Ах! Ведь это и есть те самые прикосновения, которые для нас запретны!
   Боже милостивый, почему же от них делается так сладко ?
   Волк завыл опять, сзывая родственные души на вечернюю охоту.
   Со всей быстротой, на какую осмелилась, Эмбер выскользнула из постели. Увидев, что Дункан вот-вот опять проснется, она убаюкала его легкими прикосновениями и нежными словами, пока он снова не затих.
   Облегченно вздохнув, Эмбер отошла от кровати. Ей надо быть одной, когда она будет разговаривать с Эриком и Кассандрой. Так Дункан будет в большей безопасности.
   Эмбер накинула на плечи плащ из зеленой шерсти и застегнула его большой серебряной брошью в виде лунного серпа. Поверхность серпа была покрыта древними рунами, что придавало чеканному серебру благородную текстуру и изящество. Когда она сняла запиравший дверь деревянный брус и вышла в сгущавшиеся сумерки, ее брошь заблестела так, будто впитывала в себя свет, чтобы светиться с наступлением ночи.
   Едва Эмбер успела закрыть за собой дверь хижины, как на ведущей из леса тропинке показалась Кассандра. Она шла пешком и была в своих обычных одеждах алого цвета, расшитых по краям синими и зелеными нитями, но в сумерках все цвета казались почти черными.
   Ее очень светлые, почти бесцветные волосы были заплетены в косы и уложены под нарядный головной убор из тонкой красной ткани. Ткань удерживалась на месте обручем из сплетенных серебряных нитей. Длинные рукава платья к концам сильно расширялись.
   Как и у Эмбер, у Кассандры тоже не было никаких родственников, но, несмотря на это, весь ее вид говорил о том, что она — высокородная леди. Кассандра, которая была старше Эмбер и мудрее, растила девочку так, как если бы та была ей родная. Однако сейчас Кассандра не выказала желания обнять свое приемное дитя. Она пришла к Эмбер скорее как прорицательница замка Каменного Кольца, чем как ее подруга и наставница.
   Мурашки беспокойства пробежали по коже Эмбер.
   — А где Эрик? — спросила она, бросая взгляд за спину Кассандры.
   — Я сказала, что хочу немного побыть с тобой наедине.
   Эмбер постаралась придать своей улыбке веселость, которой совершенно не ощущала.
   — Была ли охота Девы Мэриэн удачной? — спросила она.
   — Да, очень. А твоя?
   — Я не охочусь с ловчими птицами.
   — А я лишь спрашиваю, много ли тебе удалось узнать о том человеке, которого Эрик нашел спящим в Каменном Кольце, — мягко произнесла Кассандра.
   Умолкнув, она пристально смотрела на Эмбер проницательными серыми глазами. Эмбер с трудом сохранила внешнее спокойствие и не начала бормотать первое, что пришло ей на ум. Временами молчание Кассандры действовало на людей столь же устрашающе, как и ее пророчества.
   — Он не просыпался с самого утра, — сказала Эмбер, — а утром проснулся лишь на несколько мгновений.
   — Какие были его первые слова при пробуждении? Хмурясь, Эмбер стала вспоминать.
   — Он спросил меня, кто я такая, — ответила она через минуту.
   — На каком языке?
   — На нашем.
   — С акцентом? — спросила. Кассандра. — Нет.
   — Продолжай.
   Эмбер чувствовала себя так, словно у нее спрашивают урок. А она не знает, что было задано, не знает ответов на вопросы и к тому же боится отвечать правильно. — Он спросил, не пленник ли он, — сказала Эмбер.
   — Вот как? Довольно странный вопрос, если он друг.
   — Нисколько, — возразила Эмбер. — Эрик привязал его за руки и за ноги к моей кровати.
   — Мм-м, — только и послышалось в ответ от Кассандры.
   Эмбер не стала больше говорить ничего.
   — Ты немногословна, — промолвила Кассандра.
   — Я следую тому, чему меня учила ты, Наделенная Знанием, — бесстрастно ответила Эмбер.
