Страница:
джентльмена: Уильям Мейкпис Теккерей. - М., 1985. - С. 54.
Simple Melodies. - 1832.
246. Простые напевы/Пер. А. Солянова//Альманах поэзии. - М., 1986. - Э
44. - С. 182-184.
Содерж.: Девчушка Дерзкинс; Бедная Сьюки и богатая Мери; Дики Тихоня и
Том Драчун; Добрая мисс Мери и ее братец; Рыцарь Том; Нед Воитель.
247. Дик Тихоня и Том Драчун */Пер. А. Солянова//Форстер М. Записки
викторианского джентльмена: Уильям Мейкпис Теккерей. - М., 1985. - С. 351.
247а. Нед - воитель */Пер. А. Солянова//Форстер М. Записки
викторианского джентльмена: Уильям Мейкпис Теккерей. - М., 1985. - С. 351.
Friar's Song. - 1833.
248. Песенка монаха/Пер. А. Солянова//Форстер М. Записки викторианского
джентльмена: Уильям Мейкпис Теккерей. - М., 1985. - С. 353.
Song of a Violet. - 1840.
249. Песнь цветка/Пер. Ф. Ненарокомова//Теккерей В. М. Очерки
английских нравов: Приключение в несовсем порядочном обществе. - Спб., 1859.
- С. 87.
250. Песня фиалки/Пер. Н. Вольпин//Собр. соч.: В 12 т. - М., 1974. - Т.
1. - С. 436-437.
Стихотворение включено в повесть "В благородном семействе".
The Chronicle of the drum. - 1841.
251. Хроника Барабана * [Проклятье гнусным англичанам!]/Пер. В. С.
Вахрушева//Вахрушев B.C. Творчество Теккерея. - Саратов, 1984. - С. 48.
"Проклятье гнусным англичанам! Увы, расстрелян Ней-смельчак. Наполеон
за океаном Погиб. Хохочет подлый враг. Проклятье русским и пруссакам! Своей
к ним злобы не таю. Дай силы, боже, к новым дракам. Я умереть готов в бою".
Стихотворение включено в текст эссе "Вторые похороны Наполеона" (1841).
Aethelred Koning Morning Post Redinge. - 1842.
252. Этельред, король английский, "Морнинг пост" читать изволящий/Пер.
Э. Линецкой//Собр. соч.: В 12 т. - М., 1975,-Т. 2. - С. 346-347.
Стихотворение включено в текст эссе "Лекции мисс Тиклтоби по истории
Англии".
King Canute. - 1842.
253. Король Канут/Пер. Э. Линецкой//Собр. соч.: В 12 т. - М., 1975. -
Т. 2. - С. 348-350.
Стихотворение включено в текст эссе "Лекции мисс Тиклтоби по истории
Англии" и в повесть "Ревекка и Ровена" (см. Э 254).
254. Король Канут/Пер. В. Рогова//Собр. соч.: В 12 т. - М., 1980. - Т.
12. - С. 52-55.
My Nora, or "On the Lady Emily". - 1842.
255. Моя Нора/Пер. Е. Печерской//Иностр. лит. - 1984. - Э 8. - С. 221.
Peg of Limavaddy. - 1843.
256. Пегги из Лимовадди/[Проз. пер. А. В. Дружинина]/Дружинин А. В.
Собр. соч.: В 8 т. - Спб., 1865,- Т. 5. - С. 467-468.
Judge Blackstone. - 1844.
257. Судья Блекстоун/Пер. Е. Печерской//Иностр. лит. - 1984. - Э 8. -
С. 221. The Rose of Flora: ("Lyra Hibernice"]. - 1844.
258. Роза флоры/Пер. А. Голембы//Собр. соч.: В 12 т. - М., 1975. - Т.
3.С. 29-30.
Стихотворение включено в текст повести "Записки Барри Линдона".
The Georges. - 1845.
259. Георги/Пер. Э. Линецкой//Собр. соч.: В 12 т. - М., 1975. - Т. 2. -
С. 464-466. 259а. Эпитафия Георгу II: [Отр. из поэмы]/Пер. А.
Васильева//Английская классическая эпиграмма/Сост. О. С. Лозовецкий. - М.,
1987. - С. 213.
Dear Jack This White Mug that with Guiness I Fill. - 1847.
260. Послушайте, ребята, душевно вас прошу/Пер. Э. Линецкой//Собр.
соч.: В 12 т. - М., 1975. - Т. 2,- С. 518.
Стихотворение включено в текст пародии "Синебрад".
Larry O'Toole. - 1847.
261. Наш Ларри О'Тул.../Пер. Э. Линецкой//Собр. соч.: В 12 т. - М.,
1975. - Т. 2. - С. 518.
Стихотворение включено в текст пародии "Синебрад".
То Mary. - 1847.
262. К Мэри/Пер. Н. Дарузес//Собр. соч.: В 12 т. - М., 1975,-Т. 3. - С.
494. Стихотворение включено в текст "Книги снобов".
Ah, Bleak and Barren was the Moor. - 1848.
263. Над топями нависла мгла/Пер. М. Дьяконова//Собр. соч.: В 12 т.М.,
1976. - Т. 4. - С. 45.
Стихотворение включено в текст романа "Ярмарка тщеславия".
The Rose upon my Balcony. - 1848.
264. Роза у балкона/Пер. М. Л. Лозинского//Собр. соч.: В 12 т. - М.,
1976. - Т. 4. - С. 593.
Стихотворение включено в текст романа "Ярмарка тщеславия".
265. Куст алых роз/Пер. А. Солянова//Альманах поэзии. - М., 1986. - Э
44. - С. 181 - 182.
The Ballad of Bouillabaisse. - 1849.
266. [Бульябесс] / [Проз. пер. А. В. Дружинина]/Дружинин А. В. Собр.
соч.: В 8 т. - Спб., 1865. - Т. 5. - С. 466-467.
267. Баллада о буйабесе/Пер. В. Рогова//Европейская поэзия XIX в. - М.,
1977,- С. 82-84. То же//Теккерей У. М. Собр. соч.: В 12 т. - М., 1980. - Т.
12,- С. 386-388.
At the Church Gate, or the Church Porch. - 1849-1850.
268. Церковное крыльцо/Пер. Э. Линецкой//Собр. соч.: В 12 т. - М.,
1976. - Т. 5. - С. 336.
Стихотворение включено в текст романа "История Пенденниса".
The Age of Wisdom, or Love at Two Score. - 1850.
269. Любовь в сорок лет/Пер. В. Рогова//Собр. соч.: В 12 т. - М.,
1980.Т. 12. - С. 66-67.
Стихотворение включено в текст повести "Ревекка и Ровена".
Atra cura. - 1850.
270. Atra cura [Черная забота]/Пер. В. Рогова//Собр. соч.: В 12 т. -
М., 1980. - Т. 12. - С. 46. Стихотворение включено в текст повести "Ревекка
и Ровена".
Commanders of the Faithful. - 1850.
271. Повелители правоверных/Пер. В. Рогова//Собр. соч.: В 12 т. - М.,
1980. - Т. 12. - С. 51-52. Стихотворение включено в текст повести "Ревекка и
Ровена".
Requiescat. - 1850.
272. Requiescat/Пер. В. Рогова//Собр. соч.: В 12 т. - М., 1980. - Т.
12. - С. 62. Стихотворение включено в текст повести "Ревекка и Ровена".
The Crystal Palace, or Mr. Molony's Account of the Crystal Palace.1851.
273. На открытие международной выставки 1851 г./[Проз. пер. А. В.
Дружинина]//Дружинин А. В. Собр. соч.: В 8 т. - Спб., 1865. - Т. 5. - С.
469.
The Pen and the Album. - 1853.
274. Перо и альбом */Пер. А. Солянова//Форстер М. Записки
викторианского джентльмена: Уильям Мейкпис Теккерей. - М., 1985. - С.
348-351.
The End of the Play. - 1855.
275. Эпилог/Пер. В. Рогова//Собр. соч.: В 12 т. - М., 1980. - Т. 12. -
С. 32-34.
Стихотворение включено в текст рассказа "Доктор Роззги и его юные
друзья".
Sorrors of Werther. - 1855.
276. Страдания Вертера: Пародия в стихах/Пер. С. Черфаса//Лит. газ. -
1977. - 4 июня. - С. 16.
277. Страдания молодого Вертера/Пер. В. Рогова//Собр. соч.: В 12 т.М.,
1980. - Т. 12. - С. 388-389.
278. Страдания молодого Вертера/Вступ. ст. и пер. А. Ливерганта//Вопр.
лит. -
М., 1981. - Э 8. - С. 210. 278а. Страдания молодого Вертера/Пер. А.
Солянова//Альманах поэзии. - М.,
1986. - Э 44. - С. 181.
A Tragic Story by Adelbert von Chamisso: Five German Ditties. - 1855.
279. Трагическая история/Пер. Е. Печерской//Иностр. лит. - 1984. - Э
8.С. 221.
280. Трагическая история/Пер. А. Солянова//Форстер М. Записки
викторианского джентльмена: Уильям Мейкпис Теккерей. - М., 1985. - С. 352.
