов, она была не ровня Майе Стерн. В душе она кипела и ругала себя. Как и говорил Сэм, она была не в состоянии справиться с тренированными убийцами. Но она не могла потерять его. Только не сейчас. После того, что они пережили. Чувства любви и горя охватили ее.
   Из-за нее Сэм может погибнуть.
   За спиной затих веселый шум праздника. Ее и Стерн уже не видно ни из домиков для гостей, ни из чайного домика, ни с веранды.
   Стерн заставляла ее идти вдоль края опушки леса. Впереди, укрытое деревьями, стояло на отшибе убежище деда, не видное из других зданий. Ужас вновь охватил ее. Она не была здесь много лет и связывала этот простой дом с властью и жестокостью, сама не зная почему. Скрестив руки на груди, она заставила себя забыть о страхе за Сэма и за себя. Она не имеет права бояться. Они пока еще не погибли. Ей нужно подумать. Мобилизовать все свои чувства...
   Майя Стерн продолжала толкать ее по дорожке. Несмотря на морозный воздух, Джулия вспотела. Ей казалось, что невидимая рука стиснула ей грудь.
* * *
   16.09
   Лайл Редмонд шел к концу туннеля, пригибаясь под висящими лампочками. Он замерз и устал, но все-таки радовался, сбивая паутину и усмехаясь про себя.
   Когда он купил Арбор-Нолл, Лайл думал, что, если президент может иметь тайные туннели, которые позволяли ему выйти на Пенсильвания-авеню, значит, и он имеет право обладать по крайней мере одним собственным тайным ходом. Конечно, его туннель выходил на асфальтовую дорогу через дверь под маленьким навесом, скрытым в кустарнике. Никакого сравнения по величине с президентским, но он оказался чрезвычайно удобным. А с наборным замком на двери и с умением Лайла держать язык за зубами никто никогда не мог его перехитрить.
   Большую часть дня Лайл отдыхал, так что сил у него было предостаточно. Добрый отец Майкл сунул ему тридцать долларов на карманные расходы. Таксисту понравились большие чаевые. Он вновь усмехнулся и вдохнул влажный воздух. Это пробудило в нем воспоминания о красивых женщинах. Он был одинок после смерти Мэри, но выжил. И сейчас он особенно остро чувствовал радость жизни. Ему нужно было кое-что увидеть, а затем он собирался дать бой своим алчным сыновьям.
* * *
   16.10
   Джулия! Внутренний голос Сэма с мукой произносил ее имя, когда Майя Стерн вывела ее через дверь и они расстались. По крайней мере она была жива. Стерн должна была отвести ее к Крейтону, иначе она сразу убила бы их обоих. Он был благодарен и за это. Может быть, Крейтон будет держать ее до тех пор, пока не пройдут выборы. Может быть...
   Он ни секунды не верил в это.
   Нет, Крейтон захочет, чтобы Джулия рассказала ему, как много она знала и с кем успела поделиться. Может быть, он попытается вынудить ее вернуться в семью. В конце концов, она была из Редмондов, и было очевидно, что она как-то подвержена загадочному обаянию своей семьи.
   Но Джулия будет до конца презирать его, если он сдастся. Она не может по-иному. Потому что она была из Редмондов. Как и старый Лайл.
   Сэм должен помочь ей.
   Двое «чистильщиков» вывели его с веранды и затолкали на заднее сиденье ожидавшей машины. Поскольку было еще светло и кругом полно агентов секретной службы, они не хотели рисковать и убивать его здесь. Но Сэм знал, что в интересах дела они должны были застрелить его сразу и придумать какой-нибудь способ замаскировать труп и вывезти его. Кто-то дал сбой. Возможно, Винс с его бесхарактерным стремлением делать все аккуратно, чтобы все выглядело хорошо, хоть и не всегда правильно.
   Один из «чистильщиков», с ножевым шрамом около левого глаза, придававшим ему сонный вид, сел за руль. Другой, тощий, с лицом спятившего хорька, уселся сзади, рядом с Сэмом, уткнув свой девятимиллиметровый пистолет «глок» прямо ему под ребро. Еще одна ошибка. Тощий «чистильщик» был наемным убийцей, но не оперативным работником. Он знал, как убивать и как скрываться, но был небрежен при сопровождении пленников. Сэм непрерывно обдумывал все эти нюансы, чтобы горький вкус страха во рту не затмил его сознание.
   Они поехали по изрытой колеями грунтовой дороге, использовавшейся для хозяйственных работ, в густой лес. Водитель помахал появившемуся агенту секретной службы. Тот узнал водителя и пропустил машину. Крейтон — или Винс — хотел исключить столько непредвиденных обстоятельств, что оставлял Сэму с Джулией отличный шанс.