   — Почему ты держишься со мной, будто чужая?
   — А почему ты допрашиваешь меня, будто чужака, схваченного в стенах замка?
   Кассандра вздохнула и протянула руку.
   — Ну, будет, — сказала она. — Пройдись со мной в этот час, лежащий между днем и ночью.
   У Эмбер округлились глаза. Кассандра редко выражала желание прикоснуться к кому-нибудь, особенно к Эмбер, которой чужие прикосновения часто причиняли боль и всегда — неприятные ощущения.
   За исключением незнакомца. Его прикосновение подарило ей чистейший восторг.
   — Кассандра! — прошептала Эмбер. — Зачем ты это делаешь?
   — Ты похожа на затравленную дичь, дочка. Коснись меня и узнай, что я не из тех, кто тебя преследует.
   Эмбер нерешительно провела кончиками пальцев по протянутой руке. Как всегда, от Кассандры к ней хлынуло ощущение острого ума и глубокой привязанности.
   — Я желаю тебе лишь радости, Эмбер. Ощущение правдивости этих слов Кассандры струилось от нее к Эмбер, словно яркая алая лента.
   Грустная улыбка тронула губы Эмбер, когда она опустила руку. Она сомневалась, чтобы Кассандре было известно, какую радость она чувствует, прикасаясь к Дункану.
   А если бы ей это было известно, то она вряд ли захотела бы пожелать своей воспитаннице еще большей радости.
   Когда Кассандра повернулась и медленными шагами пошла туда, где на лугу невдалеке за хижиной собралось озерцо лунного света, Эмбер пошла с ней рядом.
   — Расскажи мне о том, для кого ты выбрала имя Дункан, — сказала Кассандра.
   Слова были мягкими, словно сумерки, но содержавшееся в них приказание отнюдь не казалось мягким.
   — Кем бы он ни был до того, как оказался в Каменном Кольце, — произнесла Эмбер, — он ничего об этом не знает.
   — А ты?
   — Я видела отметины сражений у него на теле.
   — Темный воин…
   — Да, — прошептала Эмбер. — Дункан.
   — Значит, он жесток и груб? — Нет.
   — Как ты можешь быть настолько уверена в нем? Связанному человеку мало что остается, кроме как попытаться освободиться от пут либо силой, либо хитростью.
   — Я перерезала веревки.
   Кассандра судорожно выдохнула и перекрестилась.
   — Зачем ты это сделала? — спросила она напряженным голосом.
   — Я знала, что он не желает мне зла.
   — Как ты это узнала? — Едва задав вопрос, Кассандра уже испугалась ответа.
   — Как обычно. Я прикоснулась к нему. Кассандра стояла, сцепив руки и покачиваясь, словно ива на несильном ветру.
   — Когда он появился у тебя, — неровным голосом продолжала Кассандра, — ночь уже наступила?
   — Да, — ответила Эмбер.
   Он явится тебе из теней темноты.
   — Ты в своем уме? — В голосе Кассандры слышался неподдельный ужас. — Разве ты забыла? Будь же подобна солнечным лучам, сокрытым в янтаре: чужой руки не ведая касаний и ни к кому сама не прикасаясь. Запретной оставайся.
   — Эрик велел мне прикоснуться к незнакомцу.
   — Тебе следовало отказаться.
   — Я и отказалась сначала. Но Эрик сказал, что у всякого взрослого человека есть имя. Значит, пророчество не…
   — Не учи сокола летать! — гневно перебила Кассандра. — Когда этот человек проснулся, он знал, как его зовут?
   — Нет, но в любую минуту все могло перемениться.
   — Клянусь светлой улыбкой Девы Марии, я вырастила безрассудную дурочку!
   Эмбер хотела оправдаться, но ничего не приходило ей на ум. Оказавшись на расстоянии от Дункана, она сама ужаснулась безрассудству своего поступка.
   Но когда она была рядом с ним, поступить иначе казалось ей просто невозможным.