То же//Альманах поэзии. - М., 1986. - Э 44. - С. 181.
Vanitas Vanitatum. - 1860.
281. Vanitas Vanitatum/Пер. В. Рогова//Собр. соч.: В 12 т. - М" 1980. -
Т. 12. - С. 384-385.
282. Мир - это зеркало, и он возвращает каждому его собственное
изображение//Афоризмы: По иностр. источникам. - М., 1966. - С. 22. То же. -
М., 1972, - С. 12.
283. Анекдот из жизни Теккерея//Биржевые ведомости. - Спб., 1911. - 5
авг., Э 12461, Смесь,- С. 4.
284. Что такое слава?//Анекдоты английские, немецкие, французские и
американские. - Спб., 1874. - С. 73.
То же. [Под загл.:] "Чем же он знаменит?"/Публ. В. Сурмило//Неделя. -
М., 1985. - Э 20. - С. 15.
Теккерей, когда заходила речь о славе, любил приводить следующий
анекдот: "Обедая в Сен-Луи, я услышал однажды, как один слуга говорил
другому: - Знаешь ли ты, кто это! - Нет. - Это знаменитый Теккерей. - А чем
же он знаменит? - А Христос его знает!"
285. Писатели и издатели/Пер. А. Ливерганта//Вопр. лит. - М., 1980. - Э
2. - С. 296.
"Как-то Теккерей вынужден был ждать своего издателя в приемной,
затянутой огромным ковром с сочным красно-белым узором. Когда издатель
наконец появился, автор "Ярмарки тщеславия" в сердцах произнес: "Все это
время я не спускал глаз с вашего восхитительного ковра. Здесь он как нельзя
кстати. Он выткан из крови и мозгов ваших несчастных авторов"" (цит. по: A
book of anecdotes/Sel. and ed. by D. George. - London, 1957).
286. Удел гения/Пер. А. Ливерганта//Вопр. лит. - М., 1981. - Э 2,-С.
296. "На замечание собеседника о том, "какое счастье ощущать себя
преуспевающим романистом", Теккерей мрачно ответил: "Лучше работать в
каменоломне"" (цит. по: A book of anecdotes/Sel. and ed. by D. George. -
London, 1957).
287. Утренние спичи Бальтазара Куделя//Отеч. зап. - Спб., 1851. - Т.
12, Э 4. - С. 167-185.
288. Горас Сольтоун//Отеч. зап. - Спб., 1851. - Э 76.
То же. [Отд. изд.]. - Спб., 1882. - 240 с. - (Б-ка избр. романов).
290. Неутешная вдова/Пер. О. В.//Харьк. ведомости,- 1880. - 20 янв., Э
526,-С. 1. То же//Иллюстрир. мир. - Спб., 1882. - Э 17.
291. Выбор жены: Отрывки из дневника холостяка: Набросок//Одее. листок.
1882,-3 авг., Э 171. - С. 1. То же//Иллюстрир. мир. - Спб., 1882. - Э 35.
ЛИТЕРАТУРА О ТЕККЕРЕЕ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ {*}
{* Раздел проиллюстрирован буквицами Теккерея.}
292. Маркс К., Энгельс Ф. Об искусстве: В 2 т./Сост. М. Лифшиц. - М.:
Искусство, 1957. - Т. 1,- 631 с.; Т. 2. - 758 с.
О Теккерее: т. 1, с. 27 - письмо Ф. Энгельса Ф. Лассалю 18 мая 1859 г.:
"Даже те немногие, сравнительно хорошие английские романы, которые я еще
время от времени читаю, как, например, Теккерея, несмотря на их неоспоримое
литературное и культурно-историческое значение, ни разу не могли в такой
степени заинтересовать меня..."; с. 529, из статьи К. Маркса в "Нью-Йоркской
трибуне" от 1 августа 1854 г. - "Современная блестящая школа романистов в
Англии, чьи наглядные и красноречивые описания раскрыли миру больше
политических и социальных истин, чем это сделали политики, публицисты и
моралисты, вместе взятые..."; т. 2, с. 578-К.Маркс своей дочери Лауре 20
марта 1866 г.: "Но подумай: у Теккерея выходит еще хуже, он рифмует Eves
[вечера] и Ewes [овцы] (по английскому произношению: ивз и юс)".
292а. Теккерей//34 биографии известнейших русских и иностранных
писателей. - Спб.: Просвещение, б. г. - С. 218.
То же//35 биографий известных русских и иностранных писателей. - Спб.:
Просвещение, б. г. - С. 375.
Тургенев И. С. см. Э 474.
293. Введенский И. Вилльям Теккерей и его романы//Отеч. зап. - Спб.,
1849. - Т. 64, Э 5/6, отд. 7: Иностр. лит. - С. 1-62.
Статья о Теккерее с изложением содержания "Записок мистера Желтоплиса"
("Papers by Mr. Yellowplush") и о "Базаре житейской суеты" ("Vanity Fair").
294. [Дружинин А. В.] Письма иногороднего подписчика в редакцию
"Современника" о русской журналистике: Письмо третье//Современник. - Спб.,
1849. - Т. 14, Э 3, отд. 5: Смесь, - С. 67-68.
То же//Дружинин А. В. Собр. соч.: В 8 т. - Спб., 1865. - Т. 6. - С.
227. Изложение содержания повести "История Сэмюеля Титмарша и знаменитого
бриллианта Хоггарти".
295. [Примечание редактора к анонимно публикуемому роману "Дженни
Эйр"]//Отеч. зап. - Спб., 1849. - Т. 64, Э 5/6, отд. I. - С. 175.
"После "Домби и Сына" лондонская публика в последнее время с особенною
благосклонностью приняла два романа, вышедшие один за другим: "Vanity Fair"
(@Базар житейской суеты") и "Jane Eyre, автобиографию". Первый из этих
романов принадлежит г. Теккерею, известному сатирическому писателю; но автор
последнего не известен до сих пор. Английская публика догадывалась, что
"Дженни Эйр" написан гувернанткою г. Теккерея, которому и посвящена эта
автобиография при втором ея издании; но некоторые не без основания
подозревают здесь участие совсем не женского пера. Не бесполезно заметить,
что этот роман, по своей осн. мысли, совершенно противоположен знаменитому
произведению Теккерея. В обоих романах главное действ, лицо - гувернантка,
девушка, круглая сирота, обязанная собственными средствами устраивать
карьеру своей жизни, но в характерах этих 2-х героинь ничего нет общего.
Ред."
Некрасов Н. А. см. Э 6056.
296. [Аннотация] о переводах романа Теккерея "Vanity Fair" в
"Отечественных записках" и "Ярмарки тщеславия" в
"Современнике"//Современник. - Спб., 1850. - Т. 69, Э 3, отд. 1. - С. 106,
1, 79-84.
Рецензент "Современника" уличил И. Введенского в сокращении сюжетного
эпизода - драки Доббина и Коффа в V главе романа. При переиздании Введенский
восполнил этот пробел.
297. [Дружинин А. В.] Письма иногороднего подписчика: Письмо
четырнадцатое//Современник. - Спб., 1850. - Т. 21, Э 5, отд. 6: Смесь. - С.
93-94. То же//Дружинин А. В. Собр. соч.: В 8 т. - Спб., 1865. - Т. 6. - С.
342. О переводе И. Введенским "Базара житейской суеты" в "Отечественных
записках".
298. [Дружинин А. В.] Письма иногороднего подписчика: Письмо
пятнадцатое// Современник. - Спб., 1850. - Т. 21, Э6, отд. 6: Смесь. - С.
192-193. То же//Дружинин А. В. Собр. соч.: В 8 т. - Спб., 1865. - Т. 6. - С.
383.
299. Некрасов Н. А. От редакции "Современника"//Современник. - Спб.,
1850. - Э 12.
То же//Некрасов Н. А. Полн. собр. соч. и писем: В 12 т./Под общ. ред.
В. Е. Евгеньева-Максимова, А. М. Еголина и К. И. Чуковского. - М., 1953. -
Т. 12. - С. 146.
300. [Отклик]//Отеч. зап. - Спб., 1850. - Т. 23, Э 11, отд. 6,-С.
60-61.
Ответ на характеристику, данную А. В. Дружининым Теккерею
("наизлобнейший из всех бесхитростных существ") - "Теккерей столь же
бесхитростен, как и всякий сатирик"; сопоставление Теккерея с Фонвизиным,
Грибоедовым, Гоголем.
301. Введенский И. И. Ярмарка тщеславия. Роман Вильяма Теккерея// Отеч.
зап. - Спб., 1851,-Т. 77, Э 7, отд. 6. - С. 32-53.
302. Введенский И. И. О переводах романа Теккерея "Vanity Fair" в
"Отечественных записках": Письмо к ред.//Отеч. зап. - Спб., 1851. - Т. 78, Э
8/9, отд. 8: Смесь. - С. 44, 48, 51, 53, 61, 65-78.