   Наконец они добрались до запертых ворот в глубине леса. За воротами был виден поворот асфальтированной дороги. Здесь не было будки или охранников, проверяющих людей на въезде и выезде, но агенты могли патрулировать вдоль ограды. Водитель с сонными глазами выскочил из машины, чтобы открыть ворота. Тощий следил за своим партнером, высматривал агентов и караулил Сэма.
   Сэм быстро сообразил, что его стражу приходится следить за многим. Ему нужно было что-то сделать, пока они не выехали из поместья. Это был отличный шанс, такого больше может и не быть. Он должен рискнуть.
   И он застонал. Схватился за живот и согнулся пополам.
   Удивление сидевшего рядом тощего «чистильщика» длилось достаточно долго, чтобы давление ствола пистолета на бок Сэма слегка ослабло. Сэм мгновенно нанес удар йоко хидзи-ате прямо в ребра соседа, а кулаком другой руки — по предплечью руки, державшей «глок». Пистолет упал с глухим стуком. Глаза тощего закатились от боли, а рука безжизненно упала.
   Но другая его рука потянулась к горлу Сэма. Тот ударом хаису-уке тыльной стороной руки блокировал ее и быстро ладонью другой руки нанес удар по подбородку. Голова «чистильщика» дернулась назад. Что-то щелкнуло. В машине появился неприятный запах, и голова убийцы упала набок. Все совершилось в несколько секунд. «Чистильщик» был без сознания.
   Сэм, тяжело дыша, подхватил снабженный глушителем «глок» с пола.
   Первый «чистильщик» увидел, что автомобиль раскачивается. Он рванулся обратно к машине, выдергивая пистолет из кобуры. Сэм открыл дверь с противоположной стороны и упал на землю, освещенную косыми лучами пробивавшегося через деревья солнечного света. Он следил за ногами противника. Когда они на мгновение остановились, а затем двинулись вокруг машины, Сэм тихо закатился под нее. У него возникло странное чувство, что он никогда не уходил с оперативной работы, никогда не покидал Европу времен холодной войны. Земля была жирная и влажная. Ее запах вызвал мысли о смерти.
   Сэм быстро перевернулся обратно, пока не оказался лицом к той стороне машины, с которой только что выбрался. Как только «чистильщик» остановился, чтобы оценить обстановку, Сэм высунул руку, схватил его за ногу и дернул. Тот с руганью тяжело рухнул на землю. Сэм тут же выкатился из-под машины и вскочил на ноги. Пуля из пистолета с глушителем со смертельным звуком «поп» задела его щеку. Горячая кровь брызнула в глаз и потекла по щеке.
   Быстро сморгнув, чтобы видеть, Сэм мгновенно вновь бросился на землю, прицелился и выстрелил.
   Пистолет противника как раз вновь метил в Сэма. Но пуля из пистолета Сэма с глушителем пробила лоб убийцы, разбрызгивая кусочки кости и мозга. «Чистильщик» рухнул и остался неподвижен, все еще сжимая в руке пистолет.
   Сэм тяжело дышал. Сердце билось, как победные литавры. Слава богу, ему все удалось. Но как он ненавидел это дело...
   Он собрался с силами, сел и повернулся, чтобы заглянуть в открытую заднюю дверь, и вдруг в его горло из машины уткнулся тонкий нож.
   — Ты, сукин сын! — Худой очнулся и кипел от злости.
   Прежде чем Сэм смог поднять руку с пистолетом, «чистильщик» сделал выпад. Сэм увернулся и выстрелил. Пуля попала врагу чуть пониже подбородка, проложила себе путь через его мозг и вырвалась наружу.
   Все еще тяжело дыша, Сэм тряхнул головой и прислушался. Не услышали ли агенты секретной службы выстрелы? Он низко припал к земле за машиной, вглядываясь в густой лес, в пустую дорогу за забором, в открытый луг, простиравшийся до залива. Ничто не шелохнулось. Только тишина, да низкое солнце, пробивающееся через деревья.
   Он встал, оттащил одетых в отлично сшитые фраки «чистильщиков» в лес и закидал их листьями. Затем быстро вернулся к машине, сел в нее и поехал обратно к видневшемуся вдалеке особняку. Ни один агент секретной службы так и не появился, и он молился только о том, чтобы успеть вовремя.