   Обе женщины разом повернулись, чтобы идти обратно к хижине. И обе разом остановились.
   В нескольких шагах от них стоял Эрик.
   — Ну, ты довольна своей работой? — едко спросила его Кассандра.
   — Доброго вечера и тебе тоже, — сказал в ответ Эрик. — И что же я сделал такого, чтобы заслужить столь гневный упрек одной из Наделенных Знанием?
   — Эмбер прикоснулась к человеку без имени, который явился ей из теней темноты. Вернее сказать, был принесен к ней на порог молодым лордом, у которого в голове мозгов не больше, чем в каменной стене!
   — А что я, по-твоему, должен был сделать? — спросил Эрик. — Выпотрошить его, как лосося для засолки?
   — Ты мог бы подождать, пока я…
   — Не ты правишь замком Каменного Кольца, госпожа моя, — холодно перебил ее Эрик. — Здесь хозяин — я.
   — Это так, — сказала Кассандра со слабой улыбкой. Эрик шумно выдохнул.
   — Я чту твою мудрость, Кассандра, но я больше не принадлежу тебе, и ты не можешь мной распоряжаться, как каким-то оруженосцем.
   — Верно. Все так и должно быть.
   — Хорошо, что хотя бы в этом у нас согласие. — Эрик произнес это с улыбкой. — Раз уж сделано то, что сделано, что ты предлагаешь теперь?
   — Попробовать повлиять на события так, чтобы они вели к жизни, а не к смерти, — отрывисто сказала Кассандра.
   Эрик пожал плечами.
   — Смерть всегда следует за жизнью. Такова уж природа жизни. И смерти.
   — А природа моих пророчеств такова, что они сбываются.
   — Так или иначе, требования пророчества не выполнены, — сказал Эрик.
   — Он явился ей из…
   — Да, да, — нетерпеливо перебил Эрик. — Но ведь она не отдала ему свое сердце, душу и тело!
   — Не могу сказать про душу и тело, — возразила Кассандра, — но сердце ее уже принадлежит ему.
   Эрик бросил на Эмбер удивленный взгляд.
   — Это правда?
   — Я лучше кого бы то ни было понимаю все три условия — пророчества, — сказала Эмбер. — Все три остаются невыполненными.
   — Может, и надо его выпотрошить, как лосося, — пробурчал Эрик.
   — Смотри, как бы ты при этом и себя не выпотрошил. — Вид у Эмбер при этих словах был невозмутимый, хотя в душе никакого спокойствия она не ощущала.
   — Как это так?
   — Тебе надо быть на севере, оборонять Уинтерланс от норвежцев. Но если тебя здесь не будет, то замок Каменного Кольца захватят твои кузены.
   Эрик посмотрел на Кассандру.
   — Тебе без всяких прорицательниц хорошо известны притязания твоих кузенов, — сухо произнесла Кассандра. — Они были так уверены, что леди Эмма умрет, не зачав Роберту наследника, что уже начали драться между собой за то, кому достанется Каменное Кольцо, Морской Дом, Уинтерланс и все остальные владения Роберта.
   Эрик молча посмотрел на Эмбер.
   — Дункан думает о себе как о могучем воине, — сказала ему Эмбер. — Он мог бы сослужить тебе немалую службу.
   Она взглянула на Эрика из-под полуопущенных ресниц, стараясь понять, действительно ли он слушает, или просто делает вид. Узнать это она могла бы, только прикоснувшись к нему. В лунном свете его глаза затаенно, по-волчьи светились.
   — Продолжай, — сказал ей Эрик.
   — Дай ему время поправиться. Если память к нему не вернется, он присягнет тебе.
   — Значит, ты думаешь, что он — вольный рыцарь, сакс или скотт, и хочет поступить на службу к какому-нибудь могущественному лорду?
   — Он был бы не первым рыцарем, ищущим твоего покровительства.
   — Что верно, то верно, — пробормотал Эрик. Кассандра хотела было опять возразить, но Эрик остановил ее.