То же. [Сокр. вариант]//Русские писатели о переводе: XVIII-XX вв./ Под
ред. Ю. Д. Левина и А. Ф. Федорова. - Л., 1960. - См. алф. указатель.
303. Дружинин А. В. Письма иногороднего подписчика: Письмо двадцать
шестое//Б-ка для чтения. - Спб., 1851. - Т. 21, дек., Соврем, зап. - С. 93.
То же//Дружинин А. В. Собр. соч.: В 8 т. - Спб., 1865. - Т. 6. - С. 569.
304. [Кронеберг А. И. Рец. на публ. пер. "Базара житейской суеты" в
"Отеч. зап." (1850, Э 3-10) и в "Современнике" (1851, Э
8)]//Современник.Спб., 1851. - Т. 28, Э 8, отд. 5: Библиогр. - С. 44-62.
Приведя ряд примеров из перевода "Базара житейской суеты", рецензент
восклицает: "Это называется простонародьем английского языка! Это называется
соблюдением колорита подлинника! Нешто, похоже!" Слово "нешто" было взято
рецензентом из перевода Введенского. "Перевод г. Введенского нельзя подвести
ни под какие правила, его скорее можно назвать собственным произведением г.
Введенского, темой которого служило произведение Теккерея".
305. От редакции//Современник. - Спб., 1851. - Т. 31, Э 11, Смесь. - С.
98-107.
Ответ на обвинения "Отечественных записок". Журнал заботится, "чтобы ни
одно замечательное явление в области литературы не осталось Неизвестным его
читателям", он не имел права не дать переводов романов Диккенса и Теккерея,
принадлежащих к "лучшим произведениям не только английской, но и вообще
европейской литературы", только потому, что другой журнал стал их
переводить.
306. [Рец. на публ. пер. "Ярмарки тщеславия" в "Современнике" (1851, Э
8)]//Москвитянин. - 1851. - Э 19/20, ч. 5, Критика и библиогр. - С.
593-595.Подпись: Г.
307. [Рец. на публ. пер. "Ярмарки тщеславия" в "Современнике" (1850, Э
4-9)]//Отеч. зап. - Спб., 1851. - Т. 77, Э7, Библиогр. хроника. - С. 32-53.
И. Введенский приписывает эту рецензию критику А. В. Дружинину, однако
для такого утверждения нет достаточных оснований.
308. [Рец. на публ. пер. "Ярмарки тщеславия" в "Современнике" (1850, Э
4-9)]//Сын отечества. - Спб., 1851. - Э 7, Критика и библиогр. - С. 16.
308а. С-ча. Осенние толки о русских журналах//Отеч. зап. - Спб., 1851.Э
10, Смесь. - С. 286.
Автор обвиняет журнал "Современник" в том, что он "берет пример с
"Отечественных записок", переводя те романы ("Домби и сын", "Ярмарка
тщеславия"), которые переводят "Отечественные записки"..."
309. [Ушинский К. Д.] //Б-ка для чтения. - Спб., 1851. - Т. 127, окт.,
ч. 2, Лит. летопись. - С. 33-43.
То же//Архив К. Д. Ушинского/Сост. В. Я. Струминский. - Т. 4. - М.,
1962. - С. 489.
Некрасов Н. А. см. Э 606.
309а. Вести из Лондона: Теккерей в Оксфордском университете: [Эпизод из
жизни Теккерея]//Современник. - Спб., 1852. - Т. 31, Э 1, отд. 6: Смесь.
Соврем, заметки. Иностр. изв. - С. 137-138. Отношение английских ученых к
Теккерею.
310. [Дружинин А. В.] Письма иногороднего подписчика: Письмо тридцать
второе//Б-ка для чтения. - Спб., 1852. - Т. 113, Э 6, отд. VII: Смесь. - С.
181 - 198.
То же//Дружинин А. В. Собр. соч.: В 8 т. - Спб., 1865. - Т. 6. - С.
706-717.
Об "английских снобсах", напечатанных в "Современнике" (1852, Э 11 -
12), и о "Записках во время путешествия из Корнхилла в Каир".
31 1. [Отзыв] //Отеч. зап. - Спб., 1852. - Э 7, отд. VI. - С. 38.
Критик "Отечественных записок", рецензируя повесть Писемского "Богатый
жених" (1852), пишет, что ей не хватает подлинного действия, присущего
роману-биографии Теккерея "Пенденнис".
312. [Панаев И. И.] Заметки и размышления нового поэта по поводу
русской журналистики//Современник. - Спб., 1852. - Т. 36, Э 12. - С.
268-288. О Теккерее, с. 268-272.
313. Прием Теккерея в Оксфорде//Москвитянин. - 1852. - Т. 1, Э 1, отд.
7: Соврем, изв., загранич. заметки. - С. 10-11.
314. [Рецензия]//Современник. - Спб., 1852. - Т. 36, Э 12, отд. 6. - С.
285.
Ярлык "снобов" критик "Современника" прикладывает к героям повести
Крестовского "Искушение".
315. Филиппов Т. И. История Артура Пенденниса и проч., роман Теккерея//
Москвитянин. - 1852. - Т. 5, Э 17, кн. 1, отд. 6: Иностр. кн. - С. 1 -10. Т.
И. Филиппов, критик славянофильского толка, видит сильные стороны
мировоззрения Теккерея в "постоянной памяти о добром начале в человеке,
нелицемерном отвращении от действительных низостей, умилении перед
нравственной чистотой, надеждой на Всепрощающую благость", с. 3.
316. [Данилевский Г. П.] Эпизод из поэмы Адвокатство женщины//Пантеон.
- Спб., 1853. - Т. 8, Э 4. - С. 1 - 18. - Подпись: Е. Сарафанова. То
же//Данилевский Г. П. Соч.: В 24 т. - Спб., 1901. - Т. 22. - С. 50-51.
"Записки Пиквикского клуба"
И "Торг житейской суеты"
Для нас безжизненны и грубы
Нелюбопытны и просты.
Французских сказок и куплетов
Мы день и ночь тревожно ждем
И старых английских поэтов
За "Мускетеров" отдаем, с. 2.
316а. [Дружинин А. В.] Письма "иногороднего подписчика" об английской
литературе: Письмо третье//Современник. - Спб., 1853. - Т. 38, Э 4, отд.
6.С. 271-279.
То же//Дружинин А. В. Собр. соч.: В 8 т. - Спб., 1865. - Т. 5. - С.
338-343.
Из содерж.: Коррер-Белль и Теккерей; Теккерей и сэр Арчибальд Элизон;
Сэр Арчибальд Элизон и "Вестминстерское Обозрение"; "Вестминстерское
Обозрение" и "Эсмонд" Теккерея; "Эсмонд" Теккерея и его слабые стороны.
Здесь также приводится извлечение из рецензии Теккерея на
"Рождественскую повесть" Диккенса во "Фрэйзерс мэгезин" за 1844 г. (в
переводе А. Дружинина), где дается высокая оценка Диккенса: "...Она мне
кажется приращением народной пользы, личной любезностью каждому мужчине и
каждой женщине, берущим ее в руки. Последние два отзыва о книге я слышал от
двух простых женщин, ни та, ни другая незнакомы сочинителю. Отзыв был
короток - обе сказали: "Дай Бог ему счастья" "God bless him"".
Также Дружинин подробно излагает весьма сдержанную рецензию Арчибальда
Элизона на "Генри Эсмонда" Теккерея, напечатанную в "Вестминстерском
обозрении".
317. [Заметка]//Москвитянин. - 1853. - Э 1, кн. 1, Соврем, изв. - С.
13. Заметка о X. Бичер-Стоу, в которой упоминается Теккерей.
318. [Заметка]//Москвитянин,- 1853. - Март, Э 5, кн. 1,-С. 27.
Упоминание Теккерея.
318а. [Марченко А. Я.] Умная женщина: Повесть. Ч. 2//Б-ка для
чтения.Спб., 1853. - Т. 122, Э 11, отд. 1. - С. 1-98. - Подпись: Т. Ч.
"В настоящее время он [герой повести] стал знакомиться с новейшей
английской литературой, читая Диккенса во всех журналах в переводе. Таким
обр. он прочел также во всех наших журналах "Дженни Эйр" и "Базар житейской
суеты" (или "Ярмарку тщеславия")...", с. 3.
319. [Некрасов Н. А.] Об издании "Современника" в 1854 г.//Современник.
- Спб., 1853. - Т. 42, Э 12.
То же//Некрасов Н. А. Полн. собр. соч. и писем: В 12 т./Под общ. ред.
В. Е. Евгеньева-Максимова, А. М. Еголина и К. И. Чуковского. - М., 1953. -
Т. 12. - С. 168.
320. [Панаев И. И.] Заметки и размышления Нового поэта по поводу
русской журналистики//Современник. - Спб., 1853. - Т. 41, Э 9, Журналистика.
- С. 57.
"Я, право, лучше желаю быть в обществе гг. Диккенса, Теккерея... чем
зевать и скучать с гг. Ивановым, Петровым, Васильевым, Григорьевым и проч.".