58

   16.20
   В убежище острый запах дорогих сигар смешивался с запахом древесины, которой были отделаны стены. Низкое солнце поздней осени придавало этим панелям из экзотических пород дерева бледно-желтый оттенок и согревало дорогую кожу и полированное дерево мебели. Братья и Винс отдыхали в тепле дивана и кресел, смакуя победу, которая должна будет принадлежать им всем.
   — "Кулак Токугавы", — с восхищением сказал Винс. — Он никогда не проигрывает.
   Он смотрел, как отец и дяди сдержанно кивали. Он подумал, что старый Лайл, может быть, даже слишком хорошо учил их. Их сила была в том, что они вместе. Сильные Редмонды. И теперь они повернулись против первого сильного Редмонда. Винс улыбался, видя, как они все еще поздравляют себя, когда показалось, что деревянный пол вздрогнул. Послышался резкий, скрежещущий звук.
   Они все удивленно стали озираться вокруг, пытаясь определить источник шума.
   — Вон там! — указал Винс.
   Часть паркетного пола около стола начала подниматься. Это был большой квадрат из восьми панелей, неотличимый от остального покрытия. Неожиданно весь этот фрагмент поднялся вверх, и рука в коричневом одеянии со стуком откинула его. Белые волосы и покрытое морщинами лицо возникло, подобно Иоанну Крестителю, воскресающему из темницы дворца Ирода, все покрытое паутиной.
   Он сверкнул глазами на сыновей и Винса:
   — Черт подери, что здесь происходит?
   — Отец? — Брайс никак не мог поверить в это.
   Крейтон и Дэвид уставились на него, будучи не в состоянии вымолвить ни слова.
   Старик нетвердо выбрался на пол:
   — Думали, что вечно будете держать меня взаперти, а? Вы, ничтожества, думаете, будто я не знаю, что происходит с моими деньгами? — Он с трудом переводил дух. — Кому интересно, станешь ли ты президентом, Крейтон? Сколько людей должны умереть, чтобы ты добился желаемого? Твоя родная сестра! Твоя племянница! Иисус, Мария и Иосиф!
   Он двинулся к сыновьям, и длинное коричневое францисканское одеяние полоскалось вокруг его костлявых ног.
   — Вы думаете, что ваши желания настолько важны? Конечно, я нарушал кое-какие правила, прижимал моих конкурентов к ногтю и продавал землю, не имея на то права. То, что я делал, было преступным. Но это... — Он перевел взгляд с сыновей на внука. — Мне стыдно за вас. Я оскорблен. И я боюсь за вас. Ваши души будут гореть в адском пламени. Это нужно остановить. Вы убиваете людей, и Бог тому свидетель. Я хотел, чтобы вы были сильными людьми. Но вы превратились в кровожадных вампиров!
   Потрясенный столь драматическим явлением человека, который должен быть старым, немощным и дряхлым, Брайс боролся со своим старым страхом. Но возобладала злость на старого Лайла, который может погубить все. Его чертов отец был, без сомнения, помешанным.
   — Нет! Ты этого не сделаешь...
   — Брайс! — Лайл обернулся, чтобы обратиться к нему. — Ты! Я ожидал от тебя большего. Ты отделился и сделал что-то свое, когда основал компанию на пустом месте. Я уважал тебя за это. Но теперь ты работаешь с Крейтоном, хотя должен был загнать его пинками в тюрьму!
   Дэвид в ярости вскочил на ноги:
   — Все нагоняешь на нас страх, старик? Это все, на что ты был всегда способен. Гонор и ложь. Ты построил на них свой бизнес, но не смог бы сделать этого в одиночку. Тебе были нужны мозги и предприимчивость Дэна Остриана...
   Старик набросился на Дэвида:
   — Да без моих денег ты стал бы неудачником с пальцами в чернильных пятнах или грабителем банков. Ты можешь думать только цифрами. Что случилось с твоим сердцем?
   Винс никогда не видел, чтобы его дед вел себя настолько скверно. Отец рассказывал ему о том, как тот произносил громкие слова и запугивал всех. Но до тех пор, пока он не увидел своими глазами, он никогда бы не поверил такому. Этот человек действительно свихнулся. Его надо остановить.
   Винс встал.
   — Ты не в том состоянии, чтобы тебя можно было выпускать из дома, старик. Я...
   — Что ж, только этого мальчишки и не хватало! — прорычал Лайл. — Это твой голос или Крейтона? Послушай меня, внучек. Ты слишком зелен еще, чтобы знать, каким пройдохой является твой отец, так что позволь мне объяснить. Любой человек, укравший состояние своего отца под предлогом защиты, — это парень с самым большим членом на деревне и с сильным желанием выставить себя напоказ. И ты становишься таким же, как он!