   — Я дам тебе две недели, а сам за это время постараюсь что-нибудь узнать о его прошлом, — сказал Эрик, обращаясь к Эмбер. — Но только если ты мне ответишь на один вопрос.
   Эмбер затаила дыхание.
   — Почему тебя так заботит, что случится с этим человеком, которого ты зовешь Дунканом?
   Спокойствие, с которым были произнесены эти слова, никак не вязались с напряженным взглядом Эриковых глаз.
   — Когда я дотронулась до Дункана… — начала Эмбер, но продолжать не смогла.
   Эрик молча ждал.
   Эмбер стиснула руки, засунутые в длинные, просторные рукава платья, и стала лихорадочно думать, как сказать Эрику, что у него в руках, быть может, один из самых искусных воинов, когда-либо рожденных смертной женщиной.
   — У Дункана нет совсем никаких воспоминаний, — медленно заговорила Эмбер, — однако я готова поклясться своей душой, что он — один из самых великих воинов, когда-либо державших в руках меч. Считая и тебя, Эрик, кого люди называют Непобедимым столь же часто, как и Колдуном.
   Кассандра и Эрик обменялись долгим взглядом.
   — Если Дункан будет на твоей стороне, ты сможешь оберечь земли лорда Роберта от норвежцев, норманнов и кузенов вместе взятых, — сказала Эмбер без всякого выражения в голосе.
   — Возможно, — ответил Эрик. — Но боюсь, что твой великий темный воин принадлежит Доминику ле Сабру или Шотландскому Молоту.
   — Может быть и такое. Но не будет, если память к нему не вернется. — Эмбер глубоко вздохнула. — Тогда он твой.
   Воцарилось молчание, пока Кассандра и Эрик обдумывали то, что сказала Эмбер.
   — Какая жестокая маленькая женщина, — произнес Эрик с усмешкой. — Из тебя получился бы отличный ловчий сокол.
   И он захохотал.
   Кассандра даже не улыбнулась.
   — А ты уверена, что память к Дункану не вернется?
   — Нет, не уверена, — ответила Эмбер.
   — Что же будет, если это случится? — спросила Кассандра.
   — Он окажется либо другом, либо врагом. Если он друг, то у Эрика будет рыцарь с неоценимыми достоинствами. Разве ради этого не стоит пойти на риск?
   — А если он враг? — спросил Эрик.
   — Тогда на твоей совести, по крайней мере, не будет трусливого убийства человека, сраженного ударом молнии.
   Эрик повернулся к Кассандре.
   — Что скажешь ты, госпожа моя?
   — Мне это не нравится.
   — Почему?
   — Из-за прорицания, — резко ответила она.
   — Что же я, по-твоему, должен сделать?
   — Отвезти его подальше на Спорные Земли и оставить там нагого — пускай сам спасается, как может.
   — Нет! — воскликнула Эмбер не раздумывая.
   — Почему нет? — спросила Кассандра.
   — Он принадлежит мне.
   Ярость, прозвучавшая в нежном голосе Эмбер, ошеломила остальных. Эрик искоса взглянул на Кассандру. Та смотрела на Эмбер так, будто видела ее впервые.
   — Скажи мне, — осторожно заговорила Кассандра. — Когда ты прикоснулась к нему, на что это было похоже?
   — На восход солнца, — прошептала Эмбер.
   — На что?
   — Это было как восход солнца после ночи — долгой, как само время.
   Кассандра закрыла глаза и перекрестилась.
   — Я должна просить совета у своих рунных камней, — сказала она.
   Эмбер с облегчением вздохнула и перевела на Эрика засветившиеся надеждой глаза.
   — Я буду ждать две недели, но не больше, — заявил Эрик. — Если за это время окажется, что твой Дункан враг мне, то…
   — То что? — шепотом спросила она. Эрик пожал плечами.
   — Я поступлю с ним так, как поступил бы с любым другим разбойником или бродягой, шныряющим по моим владениям. Повешу его там, где нашел.