321. [Панаев И. И.] Заметки нового поэта о предметах, вовсе не
касающихся литературы, его новые стихи и два слова о русской журналистике
[Опыт о хлыщах]//Современник. - Спб., 1853,-Т. 42, Э 11, Смесь. - С. 73-81.
Рассуждения о понятии "сноба" и "поэтах-хлыщах", подражание "Книге
снобов" Теккерея.
322. Петербургский вестник//Пантеон. - Спб., 1853. - Т. 9, Э 5. - С. 4.
"Маленький рассказ Теккерея "Календарь Стеббса" очень забавен".
323. Публичные лекции Теккерея//Современник. - Спб., 1853. - Т. 40,
Смесь. Соврем, заметки. Иностр. изв. - С. 221-223.
О лекциях Теккерея "Английские юмористы XVIII века". Здесь же
приводится перевод отрывка из этих лекций, помещенных в журнале "The
Athenaeum".
324. [Рец. на публ. пер. "Базара житейской суеты" в "Отеч. зап." (1850,
Э 3-10)]//Сев. пчела. - Спб., 1853. - 23 марта, Э 65. - С. 258. - Подпись:
К[ронеберг А. И.]
325. [Рец. на публ. пер. "Базара житейской суеты" (Спб., 1853);
"Ярмарки тщеславия" (Спб., 1851), "Истории Пенденниса, его приключений и
бедствий, его друзей и величайшего врага" (Спб., 1851)]//Б-ка для чтения. -
Спб., 1853. - Т. 119, июнь, Критика. - С. 27-59. - Без подписи.
Обозрение творчества Теккерея вообще, а не только перечисленных
романов; автор сравнивает Теккерея с Диккенсом и отдает предпочтение
первому.
326. Теккерей в Америке//Современник. - Спб., 1853. - Т. 39, Э 6,
Смесь. Соврем, заметки. Иностр. изв. - С. 104-105.
Изложение статьи из "Revue Britannique". Заметка о пребывании Теккерея
в США.
328. [Ушинский К. Д.] Иностранные известия: июль//Современник. - Спб.,
1853. - Т. 40, июль. - С. 111 - 134.
О Теккерее, с. 133.
То же//Архив К. Д. Ушинского/Сост. В. Я. Струминский. - М., 1962. - Т.
4. - С. 94.
329. [Ушинский К. Д.] Иностранные известия//Современник. - Спб.,
1853.Т. 40, авг. - С. 209-241.
О Теккерее, с. 222-223.
То же//Архив К. Д. Ушинского/Сост. В. Я. Струминский. - М., 1962. - Т.
4. - С. 103-104.
Некрасов Н. А. см. Э 605в.
Толстой Л. Н. см. Э 577а, 599.
Чернышевский Н. Г. см. Э 590, 612а.
331. [Аннотация]//Б-ка для чтения. - Спб., 1854. - Т. 126, июнь, Э 8,
Лит. летопись. - С. 3.
"Хорош ли, плох ли был предшественник, преемник его уничтожит и осмеет
его без милосердия. Такова история всех enquements, всех литературных
воспалений, от мадемоазель [sic!] Сьюдери до мистер Теккерея, для к-рого
забыли Диккенса, д. к-рого забыли Сю, д. к-рого забыли Жорж-Санда, д.
которой забыли Бальзака, д. к-го забыли Вальтера Скотта, и так далее".
332. [Дружинин А. В.] Лекции В. Теккерея об английских юмористах//
Современник. - Спб., 1854. - Т. 43, Э 1. - С. 1-5; Э 2. - С. 114-115. -
Подпись: Иногородний подписчик.
То же//Дружинин А. В. Собр. соч.: В 8 т. - Спб., 1865. - Т. 5. - С.
491-493, 505-507.
333. Михайлов М. Л. Старые книги: Путешествие по старой рус. б-ке//Б-ка
для чтения. - Спб., 1854. - Т. 123, февр. - С. 38. То же//Михайлов М. Л.
Соч.: В 3 т. - М., 1958. - Т. 3. - С. 10.
334. [Некрасов Н. А.] Несколько замечаний на последние выходы
"Отечественных записок" против "Современника"//Современник. - Спб., 1854. -
Т. 49, Э 12,-С. 2.
То же//Некрасов Н. А. Полн. собр. соч. и писем: В 12 т./Под ред. В. Я.
Евгеньева-Максимова, А. М. Еголина и К. И. Чуковского. - М., 1953. - Т.
12.С. 175-176.
335. [Отклик] //Отеч. зап. - Спб., 1854. - Э 12, отд. 4. - С. 90.
Отзыв об "Опыте о хлыщах" И. Панаева: ""домашние" снобы Панаева
уступили оригиналу, не отличаясь разнообразием лиц, беспрестанно сменяющихся
и оживляющих повествование Теккерея, более того, представлялись слишком
ничтожными, чтобы "претендовать на роль... и звание "снобса" в том смысле,
который ему придал английский создатель"", см. Э 321.
336. Писарев Д. И. Цветы невинного юмора//Рус. слово. - Спб., 1854. -
Кн. 2. - С. 206. То же//Писарев Д. И. Соч.: В 4 т. - М., 1955. - Т. 2. - С.
340.
337. Писемский А. Ф. Фанфрон: Один из наших снобсов: Рассказ
исправника//Современник,-Спб., 1854. - Т. 46, Э 7. - С. 121 - 182.
Подражание "Книге снобов" Теккерея.
338. [Рецензия]//Современник. - Спб., 1854. - Т. 49, Э 11, Соврем,
заметки. - С. 114.
Комментируя политические события, обозреватель "Современника"
уподобляет хвастливые речи английских министров о предстоящей войне с
Россией спичам безумного враля Галагана, персонажа Теккерея.
340. [Ушинский К. Д.] Заметки странствующего вокруг света//Б-ка для
чтения. - Спб., 1854. - Т. 127, окт,-С. 105, 106, 108.
То же//Архив К. Д. Ушинского/Сост. В. Я. Струминский. - М., 1962. - Т.
4. - С. 487, 488, 490.
341. [Ушинский К. Д.] Иностранные известия//Современник. - Спб.,
1854.Т. 43, Э 2. - С. 160.
То же//Архив К. Д. Ушинского/Сост. В. Я. Струминский. - М., 1962. - Т.
4. - С. 192.
342. [Ушинский К. Д.] Иностранные известия//Современник. - Спб.,
1854.Т. 43, Э 3. - С. 162.
То же//Архив К. Д. Ушинского/Сост. В. Я. Струминский. - М., 1962. - Т.
4. - С. 223, 225, 228.
О тиражах произведений Теккерея в Америке, а также об особенностях
поэтики писателя.
343. [Ушинский К. Д.] Иностранные известия//Современник. - Спб.,
1854.Т. 44, Э 3, Иностр. изв. - С. 57, 61-62.
То же//Архив К. Д. Ушинского/Сост. В. Я. Струминский. - М., 1962. - Т.
4. - С. 552-555.
344. Чернышевский Н. Г. "О поэзии": Соч. Аристотеля//Отеч. зап. - Спб.,
1854. - Т. 96, Э 9. - С. 1-28.
То же//Чернышевский Н. Г. Полн. собр. соч. - Спб., 1906. - Т. 1. - С.
26-47.
То же//Чернышевский Н. Г. Избранные философские сочинения. - М.,
1938.С. 418-444.
"Эстетика - наука мертвая! Мы не говорим, чтоб не было наук живей ее;
но хорошо было бы, если бы мы думали об этих науках. Нет, мы превозносим
другие науки, представляющие гораздо менее живого интереса. Эстетика - наука
бесплодная! В ответ на это спросим: помним ли мы еще о Лессинге, Гете и
Шиллере, или уж они потеряли право на наше воспоминание с тех пор, как мы
познакомились с Теккереем?..", с. 421.
Толстой Л. Н. см. Э 5776.
345. А. Б. В. Литературные письма из Англии//Пантеон. - Спб., 1855. -
Т. 23, кн. 10, отд. 5. - С. 5-6.
Содерж.: Привилегированные писатели, управляющие изданиями, и
непривилегированные, которыми управляют издатели; Корректура в Англии;
Диккенс, Теккерей и Теннисон.
346. [Григорьев А.] Английская литература: Статья третья И последняя//
Б-ка для чтения. - Спб., 1855. - Т. 133, сент. - окт., Науки и художества. -
С. 353-504. - Подпись: А. Г.
О Теккерее, с. 500. 346а. [Заметка]//Москвитянин. - 1855. - Т. 5, окт.,
Окт. новости. - С. 218.
Отзыв на "Опыт о хлыщах" И. Панаева: критик "Москвитянина" считал, что
Панаев внес в русскую литературу "совершенно чуждую ей стихию" "Снобов"
Теккерея, которой отдал дань вслед за ним и Григорович в повести "Школа
гостеприимства", см. Э 321.
347. [Некрасов Н. А.] Заметки о журналах за июнь-июль 1855
г.//Современник. - Спб., 1855. - Т. 52. - Э 8, отд. 6: Смесь. - С. 263, 264.
То же//Некрасов Н. А. Полн. собр. соч. и писем: В 12 т./Под общ. ред. В. Е.
Simple Melodies. - 1832.
246. Простые напевы/Пер. А. Солянова//Альманах поэзии. - М., 1986. - Э
44. - С. 182-184.
Содерж.: Девчушка Дерзкинс; Бедная Сьюки и богатая Мери; Дики Тихоня и
Том Драчун; Добрая мисс Мери и ее братец; Рыцарь Том; Нед Воитель.
247. Дик Тихоня и Том Драчун */Пер. А. Солянова//Форстер М. Записки
викторианского джентльмена: Уильям Мейкпис Теккерей. - М., 1985. - С. 351.
247а. Нед - воитель */Пер. А. Солянова//Форстер М. Записки
викторианского джентльмена: Уильям Мейкпис Теккерей. - М., 1985. - С. 351.
Friar's Song. - 1833.
248. Песенка монаха/Пер. А. Солянова//Форстер М. Записки викторианского
джентльмена: Уильям Мейкпис Теккерей. - М., 1985. - С. 353.
Song of a Violet. - 1840.
249. Песнь цветка/Пер. Ф. Ненарокомова//Теккерей В. М. Очерки
английских нравов: Приключение в несовсем порядочном обществе. - Спб., 1859.
- С. 87.
250. Песня фиалки/Пер. Н. Вольпин//Собр. соч.: В 12 т. - М., 1974. - Т.
1. - С. 436-437.
Стихотворение включено в повесть "В благородном семействе".
The Chronicle of the drum. - 1841.
251. Хроника Барабана * [Проклятье гнусным англичанам!]/Пер. В. С.
Вахрушева//Вахрушев B.C. Творчество Теккерея. - Саратов, 1984. - С. 48.
"Проклятье гнусным англичанам! Увы, расстрелян Ней-смельчак. Наполеон
за океаном Погиб. Хохочет подлый враг. Проклятье русским и пруссакам! Своей
к ним злобы не таю. Дай силы, боже, к новым дракам. Я умереть готов в бою".
Стихотворение включено в текст эссе "Вторые похороны Наполеона" (1841).
Aethelred Koning Morning Post Redinge. - 1842.
252. Этельред, король английский, "Морнинг пост" читать изволящий/Пер.
Э. Линецкой//Собр. соч.: В 12 т. - М., 1975,-Т. 2. - С. 346-347.
Стихотворение включено в текст эссе "Лекции мисс Тиклтоби по истории
Англии".
King Canute. - 1842.
253. Король Канут/Пер. Э. Линецкой//Собр. соч.: В 12 т. - М., 1975. -
Т. 2. - С. 348-350.
Стихотворение включено в текст эссе "Лекции мисс Тиклтоби по истории
Англии" и в повесть "Ревекка и Ровена" (см. Э 254).
254. Король Канут/Пер. В. Рогова//Собр. соч.: В 12 т. - М., 1980. - Т.
12. - С. 52-55.
My Nora, or "On the Lady Emily". - 1842.
255. Моя Нора/Пер. Е. Печерской//Иностр. лит. - 1984. - Э 8. - С. 221.
Peg of Limavaddy. - 1843.
256. Пегги из Лимовадди/[Проз. пер. А. В. Дружинина]/Дружинин А. В.
Собр. соч.: В 8 т. - Спб., 1865,- Т. 5. - С. 467-468.
Judge Blackstone. - 1844.
257. Судья Блекстоун/Пер. Е. Печерской//Иностр. лит. - 1984. - Э 8. -
С. 221. The Rose of Flora: ("Lyra Hibernice"]. - 1844.
258. Роза флоры/Пер. А. Голембы//Собр. соч.: В 12 т. - М., 1975. - Т.
3.С. 29-30.
Стихотворение включено в текст повести "Записки Барри Линдона".
The Georges. - 1845.
259. Георги/Пер. Э. Линецкой//Собр. соч.: В 12 т. - М., 1975. - Т. 2. -
С. 464-466. 259а. Эпитафия Георгу II: [Отр. из поэмы]/Пер. А.
Васильева//Английская классическая эпиграмма/Сост. О. С. Лозовецкий. - М.,
1987. - С. 213.
Dear Jack This White Mug that with Guiness I Fill. - 1847.
260. Послушайте, ребята, душевно вас прошу/Пер. Э. Линецкой//Собр.
соч.: В 12 т. - М., 1975. - Т. 2,- С. 518.
Стихотворение включено в текст пародии "Синебрад".
Larry O'Toole. - 1847.
261. Наш Ларри О'Тул.../Пер. Э. Линецкой//Собр. соч.: В 12 т. - М.,
1975. - Т. 2. - С. 518.
Стихотворение включено в текст пародии "Синебрад".
То Mary. - 1847.
262. К Мэри/Пер. Н. Дарузес//Собр. соч.: В 12 т. - М., 1975,-Т. 3. - С.
494. Стихотворение включено в текст "Книги снобов".
Ah, Bleak and Barren was the Moor. - 1848.
263. Над топями нависла мгла/Пер. М. Дьяконова//Собр. соч.: В 12 т.М.,
1976. - Т. 4. - С. 45.
Стихотворение включено в текст романа "Ярмарка тщеславия".
The Rose upon my Balcony. - 1848.
264. Роза у балкона/Пер. М. Л. Лозинского//Собр. соч.: В 12 т. - М.,
1976. - Т. 4. - С. 593.
Стихотворение включено в текст романа "Ярмарка тщеславия".
265. Куст алых роз/Пер. А. Солянова//Альманах поэзии. - М., 1986. - Э
44. - С. 181 - 182.
The Ballad of Bouillabaisse. - 1849.
266. [Бульябесс] / [Проз. пер. А. В. Дружинина]/Дружинин А. В. Собр.
соч.: В 8 т. - Спб., 1865. - Т. 5. - С. 466-467.
267. Баллада о буйабесе/Пер. В. Рогова//Европейская поэзия XIX в. - М.,
1977,- С. 82-84. То же//Теккерей У. М. Собр. соч.: В 12 т. - М., 1980. - Т.
12,- С. 386-388.
At the Church Gate, or the Church Porch. - 1849-1850.
268. Церковное крыльцо/Пер. Э. Линецкой//Собр. соч.: В 12 т. - М.,
1976. - Т. 5. - С. 336.
Стихотворение включено в текст романа "История Пенденниса".
The Age of Wisdom, or Love at Two Score. - 1850.
269. Любовь в сорок лет/Пер. В. Рогова//Собр. соч.: В 12 т. - М.,
1980.Т. 12. - С. 66-67.
Стихотворение включено в текст повести "Ревекка и Ровена".
Atra cura. - 1850.
270. Atra cura [Черная забота]/Пер. В. Рогова//Собр. соч.: В 12 т. -
М., 1980. - Т. 12. - С. 46. Стихотворение включено в текст повести "Ревекка
и Ровена".
Commanders of the Faithful. - 1850.
271. Повелители правоверных/Пер. В. Рогова//Собр. соч.: В 12 т. - М.,
1980. - Т. 12. - С. 51-52. Стихотворение включено в текст повести "Ревекка и
Ровена".
Requiescat. - 1850.
272. Requiescat/Пер. В. Рогова//Собр. соч.: В 12 т. - М., 1980. - Т.
12. - С. 62. Стихотворение включено в текст повести "Ревекка и Ровена".
The Crystal Palace, or Mr. Molony's Account of the Crystal Palace.1851.
273. На открытие международной выставки 1851 г./[Проз. пер. А. В.
Дружинина]//Дружинин А. В. Собр. соч.: В 8 т. - Спб., 1865. - Т. 5. - С.
469.
The Pen and the Album. - 1853.
274. Перо и альбом */Пер. А. Солянова//Форстер М. Записки
викторианского джентльмена: Уильям Мейкпис Теккерей. - М., 1985. - С.
348-351.
The End of the Play. - 1855.
275. Эпилог/Пер. В. Рогова//Собр. соч.: В 12 т. - М., 1980. - Т. 12. -
С. 32-34.
Стихотворение включено в текст рассказа "Доктор Роззги и его юные
друзья".
Sorrors of Werther. - 1855.
276. Страдания Вертера: Пародия в стихах/Пер. С. Черфаса//Лит. газ. -
1977. - 4 июня. - С. 16.
277. Страдания молодого Вертера/Пер. В. Рогова//Собр. соч.: В 12 т.М.,
1980. - Т. 12. - С. 388-389.
278. Страдания молодого Вертера/Вступ. ст. и пер. А. Ливерганта//Вопр.
лит. -
М., 1981. - Э 8. - С. 210. 278а. Страдания молодого Вертера/Пер. А.
Солянова//Альманах поэзии. - М.,
1986. - Э 44. - С. 181.
A Tragic Story by Adelbert von Chamisso: Five German Ditties. - 1855.
279. Трагическая история/Пер. Е. Печерской//Иностр. лит. - 1984. - Э
8.С. 221.
280. Трагическая история/Пер. А. Солянова//Форстер М. Записки
викторианского джентльмена: Уильям Мейкпис Теккерей. - М., 1985. - С. 352.