Глава 4

   Дункан резко повернулся на неожиданно послышавшийся тихий звук. От этого движения складки его новой нижней рубашки туго натянулись, обрисовав мускулистые линии его тела мазками белого полотна и темных теней. Пока он поворачивался, его правая рука метнулась к левому боку, и пальцы схватились за рукоятку меча, которого там не было.
   Когда дверь хижины открылась и оказалось, что это пришла Эмбер, его рука расслабилась.
   — От тебя шума не больше, чем от бабочки, — сказал Дункан.
   — Нынче погода не для бабочек. Льет как из ведра. Эмбер стряхнула воду с плаща с капюшоном, сняла его и повесила на вешалку, чтобы он просох. Другой плащ, который был свернут и накинут на руку, остался сухим под ее собственным. Когда она снова повернулась к Дункану, он расправлял на себе верхнюю рубашку. Она была из дорогой шерстяной ткани зеленого цвета, а по подолу украшена лентами с вышивкой из золотых, красных и синих нитей.
   — Ты похож на шотландского лорда, — сказала Эмбер, любуясь им.
   — У лорда был бы меч.
   Эмбер улыбнулась, несмотря на страх, который неотступно преследовал ее после разговора с Эриком четыре дня назад. Каждый день воинская сущность Дункана проявлялась в нем по множеству поводов, но больше всего тогда, когда его заставали врасплох.
   И каждый день еще одна капля падала в лужицу страха, которая образовалась у Эмбер внутри и постепенно росла. Ей невыносимо было думать, что сделает Эрик, если Дункан окажется Шотландским Молотом, а не храбрым рыцарем, желающим поступить на службу к достойному лорду.
   Если он враг мне, то… повешу его там, где нашел.
   — В этой одежде тебе удобнее, чем в прежней? — через силу спросила Эмбер.
   Дункан вытянул руки и напряг плечи, пробуя ширину ткани. Тесновато, но все же лучше той первой рубашки, которую принесла ему Эмбер. В ту он едва смог просунуть голову а в груди и в плечах она была ему безнадежно мала.
   — Эта намного лучше, — улыбнулся Дункан, — хотя я боюсь, что в бою она не выдержит.
   — Ты среди друзей, — поспешно сказала Эмбер, — и тебе нет нужды ни с кем драться.
   Какое-то время Дункан молчал. Потом нахмурился, как будто тщетно пытаясь найти что-то в памяти.
   — Будем надеяться, что ты окажешься права, малышка. Только я все время чувствую, что…
   Эмбер ждала, что он скажет дальше, и сердце было готово выскочить у нее из груди.
   Со сдавленным проклятием Дункан оставил попытки ухватить какое-то из неясных воспоминаний, которые дразня манили его, но стоило ему приблизиться, как они тут же ускользали.
   — Что-то здесь не так, — решительно произнес он. — Я здесь не на месте. Знаю это так же твердо, как и то, что дышу.
   — Прошло всего несколько дней, как ты проснулся. Для полного выздоровления нужно время.
   — Время! Время! Клянусь Господом, у меня нет времени слоняться без дела, словно оруженосец, который ждет, когда его господин проспится после бурной ночи. Я должен…
   Здесь слова Дункана кончились, словно их отсекли мечом. Он не знал, что же он должен делать.
   И это было хуже, чем если бы волк рвал его внутренности.
   Он ударил кулаком по ладони другой руки и отвернулся от Эмбер. Хотя он больше ничего не сказал, его напряжение ощущалось на расстоянии, как ощущается тепло от огня в очаге.
   Когда Эмбер подошла и остановилась рядом с ним, ноздри его расширились, уловив аромат ее неувядающей свежести.
   — Успокойся, Дункан.
   Теплая, нежная рука ласково погладила его сжатый кулак. От неожиданности он вздрогнул. Ведь она упорно избегала прикасаться к нему после того, как он сорвал у нее тот единственный, жадный поцелуй. Сам он тоже старательно следил за тем, чтобы не дотронуться до нее опять.