То же//Альманах поэзии. - М., 1986. - Э 44. - С. 181.
Vanitas Vanitatum. - 1860.
281. Vanitas Vanitatum/Пер. В. Рогова//Собр. соч.: В 12 т. - М" 1980. -
Т. 12. - С. 384-385.
282. Мир - это зеркало, и он возвращает каждому его собственное
изображение//Афоризмы: По иностр. источникам. - М., 1966. - С. 22. То же. -
М., 1972, - С. 12.
283. Анекдот из жизни Теккерея//Биржевые ведомости. - Спб., 1911. - 5
авг., Э 12461, Смесь,- С. 4.
284. Что такое слава?//Анекдоты английские, немецкие, французские и
американские. - Спб., 1874. - С. 73.
То же. [Под загл.:] "Чем же он знаменит?"/Публ. В. Сурмило//Неделя. -
М., 1985. - Э 20. - С. 15.
Теккерей, когда заходила речь о славе, любил приводить следующий
анекдот: "Обедая в Сен-Луи, я услышал однажды, как один слуга говорил
другому: - Знаешь ли ты, кто это! - Нет. - Это знаменитый Теккерей. - А чем
же он знаменит? - А Христос его знает!"
285. Писатели и издатели/Пер. А. Ливерганта//Вопр. лит. - М., 1980. - Э
2. - С. 296.
"Как-то Теккерей вынужден был ждать своего издателя в приемной,
затянутой огромным ковром с сочным красно-белым узором. Когда издатель
наконец появился, автор "Ярмарки тщеславия" в сердцах произнес: "Все это
время я не спускал глаз с вашего восхитительного ковра. Здесь он как нельзя
кстати. Он выткан из крови и мозгов ваших несчастных авторов"" (цит. по: A
book of anecdotes/Sel. and ed. by D. George. - London, 1957).
286. Удел гения/Пер. А. Ливерганта//Вопр. лит. - М., 1981. - Э 2,-С.
296. "На замечание собеседника о том, "какое счастье ощущать себя
преуспевающим романистом", Теккерей мрачно ответил: "Лучше работать в
каменоломне"" (цит. по: A book of anecdotes/Sel. and ed. by D. George. -
London, 1957).
287. Утренние спичи Бальтазара Куделя//Отеч. зап. - Спб., 1851. - Т.
12, Э 4. - С. 167-185.
288. Горас Сольтоун//Отеч. зап. - Спб., 1851. - Э 76.
То же. [Отд. изд.]. - Спб., 1882. - 240 с. - (Б-ка избр. романов).
290. Неутешная вдова/Пер. О. В.//Харьк. ведомости,- 1880. - 20 янв., Э
526,-С. 1. То же//Иллюстрир. мир. - Спб., 1882. - Э 17.
291. Выбор жены: Отрывки из дневника холостяка: Набросок//Одее. листок.
1882,-3 авг., Э 171. - С. 1. То же//Иллюстрир. мир. - Спб., 1882. - Э 35.
ЛИТЕРАТУРА О ТЕККЕРЕЕ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ {*}
{* Раздел проиллюстрирован буквицами Теккерея.}
292. Маркс К., Энгельс Ф. Об искусстве: В 2 т./Сост. М. Лифшиц. - М.:
Искусство, 1957. - Т. 1,- 631 с.; Т. 2. - 758 с.
О Теккерее: т. 1, с. 27 - письмо Ф. Энгельса Ф. Лассалю 18 мая 1859 г.:
"Даже те немногие, сравнительно хорошие английские романы, которые я еще
время от времени читаю, как, например, Теккерея, несмотря на их неоспоримое
литературное и культурно-историческое значение, ни разу не могли в такой
степени заинтересовать меня..."; с. 529, из статьи К. Маркса в "Нью-Йоркской
трибуне" от 1 августа 1854 г. - "Современная блестящая школа романистов в
Англии, чьи наглядные и красноречивые описания раскрыли миру больше
политических и социальных истин, чем это сделали политики, публицисты и
моралисты, вместе взятые..."; т. 2, с. 578-К.Маркс своей дочери Лауре 20
марта 1866 г.: "Но подумай: у Теккерея выходит еще хуже, он рифмует Eves
[вечера] и Ewes [овцы] (по английскому произношению: ивз и юс)".
292а. Теккерей//34 биографии известнейших русских и иностранных
писателей. - Спб.: Просвещение, б. г. - С. 218.
То же//35 биографий известных русских и иностранных писателей. - Спб.:
Просвещение, б. г. - С. 375.
Тургенев И. С. см. Э 474.
293. Введенский И. Вилльям Теккерей и его романы//Отеч. зап. - Спб.,
1849. - Т. 64, Э 5/6, отд. 7: Иностр. лит. - С. 1-62.
Статья о Теккерее с изложением содержания "Записок мистера Желтоплиса"
("Papers by Mr. Yellowplush") и о "Базаре житейской суеты" ("Vanity Fair").
294. [Дружинин А. В.] Письма иногороднего подписчика в редакцию
"Современника" о русской журналистике: Письмо третье//Современник. - Спб.,
1849. - Т. 14, Э 3, отд. 5: Смесь, - С. 67-68.
То же//Дружинин А. В. Собр. соч.: В 8 т. - Спб., 1865. - Т. 6. - С.
227. Изложение содержания повести "История Сэмюеля Титмарша и знаменитого
бриллианта Хоггарти".
295. [Примечание редактора к анонимно публикуемому роману "Дженни
Эйр"]//Отеч. зап. - Спб., 1849. - Т. 64, Э 5/6, отд. I. - С. 175.
"После "Домби и Сына" лондонская публика в последнее время с особенною
благосклонностью приняла два романа, вышедшие один за другим: "Vanity Fair"
(@Базар житейской суеты") и "Jane Eyre, автобиографию". Первый из этих
романов принадлежит г. Теккерею, известному сатирическому писателю; но автор
последнего не известен до сих пор. Английская публика догадывалась, что
"Дженни Эйр" написан гувернанткою г. Теккерея, которому и посвящена эта
автобиография при втором ея издании; но некоторые не без основания
подозревают здесь участие совсем не женского пера. Не бесполезно заметить,
что этот роман, по своей осн. мысли, совершенно противоположен знаменитому
произведению Теккерея. В обоих романах главное действ, лицо - гувернантка,
девушка, круглая сирота, обязанная собственными средствами устраивать
карьеру своей жизни, но в характерах этих 2-х героинь ничего нет общего.
Ред."
Некрасов Н. А. см. Э 6056.
296. [Аннотация] о переводах романа Теккерея "Vanity Fair" в
"Отечественных записках" и "Ярмарки тщеславия" в
"Современнике"//Современник. - Спб., 1850. - Т. 69, Э 3, отд. 1. - С. 106,
1, 79-84.
Рецензент "Современника" уличил И. Введенского в сокращении сюжетного
эпизода - драки Доббина и Коффа в V главе романа. При переиздании Введенский
восполнил этот пробел.
297. [Дружинин А. В.] Письма иногороднего подписчика: Письмо
четырнадцатое//Современник. - Спб., 1850. - Т. 21, Э 5, отд. 6: Смесь. - С.
93-94. То же//Дружинин А. В. Собр. соч.: В 8 т. - Спб., 1865. - Т. 6. - С.
342. О переводе И. Введенским "Базара житейской суеты" в "Отечественных
записках".
298. [Дружинин А. В.] Письма иногороднего подписчика: Письмо
пятнадцатое// Современник. - Спб., 1850. - Т. 21, Э6, отд. 6: Смесь. - С.
192-193. То же//Дружинин А. В. Собр. соч.: В 8 т. - Спб., 1865. - Т. 6. - С.
383.
299. Некрасов Н. А. От редакции "Современника"//Современник. - Спб.,
1850. - Э 12.
То же//Некрасов Н. А. Полн. собр. соч. и писем: В 12 т./Под общ. ред.
В. Е. Евгеньева-Максимова, А. М. Еголина и К. И. Чуковского. - М., 1953. -
Т. 12. - С. 146.
300. [Отклик]//Отеч. зап. - Спб., 1850. - Т. 23, Э 11, отд. 6,-С.
60-61.
Ответ на характеристику, данную А. В. Дружининым Теккерею
("наизлобнейший из всех бесхитростных существ") - "Теккерей столь же
бесхитростен, как и всякий сатирик"; сопоставление Теккерея с Фонвизиным,
Грибоедовым, Гоголем.
301. Введенский И. И. Ярмарка тщеславия. Роман Вильяма Теккерея// Отеч.
зап. - Спб., 1851,-Т. 77, Э 7, отд. 6. - С. 32-53.
302. Введенский И. И. О переводах романа Теккерея "Vanity Fair" в
"Отечественных записках": Письмо к ред.//Отеч. зап. - Спб., 1851. - Т. 78, Э
8/9, отд. 8: Смесь. - С. 44, 48, 51, 53, 61, 65-78.
То же. [Сокр. вариант]//Русские писатели о переводе: XVIII-XX вв./ Под
ред. Ю. Д. Левина и А. Ф. Федорова. - Л., 1960. - См. алф. указатель.