   Дункан говорил себе, что ему следует остерегаться, потому что он не знает, кем была ему Эмбер в прошлом или кем будет в будущем. Очень может быть, что они — пара влюбленных, которых разделяют ранее данные обеты.
   Однако, едва почувствовав сладость мимолетной ласки Эмбер, Дункан понял, почему с того раза больше не прикасался к ней. Она всколыхнула в нем такой прилив страсти и томительного влечения, какого он никогда еще не испытывал ни с одной женщиной.
   Страсть была понятна Дункану, потому что он был мужчиной в расцвете сил и находился в присутствии девушки, один только запах которой заставлял его плоть твердеть от безудержного притока крови. Но томительное желание ласково обнимать и ощущать теплоту ответного объятия было для него столь же новым и неожиданным, как и потеря памяти.
   Удивление, которое Дункан испытывал всякий раз, когда понимал, какой глубокий отклик вызывает Эмбер во всем его существе, убедило его окончательно в том, что он никогда еще не питал такой страсти к женщине. Точно так же, как его привычка то и дело хвататься за меч доказывала, что в позабытом прошлом меч висел у него на боку.
   — Дункан, — шепотом окликнула его Эмбер.
   — Дункан, — насмешливым тоном повторил он. — Темный воин, да? Но нет меча у меня на боку, я не чувствую веса его холодного металла, который пригодился бы мне в минуту опасности.
   — Эрик…
   — О да, — перебил ее Дункан. — Этот всевластный Эрик, твой покровитель. Великий лорд, который повелел, чтобы я две недели ходил безоружным, но его оруженосец все же слоняется где-то поблизости и услышит, если ты позовешь на помощь.
   — Ленивый Эгберт? — спросила Эмбер. — Он все еще здесь?
   — Дрыхнет в курятнике. Курам совсем не по душе его соседство.
   — Повернись ко мне лицом, — сказала она, переводя разговор. — Дай посмотреть, как На тебе сидит.
   Дункан неохотно повиновался.
   Эмбер кое-где подтянула что-то, заправила выбившуюся складку материи и отдала ему красивый плащ цвета индиго, который принесла под дождем из замка.
   — Это тебе, — сказала она.
   Дункан посмотрел сверху вниз в эти золотистые, глаза, которые следили за ним с таким нескрываемым желанием успокоить.
   — Ты очень добра к человеку, у которого нет ни имени, ни прошлого, ни будущего, — задумчиво сказал он.
   — Мы уже много раз об этом говорили и ни к чему не пришли. Разве что… ты вспомнил что-то еще?
   — Не так, как ты думаешь. Я не вспомнил ни имен, ни лиц, ни поступков, ни обетов. Однако я чувствую… чувствую, что мне уготовано что-то великое, но и опасное. Оно где-то здесь, близко; кажется, еще чуть-чуть, и оно у меня в руках.
   Тонкая рука Эмбер вновь опустилась на сжатый кулак Дункана. Она не уловила никаких воспоминаний о его прошлом, никакого сгущения туманных намеков на воспоминания, которые кружились, и таяли, и нарождались вновь, дразня и намекая. Все было по-прежнему.
   Особенно чувственное влечение к ней, пронизывающее все существо Дункана столь же глубоко, как тени его потерянной памяти.
   От того, что она ощутила влечение Дункана, по телу Эмбер начал разливаться какой-то странный жар. Словно невидимый огонь поселился у нее в животе, на самом дне, и ждет лишь дуновения страсти Дункана, чтобы вспыхнуть ярким пламенем.
   Эмбер говорила себе, что надо убрать руку и больше не приближаться к Дункану, однако рука оставалась там, где была, прикасаясь к нему. И это прикосновение было для нее как сладкий, неуловимый дурман. Ей бы испугаться той радости, которую она испытывала, упиваясь им, но она лишь позволяла ему завлекать себя все глубже и глубже.