303. Дружинин А. В. Письма иногороднего подписчика: Письмо двадцать
шестое//Б-ка для чтения. - Спб., 1851. - Т. 21, дек., Соврем, зап. - С. 93.
То же//Дружинин А. В. Собр. соч.: В 8 т. - Спб., 1865. - Т. 6. - С. 569.
304. [Кронеберг А. И. Рец. на публ. пер. "Базара житейской суеты" в
"Отеч. зап." (1850, Э 3-10) и в "Современнике" (1851, Э
8)]//Современник.Спб., 1851. - Т. 28, Э 8, отд. 5: Библиогр. - С. 44-62.
Приведя ряд примеров из перевода "Базара житейской суеты", рецензент
восклицает: "Это называется простонародьем английского языка! Это называется
соблюдением колорита подлинника! Нешто, похоже!" Слово "нешто" было взято
рецензентом из перевода Введенского. "Перевод г. Введенского нельзя подвести
ни под какие правила, его скорее можно назвать собственным произведением г.
Введенского, темой которого служило произведение Теккерея".
305. От редакции//Современник. - Спб., 1851. - Т. 31, Э 11, Смесь. - С.
98-107.
Ответ на обвинения "Отечественных записок". Журнал заботится, "чтобы ни
одно замечательное явление в области литературы не осталось Неизвестным его
читателям", он не имел права не дать переводов романов Диккенса и Теккерея,
принадлежащих к "лучшим произведениям не только английской, но и вообще
европейской литературы", только потому, что другой журнал стал их
переводить.
306. [Рец. на публ. пер. "Ярмарки тщеславия" в "Современнике" (1851, Э
8)]//Москвитянин. - 1851. - Э 19/20, ч. 5, Критика и библиогр. - С.
593-595.Подпись: Г.
307. [Рец. на публ. пер. "Ярмарки тщеславия" в "Современнике" (1850, Э
4-9)]//Отеч. зап. - Спб., 1851. - Т. 77, Э7, Библиогр. хроника. - С. 32-53.
И. Введенский приписывает эту рецензию критику А. В. Дружинину, однако
для такого утверждения нет достаточных оснований.
308. [Рец. на публ. пер. "Ярмарки тщеславия" в "Современнике" (1850, Э
4-9)]//Сын отечества. - Спб., 1851. - Э 7, Критика и библиогр. - С. 16.
308а. С-ча. Осенние толки о русских журналах//Отеч. зап. - Спб., 1851.Э
10, Смесь. - С. 286.
Автор обвиняет журнал "Современник" в том, что он "берет пример с
"Отечественных записок", переводя те романы ("Домби и сын", "Ярмарка
тщеславия"), которые переводят "Отечественные записки"..."
309. [Ушинский К. Д.] //Б-ка для чтения. - Спб., 1851. - Т. 127, окт.,
ч. 2, Лит. летопись. - С. 33-43.
То же//Архив К. Д. Ушинского/Сост. В. Я. Струминский. - Т. 4. - М.,
1962. - С. 489.
Некрасов Н. А. см. Э 606.
309а. Вести из Лондона: Теккерей в Оксфордском университете: [Эпизод из
жизни Теккерея]//Современник. - Спб., 1852. - Т. 31, Э 1, отд. 6: Смесь.
Соврем, заметки. Иностр. изв. - С. 137-138. Отношение английских ученых к
Теккерею.
310. [Дружинин А. В.] Письма иногороднего подписчика: Письмо тридцать
второе//Б-ка для чтения. - Спб., 1852. - Т. 113, Э 6, отд. VII: Смесь. - С.
181 - 198.
То же//Дружинин А. В. Собр. соч.: В 8 т. - Спб., 1865. - Т. 6. - С.
706-717.
Об "английских снобсах", напечатанных в "Современнике" (1852, Э 11 -
12), и о "Записках во время путешествия из Корнхилла в Каир".
31 1. [Отзыв] //Отеч. зап. - Спб., 1852. - Э 7, отд. VI. - С. 38.
Критик "Отечественных записок", рецензируя повесть Писемского "Богатый
жених" (1852), пишет, что ей не хватает подлинного действия, присущего
роману-биографии Теккерея "Пенденнис".
312. [Панаев И. И.] Заметки и размышления нового поэта по поводу
русской журналистики//Современник. - Спб., 1852. - Т. 36, Э 12. - С.
268-288. О Теккерее, с. 268-272.
313. Прием Теккерея в Оксфорде//Москвитянин. - 1852. - Т. 1, Э 1, отд.
7: Соврем, изв., загранич. заметки. - С. 10-11.
314. [Рецензия]//Современник. - Спб., 1852. - Т. 36, Э 12, отд. 6. - С.
285.
Ярлык "снобов" критик "Современника" прикладывает к героям повести
Крестовского "Искушение".
315. Филиппов Т. И. История Артура Пенденниса и проч., роман Теккерея//
Москвитянин. - 1852. - Т. 5, Э 17, кн. 1, отд. 6: Иностр. кн. - С. 1 -10. Т.
И. Филиппов, критик славянофильского толка, видит сильные стороны
мировоззрения Теккерея в "постоянной памяти о добром начале в человеке,
нелицемерном отвращении от действительных низостей, умилении перед
нравственной чистотой, надеждой на Всепрощающую благость", с. 3.
316. [Данилевский Г. П.] Эпизод из поэмы Адвокатство женщины//Пантеон.
- Спб., 1853. - Т. 8, Э 4. - С. 1 - 18. - Подпись: Е. Сарафанова. То
же//Данилевский Г. П. Соч.: В 24 т. - Спб., 1901. - Т. 22. - С. 50-51.
"Записки Пиквикского клуба"
И "Торг житейской суеты"
Для нас безжизненны и грубы
Нелюбопытны и просты.
Французских сказок и куплетов
Мы день и ночь тревожно ждем
И старых английских поэтов
За "Мускетеров" отдаем, с. 2.
316а. [Дружинин А. В.] Письма "иногороднего подписчика" об английской
литературе: Письмо третье//Современник. - Спб., 1853. - Т. 38, Э 4, отд.
6.С. 271-279.
То же//Дружинин А. В. Собр. соч.: В 8 т. - Спб., 1865. - Т. 5. - С.
338-343.
Из содерж.: Коррер-Белль и Теккерей; Теккерей и сэр Арчибальд Элизон;
Сэр Арчибальд Элизон и "Вестминстерское Обозрение"; "Вестминстерское
Обозрение" и "Эсмонд" Теккерея; "Эсмонд" Теккерея и его слабые стороны.
Здесь также приводится извлечение из рецензии Теккерея на
"Рождественскую повесть" Диккенса во "Фрэйзерс мэгезин" за 1844 г. (в
переводе А. Дружинина), где дается высокая оценка Диккенса: "...Она мне
кажется приращением народной пользы, личной любезностью каждому мужчине и
каждой женщине, берущим ее в руки. Последние два отзыва о книге я слышал от
двух простых женщин, ни та, ни другая незнакомы сочинителю. Отзыв был
короток - обе сказали: "Дай Бог ему счастья" "God bless him"".
Также Дружинин подробно излагает весьма сдержанную рецензию Арчибальда
Элизона на "Генри Эсмонда" Теккерея, напечатанную в "Вестминстерском
обозрении".
317. [Заметка]//Москвитянин. - 1853. - Э 1, кн. 1, Соврем, изв. - С.
13. Заметка о X. Бичер-Стоу, в которой упоминается Теккерей.
318. [Заметка]//Москвитянин,- 1853. - Март, Э 5, кн. 1,-С. 27.
Упоминание Теккерея.
318а. [Марченко А. Я.] Умная женщина: Повесть. Ч. 2//Б-ка для
чтения.Спб., 1853. - Т. 122, Э 11, отд. 1. - С. 1-98. - Подпись: Т. Ч.
"В настоящее время он [герой повести] стал знакомиться с новейшей
английской литературой, читая Диккенса во всех журналах в переводе. Таким
обр. он прочел также во всех наших журналах "Дженни Эйр" и "Базар житейской
суеты" (или "Ярмарку тщеславия")...", с. 3.
319. [Некрасов Н. А.] Об издании "Современника" в 1854 г.//Современник.
- Спб., 1853. - Т. 42, Э 12.
То же//Некрасов Н. А. Полн. собр. соч. и писем: В 12 т./Под общ. ред.
В. Е. Евгеньева-Максимова, А. М. Еголина и К. И. Чуковского. - М., 1953. -
Т. 12. - С. 168.
320. [Панаев И. И.] Заметки и размышления Нового поэта по поводу
русской журналистики//Современник. - Спб., 1853. - Т. 41, Э 9, Журналистика.
- С. 57.
"Я, право, лучше желаю быть в обществе гг. Диккенса, Теккерея... чем
зевать и скучать с гг. Ивановым, Петровым, Васильевым, Григорьевым и проч.".
321. [Панаев И. И.] Заметки нового поэта о предметах, вовсе не
касающихся литературы, его новые стихи и два слова о русской журналистике
[Опыт о хлыщах]//Современник. - Спб., 1853,-Т. 42, Э 11, Смесь. - С. 73-81.
Рассуждения о понятии "сноба" и "поэтах-хлыщах", подражание "Книге
снобов" Теккерея.
322. Петербургский вестник//Пантеон. - Спб., 1853. - Т. 9, Э 5. - С. 4.
"Маленький рассказ Теккерея "Календарь Стеббса" очень забавен".
323. Публичные лекции Теккерея//Современник. - Спб., 1853. - Т. 40,
Смесь. Соврем, заметки. Иностр. изв. - С. 221-223.
О лекциях Теккерея "Английские юмористы XVIII века". Здесь же
приводится перевод отрывка из этих лекций, помещенных в журнале "The
Athenaeum".
324. [Рец. на публ. пер. "Базара житейской суеты" в "Отеч. зап." (1850,
Э 3-10)]//Сев. пчела. - Спб., 1853. - 23 марта, Э 65. - С. 258. - Подпись:
К[ронеберг А. И.]
325. [Рец. на публ. пер. "Базара житейской суеты" (Спб., 1853);
"Ярмарки тщеславия" (Спб., 1851), "Истории Пенденниса, его приключений и
бедствий, его друзей и величайшего врага" (Спб., 1851)]//Б-ка для чтения. -
Спб., 1853. - Т. 119, июнь, Критика. - С. 27-59. - Без подписи.
Обозрение творчества Теккерея вообще, а не только перечисленных
романов; автор сравнивает Теккерея с Диккенсом и отдает предпочтение
первому.
326. Теккерей в Америке//Современник. - Спб., 1853. - Т. 39, Э 6,
Смесь. Соврем, заметки. Иностр. изв. - С. 104-105.
Изложение статьи из "Revue Britannique". Заметка о пребывании Теккерея
в США.
328. [Ушинский К. Д.] Иностранные известия: июль//Современник. - Спб.,
1853. - Т. 40, июль. - С. 111 - 134.
О Теккерее, с. 133.
То же//Архив К. Д. Ушинского/Сост. В. Я. Струминский. - М., 1962. - Т.
4. - С. 94.
329. [Ушинский К. Д.] Иностранные известия//Современник. - Спб.,
1853.Т. 40, авг. - С. 209-241.
О Теккерее, с. 222-223.
То же//Архив К. Д. Ушинского/Сост. В. Я. Струминский. - М., 1962. - Т.
4. - С. 103-104.
Некрасов Н. А. см. Э 605в.
Толстой Л. Н. см. Э 577а, 599.
Чернышевский Н. Г. см. Э 590, 612а.
331. [Аннотация]//Б-ка для чтения. - Спб., 1854. - Т. 126, июнь, Э 8,
Лит. летопись. - С. 3.
"Хорош ли, плох ли был предшественник, преемник его уничтожит и осмеет
его без милосердия. Такова история всех enquements, всех литературных
воспалений, от мадемоазель [sic!] Сьюдери до мистер Теккерея, для к-рого
забыли Диккенса, д. к-рого забыли Сю, д. к-рого забыли Жорж-Санда, д.
которой забыли Бальзака, д. к-го забыли Вальтера Скотта, и так далее".
332. [Дружинин А. В.] Лекции В. Теккерея об английских юмористах//
Современник. - Спб., 1854. - Т. 43, Э 1. - С. 1-5; Э 2. - С. 114-115. -
Подпись: Иногородний подписчик.
То же//Дружинин А. В. Собр. соч.: В 8 т. - Спб., 1865. - Т. 5. - С.
491-493, 505-507.
333. Михайлов М. Л. Старые книги: Путешествие по старой рус. б-ке//Б-ка
для чтения. - Спб., 1854. - Т. 123, февр. - С. 38. То же//Михайлов М. Л.
Соч.: В 3 т. - М., 1958. - Т. 3. - С. 10.
334. [Некрасов Н. А.] Несколько замечаний на последние выходы
"Отечественных записок" против "Современника"//Современник. - Спб., 1854. -
Т. 49, Э 12,-С. 2.
То же//Некрасов Н. А. Полн. собр. соч. и писем: В 12 т./Под ред. В. Я.
Евгеньева-Максимова, А. М. Еголина и К. И. Чуковского. - М., 1953. - Т.
12.С. 175-176.
335. [Отклик] //Отеч. зап. - Спб., 1854. - Э 12, отд. 4. - С. 90.
Отзыв об "Опыте о хлыщах" И. Панаева: ""домашние" снобы Панаева
уступили оригиналу, не отличаясь разнообразием лиц, беспрестанно сменяющихся
и оживляющих повествование Теккерея, более того, представлялись слишком
ничтожными, чтобы "претендовать на роль... и звание "снобса" в том смысле,
который ему придал английский создатель"", см. Э 321.
336. Писарев Д. И. Цветы невинного юмора//Рус. слово. - Спб., 1854. -
Кн. 2. - С. 206. То же//Писарев Д. И. Соч.: В 4 т. - М., 1955. - Т. 2. - С.
340.
337. Писемский А. Ф. Фанфрон: Один из наших снобсов: Рассказ
исправника//Современник,-Спб., 1854. - Т. 46, Э 7. - С. 121 - 182.
Подражание "Книге снобов" Теккерея.
338. [Рецензия]//Современник. - Спб., 1854. - Т. 49, Э 11, Соврем,
заметки. - С. 114.
Комментируя политические события, обозреватель "Современника"
уподобляет хвастливые речи английских министров о предстоящей войне с
Россией спичам безумного враля Галагана, персонажа Теккерея.
340. [Ушинский К. Д.] Заметки странствующего вокруг света//Б-ка для
чтения. - Спб., 1854. - Т. 127, окт,-С. 105, 106, 108.
То же//Архив К. Д. Ушинского/Сост. В. Я. Струминский. - М., 1962. - Т.
4. - С. 487, 488, 490.
341. [Ушинский К. Д.] Иностранные известия//Современник. - Спб.,
1854.Т. 43, Э 2. - С. 160.
То же//Архив К. Д. Ушинского/Сост. В. Я. Струминский. - М., 1962. - Т.
4. - С. 192.
342. [Ушинский К. Д.] Иностранные известия//Современник. - Спб.,
1854.Т. 43, Э 3. - С. 162.
То же//Архив К. Д. Ушинского/Сост. В. Я. Струминский. - М., 1962. - Т.
4. - С. 223, 225, 228.
О тиражах произведений Теккерея в Америке, а также об особенностях
поэтики писателя.
343. [Ушинский К. Д.] Иностранные известия//Современник. - Спб.,
1854.Т. 44, Э 3, Иностр. изв. - С. 57, 61-62.
То же//Архив К. Д. Ушинского/Сост. В. Я. Струминский. - М., 1962. - Т.
4. - С. 552-555.
344. Чернышевский Н. Г. "О поэзии": Соч. Аристотеля//Отеч. зап. - Спб.,
1854. - Т. 96, Э 9. - С. 1-28.
То же//Чернышевский Н. Г. Полн. собр. соч. - Спб., 1906. - Т. 1. - С.
26-47.
То же//Чернышевский Н. Г. Избранные философские сочинения. - М.,
1938.С. 418-444.
"Эстетика - наука мертвая! Мы не говорим, чтоб не было наук живей ее;
но хорошо было бы, если бы мы думали об этих науках. Нет, мы превозносим
другие науки, представляющие гораздо менее живого интереса. Эстетика - наука
бесплодная! В ответ на это спросим: помним ли мы еще о Лессинге, Гете и
Шиллере, или уж они потеряли право на наше воспоминание с тех пор, как мы
познакомились с Теккереем?..", с. 421.
Толстой Л. Н. см. Э 5776.
345. А. Б. В. Литературные письма из Англии//Пантеон. - Спб., 1855. -
Т. 23, кн. 10, отд. 5. - С. 5-6.
Содерж.: Привилегированные писатели, управляющие изданиями, и
непривилегированные, которыми управляют издатели; Корректура в Англии;
Диккенс, Теккерей и Теннисон.
346. [Григорьев А.] Английская литература: Статья третья И последняя//
Б-ка для чтения. - Спб., 1855. - Т. 133, сент. - окт., Науки и художества. -
С. 353-504. - Подпись: А. Г.
О Теккерее, с. 500. 346а. [Заметка]//Москвитянин. - 1855. - Т. 5, окт.,
Окт. новости. - С. 218.
Отзыв на "Опыт о хлыщах" И. Панаева: критик "Москвитянина" считал, что
Панаев внес в русскую литературу "совершенно чуждую ей стихию" "Снобов"
Теккерея, которой отдал дань вслед за ним и Григорович в повести "Школа
гостеприимства", см. Э 321.
347. [Некрасов Н. А.] Заметки о журналах за июнь-июль 1855
г.//Современник. - Спб., 1855. - Т. 52. - Э 8, отд. 6: Смесь. - С. 263, 264.
То же//Некрасов Н. А. Полн. собр. соч. и писем: В 12 т./Под общ. ред. В. Е.