   — Сама жизнь таит в себе и величие, и опасность, — тихо сказала Эмбер.
   — Правда? Я не помню.
   Едва сдерживаемые чувства Дункана яростно захлестнули Эмбер кипящей смесью разочарования, злости и нетерпения.
   Усилием воли, от которого осталась боль во всем теле, она не позволила себе запустить пальцы в волосы Дункана и держать их там, пока удовольствие от ее ласки не переборет все другие чувства. Но все же не смогла заставить себя совсем не прикасаться к Дункану.
   Вот так, чуть-чуть.
   Просто кончиками пальцев ощущать собранную в кулаке силу.
   — Значит, тебе было здесь так плохо? — печально прошептала Эмбер.
   Дункан взглянул на склоненную голову девушки, которая ничем не заслужила его гнева и очень многим — его благодарности Его кулак медленно разжался. Таким же медленным движением он взял правую руку Эмбер в свою. Легкая дрожь прошла по ее телу.
   — Не бойся, золотая фея. Я не причиню тебе зла.
   — Я знаю.
   Уверенность, прозвучавшая в голосе Эмбер, отражалась и у нее в глазах. Дункану было так приятно это доверие, что он забыл спросить, почему она так уверена в нем. Он поднес ее руку к губам, чтобы поцеловать.
   Звук резкого выдоха Эмбер заставил сердце Дункана забиться сильнее. Он хотел только поцеловать ее руку, но теперь почувствовал непреодолимое искушение. Бережно держа ее руку в своей, он повернул ее ладонью вверх, нашел то место на запястье, где видно было, как пульсирует ее кровь, и несколько раз легонько коснулся его губами.
   Когда он разжал губы и кончиком языка провел по тоненькой голубой жилке, то ясно увидел, как ускорился бег ее крови в ответ на его ласку. Желание сотрясло Дункана, словно порыв невидимой грозы.
   Но нежность его ласки осталась прежней. Он очень хорошо помнил, как отпрянула Эмбер, когда он попробовал повести более смелую любовную игру.
   — Дункан, — прошептала Эмбер, — я…
   Голос ее замер, потому что всю ее пронзила чувственная дрожь. Прикосновение Дункана при любых обстоятельствах доставляло ей острейшее наслаждение. Знать же всю силу страсти, которую он к ней питает, и одновременно ощущать бережную нежность его поцелуев — это было все равно что оказаться охваченной ласковым, но всепоглощающим пламенем.
   Дункан поднял голову и заглянул в затуманенные золотистые глаза этой девушки, которая была для него такой же тайной, как и собственное его прошлое.
   — Ты летишь на мою приманку, словно ловчий сокол на зов хозяина, — сказал он своим глубоким голосом. — Ты жаждешь меня, а я тебя. Может, мы были возлюбленными в той жизни, которую я не помню?
   Слабо вскрикнув, Эмбер вырвала у него руку и отвернулась.
   — Я никогда не была твоей возлюбленной, — ответила она дрожащим от напряжения голосом!
   — Мне трудно в это поверить.
   — И все же это так.
   — Проклятье! — прошипел Дункан сквозь зубы. — Я не верю! Нас слишком сильно тянет друг к другу. Ты что-то знаешь о моем прошлом, но не хочешь сказать мне!
   Эмбер покачала головой.
   — Я тебе не верю, — повторил он.
   Она снова повернулась лицом к Дункану — с такой быстротой, что подол платья вздулся колоколом.
   — Как хочешь, — гневно произнесла Эмбер. — До того как ты оказался на Спорных Землях, ты был принцем.
   Дункан был так поражен, что не мог вымолвить ни слова.
   — Ты был фригольдером, — продолжала Эмбер.
   — Что ты такое говоришь?
   — Ты был предателем, — безжалостно сказала она. Ошеломленный Дункан мог только смотреть на нее.
   — Ты был героем, — не останавливалась Эмбер. — Ты был рыцарем. Ты был оруженосцем. Ты был священником. Ты был лордом. Ты был…